Roland Lucina AX-09 El manual del propietario

Categoría
Sintetizador
Tipo
El manual del propietario
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Características
¡Sonidos que disfrutará tocando!
Los 144 sonidos disponibles cubren todas las bases, desde los sonidos de un sintetizador
hasta los de un piano, órgano, insrumentos de cuerda, metales y guitarras. ¡Podrá tocar estos
instrumentos de inmediato y disfrutar de ellos al instante!
También encontrará 6 "tonos especiales" extremadamente expresivos.
Estos seis sonidos de alta calidad se crearon especialmente para el Lucina AX-09 (Synth Lead, Poly
Synth, Synth Bass, Jazz Scat, Violin y Trombone).
¡Fácil de usar y de manejar!
Su funcionamiento es muy sencillo: basta con encender el equipo y escoger un sonido.
Gracias a su peso ligero, diseño elegante y capacidad de funcionamiento con pilas, podrá utilizar
el Lucina AX-09 a cualquier hora y en cualquier lugar. Para tocar el Lucina AX-09 se lo puede
colgar al hombro y hacer que sus actuaciones resulten más activas y versátiles.
¡Disfrute de sus actuaciones más que nunca!
Todas las capacidades de expresión exclusivas del sintetizador tradicional están ahora a su
alcance gracias al controlador D Beam, la barra de modulación y el controlador táctil del Lucina
AX-09.
Puede tocar fácilmente junto con sus canciones preferidas, conectando su reproductor portátil al
conector EXT IN o utilizando la función de reproducción de sonido de la memoria USB.
Estilo de las letras en el Lucina AX-09
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
h
H
i
I
J
J K
L
L
N
M
n
N
o
O
P
P
Q
Q
r
R
S
S
t
T
U
U
u
V W
X
X
Y
Y
Z
Z
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin la autorización por
escrito de ROLAND CORPORATION.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones ”UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (pág. 24) y ”NOTAS IMPORTANTES” (pág. 25),
en ellas encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Asimismo, para que conozca y se familiarice con todas
las funciones de su nueva unidad, recomendamos leer íntegramente el manual del usuario y guardarlo en un lugar accesible para tenerlo como
referencia en consultas futuras.
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Características
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Estilo de las letras en el Lucina AX-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Descripción de los distintos paneles . . . . . . . .4
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobación de la carga que queda en la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encendido del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selección de un tono regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selección de un tono especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Previsualización de los tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registro de los tonos usados frecuentemente en la
memoria (FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización de las funciones de interpretación
11
Aumento o reducción del intervalo de las teclas por
octavas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aumento o reducción del intervalo de las teclas por
semitonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del controlador táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del intervalo de tonos del controlador
táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la barra de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asignación del efecto de la barra de modulación
12
Uso del controlador D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio del ajuste ASSIGNABLE . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de un pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo evitar que los tonos cambien durante la
interpretación (función de bloqueo) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interpretación con un reproductor de audio portátil . 14
Interpretación junto con un archivo de sonido de la
memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conguración del reproductor de audio . . . . . . 15
Edición de los ajustes de tono . . . . . . . . . . . . .16
Edición de los parámetros de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de la anación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Anación maestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anación de la escala de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste de la sensibilidad táctil del teclado . .17
Conguración de un valor jo para la velocidad del
teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conteo / Metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ajustes de conteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes varios (utilidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Comprobación de la versión del Lucina AX-09 . . . . . . . 18
Conguración del controlador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copia de seguridad de la conguración del Lucina
AX-09 en una memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Restauración de la conguración del Lucina AX-09
desde la memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)
19
Conexión de otros equipos . . . . . . . . . . . . . . . .20
Control de dispositivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mensajes MIDI que pueden transmitirse y
recibirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un módulo de sonido MIDI . . . . . . 20
Ajustes relacionados con MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión al ordenador a través de USB . . . . . . . . . . . . . 21
Control de vídeo (V-LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lista de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . .23
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . .24
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . .26
4
Descripción de los distintos paneles
Panel delantero
1 1819
14
11 12 13
7617 82
15
3
16
4 5 9 10
1. Botones OCTAVE [+] / [–]
Estos botones amplían o disminuyen el intervalo del
teclado en unidades de una octava (pág. 11).
2. Botón [TRANSPOSE]
Si mantiene pulsado este botón a la vez que pulsa los
botones OCTAVE [+], [–] puede ampliar o disminuir el
rango del teclado en unidades de un semitono (pág. 11).
3. Pantalla
Indica el tono o el modo seleccionado, o el valor del
parámetro que se está editando.
4. Botón [SHIFT]
Utilice este botón junto con los demás botones para llevar
a cabo diversas funciones.
5. Botón [SPECIAL TONE]
Pulse este botón para seleccionar tonos especiales.
6. Botones TONE [1]–[6]
Utilice estos botones para seleccionar el grupo de tonos
regulares o para seleccionar tonos especiales.
7. Botones [INC/+] / [DEC/–]
Use estos botones para seleccionar variaciones de los
tonos regulares.
8. Botones FAVORITE [A] / [B]
Utilice estos botones para seleccionar el banco de memoria
FAVORITE (pág. 10) en el que desee registrar un tono favorito.
9. Botón [WRITE]
Este botón sirve para guardar los ajustes del Lucina AX-09 que
ha editado, o el tono registrado en FAVORITE (pág. 10, pág. 18).
10. Botón [LOCK]
Mientras este botón esté activado, no podrá cambiar los
tonos. Utilícelo para evitar que el tono se pueda cambiar
accidentalmente durante la actuación (pág. 14).
11. Ranura USB MEMORY
Puede conectar la memoria USB (se vende por separado)
aquí (pág. 15).
12. Mando [VOLUME]
Este mando sirve para ajustar el volumen.
13.
Botones D Beam [PITCH] / [FILTER] / [ASSIGNABLE]
Estos botones activan o desactivan el D Beam.
Si coloca la mano sobre el D Beam, podrá aplicar varios
efectos al sonido (pág. 12).
14. Botón [V-LINK]
Este botón enciende y apaga V-LINK (pág. 21).
15. Botón [AUDIO PLAYER]
Si lo enciende, podrá reproducir los archivos de sonido de
la memoria USB (pág. 14).
16. Botón [ / PREVIEW]
Cuando el botón [AUDIO PLAYER] está iluminado, este
botón inicia o detiene la reproducción de los archivos de
sonido de la memoria USB.
Cuando el botón [AUDIO PLAYER] no está iluminado, este
botón inicia o detiene una demostración preliminar del
tono seleccionado en ese momento.
También puede obtener un conteo inicial que suena al
pulsar la barra de modulación al tiempo que se pulsa
también el botón [PREVIEW].
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
17. MODULATION BAR / TOUCH CONTROLLER
Al pulsar la barra de modulación se aplicará un vibrato.
También puede cambiar y aplicar un efecto de retención
(Hold) para mantener el sonido que está reproduciendo
(pág. 11).
Si mantiene el dedo sobre el controlador táctil y lo mueve
hacia derecha o izquierda, cambiará el tono (pág. 11).
18. Clavija para la correa
Fije la correa incluida a esta clavija (pág. 7).
19. Clavija para la correa (A)
Fije la correa incluida a esta clavija.
En función de su forma de tocar, puede utilizar esta clavija
o la clavija para la correa (B) situada en la parte trasera del
Lucina AX-09 (pág. 7).
Panel inferior
1 2
1. Clavija para la correa (B)
Fije la correa incluida a esta clavija.
En función de su forma de tocar, puede utilizar esta clavija
o la clavija para la correa (A) situada en el lateral del Lucina
AX-09 (pág. 7).
2. Compartimento de las pilas
Puede colocar pilas recargables Ni-MH AA en este
compartimento (pág. 6).
Panel posterior
1 82 3 4 95 106 7
1. Conectores OUTPUT (L/MONO, R)
El sonido del Lucina AX-09 se emite desde estos
conectores. Conéctelos a los altavoces de amplicación.
Para utilizar la salida monoaural, conecte únicamente el
conector L/MONO.
2. Conector MIDI OUT
Si conecta aquí otro dispositivo MIDI, se transmitirán
mensajes MIDI desde el Lucina AX-09 al dispositivo
conectado, lo que le permitiría tocarlo a distancia (pág. 20).
3. Conector FOOT PEDAL
Conecte aquí un pedal de la serie DP de Roland (se vende
por separado).
De forma alternativa, puede conectar un pedal de
expresión (EV-5; se vende por separado) (pág. 13).
4. Interruptor [POWER]
Apaga y enciende la unidad (pág. 8).
Si está utilizando el adaptador de CA incluido con el
equipo y necesita apagar el sistema por completo, apague
este interruptor POWER y luego desconecte el adaptador
de CA de la toma de corriente.
5. Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con la
unidad (pág. 7).
6. Sujetacables
Utilice este gancho para jar el cable del adaptador de CA
que se incluye con la unidad (pág. 7).
7. Ranura de seguridad ( )
http://ww w.kensington.com/
8. Conector USB COMPUTER
Utilice un cable USB para conectar el Lucina AX-09 al
ordenador (pág. 21).
9. Conector EXT IN
Conecte aquí un reproductor de sonido portátil o
cualquier otra fuente de sonido. El sonido que entra a
través de este conector se emitirá por los conectores
OUTPUT y el conector PHONES (pág. 14).
10. Conector PHONES
Aquí puede conectar auriculares (se venden por separado)
con miniclavija estéreo (conector de 1/8") (pág. 8).
6
Acerca de las pilas
Si desea utilizar el Lucina AX-09 con pilas, necesitará ocho pilas recargables Ni-MH AA. La vida útil de las pilas
diere en función de las condiciones de uso, pero en uso continuado, es de aproximadamente 4 horas.
Información sobre las pilas recargables
Cuando utilice pilas recargables, la vida útil de las pilas se irá reduciendo progresivamente con cada ciclo de carga.
Si las pilas se descargan al poco de haberlas cargado, es hora de sustituirlas.
Colocación de las pilas
1. Apague el Lucina AX-09 (pág. 8).
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas
situado en el panel inferior del Lucina AX-09.
Para retirar la tapa, apriete las lengüetas de la tapa y tire de
ella hacia arriba.
3. Introduzca las pilas en el compartimento de las
pilas.
Cuando coloque las pilas, asegúrese de respetar la
polaridad correcta (orientación +/-).
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las
pilas.
* Si necesita poner la unidad al revés, busque unos cuantos
periódicos o revistas y póngalos debajo de las cuatro esquinas o
a ambos lados del equipo para no dañar los botones y mandos.
Intente también orientar la unidad de manera que los botones y
los mandos no sufran daño alguno.
* Si necesita poner la unidad al revés, manéjela con cuidado para
que no se le caiga ni se vuelque.
Comprobación de la carga que queda
en la batería
Cuando a la batería le queda poca carga,
observará que aparecen tres puntos
parpadeando en la pantalla. Cuando
aparezca esta indicación, sustituya las
pilas lo antes posible.
Al cabo de un tiempo aparecerá en pantalla "
Lo" y no
podrá utilizar el Lucina AX-09.
También puede comprobar la carga que queda en la
batería de la siguiente manera.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [LOCK].
La pantalla indicará la carga que queda en la batería en
forma de porcentaje (de 0 a 100).
RECUERDE
El porcentaje de batería restante es un cálculo
aproximado.
Si comprueba la carga que queda en las pilas con
el adaptador de CA conectado, la pantalla indicará
siempre "100".
Extracción de las pilas
Para extraer las pilas, apague el Lucina AX-09, abra la tapa
del compartimento de las pilas y extraiga las pilas.
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando utilice pilas
No utilice pilas alcalinas ni pilas de zinc-carbono.
El Lucina AX-09 no funcionará con pilas mientras el adaptador de CA esté conectado.
Si el equipo tiene pilas colocadas, cuando se desconecta o se vuelve a conectar el cable de alimentación a la toma de corriente de CA o se desconecta el enchufe
de CC del panel trasero del Lucina AX-09 con el equipo encendido, éste se apagará. Debe apagar la alimentación antes de conectar o desconectar el cable de
alimentación o el adaptador de CA.
No deje que caigan objetos (p. ej. monedas, agujas) ni líquidos de cualquier tipo (agua, bebidas gaseosas, material inamable, etc.) en el interior de la unidad.
Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o sufrir fugas y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y respete las siguientes precauciones.
Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y asegúrese de respetar la polaridad correcta.
Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite también mezclar distintos tipos de pilas.
Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.
Si alguna pila presenta una fuga, utilice un paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de líquido del compartimento de las pilas. A continuación,
coloque pilas nuevas. Para evitar inamaciones en la piel, procure que el líquido de la pila no entre en contacto con las manos ni la piel. Tome las máximas
precauciones para que el líquido no entre en contacto con los ojos. Si le entra líquido en los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua corriente.
No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares, horquillas, etc.
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Preparativos
Conexión del adaptador de CA
El Lucina AX-09 funciona con el adaptador de CA incluido
o con pilas recargables Ni-MH AA.
1. Asegúrese de que el Lucina AX-09 está apagado
(el interruptor [POWER] está en posición OFF).
2. Gire el mando [VOLUME] todo lo posible hacia la
izquierda (mínimo).
3. Conecte el adaptador de CA al conector DC IN del
panel trasero del Lucina AX-09 y, a continuación,
enchúfelo a una toma de corriente de CA.
Coloque el adaptador de
CA de manera que el lado
en el que se encuentra el
indicador luminoso (ver
ilustración) quede hacia
arriba y el lado que tiene la
información de texto quede
hacia abajo. El indicador se
iluminará cuando se conecte
el adaptador a un enchufe
de CA.
Para impedir que, de forma accidental, se
interrumpa el suministro eléctrico a la unidad
(por ejemplo si se tira sin querer del cable y se
desenchufa), y para evitar que el conector DC IN
quede excesivamente tenso, je con seguridad
el cable de alimentación con el sujetacables
provisto, como se muestra en la ilustración.
Colocación de la correa
Coloque la correa al Lucina
AX-09 tal y como se indica en la
ilustración siguiente.
1. Enganche un extremo de la correa a la clavija para
la correa como se indica en la siguiente ilustración.
2. Enganche el otro extremo de la correa a una de las
otras dos clavijas para la correa.
Encontrará clavijas para correa en dos puntos: "A" y "B".
Puede utilizar cualquiera de las dos, la que le resulte más
cómoda. Para las personas de sonomía más robusta, la
clavija para la correa "A" proporcionará mayor estabilidad.
A B
NOTA
Si va a utilizar la clavija "B", doble la correa como se
indica a continuación. Si coloca la correa sin doblarla,
es posible que se salga del Lucina AX-09.
Pliegue
Parte trasera de la correa
Parte delantera
de la correa
8
Conexión de los altavoces
El Lucina AX-09 no lleva incorporado ningún amplicador
ni altavoces. Para producir el sonido, tendrá que conectar
un dispositivo de audio a los conectores OUTPUT del
panel trasero, por ejemplo, un sistema de altavoces de
amplicación (a los que, a partir de ahora, llamaremos
simplemente "altavoces") o utilizar auriculares.
Utilice cables de sonido
(serie PCS, se venden por
separado) para realizar las
conexiones.
Si trabaja en monoaural, utilice únicamente el conector
L/MONO.
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos
funcionen incorrectamente o sufran daños, baje siempre
el volumen y apague todos los dispositivos antes de
realizar las conexiones.
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel trasero.
Puede conectar auriculares con
miniclavija estéreo (conector
de 1/8").
Encendido del equipo
* Una vez realizadas las conexiones (pág. 8), encienda los
distintos dispositivos conectados en el orden indicado.
Si los enciende en un orden distinto, se arriesga a que los
altavoces y otros dispositivos no funcionen bien o sufran
daños.
1. Baje al mínimo el volumen del Lucina AX-09 y de
los altavoces.
2. Coloque el interruptor [POWER] del panel trasero
del Lucina AX-09 en posición ON.
Esta unidad está equipada con un
circuito de protección. Es necesario que
transcurra un breve intervalo de tiempo
(unos segundos) tras el encendido para
que la unidad funcione con normalidad.
3. Encienda los altavoces.
4. Utilice el mando [VOLUME] para ajustar el
volumen adecuadamente.
Cuando toque el teclado
para producir sonidos,
gire lentamente el mando
[VOLUME] hacia la derecha y
ajuste el volumen del Lucina
AX-09 y de los altavoces.
Apagado del equipo
1. Baje al mínimo el volumen del Lucina AX-09 y de
los altavoces.
2. Apague los altavoces.
3. Coloque el interruptor [POWER] del Lucina AX-09
en posición OFF.
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
En el Lucina AX-09, se denomina "tonos" a cada sonido que
se reproduce. Existen dos tipos de tonos: "tonos regulares"
y "tonos especiales".
Selección de un tono regular
El Lucina AX-09 posee 144 tonos regulares que le
proporcionarán el mejor sonido de los sintetizadores
Roland.
Los tonos regulares se clasican en seis grupos de tonos
cada uno de los cuales incluye, a su vez, 24 tonos.
1. Si el botón [SPECIAL TONE] o el botón FAVORITE
[A] / [B] estuviera iluminado, pulse el botón que
esté iluminado para apagarlo.
2. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para
seleccionar un grupo de tonos.
Se encenderá el botón y ese grupo de tonos quedará
seleccionado.
El nombre del grupo de tonos está impreso en negro
debajo de cada botón.
RECUERDE
Al encender el equipo, siempre estará seleccionado el
número 1 de TONE [1].
3. Utilice los botones [INC/+] y [DEC/–] para
seleccionar un tono del grupo.
Cada grupo contiene tonos del 1 al 24 y el número del
tono seleccionado (
1–
24) se muestra en pantalla.
Pulse el botón [INC/+] para seleccionar el siguiente tono o
el botón [DEC/–] para seleccionar el tono anterior.
RECUERDE
Si desea ver una lista de los tonos disponibles, consulte
el apartado "Lista de tonos" que encontrará al nal de
este manual.
Tal y como indican los caracteres en negro impresos debajo
de los botones TONE, cada grupo de tonos se divide a su
vez en 2 categorías. (Por ejemplo, el grupo del botón TONE
[1] contiene las dos categorías "SYNTH" y "PAD".)
Cada vez que mantenga pulsado el botón TONE
del grupo de tonos seleccionado en ese momento
(iluminado) y pulse el botón [INC/+] / [DEC/–], se
seleccionará el primer tono de esa categoría.
Mantenga pulsado el botón [INC/+] y [DEC/–] para
seleccionar los tonos rápidamente. Para seleccionar los
tonos de manera aún más rápida, mantenga pulsado
un botón y pulse también el otro botón.
Selección del tono de ritmo
El tono de ritmo corresponde al
23–
24 del grupo GUITAR/
BASS. Para obtener información detallada, consulte la
"Lista de tonos" que encontrará al nal de este manual.
Selección de un tono especial
El Lucina AX-09 cuenta con seis "tonos especiales" creados
especícamente para este modelo.
1. Pulse el botón [SPECIAL TONE] para que se ilumine.
2. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para
seleccionar el tono especial deseado.
Los nombres de los tonos especiales están impresos en
caracteres azules debajo de cada botón.
RECUERDE
Para volver a los tonos regulares, pulse el botón
[SPECIAL TONE] para desactivar la función.
Previsualización de los tonos
Con el botón [AUDIO PLAYER] apagado, pulse el botón
[PREVIEW]. El botón se iluminará y el tono seleccionado
en ese momento se reproducirá con una frase de
demostración adecuada para el tono en cuestión.
Para detener la frase antes de que termine su
reproducción, pulse el botón [PREVIEW] una vez más para
apagar su iluminación.
Selección de tonos
10
Registro de los tonos usados
frecuentemente en la memoria
(FAVORITE)
El Lucina AX-09 proporciona "posiciones en la memoria
FAVORITE" que le permiten registrar doce tonos. Si utiliza
esta función para registrar los tonos que utiliza con más
frecuencia, podrá seleccionarlos de manera rápida y
sencilla en cualquier momento.
Los ajustes de volumen y reverberación también pueden
registrarse junto con las selecciones de tono en las
posiciones de la memoria FAVORITE (pág. 16).
RECUERDE
En la memoria FAVORITE sólo se pueden registrar tonos
regulares.
Registro de un tono como FAVORITE
La memoria FAVORITE posee dos bancos (A y B) y en cada
uno de ellos puede registrar 6 tonos.
1. Seleccione el tono que desea registrar en una
posición de la memoria FAVORITE.
2. Pulse el botón [WRITE] para que se ilumine.
3. Pulse el botón FAVORITE [A] / [B] para seleccionar
el banco en el que desea registrar el tono favorito.
El botón FAVORITE que ha pulsado se iluminará.
La pantalla indicará "
A - " (banco "A") o "b - " (banco "B").
4. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para
seleccionar la posición de la memoria en la que
desea registrar el tono favorito.
El botón que ha pulsado se ilumina y el tono queda
registrado en la posición de la memoria FAVORITE
seleccionada. El botón [WRITE] se apagará.
RECUERDE
Para volver a los tonos regulares, pulse el botón
FAVORITE [A] / [B] que está iluminado para apagarlo.
Recuperación de un tono FAVORITE
A continuación se explica cómo se recupera un tono que
se ha registrado en la memoria FAVORITE.
1. Pulse el botón FAVORITE [A] / [B] para seleccionar
el banco en el que registró el tono que desea
recuperar.
El botón FAVORITE que ha pulsado se iluminará.
2. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para
seleccionar una posición de la memoria FAVORITE
del banco actual.
También puede utilizar los botones [INC/+] / [DEC/–] para
seleccionar consecutivamente posiciones de la memoria
FAVORITE del mismo banco.
RECUERDE
Para volver a los tonos regulares, pulse el botón
FAVORITE [A] / [B] que está iluminado para apagarlo.
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
El Lucina AX-09 ofrece varias funciones de interpretación
con las que podrá dar mayor expresividad a su actuación.
Aumento o reducción del
intervalo de las teclas por octavas
Puede aumentar o reducir el intervalo del teclado en
unidades de una octava, para un máximo de tres octavas
hacia arriba o hacia abajo.
Valor -3–3
1. Pulse el botón OCTAVE [+] / [–]
La pantalla indicará un valor.
El botón OCTAVE [+] se iluminará si la conguración de la
octava está en la direccn "+". El bon OCTAVE [–] se iluminará
si la conguración de la octava está en la direccn "-".
RECUERDE
Para volver a ajustar la octava en "0", pulse los botones
OCTAVE [+] y [–] simultáneamente.
El botón OCTAVE [+] / [–] se apagará y el teclado
recuperará su intervalo de tonos normal.
Aumento o reducción del intervalo
de las teclas por semitonos
Puede ampliar o disminuir el intervalo del teclado en
unidades de un semitono.
Esta función puede resultar útil a la hora de tocar una
canción con una clave musical desconocida.
Valor -5–6
1. Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE].
El ajuste actual parpadeará en pantalla.
2. Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] y pulse el
botón OCTAVE [+] / [–] hasta establecer el valor deseado.
3. El valor se aplicará al soltar el botón [TRANSPOSE].
El botón [TRANSPOSE] se iluminará si ha especicado un
valor distinto de "0".
RECUERDE
Para recuperar el valor "0", mantenga pulsado el botón
[TRANSPOSE] y pulse los botones OCTAVE [+] y [–]
simultáneamente.
El botón [TRANSPOSE] se apagará y el teclado
recuperará su intervalo de tonos normal.
Uso del controlador táctil
Si coloca el dedo en el controlador táctil y lo mueve hacia
derecha o izquierda, puede cambiar el tono del sonido que
está reproduciendo. Si toca el lado izquierdo del controlador
bajael tono, y si toca el lado derecho lo aumentará.
Ajuste del intervalo de tonos del
controlador táctil
Con el procedimiento siguiente puede establecer el
intervalo tonal dentro del cual se puede cambiar el tono
cuando se acciona el controlador táctil. Este ajuste está
especicado en un valor de semitonos. Por ejemplo,
si especica el valor "12", el tono aumentará en una
octava completa cuando toque el extremo derecho del
controlador táctil (12 semitonos equivalen a una octava).
1. Manteniendo pulsado el botón [SHIFT], toque el
controlador táctil.
El valor del intervalo tonal establecido actualmente
aparecerá parpadeando en pantalla.
2. Siga manteniendo pulsado el bon [SHIFT] y utilice los
botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / []) para cambiar
la conguracn.
Valor 0–24
3. Suelte el botón [SHIFT].
4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Uso de la barra de modulación
Mientras toca el Lucina AX-09, puede aplicar un vibrato
pulsando la barra de modulación.
RECUERDE
Se aplica el mismo efecto a todos los tonos. No obstante,
si selecciona el tono especial 4 VIOLIN o 5 TROMBONE,
la dinámica (expresión) cambiará de una forma que es
característica de ese instrumento, lo que permite aportar
una expresividad muy realista a su interpretación.
Utilización de las funciones de interpretación
12
Asignación del efecto de la barra de
modulación
También puede cambiar la asignación de la barra de
modulación de forma que sostendrá las notas o lo hará
durante la aplicación del vibrato.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse la
barra de modulación.
Al ajuste actual parpadeará en pantalla.
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los
botones [INC/+] / [DEC/] (OCTAVE [+] / []) para asignar
el efecto deseado.
Esto especica el efecto que se aplicará al accionar la barra
de modulación.
Valor Explicación
N o D (MODULATION)
Se aplicará un vibrato a todos los sonidos que
se están reproduciendo.
h L D (HOLD)
Los sonidos que se están reproduciendo se
mantendrán mientras se mantenga pulsada la
barra de modulación.
C N B (COMBINATION)
Se aplicará un vibrato y una retención a todos
los sonidos que se están reproduciendo.
RECUERDE
Se aplica el mismo efecto a todos los tonos. No obstante,
si selecciona el tono especial 4 VIOLIN o 5 TROMBONE, la
dinámica (expresión) del instrumento en cuestión será la
que se modique en lugar del efecto vibrato.
3. Suelte el botón [SHIFT].
4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Uso del controlador D Beam
Si mueve la mano sobre el sensor del controlador D Beam,
puede modicar el sonido aplicando el efecto asignado a
D Beam.
Intervalo efectivo del controlador D Beam
La ilustración siguiente muestra una aproximación del
intervalo efectivo del controlador D Beam.
No se obtendrá ningún efecto si coloca la mano fuera de
este intervalo efectivo.
* El intervalo que puede utilizar con el controlador
D Beam se vuelve extremadamente pequeño si se utiliza
bajo la luz solar directa. Tenga esto en cuenta cuando
utilice el controlador D Beam en el exterior.
1. Pulse uno de los siguientes botones para
seleccionar la función que desea controlar con el
controlador D Beam.
Botón Explicación
PITCH
Si mueve la mano por encima del controlador D Beam
cambiará el tono de los sonidos que reproduce.
FILTER
Si mueve la mano por encima del controlador D Beam
cambiará el carácter tonal de los sonidos que reproduce.
* Es posible que la diferencia de tono sea apenas
perceptible en algunos tonos.
ASSIGNABLE
El controlador D Beam transmitirá la función asignada o
el mensaje de cambio de control.
2. A medida que toca el teclado, mueva la mano
lentamente hacia arriba y hacia abajo del
controlador D Beam.
El botón que ha pulsado en el paso 1 parpadeará.
3. Para apagar el controlador D Beam, vuelva a
pulsar el botón que pulsó en el paso 1; ahora
queda apagado.
Cambio del ajuste ASSIGNABLE
Puede asignar un número de cambio de control MIDI
(CC) o una función al botón [ASSIGNABLE], y utilizar el
controlador D Beam para controlar ese parámetro en
tiempo real.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse
[ASSIGNABLE].
La función asignada actualmente parpadeará en pantalla.
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
utilice el botón [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] /
[–]) para especicar la función o el parámetro
deseados que serán controlados por el
controlador D Beam.
Pantalla Valor Explicación
C 0 1
CC01
(MODULATION)
Se aplica el vibrato.
C 0 5
CC05
(PORTA TIME)
Controla el tiempo de portamento
durante el que cambia el tono entre
las notas cuando se interpreta con
portamento.
C 0 7
CC07 (VOLUME) Controla el volumen.
C 1 0
CC10 (PAN) Controla la posición estéreo.
C 1 1
CC11 (EXPRESSION) Controla la expresión.
C 6 4
CC64 (HOLD) Sostiene las notas.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Pantalla Valor Explicación
C 6 5
CC65
(PORTAMENTO)
Conecta suavemente el tono de una
nota a la siguiente.
C 6 6
CC66 (SOSTENUTO)
Sostiene las notas que se están
pulsando en ese momento.
C 7 1
CC71 (RESONANCE)
Controla la resonancia. Al aumentar
el valor de resonancia se produce un
carácter tonal distinto propio de un
sintetizador.
C 7 2
CC72 (RELEASE TIME)
Controla el tiempo de desactivación
de nota (cuando se suelta la
tecla) hasta que el sonido ya no
se percibe (es decir, el tiempo de
desvanecimiento).
C 7 3
CC73 (ATTACK TIME)
Controla la nitidez (velocidad de
ataque) con la que empieza el sonido.
C 7 4
CC74 (CUTOFF)
Controla el corte. Los valores más
altos harán el sonido más fuerte (más
potente) y los valores bajos lo harán
más suave (más tenue).
A F t
AFTERTOUCH
(Predeterminado)
Aplica el efecto más adecuado para
cada tono del Lucina AX-09.
A d b
ADLIB
Al rasguear una cuerda y mover la
mano por encima del controlador
D Beam puede producir un arpegio
de la cuerda en cuestión.
La distancia respecto del controlador
D Beam determinará el alcance de
la octava de la cuerda que se está
tocando, y la velocidad a la que
mueve la mano hacia arriba o hacia
abajo determinará la velocidad a la
que se arpegia la cuerda.
Por ejemplo, si utiliza la mano derecha
para sujetar las cuatro notas "C D E G"
y mueve la mano izquierda por encima
del controlador D Beam, se reproducirá
la frase "C D E G C D E G C D E G...".
S L o
SOLO SYNTH
El Lucina AX-09 funcionará como un
sintetizador monofónico cuyo tono
podrá controlarse moviendo la mano
por encima del controlador D Beam.
RECUERDE
Mantenga pulsado el botón [INC/+] y [DEC/–] para
seleccionar este ajuste rápidamente. Para elegir de
manera más rápida, mantenga pulsado el botón y pulse
también el otro botón.
3. Suelte el botón [SHIFT].
4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Uso de un pedal
Si conecta un conmutador de pedal (de la serie DP; se vende
por separado) al conector FOOT PEDAL, puede mantener
el pedal pisado para producir notas continuas que se
sostienen incluso después de haber soltado el teclado.
De forma alternativa, puede utilizar el pedal para aplicar
otros muchos efectos.
Conexión de un pedal
RECUERDE
También puede conectar un pedal de expresión (EV-5)
en lugar de un conmutador de pedal (serie DP).
NOTA
Utilice únicamente el pedal de expresión especicado
(EV-5; se vende por separado). Si conecta cualquier
otro pedal de expresión, es posible que provoque
deciencias de funcionamiento y/o daños en la unidad.
Especicacn de la asignación del pedal
Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[V-LINK] dos veces. La pantalla indicará entonces "
P D L
",
permitiéndole asignar el efecto aplicado por el pedal.
Puede asignar las funciones siguientes al pedal.
Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón
[SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Pantalla Valor Explicación
C 0 1
CC01 (MODULATION) Se aplica el vibrato.
C 0 5
CC05 (PORTA TIME)
Controla el tiempo de portamento
durante el que se cambia el tono entre
las notas cuando se interpreta con
portamento.
C 0 7
CC07 (VOLUME) Controla el volumen.
C 1 0
CC10 (PAN) Controla la posición estéreo.
C 1 1
CC11 (EXPRESSION) Controla la expresión.
C 6 4
CC64 (HOLD) Sostiene las notas.
C 6 5
CC65 (PORTAMENTO)
Conecta suavemente el tono de una
nota a la siguiente.
C 6 6
CC66 (SOSTENUTO)
Sostiene las notas que se están
pulsando en ese momento.
14
Pantalla Valor Explicación
C 7 1
CC71 (RESONANCE)
Controla la resonancia. Al aumentar el
valor de resonancia se produce un cacter
tonal distinto propio de un sintetizador.
C 7 2
CC72
(RELEASE TIME)
Controla el tiempo de desactivación de
nota (cuando se suelta la tecla) hasta
que el sonido ya no se percibe (es decir,
el tiempo de desvanecimiento).
C 7 3
CC73
(ATTACK TIME)
Controla la nitidez (velocidad de
ataque) con la que empieza el sonido.
C 7 4
CC74 (CUTOFF)
Controla el corte. Los valores más
altos harán el sonido más fuerte (más
potente) y los valores bajos lo harán
más suave (más tenue).
A F t
AFTERTOUCH
Aplica el efecto más adecuado para
cada tono del Lucina AX-09.
P U P
PEDAL UP
Selecciona el tono del siguiente
número de tono.
P D n
PEDAL DOWN
Selecciona el tono del número de tono
anterior.
RECUERDE
Los ajustes de fábrica asignan el pedal a C64 (Retención).
Si
va a utilizar un pedal no fabricado
por Roland
Si va a utilizar un pedal fabricado por un fabricante que
no es Roland, es posible que la polaridad del pedal esté
invertida de forma que las acciones que tienen lugar al
pisar y soltar el pedal son las contrarias a las que esperaba.
Si éste fuera el caso, mantenga pulsado el botón [SHIFT]
y pulse el botón [V-LINK] tres veces para que la pantalla
muestre "
P o L
". A continuación, utilice los botones [INC/+]
y [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para que aparezca en pantalla
"
r E u
".
Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón
[SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Valor Explicación
S t d (STANDARD)
Pedales fabricados por Roland
r E u (REVERSE)
Pedales con polaridad opuesta a la de los pedales
Roland
Cómo evitar que los tonos cambien
durante la interpretación (función
de bloqueo)
Puede bloquear el tono seleccionado en el Lucina AX-09
para evitar que se seleccione un sonido distinto incluso si,
por error, pulsa un botón de tono durante la interpretación.
1. Mantenga pulsado el botón [LOCK] hasta que se
ilumine.
La función de bloqueo se activará y, en este estado,
cualquier accionamiento del botón no cambiará el tono.
Para poder volver a cambiar de tono, mantenga pulsado el
botón una vez más hasta que el botón [LOCK] se apague.
Interpretación con un
reproductor de audio portátil
Puede conectar un reproductor de audio portátil y tocar el
Lucina AX-09 junto con sus canciones favoritas.
1. Conecte el reproductor de audio portátil al
conector EXT IN del Lucina AX-09.
Utilice un cable con
miniclavija estéreo (1/8")
para conectar el reproductor
al conector EXT IN.
2. Reproduzca una canción almacenada en el
reproductor de audio portátil y toque a la vez con
el Lucina AX-09.
Utilice los controles de su reproductor para ajustar el
volumen y seleccionar las canciones.
* Si se utilizan cables de conexión con resistencia, el nivel
del volumen de los equipos conectados a las entradas
(EXT IN) podría estar bajo. Si sucediera esto, use cables
de conexión sin resistencias.
Interpretación junto con un archivo
de sonido de la memoria USB
El Lucina AX-09 puede reproducir
archivos de sonido (MP3, WAV o AIFF) que
haya copiado a una memoria USB desde
el ordenador, permitiéndole tocar así
junto con sus canciones preferidas.
Copia de los archivos de audio del
ordenador a la memoria USB
Tendrá que copiar los archivos de audio del ordenador al
nivel raíz de la memoria USB.
MP3, WAV, AIFF
Copiar en la unidad USB
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Archivos de audio que pueden reproducirse
MP3
Formato Sonido MPEG-1 Layer-3
Frecuencia
de muestreo
44,1 kHz
Velocidad
de bits
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kbps,
VBR (velocidad de bits variable)
WAV, AIFF
Frecuencia
de muestreo
44,1 kHz
Velocidad
de bits
8/16/24 bits
Conexión de la memoria USB
1. Conecte la memoria USB en la ranura USB
MEMORY tal y como se muestra en la ilustración.
NOTA
No inserte ni extraiga nunca una memoria USB
mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos
de la unidad o los datos de la memoria USB podrían
dañarse.
Inserte la memoria USB con cuidado y hasta el fondo
para que quede bien conectada.
Use la memoria USB que vende Roland. No se garantiza
el funcionamiento con productos de otras marcas.
Reproducción de archivos de audio
1. Conecte la memoria USB que contiene los archivos
de audio copiados en la ranura USB MEMORY del
Lucina AX-09.
2. Pulse el botón [AUDIO PLAYER].
El botón [AUDIO PLAYER] se iluminará y el botón [ ]
parpadeará; esto signica que ya puede comenzar a
reproducir los archivos de audio de la memoria USB.
Si pulsa el botón [AUDIO PLAYER] otra vez, se apagará y ya
no podrán reproducirse los archivos de audio.
RECUERDE
El botón [ ] no parpadeará si la memoria USB
no está conectada o si la memoria USB no contiene
ninguna canción que pueda reproducirse.
3. Seleccione una canción.
Si mantiene pulsado el botón [AUDIO PLAYER], la pantalla
mostrará los tres primeros caracteres del nombre del
archivo de audio seleccionado en ese momento.
Siga manteniendo pulsado el botón [AUDIO PLAYER] y
pulse el botón [INC/+] para saltar a la siguiente canción, o
pulse el botón [DEC/–] para saltar al principio de la canción
actual (o a la canción anterior si ya está al principio de la
canción).
RECUERDE
Las canciones aparecerán ordenadas por su nombre de
archivo (en orden numérico, letras mayúsculas y letras
minúsculas).
4. Reproduzca o detenga la canción.
Si pulsa el botón [ ], el botón que parpadeaba se
iluminará y el archivo de audio seleccionado comenzará a
reproducirse.
Si pulsa el botón [
] durante la reproducción, el botón
iluminado parpadeará y la reproducción se detendrá.
Si pulsa el botón [
] otra vez, la reproducción se
reanudará a partir de donde se interrumpió.
Cambio de canciones durante la
reproducción
Durante la reproducción, puede mantener pulsado el
botón [AUDIO PLAYER] y pulsar el botón [DEC/–] para
interrumpir la reproducción y volver al principio de la
canción actual. Del mismo modo, si pulsa el botón [INC/+]
pasará al principio de la canción siguiente y se reanudará
la reproducción.
RECUERDE
Si mantiene pulsado el botón [AUDIO PLAYER] y pulsa
el botón [DEC/–] al principio de la canción, volverá al
inicio de la canción anterior.
Conguracn del reproductor de audio
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [AUDIO PLAYER]; la conguración actual del
reproductor de audio parpadeará en pantalla.
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
pulse el botón [AUDIO PLAYER] una vez más para
cambiar los parámetros.
Tras un breve intervalo, el valor aparecerá en pantalla;
siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los
botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para editar el
valor.
Parámetro Valor Explicación
L u L
0–127
Nivel de volumen de la reproducción
del archivo de audio
P L Y
1 P (SINGLE PLAY),
C P (CHAIN PLAY)
Elige si la reproducción debe
detenerse al nal de la canción
seleccionada (SINGLE PLAY) o si debe
continuar y reproducir la siguiente
canción (CHAIN PLAY).
3. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
16
Edición de los parámetros de tono
Puede editar parámetros de tono (por ejemplo, volumen y
reverberación) de un tono regular y guardar los ajustes en
una posición de la memoria FAVORITE (pág. 10).
* Los parámetros de tono de un tono especial no se
pueden editar.
1. Seleccione el tono regular cuyos parámetros
desea editar (pág. 9).
2. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón TONE del tono seleccionado en el paso 1 (es
decir, el botón TONE que está iluminado).
El nombre del parámetro (PS ) parpadeará en pantalla y,
a continuación, aparecerá su valor (o F F u o n ).
3. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
pulse el mismo botón TONE para cambiar los
parámetros.
Los parámetros cambiarán siguiendo el orden de arriba
hacia abajo de la columna "Parámetro" de la siguiente tabla.
* No quite el dedo del botón [SHIFT] mientras realice este
ajuste.
Parámetro Valor Explicación
P S
OFF, ON
Cambio de portamento
Portamento es un efecto que produce un
suave cambio de tono entre una nota y la
siguiente.
P t N
0–127
Duración de portamento
Este parámetro especica el tiempo durante
el cual se aplicará el cambio de tono al utilizar
el portamento. Cuanto mayor sea el valor, más
largo será el tiempo que tarde el tono en llegar
a la nota siguiente.
u o L
0–127
Volumen
Especica el volumen del tono.
r E u
0–127
Reverberación
Este efecto aporta la reverberación propia de
las interpretaciones en salas grandes. Cuanto
mayor sea el valor, más profunda será la
reverberación.
r E L
-64–63
Tiempo de desvanecimiento (*1)
Ajusta el tiempo de desactivación de la
nota (es decir, cuando se suelta la tecla)
hasta que desaparece el sonido. Cuanto
mayor sea el valor, mayor será el tiempo de
desvanecimiento.
A t
-64–63
Tiempo de ataque (*1)
Ajusta la nitidez (velocidad) con la que
empieza el sonido. Cuanto mayor sea el valor,
más suave será el ataque.
C U t
-64–63
Corte (*1)
Si se aumenta el valor de corte, el sonido será
más fuerte (más potente) y si se baja el valor,
el sonido será más suave (más tenue). Este
parámetro se usa para ajustar el sonido si está
demasiado atenuado o demasiado fuerte.
r E S
-64–63
Resonancia (*1)
Al aumentar el valor de resonancia se produce un
carácter tonal distinto propio de un sintetizador.
Si desea enfatizar el efecto de resonancia, se
recomienda reducir el corte ligeramente.
*1 Los valores que especique aquí representan un ajuste relativo al valor
asignado por cada tono. Si este valor está denido como 0, el parámetro
será el especicado por los ajustes propios del tono.
4. Cuando aparezca el valor del parámetro,
mantenga pulsado el botón [SHIFT] y utilice los
botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para
editar el valor.
RECUERDE
Puede acelerar el cambio de valor manteniendo
pulsado el botón [INC/+] / [DEC/–]. Si quiere cambiar el
valor todavía más rápidamente, mantenga pulsado un
botón y pulse también el otro botón.
Mientras edita el valor, también puede tocar el teclado
para escuchar el resultado.
5. Suelte el botón [SHIFT].
* Si selecciona un sonido diferente o apaga el Lucina AX-09
en este estado, se perderán los cambios realizados. Si
desea guardar los cambios, debe almacenarlos en una
posición de la memoria FAVORITE, como se indica a
continuación.
6. Pulse el botón [WRITE].
El botón [WRITE] se iluminará.
7. Pulse el botón FAVORITE [A] o [B] para seleccionar
un banco.
8. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para
seleccionar la posición de la memoria en la que
desea guardar los ajustes.
Cuando el botón [WRITE] se apaga, los ajustes se han
guardado correctamente.
Edición de los ajustes de tono
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Anación maestra
Se trata del ajuste de anación general para todo el Lucina
AX-09. El ajuste de fábrica es 440 Hz. El valor visualizado es
la frecuencia de la tecla A4 ("A" intermedia).
Valor 415,3–466,2 Hz
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [TRANSPOSE].
La pantalla mostrará "N t n" y, a continuación, el valor
actual de la anación maestra parpadeará.
La pantalla muestra únicamente los tres últimos dígitos (el
número inicial "4" se omite).
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] /
[–]) para ajustar el valor de anación.
RECUERDE
Puede acelerar el cambio de valor manteniendo
pulsado el botón [INC/+] / [DEC/–]. Si quiere cambiar el
valor todavía más rápidamente, mantenga pulsado un
botón y pulse también el otro botón.
Mientras edita el valor, también puede tocar el teclado
para escuchar el resultado.
3. Suelte el botón [SHIFT].
4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Anación de la escala de teclas
Puede escoger entre temperamento igual o escala árabe
como anación para el teclado.
Valor Explicación
E Q L (EQUAL)
Temperamento igual
A r B (ARABIC)
Escala árabe
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [TRANSPOSE] dos veces.
La pantalla mostrará " E Y " y, a continuación, el valor
actual de la anación de la escala de teclas parpadeará.
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] /
[–]) para elegir el valor deseado para la anación
de la escala de teclas.
RECUERDE
Mientras edita el valor, también puede tocar el teclado
para escuchar el resultado.
3. Suelte el botón [SHIFT].
4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Ajuste de la anación
Ajuste de la sensibilidad táctil del teclado
Conguración de un valor jo para la
velocidad del teclado
Para tocar utilizando notas con un nivel (velocidad)
uniforme, sin importar la cantidad de fuerza ejercida al
pulsar las teclas, lleve a cabo el procedimiento siguiente.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [V-LINK] una vez.
La pantalla indicará "u E L " y, a continuación, aparecerá el
valor de la conguración actual.
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] /
[–]) para cambiar la conguración.
Valor Explicación
r A L (REAL)
Se emiten notas que reejan la fuerza real ejercida al
pulsar las teclas.
1–127
Se emiten notas con el valor de velocidad especicado,
independientemente de la fuerza ejercida al pulsar las
teclas.
3. Suelte el botón [SHIFT]
4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
18
Comprobación de la versión del
Lucina AX-09
A continuación se explica cómo se comprueba la versión
del Lucina AX-09.
1. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y
[WRITE] al mismo tiempo y encienda el Lucina AX-09.
La pantalla mostrará "U t L" y el Lucina AX-09 entrará en
modo de Utilidad.
2. Pulse el botón TONE [1].
La pantalla indicará la versión de su Lucina AX-09.
Si desea seguir tocando el Lucina AX-09, apague la unidad
y espere unos segundos antes de volver a encenderla.
Conguración del controlador USB
Si utiliza un cable USB para conectar el
Lucina AX-09 a un ordenador, puede decidir
si desea utilizar el controlador USB esndar
incluido en el ordenador, o el controlador
USB proporcionado por Roland.
RECUERDE
Para obtener información detallada sobre cómo conectar
el Lucina AX-09 al ordenador a través de USB, consulte la
sección ”Conexión al ordenador a través de USB” (pág. 21).
1. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y
[WRITE] al mismo tiempo y encienda el Lucina AX-09.
La pantalla mostrará "U t L" y el Lucina AX-09 entrará en
modo de Utilidad.
2. Pulse el botón TONE [2].
La pantalla mostrará "d r u"; a continuación, se muestra el
valor y el botón [WRITE] comienza a parpadear.
3. Utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] para
seleccionar el ajuste deseado.
Valor Explicación
G E n (GENERIC)
(Predeterminado)
Elija este modo si está utilizando el controlador
USB estándar incluido en el ordenador.
Normalmente, se usará este modo.
u n D (VENDOR)
Seleccione este ajuste si va a usar el controlador
USB descargado del sitio Web de Roland.
4. Pulse el botón [WRITE] para guardar el ajuste.
5. Apague y vuelva a encender el Lucina AX-09.
Ahora podrá utilizar el controlador USB escogido.
Ajustes varios (utilidad)
Conteo / Metrónomo
“Conteo” hace referencia a una función que cuenta para el
usuario al principio de la interpretación. Para que suene un
conteo de dos compases, pulse la barra de modulación al
tiempo que pulsa el botón [PREVIEW].
Tenga en cuenta que, si lo preere, puede seleccionar que
en su lugar suene un metrónomo; basta con cambiar el
modo Count a
N t r (METRÓNOMO) con el ajuste siguiente.
El metrónomo seguirá sonando hasta que pulse el botón
[PREVIEW] una segunda vez.
* El conteo no sonará cuando el botón [AUDIO PLAYER]
está iluminado.
Ajustes de conteo
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [PREVIEW]; el ajuste de conteo inicial actual
parpadeará en pantalla.
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT]
y pulse el botón [PREVIEW] una vez más para
cambiar los parámetros.
Tras un breve intervalo, el valor aparecerá en pantalla;
siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los
botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para editar el
valor.
Parámetro Valor Explicación
C n t
o F F (apagado),
C i n (CONTEO INICIAL),
N t r (METRÓNOMO)
Modo Count
Determina si va a sonar el
conteo o el metrónomo
b P N
20–250 Tempo de conteo
b A t
0.4, 2.4, 3.4, 4.4, 5.4, 6.4, 7.4
Firma de tiempo de conteo
(2.4 indica un tiempo 2/4)
L u L
0–10 Volumen de conteo
t y P
1 (Metrónomo electrónico)
2 (Metrónomo mecánico)
3 (Pulso)
4 (Pitido)
5 (Cowbell)
6 (Baqueta)
Sonido utilizado para el conteo
3. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
MEMO
Para que el tempo de conteo aparezca en pantalla,
mantenga pulsado el botón [PREVIEW]. En este estado,
puede denir un tempo nuevo pulsando el botón
[SHIFT] al menos cuatro veces en el tempo deseado; o
bien, puede denirlo con los botones [INC/+] y [DEC/-].
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Copia de seguridad de la conguración
del Lucina AX-09 en una memoria USB
A continuación se explica cómo se realiza
una copia de seguridad de la conguración
del Lucina AX-09 y de los ajustes de tono
de la memoria FAVORITE (pág. 16) en una
memoria USB (se vende por separado).
1. Introduzca la memoria USB en la ranura USB
MEMORY (pág. 15).
2. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y
[WRITE] al mismo tiempo y encienda el Lucina AX-09.
La pantalla mostrará "U t L" y el Lucina AX-09 entrará en
modo de Utilidad.
3. Pulse el botón TONE [3].
La pantalla mostrará "bU p " y el botón [WRITE] parpadeará.
4. Pulse el botón [WRITE].
A continuación se iniciará la copia de seguridad.
5. Cuando la pantalla indique "Dn E ", apague y
vuelva a encender el Lucina AX-09.
RECUERDE
Si cuando se pulsa el botón [WRITE] no hay ninguna
memoria USB introducida en el Lucina AX-09, la
pantalla mostrará "E r r".
Restauración de la conguración del
Lucina AX-09 desde la memoria USB
A continuación se explica cómo
se restaura en el Lucina AX-09 la
conguración guardada de conformidad
con la sección ”Copia de seguridad de la
conguración del Lucina AX-09 en una
memoria USB” (pág. 19).
1. Conecte la memoria USB que contiene la copia de
seguridad de la conguración en la ranura USB
MEMORY (pág. 15).
2. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B]
y [WRITE], y encienda el Lucina AX-09.
La pantalla mostrará "U t L" y el Lucina AX-09 entrará en
modo de Utilidad.
3. Pulse el botón TONE [4].
La pantalla mostrará "rS t " y el botón [WRITE] parpadeará.
4. Pulse el botón [WRITE].
Se iluminará el botón [WRITE] y comenzará la operación de
restauración.
5. Cuando la pantalla indique "Dn E ", apague y
vuelva a encender el Lucina AX-09.
RECUERDE
Si cuando se pulsa el botón [WRITE] no hay ninguna
memoria USB introducida en el Lucina AX-09 o no
hay datos de copia de seguridad en la ubicación
correspondiente de la memoria USB, la pantalla mostrará
"E r r ".
Restauración de los ajustes de
fábrica (Factory Reset)
A continuación se explica cómo se restablecen los ajustes
de fábrica del Lucina AX-09.
NOTA
Si lleva a cabo esta operación, se borrarán todos los
ajustes que haya modicado desde la adquisición del
Lucina AX-09, incluidos los ajustes de tono que haya
podido almacenar en FAVORITE.
Si desea conservar estos ajustes, asegúrese de
realizar una copia de seguridad en una memoria USB
antes de ejecutar el restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica.
”Copia de seguridad de la conguración del Lucina
AX-09 en una memoria USB” (pág. 19)
1. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B]
y [WRITE], y encienda el Lucina AX-09.
La pantalla mostrará "U t L" y el Lucina AX-09 entrará en
modo de Utilidad.
2. Pulse el botón TONE [5].
La pantalla mostrará "FC t " y el botón [WRITE] parpadeará.
3. Pulse el botón [WRITE].
Se iluminará el botón [WRITE] y comenzará la operación de
restablecimiento de los ajustes de fábrica.
NOTA
El restablecimiento de los ajustes de fábrica se estará
ejecutando mientras el botón [WRITE] esté iluminado.
No apague nunca la unidad durante este proceso.
Si lo hace, el Lucina AX-09 podría dejar de funcionar
correctamente.
4. Cuando la pantalla indique "Dn E ", apague y
vuelva a encender el Lucina AX-09.
20
Control de dispositivos MIDI
Si va a utilizar el Lucina AX-09 sin ningún otro equipo, no
le hará falta tener conocimientos detallados sobre MIDI.
La siguiente explicación sobre MIDI se proporciona para
aquellas personas que desean conectar el Lucina AX-09 a
otros dispositivos MIDI y controlarlos.
RECUERDE
MIDI corresponde a las siglas de "Musical Instrument
Digital Interface" (Interfaz digital para instrumentos
musicales) y constituye un estándar global que
permite intercambiar datos de interpretación entre
instrumentos musicales electrónicos y ordenadores.
“Tabla de implementación MIDI” (pág. 26) es una tabla que
le ofrece una forma sencilla de comprobar qué mensajes
MIDI puede recibir el Lucina AX-09. Al comparar las
tablas de implementación MIDI del Lucina AX-09 y de
algún otro dispositivo MIDI, podrá saber cuáles son los
mensajes compatibles entre los dos dispositivos.
Mensajes MIDI que pueden
transmitirse y recibirse
El Lucina AX-09 puede transmitir y recibir los siguientes
mensajes MIDI.
RECUERDE
El Lucina AX-09 siempre recibe los mensajes MIDI a
través del conector USB COMPUTER.
Mensaje MIDI Explicación
Note On/O (*1) Transmisión Activación/desactivación de mensajes
Velocity Transmisión Fuerza con la que se toca una tecla
Aftertouch
Transmisión
Los mensajes Aftertouch del canal
transmitidos por el botón D Beam
[ASSIGNABLE] asignado a "
A F t
" o por
el PEDAL. (Este mensaje no se transmite
mediante el teclado.)
Recepción
Aftertouch del canal, Aftertouch
polifónico.
No se puede especicar desde el Lucina
AX-09.
Program Change Transmisión
Bank Select (*2) Transmisión
No se puede especicar desde el Lucina
AX-09.
Modulation CC01, transmisión: BARRA DE MODULACIÓN
CC01 (Modulation)
Transmisión
Controla el número de cambio asignado
al botón D Beam [ASSIGNABLE] o al
PEDAL.
CC05 (Porta-Time)
CC07 (Volume)
CC10 (Panpot)
CC11 (Expression)
CC64 (Hold)
CC65 (Porta-Sw)
CC66 (Sostenute)
CC71 (Resonance)
CC72 (ReleaseTime)
CC73 (AttackTime)
CC74 (Cuto)
*1 El control local siempre está activado. No puede desactivarse. Si desea
controlar un módulo de sonido externo conectado sin tocar los sonidos
propios del Lucina AX-09, puede desconectar los conectores OUTPUT del
Lucina AX-09, bajar el volumen del Lucina AX-09 o bajar el volumen del
amplicador o mezclador conectado.
*2 El Lucina AX-09 no puede especicar el número de cambio del programa
transmitido ni los datos de selección de banco (CC00, CC32), pero si se
selecciona un tono interno, el número de cambio de programa de ese tono y
los datos de selección de banco (CC00, CC32, consulte la "Lista de tonos" que
encontrará al nal de este manual) se transmitirán conforme a los ajustes MIDI
(pág. 20).
Conexión de un módulo de sonido
MIDI
1. Utilice un cable MIDI para conectar el conector
MIDI OUT del Lucina AX-09 con el conector MIDI IN
del módulo de sonido MIDI que desea controlar.
Módulo de sonido MIDI
Conector MIDI IN
Si fuera necesario, conecte un amplicador o altavoces
al módulo de sonido MIDI o al sintetizador que vaya a
utilizar. Para obtener información detallada, consulte el
manual del usuario del módulo de sonido (o de los demás
dispositivos) que vaya a utilizar.
Ajustes relacionados con MIDI
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [V-LINK] tantas veces como sea necesario
para acceder al ajuste MIDI deseado: 4 veces para
"
C h ", cinco veces para "Bn " o seis veces para
"
P C ".
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] /
[–]) para editar la conguración.
Parámetro Valor Explicación
C h
1–16
(Predeterminado: 1)
Conguración de canal MIDI
B n
OFF, ON
(Predeterminado:
OFF)
Especica si se transmitirá MSB/LSB
P C
OFF, ON
(Predeterminado:
ON)
Especica si se transmitirán datos de
cambio de programa
3. Suelte el botón [SHIFT].
4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE].
Conexión de otros equipos
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Conexión al ordenador a través
de USB
Si usa un cable USB de venta en tiendas del sector para
conectar el conector USB COMPUTER del panel posterior
del Lucina AX-09 al conector USB del ordenador, podrá
realizar lo siguiente mediante MIDI.
Reproducir los sintetizadores de software al tocar el
Lucina AX-09.
Grabar en su software secuenciador al tocar con el
Lucina AX-09.
Utilizar su software secuenciador para reproducir el
Lucina AX-09.
Cable USB (se vende por separado)
* Para obtener información detallada sobre los requisitos
de funcionamiento, consulte el sitio Web de Roland.
Sitio Web de Roland
Aquí puede descargar el controlador original y
consultar las instrucciones de instalación y los
requisitos de funcionamiento.
http://www.roland.com/
NOTA
A través de USB sólo se pueden transmitir o recibir
datos MIDI.
Encienda el Lucina AX-09 antes de iniciar la aplicación
MIDI del ordenador. No encienda ni apague el Lucina
AX-09 mientras se esté ejecutando la aplicación MIDI.
Ajustes del controlador USB
Normalmente no es necesario instalar ningún controlador
USB en el ordenador. No obstante, si tiene problemas con
la conexión del ordenador (si se produce una avería o si el
rendimiento es insuciente), es posible que el problema se
solucione descargando e instalando el controlador original
de Roland como se explica a continuación.
1. Como se explica en la sección ”Conguración del
controlador USB” (pág. 18), cambie el ajuste del
controlador a "
u n D " (Vendor).
2. Apague y vuelva a encender el Lucina AX-09.
3. Descargue e instale el controlador original de
Roland.
Para obtener información detallada sobre cómo descargar
e instalar el controlador original de Roland, visite el sitio
Web de Roland.
Control de vídeo (V-LINK)
V-LINK ( ) es una función que permite
reproducir al mismo tiempo música e imágenes. Gracias a
la conexión de dos o más dispositivos V-LINK compatibles
mediante MIDI, puede disfrutar de aplicar una amplia
gama de efectos visuales vinculados a los elementos
creativos de su interpretación musical.
Por ejemplo, si usa el Lucina AX-09 junto con EDIROL P-10,
podrá hacer lo siguiente.
Puede utilizar el teclado del Lucina AX-09 para cambiar
las imágenes del P-10.
Puede utilizar el controlador ctil del Lucina AX-09 para
controlar la velocidad de la reproducción de las igenes.
Este ejemplo muestra el Lucina AX-09 conectado a un
EDIROL P-10.
Use un cable MIDI para conectar el conector MIDI OUT del
Lucina AX-09 al conector MIDI IN del EDIROL P-10.
EDIROL P-10
Conector MIDI IN
* La comunicación con V-LINK no se puede establecer a
través de USB.
Activación de V-LINK
1. Pulse el botón [V-LINK] para que se ilumine.
Funciones del Lucina AX-09
Los datos V-LINK se transmiten por el canal MIDI 15. Las
siguientes funciones pueden controlarse desde el Lucina AX-09.
Controlador Explicación
Teclado
(octava del
extremo izquierdo)
Cambio de imágenes.
* Normalmente, el teclado sonará al mismo tiempo
que se cambia el clip. Si no quiere que el teclado
suene, cambie el interruptor local a la posición "OFF".
Controlador táctil
Controla la velocidad de reproducción.
* Sin embargo, el controlador táctil también transmitirá
los datos de portamento al mismo tiempo.
Conguración del interruptor local
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [V-LINK] siete veces.
La pantalla mostrará "L C L" y, a continuación, aparecerá el
valor de conguración actual.
2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los
botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para cambiar
la conguracn.
Valor Explicación
o n
Cuando V-LINK está activado, sonará la octava del
extremo izquierdo del teclado.
o F F
Cuando V-LINK está activado, no sonará la octava del
extremo izquierdo del teclado.
* Esta conguración no se guarda. Estará siempre denida
como "ON" cuando se enciende el Lucina AX-09.
22
Solución de problemas
Problema Elementos que hay que comprobar Acción
La unidad no se enciende
¿Están el cable de alimentación y el adaptador de CA
incluidos bien conectados a la toma de corriente de CA
y al Lucina AX-09?
No utilice cables de alimentación ni adaptadores de CA distintos a los
suministrados con el Lucina AX-09. Si lo hace, podría provocar fallos de
funcionamiento (pág. 7).
¿Es posible que se hayan agotado las pilas? Compruebe la carga que queda en las pilas (pág. 6).
¿Ha colocado las pilas en la orientación correcta?
Abra el compartimento de las pilas y verique si están orientadas
correctamente (pág. 6).
Aparecen tres puntos parpadeando
en pantalla
Queda poca carga en las pilas. Sustituya las pilas lo antes posible (pág. 6).
No se escucha sonido
¿Está encendido el amplicador o el altavoz que hay
conectado?
Encienda el amplicador o el altavoz conectado.
¿Es posible que el volumen del equipo conectado
esté bajo?
Ajuste el volumen del equipo conectado.
¿Es posible que el nivel del mando [VOLUME] esté al
mínimo?
Ajuste el mando [VOLUME].
¿Se han realizado las conexiones correctamente? Realice las conexiones correctamente (pág. 8).
¿Se oye sonido al conectar los auriculares?
Si el sonido se escucha a través de los auriculares, es posible que el cable
de conexión esté roto o que el amplicador o el mezclador esté averiado.
Vuelva a comprobar el cable de conexión y el equipo.
¿Es posible que el volumen se haya bajado al accionar
el pedal, el controlador D Beam o mediante los
mensajes MIDI (mensajes de volumen o de expresión)
recibidos del dispositivo MIDI externo?
Pise el pedal, mueva la mano por encima del controlador D Beam o
compruebe la conguración del controlador.
¿Es posible que haya seleccionado una posición de la
memoria FAVORITE cuyo nivel de volumen sea "0"?
Suba el volumen (pág. 16).
¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión
con una resistencia integrada?
Utilice un cable de conexión que no tenga una resistencia integrada (por
ejemplo uno de la serie Roland PCS).
No se escucha sonido procedente
de un dispositivo MIDI externo
¿Coincide el canal de transmisión MIDI del Lucina
AX-09 con el canal de recepción MIDI del dispositivo
conectado?
Asegúrese de que el canal de transmisión del Lucina AX-09 coincide con
el canal de recepción del dispositivo conectado (pág. 20).
El nivel del volumen del
instrumento conectado al conector
EXT IN es muy bajo
¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión
que incorpore una resistencia?
Utilice un cable de conexión que no tenga una resistencia.
Hay algo que no funciona bien
con el tono
En algunos tonos, la tonalidad de determinados intervalos puede sonar diferente a la de otros tonos.
Es posible que se haya cambiado el tono al tocar el controlador táctil o al recibir los mensajes de portamento de un dispositivo MIDI
externo.
¿Es posible que la anación del Lucina AX-09 esté mal
ajustada?
Compruebe el ajuste de anación maestra y el ajuste de la anación de la
escala de teclas (pág. 17).
No se pueden reproducir los
archivos de audio de la
memoria USB
El Lucina AX-09 no puede reproducir archivos de audio
cuya velocidad de muestreo sea distinta de 44,1 kHz.
Utilice archivos de audio cuya velocidad de muestreo sea de 44,1 kHz.
Es posible que se trate de un tipo de archivo de audio
no compatible con el Lucina AX-09.
Use uno de los tipos de archivo de audio incluido en la sección ”Archivos
de audio que pueden reproducirse (pág. 15).
También puede ser que el archivo de audio esté
dañado.
Compruebe el archivo de audio.
No se reconoce la memoria USB/
los archivos no se visualizan
Compruebe el formato de la memoria USB. El Lucina
AX-09 puede utilizar memorias USB con formato FAT.
(Por regla general, las memorias USB tienen formato
FAT y pueden utilizarse sin necesidad de volver a
formatearlas). El Lucina AX-09 no reconocerá ninguna
memoria USB formateada en un ordenador con un
sistema de archivo distinto a FAT (por ejemplo NTFS).
Utilice el ordenador para formatear la memoria USB como FAT. (El Lucina
AX-09 no puede formatear la memoria USB.)
En PC (o Mi PC), haga clic con el botón derecho del ratón en la unidad
USB, elija "Formatear" y seleccione "FAT" como sistema de archivo para
formatear la unidad como FAT. Para obtener información detallada sobre
cómo formatear la memoria USB, consulte el manual del usuario del
ordenador.
No se puede realizar una copia de
seguridad en la memoria USB
¿Es posible que la memoria USB esté protegida contra
escritura?
Desactive la función de protección contra escritura.
¿Hay suciente espacio libre en la memoria USB? Utilice una memoria USB con suciente espacio libre.
Compruebe el formato de la memoria USB. El Lucina
AX-09 puede utilizar una memoria USB con formato FAT.
(Consulte el apartado "No se reconoce la memoria USB/los archivos no
se visualizan".)
23
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Teclado 37 teclas (con velocidad)
Sección del generador de sonido
Polifonía máxima 128 voces
Piezas 1 pieza
Tonos 150 tonos (144 tonos regulares, tonos especiales: 6)
Sección del reproductor de sonido (formatos de reproducción)
MP3
Formato Sonido MPEG-1 Layer-3
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz
Velocidad de bits
32/40/48/56/64/80/96/112/128/
160/192/224/256/320 kbps,
VBR (velocidad de bits variable)
WAV, AIFF
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz
Profundidad de bits 8/16/24 bits
Otros
Controladores
Controlador D Beam
Barra de modulación
Controlador táctil
Conectores
Conectores OUTPUT (L (MONO), R) (tipo telefónico de
1/4 pulg.)
Conector PHONES (tipo telefónico de 1/4 pulg. estéreo)
Conector EXT IN (tipo mini estéreo)
Conector FOOT PEDAL (asignable)
Conector USB COMPUTER (para USB MIDI)
Ranura USB MEMORY
Conector MIDI OUT (V-LINK)
Conector DC IN
Pantalla 7 segmentos, 3 caracteres (LED)
Fuente de
alimentación
Adaptador de CA
Pilas recargables Ni-MH de tamaño AA x 8
* Las pilas deben adquirirse por separado.
* No utilice pilas alcalinas ni pilas de zinc-carbono.
Consumo 600 mA
Vida útil estimada
de la pila en uso
continuado
Pilas recargables Ni-MH: 4 horas aproximadamente
(Esta cifra varía en función de las condiciones de uso
reales.)
Dimensiones
832 x 245 x 95 mm (anchura x fondo x altura)
32-13/16 x 9-11/16 x 3-3/4 pulgadas (anchura x fondo x altura)
Peso
3,7 kg
8 lbs 3 oz
(adaptador de CA no incluido)
Accesorios
Manual del usuario, Guía rápida
Tutorial en DVD
Correa
Pegatinas del panel
Tapa del conector USB MEMORY
Adaptador de CA (PSB-1U (S))
Opciones
Conmutador de pedal: serie DP
Pedal de expresión: EV-5
Memoria USB
* Use la memoria USB que vende Roland. No se
garantiza el funcionamiento con otros productos
distintos.
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad
pueden modicarse sin previo aviso.
Especicaciones
Lucina AX-09: Synthesizer
Lista de mensajes de error
Mensaje Descripción
E N P
Vacía La memoria USB no contiene los datos necesarios.
E r r
Error No se puede acceder a la memoria USB. Asegúrese de haber conectado la memoria USB correctamente.
F U L
Memoria llena No se ha podido llevar a cabo el procesamiento porque no hay suciente espacio libre en la memoria USB.
24
ADVERTENCIA
No abra, ni modique de ninguna forma, la
unidad o el adaptador de CA.
No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna
de sus piezas internas (salvo cuando en este
manual se proporcionen instrucciones especícas
que le indiquen que lo haga). Si la unidad
necesitara algún tipo de reparación, póngase
en contacto con su proveedor, con el centro de
servicio Roland o con un distribuidor autorizado
de Roland; encontrará una lista de los mismos en
la página de información.
No instale nunca la unidad en los siguientes lugares:
Expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz solar directa en un vehículo
cerrado, cerca de un conducto de calefacción,
encima de algún equipo que genere calor, etc.).
Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados).
Expuestos al vapor o a humos.
Expuestos a entornos salinos.
Húmedos.
Expuestos a la lluvia.
Con polvo o arena.
Expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas.
Cuando utilice el Lucina AX-09 sin la correa de
hombro, asegúrese de colocarlo siempre de
modo que quede nivelado y permanezca estable.
Nunca lo coloque sobre soportes que puedan
moverse ni sobre supercies inclinadas.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador
de CA que se incluye con la unidad. Asimismo,
compruebe que el voltaje de la instalación
eléctrica coincida con el voltaje de entrada
especicado en el cuerpo del adaptador de CA.
Otros adaptadores de CA pueden presentar una
polaridad distinta o pueden estar diseñados para
un voltaje diferente, por lo que su uso puede
causar daños, deciencias de funcionamiento o
descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación sumi-
nistrado con el equipo. Igualmente, el cable de
alimentación proporcionado no debe emplearse
con ningún otro aparato.
No doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación, ni deje que haya objetos pesados
sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar
sus elementos o generar cortocircuitos. Los
cables dañados son peligrosos y pueden producir
incendios y descargas eléctricas.
Esta unidad, utilizada de manera independiente
o junto con un amplicador y auriculares o
altavoces, puede generar niveles acústicos sus-
ceptibles de provocar una pérdida permanente
de audición. No la utilice durante períodos
prolongados con un nivel de volumen elevado
o que resulte molesto. Si experimenta pérdida
de audición o zumbido en los oídos, debe dejar
de utilizarla inmediatamente y consultar a un
otorrinolaringólogo.
No deje que caigan objetos (p. ej. monedas, agu-
jas) ni líquidos de cualquier tipo (agua, bebidas
gaseosas, material inamable, etc.) en el interior
de la unidad.
ADVERTENCIA
Apague inmediatamente la unidad, desenchufe
el adaptador de CA de la toma de corriente y
póngase en contacto con su proveedor, con el
centro de servicio Roland más cercano o con un
distribuidor autorizado de Roland (encontrará
una lista de los mismos en la página de infor-
mación) siempre que:
El adaptador de CA, el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados.
La unidad genere humo u olores extraños.
Haya caído algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad.
La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se
haya mojado por algún otro motivo.
La unidad parezca no funcionar con normalidad
o muestre un cambio notable en el rendimiento.
En lugares donde haya niños, siempre debe
haber un adulto presente hasta que los menores
puedan cumplir todas las reglas de seguridad
esenciales para un funcionamiento seguro.
Proteja la unidad contra golpes.
No permita que se caiga.
No enchufe el cable de alimentación de la unidad
a la misma toma de corriente donde ya hay
bastantes otros dispositivos enchufados. Tenga
especial cuidado si utiliza cables de extensión. La
corriente total consumida por todos los dispositi-
vos conectados a la toma del cable de extensión
no debe sobrepasar nunca la clasicación de
potencia (vatios/amperios) del cable. Una carga
excesiva podría hacer que se calentara el material
de aislamiento del cable y llegara a fundirse.
Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase
en contacto con su proveedor, el centro de
servicio Roland más cercano o con un distribuidor
autorizado de Roland; encontrará una lista de los
mismos en la página de información.
Nunca recargue, caliente ni abra las pilas; no las
tire al fuego ni al agua.
No exponga nunca las pilas a un calor excesivo
como luz solar directa, fuego o fuentes de calor
similares.
PRECAUCIÓN
La unidad y el adaptador de CA se deben colocar
en un lugar o posición que permita su ventilación
adecuada.
Cