Samson EXPEDITION XP25i Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
XP25i
Owner's Manual 9
XP25i Dimensions
6.1”
155 mm
13.25”
336 mm
7.4”
188 mm
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP25i
Mode d'emploi 21
XP25i Dimensions
6.1”
155 mm
13.25”
336 mm
7.4”
188 mm
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP25i
Manual de instrucciones 35
Instrucciones importantes de seguridad
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO
QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA). DENTRO DE LA UNIDAD NO
HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. CONSULTE
CUALQUIER REPARACION SOLO CON PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente
para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro
de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suciente para constituir
un riesgo real de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para
advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y
mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad.
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LO INDICADO EN LA SECCIÓN 15 DE
LAS NORMAS FCC CLASE B. SU FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A
LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: (1) ESTE APARATO NO PUEDE
PRODUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, Y (2) ESTE APARATO DEBE
ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO
AQUELLAS QUE PUEDAN PRODUCIR UN FUNCIONAMIENTO NO
DESEADO DE LA UNIDAD.
A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe un
procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación
actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.
Todos los usuarios no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 25 países miembros de la EU, Suiza
y Noruega, pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron
adquiridos (si adquiere allí otro aparato similar) o en determinados puntos limpios designados
En el caso de cualquier otro país distinto a los anteriores, póngase en contacto con las autoridades locales para que
le informen del método adecuado para deshacerse de este aparato. El hacer lo anterior le asegurará que este aparato
sea eliminado siguiendo las normas actuales de tratamiento, recuperación y reciclaje de materiales, evitando los
posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE -
NE PAS OUVRIR
BATERIA RECARGABLE
PRECAUCION: Esta unidad contiene una batería recargable. Si no la cambia correctamente
podría producirse una explosión. Sustituya la batería solo por otra idéntica o de tipo
equivalente. No la exponga a fuentes de calor como la luz solar, fuego, etc. Debe reciclar la
batería o deshacerse de ella siguiendo las instrucciones de eliminación que estén en vigor
en su ciudad. No la queme. Contacte con el centro local de reciclaje para más información
sobre la correcta eliminación de las baterías recargables.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP25i
36
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las
instrucciones.
5. No exponga este aparato a
salpicaduras ni coloque encima de él
objetos que contengan líquidos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas
de ventilación. Instale este aparato
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este aparato cerca de
fuente de calor como radiadores,
calentadores, hornos o cualquier otro
aparato (incluyendo amplicadores)
que produzcan calor.
9. Utilice solo accesorios/complementos
que hayan sido especicados por el
fabricante.
10. Desconecte de la corriente este
aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar
durante un periodo de tiempo largo.
11. No anule el sistema de seguridad
que supone un enchufe de corriente
polarizado o con toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos bornes
de distinta anchura. Uno con toma
de tierra tiene dos bornes iguales
y una lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho del primer
tipo de enchufe y la lámina del otro
se incluyen para su seguridad. Si el
enchufe que se incluye con la unidad
no encaja en su salida de corriente,
haga que un electricista cambie su
salida anticuada.
12. Coloque el cable de corriente de forma
que no pueda quedar aplastado o
retorcido, especialmente allí donde
estén los conectores, receptáculos y en
el punto en que el cable
sale del aparato.
13. Utilice este aparato
solo con un bastidor,
soporte, trípode o
supercie especicado
por el fabricante o que se venda con
el propio aparato. Cuando utilice un
bastidor con ruedas, tenga cuidado
al mover la combinación bastidor/
aparato para evitar posibles daños en
caso de que vuelquen.
14. Consulte cualquier posible avería al
servicio técnico ocial. Este aparato
deberá ser revisado cuando se haya
dañado de alguna forma, como por
ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe se ha roto, si se ha derramado
cualquier líquido o se ha introducido
un objeto dentro de la unidad, si el
aparato ha quedado expuesto a la
lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha caído al suelo.
15. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Para
aquellos aparatos que dispongan de
interruptor de encendido, debe saber
que dicho interruptor NO CORTA la
conexión de la fuente eléctrica.
16. DESCONEXION DE LA FUENTE
ELECTRICA: Coloque el aparato de
forma que siempre pueda acceder
al cable de alimentación. En casos
de bastidores rack o instalaciones en
las que no pueda acceder fácilmente
al cable, deberá incorporar en la
instalación eléctrica del bastidor o del
edicio un interruptor de corriente
multipolar con una separación de los
contactos de al menos 3 mm entre
cada polo.
17. PARA UNIDADES EQUIPADAS CON UN
RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE
DESDE EL EXTERIOR: Sustituya este
fusible solo por otro de idénticas
características.
18. VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este
aparato puede hacer necesario el uso
de un cable de alimentación o enchufe
distintos (o ambos), dependiendo
de la fuente de alimentación que
disponga. Conecte este aparato solo
a una fuente de salida con el voltaje /
amperaje indicados en el panel trasero.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, dirija cualquier
posible reparación al servicio técnico
ocial.
XP25i
Manual de instrucciones 37
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Características del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Baterías de célula de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Controles del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Controles del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión a un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Especificaciones técnicas del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dimensiones del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP25i
38
Introducción
¡Enhorabuena por la compra de su sistema PA portátil a pilas "todo en
uno" Samson Expedition XP25i!. Este aparato es un sistema de sonido
ligero, compacto y personal que resulta perfecto para su uso en distintas
aplicaciones móviles, como por ejemplo por guías de viajes y en actividades
extraescolares. El XP25i le proporciona un sonido extraordinariamente
limpio; le ofrece 25 watios de potencia en un altavoz de 5 pulgadas de rango
completo. El XP25i dispone de un dock iPod integrado para la reproducción
de discursos pregrabados, avisos de megafonía o música. El XP25i también
dispone de una sección de mezclador expandida con una entrada de micro,
una entrada de línea y una salida de línea, así como controles de volumen
independientes para el iPod y el micrófono. El sistema XP25i incluye un
micrófono de tipo "pulsar para hablar" con un cable de un metro, bandolera,
cargador de pilas y adaptador para soporte de micro.
En este manual encontrará una descripción detallada de las características del
PA portátil XP25i, así como una guía de su panel de control, instrucciones para
su configuración y uso y las especificaciones técnicas del mismo. También
encontrará una tarjeta de garantía. ¡No olvide cumplimentarla y devolvérnosla
por correo! Esto hará que pueda recibir soporte técnico online y que le
podamos enviar información actualizada acerca de este y otros productos
Samson en el futuro. Además, no deje de visitar nuestra página web (http://
www.samsontech.com) donde encontrará la última información sobre nuestra
completa línea de productos.
Con unos mínimos cuidados, su XP25i le dará años de alegrías sin ningún
problema. Le recomendamos que apunte aquí abajo su número de serie para
cualquier referencia en el futuro.
Número de serie: ____________________________________________
Fecha de compra: __________________________________________
En el improbable caso de que este aparato deba ser reparado, deberá
solicitarnos un número de autorización de devolución (RA) antes de devolver
esta unidad a Samson. Sin este número, ninguna unidad será aceptada.
Póngase en contacto con Samson en el 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766)
para que le facilitemos el número de autorización de devolución antes
de devolvernos la unidad. Trate de utilizar para el envío el embalaje y las
protecciones originales. Si ha adquirido este producto Samson fuera de los
Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para que le
informe de los términos de la garantía y condiciones de servicio aplicables.
XP25i
Manual de instrucciones 39
Características del XP25i
A continuación le resumimos algunas de las exclusivas funciones del
sistema PA portátil a pilas XP25i:
• Compacto, ligero, de diseño ergonómico y con asa y bandolera para
poder transportarlo fácilmente.
Batería interna recargable con una duración de 8 horas de
funcionamiento continuo.
Recarga de la batería en solo cuatro horas.
Altavoz de 5" de alta eficiencia y rango completo.
25 watios de potencia interna.
Dock iPod integrado con control de volumen.
Micrófono Samson PT40M de tipo "pulsar para hablar" con cable de tipo
muelle de 1 metro incluido.
Entrada y salida de línea que le permite utilizar esta unidad con otros
dispositivos audio.
• LEDs indicadores de encendido y de carga de batería.
• Gracias a su diseño robusto puede llevarlo de un lado a otro y también
puede usarlo colocado encima de una mesa o montado sobre un soporte
de micro usando el adaptador incluido.
• Incluye cargador para batería.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP25i
40
Baterías de célula de gel
El XP25i es un sistema de sonido portátil a pilas que viene con una batería
recargable de célula de gel instalada.
Antes de utilizar su XP25i por primera vez, tendrá que cargar la batería
recargable durante cuatro horas como mínimo. Para ello, conecte el
adaptador CA/DC incluido al XP25i. Mientras la unidad se esté cargando
parpadeará el LED Battery. Cuando la batería del XP25i esté totalmente
cargada, este LED se quedará iluminado jo en verde.
Con un uso y cuidado adecuados, podrá disfrutar de la batería de su XP25i
durante bastantes años. Para prolongar al máximo la vida útil de la batería
siga estas instrucciones:
Cargue el XP25i completamente después de cada uso.
No exponga la pila a temperaturas excesivamente elevadas.
Evite que la batería se descargue del todo.
Guarde siempre su XP25i totalmente cargado.
Cuando no vaya a usar la unidad durante bastante tiempo debería
realizar como mínimo una recarga completa cada seis meses.
Nota: El no recargar la batería en el periodo de seguridad indicado anteriormente
puede hacer que la batería no conserve la carga, en cuyo caso tendrá que
cambiarla. La duración de la pila varía en función de la temperatura, el tiempo
que tenga y el uso que haga de ella.
Las baterías de célula de gel no deben ser eliminadas junto con la basura
orgánica. A la hora de eliminarlas, vaya a un "punto verde" (centro de
reciclaje selectivo) adecuado o a un comercio del ramo. Para evitar posibles
cortocircuitos, descargue totalmente la batería antes de deshacerse de ella y
cubra sus terminales con cinta aislante.
Nota: Si tiene cualquier duda acerca de cómo descargar esta batería, póngase en
contacto con el servicio técnico o con el "punto verde" local.
Atención: Bajo ninguna circunstancia trate de quemar o echar esta batería al
fuego, dado que eso puede dar lugar a una explosión.
XP25i
Manual de instrucciones 41
Controles del XP25i
2
1
3
4
5
6 7
8
9
10
11
1. Altavoz - Transductor de 5" con
cono de papel, de alta eficiencia y
rango completo.
2. Control Volume/Power - Controla
el nivel de la entrada de micro y
le permite encender y apagar la
unidad. Gire el control hacia la
derecha para encender el sistema o
hacia la izquierda (hasta que haga
clic) para apagarlo.
3. Indicador Power - Este piloto se
enciende en ROJO para indicarle
que la unidad está encendida y
preparada para su uso.
4.
Nivel del iPod - Controla el nivel de la
señal enviada desde el iPod al altavoz.
5.
Indicador Charge - Parpadea en
VERDE mientras se está cargando
la batería, se queda encendido fijo
en VERDE cuando la batería está
totalmente cargada y parpadeará
en ROJO cuando la batería se esté
agotando con la unidad en marcha.
6.
Toma Line Out - Salida de línea
auxiliar de 3.5 mm. Aquí están
presentes las señales de entrada de
micro, iPod y la entrada de línea.
7. Toma Line In - Entrada de línea
auxiliar de 3.5 mm para conectar
una fuente de sonido externa
(reproductor de CD, MP3 o salida
de línea audio de otro dispositivo).
8. Entrada DC In - Conecte el
adaptador AC/DC incluido
para recargar la batería o para
suministrar corriente a la unidad.
9. Entrada de micro - Toma de
entrada de nivel micro de 6.3
mm. Conecte a esta entrada el
micrófono Samson PT40M incluido
u otro micro de alta impedancia.
10. Compartimento iPod - El XP25i
dispone de un dock iPod interno
que puede utilizar para conectar
la mayoría de los modelos de iPod
más recientes. La señal iPod es
regulada por el control de nivel
iPod (número 4).
11. Adaptador para soporte de micro
- Adaptador hembra de 5/8" para
montar el XP25i en un soporte para
micro.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP25i
42
Controles del XP25i
12
13
14
12
12. Conexión para bandolera - Conecte en estos
dos puntos la bandolera incluida, que lleva un
clip de micro para el micrófono Samson PT40M.
13. Asa - Es un asa ergonómicamente diseñada
para transportar fácilmente la unidad.
14. Compartimento para batería - El XP25i viene con una batería recargable
instalada. Si alguna vez tiene que cambiarla, abra la tapa de este
compartimento y retire la lámina de protección de la batería. Saque la batería
vieja y desconecte los terminales de la batería ROJO y NEGRO. Conecte los
terminales a la nueva batería. Conecte el cable ROJO al terminal positivo (+)
y el NEGRO al negativo (-). Introduzca la nueva batería en el compartimento,
vuelva a colocar la lámina de protección y cierre la tapa.
Nota: Si tiene alguna duda acerca de cómo cambiar la batería, contacte con
Samson o con su distribuidor local.
XP25i
Manual de instrucciones 43
Conexión a un iPod
Para utilizar un iPod con su sistema PA portátil XP25i, haga lo siguiente:
1. Deslice hacia arriba la tapa
del compartimento del iPod
para extraerla.
2. Instale su iPod en el XP25i
deslizándolo hasta que
quede sobre el conector.
Asegúrese de que el iPod
quede rmemente colocado
y conectado en el dock.
3. Alinee la abrazadera de
sujeción del iPod con las
guías que hay a cada lado del
compartimento y deslícela
hasta que quede ja en su
sitio.
4. Con el iPod en el modo de
reproducción, gire hacia la derecha el control de nivel iPod para ajustar el
volumen a su gusto.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP25i
44
Especicaciones técnicas del XP25i
Sistema
Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altavoz de 5” con imán de neodimio
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . 60 Hz - 15 kHz ±3 dB
T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inferior al 1%
Potencia del amplicador . . . . . . . . 25 watios
Entradas de señal . . . . . . . . . . . . .
Toma de micro de 6,3 mm, de entrada de
línea de 3,5 mm y dock iPod
Salidas de señal . . . . . . . . . . . . . . Toma de salida de línea de 3.5 mm
Entrada MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . toma TRS de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia de entrada de micro . . . 3.3 kΩ
Nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . -14 dBu (Trim al máx.) a +34 dBu
Batería recargable . . . . . . . . . . . . . 12 V DC / 2.6 AH
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . 4 horas
Duración de la pila. . . . . . . . . . . . . Hasta 8 horas
Alimentación externa. . . . . . . . . . . AC 100~240 V /DC 18 V
Micrófono
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Samson PT40M, dinámico, tipo "pulsar para hablar"
Patrón polar . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardioide (Unidireccional)
Longitud de cable . . . . . . . . . . . . . 1 metro (con muelle)
Carcasa
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polipropileno internamente reforzado
Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recubierta de vinilo negro
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte para micro interno
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . 13.25” L x 7.4” P x 6.1” A
336 mm L x 188 mm P x 155 mm A
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 lbs / 2.5 kg
Las especicaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso.
XP25i
Manual de instrucciones 45
Dimensiones del XP25i
6.1”
155 mm
13.25”
336 mm
7.4”
188 mm
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Declaración de conformidad CE
Samson Technologies Corporation, con domicilio en 45 Gilpin Ave, Hauppauge,
NY 11788 USA declara bajo su propia responsabilidad que el producto:
cumple con los requisitos esenciales de las siguientes Directivas CD una
vez que ha sido instalado de acuerdo a las instrucciones de instalación que
aparecen en la documentación de este producto:
y que los standards y/o especicaciones técnicas indicadas a continuación
han sido aplicadas de la forma correspondiente:
Firmado en nombre del fabricante:
Nombre:
Cargo:
Fecha:
Douglas Bryant
Vicepresidente técnico
7/25/2010
Tipo de aparato: Sistema de PA portátil
Modelo: XP25i
IEC 60065:2001+Amd
1:2005
Aparatos electrónicos de audio, video y similares -
Requisitos de seguridad.
EN 55013:2001
+A1:2006
Receptores de sonido y cadenas de TV y aparatos
anes - Características de interferencias de radio -
Límites y métodos de medición.
EN 55020:2007 Receptores de sonido y cadenas de TV y aparatos
anes — Características de inmunidad — Límites
y métodos de medición.
EN 61000-3-2:2006
clase A
Compatibilidad electromagnética (EMC) - Sección
3-2: Límites - Límites para la emisión de corriente
armónica (amperaje de entrada del equipo <= 16
A por fase).
EN 61000-3-3:1995
+A1:2001+A2:2005
Sección 3-3: Límites - Limitación de cambios de
voltaje, uctuaciones y oscilación en sistemas
de bajo voltaje, para equipos con un amperaje
medio de <= 16 A por fase y que no estén sujetos
a conexiones condicionadas.
73/23/EEC Directiva LVD
89/336/EEC Directiva EMC
Año de marca CE (Directiva de bajo voltaje): 2010
XP25i
Manuale d'Uso 57
XP25i - Dimensioni
6.1”
155 mm
13.25”
336 mm
7.4”
188 mm
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Transcripción de documentos

XP25i Dimensions ENGLISH 6.1” 155 mm DEUTSCHE FRANÇAIS 13.25” 336 mm ITALIANO ESPAÑOL 7.4” 188 mm Owner's Manual XP25i 9 XP25i Dimensions ENGLISH 6.1” 155 mm DEUTSCHE FRANÇAIS 13.25” 336 mm ITALIANO ESPAÑOL 7.4” 188 mm Mode d'emploi XP25i 21 ESPAÑOL BATERIA RECARGABLE PRECAUCION: Esta unidad contiene una batería recargable. Si no la cambia correctamente podría producirse una explosión. Sustituya la batería solo por otra idéntica o de tipo equivalente. No la exponga a fuentes de calor como la luz solar, fuego, etc. Debe reciclar la batería o deshacerse de ella siguiendo las instrucciones de eliminación que estén en vigor en su ciudad. No la queme. Contacte con el centro local de reciclaje para más información sobre la correcta eliminación de las baterías recargables. ITALIANO ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LO INDICADO EN LA SECCIÓN 15 DE LAS NORMAS FCC CLASE B. SU FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: (1) ESTE APARATO NO PUEDE PRODUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, Y (2) ESTE APARATO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO AQUELLAS QUE PUEDAN PRODUCIR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO DE LA UNIDAD. A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe un procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos. Todos los usuarios no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 25 países miembros de la EU, Suiza y Noruega, pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos (si adquiere allí otro aparato similar) o en determinados puntos limpios designados En el caso de cualquier otro país distinto a los anteriores, póngase en contacto con las autoridades locales para que le informen del método adecuado para deshacerse de este aparato. El hacer lo anterior le asegurará que este aparato sea eliminado siguiendo las normas actuales de tratamiento, recuperación y reciclaje de materiales, evitando los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud. Manual de instrucciones XP25i FRANÇAIS El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad. DEUTSCHE AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA). DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. CONSULTE CUALQUIER REPARACION SOLO CON PERSONAL TECNICO CUALIFICADO. El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas. ENGLISH Instrucciones importantes de seguridad 35 Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todos los avisos. 4. Siga todo lo indicado en las instrucciones. 5. No exponga este aparato a salpicaduras ni coloque encima de él objetos que contengan líquidos. 6. Limpie este aparato solo con un trapo seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/ aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. 10. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 11. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 12. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato. 13. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o superficie especificado 36 14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. 15. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Para aquellos aparatos que dispongan de interruptor de encendido, debe saber que dicho interruptor NO CORTA la conexión de la fuente eléctrica. 16. DESCONEXION DE LA FUENTE ELECTRICA: Coloque el aparato de forma que siempre pueda acceder al cable de alimentación. En casos de bastidores rack o instalaciones en las que no pueda acceder fácilmente al cable, deberá incorporar en la instalación eléctrica del bastidor o del edificio un interruptor de corriente multipolar con una separación de los contactos de al menos 3 mm entre cada polo. 17. PARA UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya este fusible solo por otro de idénticas características. 18. VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este aparato puede hacer necesario el uso de un cable de alimentación o enchufe distintos (o ambos), dependiendo de la fuente de alimentación que disponga. Conecte este aparato solo a una fuente de salida con el voltaje / amperaje indicados en el panel trasero. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, dirija cualquier posible reparación al servicio técnico oficial. XP25i Indice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Características del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Baterías de célula de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Controles del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Controles del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Especificaciones técnicas del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS Dimensiones del XP25i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ENGLISH Conexión a un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Manual de instrucciones XP25i 37 Introducción ¡Enhorabuena por la compra de su sistema PA portátil a pilas "todo en uno" Samson Expedition XP25i!. Este aparato es un sistema de sonido ligero, compacto y personal que resulta perfecto para su uso en distintas aplicaciones móviles, como por ejemplo por guías de viajes y en actividades extraescolares. El XP25i le proporciona un sonido extraordinariamente limpio; le ofrece 25 watios de potencia en un altavoz de 5 pulgadas de rango completo. El XP25i dispone de un dock iPod integrado para la reproducción de discursos pregrabados, avisos de megafonía o música. El XP25i también dispone de una sección de mezclador expandida con una entrada de micro, una entrada de línea y una salida de línea, así como controles de volumen independientes para el iPod y el micrófono. El sistema XP25i incluye un micrófono de tipo "pulsar para hablar" con un cable de un metro, bandolera, cargador de pilas y adaptador para soporte de micro. En este manual encontrará una descripción detallada de las características del PA portátil XP25i, así como una guía de su panel de control, instrucciones para su configuración y uso y las especificaciones técnicas del mismo. También encontrará una tarjeta de garantía. ¡No olvide cumplimentarla y devolvérnosla por correo! Esto hará que pueda recibir soporte técnico online y que le podamos enviar información actualizada acerca de este y otros productos Samson en el futuro. Además, no deje de visitar nuestra página web (http:// www.samsontech.com) donde encontrará la última información sobre nuestra completa línea de productos. Con unos mínimos cuidados, su XP25i le dará años de alegrías sin ningún problema. Le recomendamos que apunte aquí abajo su número de serie para cualquier referencia en el futuro. Número de serie: ____________________________________________ Fecha de compra: __________________________________________ En el improbable caso de que este aparato deba ser reparado, deberá solicitarnos un número de autorización de devolución (RA) antes de devolver esta unidad a Samson. Sin este número, ninguna unidad será aceptada. Póngase en contacto con Samson en el 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos el número de autorización de devolución antes de devolvernos la unidad. Trate de utilizar para el envío el embalaje y las protecciones originales. Si ha adquirido este producto Samson fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para que le informe de los términos de la garantía y condiciones de servicio aplicables. 38 XP25i FRANÇAIS ENGLISH Características del XP25i A continuación le resumimos algunas de las exclusivas funciones del sistema PA portátil a pilas XP25i: • Compacto, ligero, de diseño ergonómico y con asa y bandolera para DEUTSCHE poder transportarlo fácilmente. Batería interna recargable con una duración de 8 horas de funcionamiento continuo. • Recarga de la batería en solo cuatro horas. • Altavoz de 5" de alta eficiencia y rango completo. • 25 watios de potencia interna. • Dock iPod integrado con control de volumen. • Micrófono Samson PT40M de tipo "pulsar para hablar" con cable de tipo muelle de 1 metro incluido. • Entrada y salida de línea que le permite utilizar esta unidad con otros dispositivos audio. ITALIANO ESPAÑOL • • LEDs indicadores de encendido y de carga de batería. • Gracias a su diseño robusto puede llevarlo de un lado a otro y también puede usarlo colocado encima de una mesa o montado sobre un soporte de micro usando el adaptador incluido. • Incluye cargador para batería. Manual de instrucciones XP25i 39 Baterías de célula de gel El XP25i es un sistema de sonido portátil a pilas que viene con una batería recargable de célula de gel instalada. Antes de utilizar su XP25i por primera vez, tendrá que cargar la batería recargable durante cuatro horas como mínimo. Para ello, conecte el adaptador CA/DC incluido al XP25i. Mientras la unidad se esté cargando parpadeará el LED Battery. Cuando la batería del XP25i esté totalmente cargada, este LED se quedará iluminado fijo en verde. Con un uso y cuidado adecuados, podrá disfrutar de la batería de su XP25i durante bastantes años. Para prolongar al máximo la vida útil de la batería siga estas instrucciones: • Cargue el XP25i completamente después de cada uso. • No exponga la pila a temperaturas excesivamente elevadas. • Evite que la batería se descargue del todo. • Guarde siempre su XP25i totalmente cargado. • Cuando no vaya a usar la unidad durante bastante tiempo debería realizar como mínimo una recarga completa cada seis meses. Nota: El no recargar la batería en el periodo de seguridad indicado anteriormente puede hacer que la batería no conserve la carga, en cuyo caso tendrá que cambiarla. La duración de la pila varía en función de la temperatura, el tiempo que tenga y el uso que haga de ella. Las baterías de célula de gel no deben ser eliminadas junto con la basura orgánica. A la hora de eliminarlas, vaya a un "punto verde" (centro de reciclaje selectivo) adecuado o a un comercio del ramo. Para evitar posibles cortocircuitos, descargue totalmente la batería antes de deshacerse de ella y cubra sus terminales con cinta aislante. Nota: Si tiene cualquier duda acerca de cómo descargar esta batería, póngase en contacto con el servicio técnico o con el "punto verde" local. Atención: Bajo ninguna circunstancia trate de quemar o echar esta batería al fuego, dado que eso puede dar lugar a una explosión. 40 XP25i Controles del XP25i 10 5 3 8 ENGLISH 1 11 1. Altavoz - Transductor de 5" con cono de papel, de alta eficiencia y rango completo. micro, iPod y la entrada de línea. 7. Toma Line In - Entrada de línea auxiliar de 3.5 mm para conectar una fuente de sonido externa (reproductor de CD, MP3 o salida de línea audio de otro dispositivo). 2. Control Volume/Power - Controla el nivel de la entrada de micro y le permite encender y apagar la unidad. Gire el control hacia la 8. Entrada DC In - Conecte el derecha para encender el sistema o adaptador AC/DC incluido hacia la izquierda (hasta que haga para recargar la batería o para clic) para apagarlo. suministrar corriente a la unidad. 3. Indicador Power - Este piloto se 9. Entrada de micro - Toma de enciende en ROJO para indicarle entrada de nivel micro de 6.3 que la unidad está encendida y mm. Conecte a esta entrada el preparada para su uso. micrófono Samson PT40M incluido 4. Nivel del iPod - Controla el nivel de la señal enviada desde el iPod al altavoz. 10. 5. Indicador Charge - Parpadea en VERDE mientras se está cargando la batería, se queda encendido fijo en VERDE cuando la batería está totalmente cargada y parpadeará en ROJO cuando la batería se esté agotando con la unidad en marcha. 11. 6. Toma Line Out - Salida de línea auxiliar de 3.5 mm. Aquí están presentes las señales de entrada de Manual de instrucciones XP25i FRANÇAIS 9 DEUTSCHE 7 ESPAÑOL 6 4 u otro micro de alta impedancia. Compartimento iPod - El XP25i dispone de un dock iPod interno que puede utilizar para conectar la mayoría de los modelos de iPod más recientes. La señal iPod es regulada por el control de nivel iPod (número 4). Adaptador para soporte de micro - Adaptador hembra de 5/8" para montar el XP25i en un soporte para micro. 41 ITALIANO 2 Controles del XP25i 12 13 12 14 12. Conexión para bandolera - Conecte en estos dos puntos la bandolera incluida, que lleva un clip de micro para el micrófono Samson PT40M. 13. Asa - Es un asa ergonómicamente diseñada para transportar fácilmente la unidad. 14. Compartimento para batería - El XP25i viene con una batería recargable instalada. Si alguna vez tiene que cambiarla, abra la tapa de este compartimento y retire la lámina de protección de la batería. Saque la batería vieja y desconecte los terminales de la batería ROJO y NEGRO. Conecte los terminales a la nueva batería. Conecte el cable ROJO al terminal positivo (+) y el NEGRO al negativo (-). Introduzca la nueva batería en el compartimento, vuelva a colocar la lámina de protección y cierre la tapa. Nota: Si tiene alguna duda acerca de cómo cambiar la batería, contacte con Samson o con su distribuidor local. 42 XP25i Conexión a un iPod Para utilizar un iPod con su sistema PA portátil XP25i, haga lo siguiente: ENGLISH 1. Deslice hacia arriba la tapa del compartimento del iPod para extraerla. DEUTSCHE FRANÇAIS 2. Instale su iPod en el XP25i deslizándolo hasta que quede sobre el conector. Asegúrese de que el iPod quede firmemente colocado y conectado en el dock. 4. Con el iPod en el modo de reproducción, gire hacia la derecha el control de nivel iPod para ajustar el volumen a su gusto. Manual de instrucciones XP25i 43 ITALIANO ESPAÑOL 3. Alinee la abrazadera de sujeción del iPod con las guías que hay a cada lado del compartimento y deslícela hasta que quede fija en su sitio. Especificaciones técnicas del XP25i Sistema Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia del amplificador . . . . . . . . . Entradas de señal . . . . . . . . . . . . . . línea de 3,5 mm y dock iPod Salidas de señal . . . . . . . . . . . . . . . Entrada MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de entrada de micro . . . . Nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . Duración de la pila . . . . . . . . . . . . . Alimentación externa . . . . . . . . . . . Altavoz de 5” con imán de neodimio 60 Hz - 15 kHz ±3 dB Inferior al 1% 25 watios Toma de micro de 6,3 mm, de entrada de Toma de salida de línea de 3.5 mm toma TRS de 6,3 mm, no balanceada 3.3 kΩ -14 dBu (Trim al máx.) a +34 dBu 12 V DC / 2.6 AH 4 horas Hasta 8 horas AC 100~240 V /DC 18 V Micrófono Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Samson PT40M, dinámico, tipo "pulsar para hablar" Patrón polar . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardioide (Unidireccional) Longitud de cable . . . . . . . . . . . . . . 1 metro (con muelle) Carcasa Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polipropileno internamente reforzado Recubierta de vinilo negro Soporte para micro interno 13.25” L x 7.4” P x 6.1” A 336 mm L x 188 mm P x 155 mm A 5.5 lbs / 2.5 kg Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso. 44 XP25i Dimensiones del XP25i ENGLISH 6.1” 155 mm DEUTSCHE FRANÇAIS 13.25” 336 mm ITALIANO ESPAÑOL 7.4” 188 mm Manual de instrucciones XP25i 45 Declaración de conformidad CE Samson Technologies Corporation, con domicilio en 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY 11788 USA declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Tipo de aparato: Sistema de PA portátil Modelo: XP25i cumple con los requisitos esenciales de las siguientes Directivas CD una vez que ha sido instalado de acuerdo a las instrucciones de instalación que aparecen en la documentación de este producto: 73/23/EEC Directiva LVD 89/336/EEC Directiva EMC y que los standards y/o especificaciones técnicas indicadas a continuación han sido aplicadas de la forma correspondiente: IEC 60065:2001+Amd 1:2005 Aparatos electrónicos de audio, video y similares Requisitos de seguridad. EN 55013:2001 +A1:2006 Receptores de sonido y cadenas de TV y aparatos afines - Características de interferencias de radio Límites y métodos de medición. EN 55020:2007 Receptores de sonido y cadenas de TV y aparatos afines — Características de inmunidad — Límites y métodos de medición. EN 61000-3-2:2006 clase A Compatibilidad electromagnética (EMC) - Sección 3-2: Límites - Límites para la emisión de corriente armónica (amperaje de entrada del equipo <= 16 A por fase). EN 61000-3-3:1995 +A1:2001+A2:2005 Sección 3-3: Límites - Limitación de cambios de voltaje, fluctuaciones y oscilación en sistemas de bajo voltaje, para equipos con un amperaje medio de <= 16 A por fase y que no estén sujetos a conexiones condicionadas. Año de marca CE (Directiva de bajo voltaje): 2010 Firmado en nombre del fabricante: Nombre: Douglas Bryant Cargo: Vicepresidente técnico Fecha: 7/25/2010 XP25i - Dimensioni ENGLISH 6.1” 155 mm DEUTSCHE FRANÇAIS 13.25” 336 mm ITALIANO ESPAÑOL 7.4” 188 mm Manuale d'Uso XP25i 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Samson EXPEDITION XP25i Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario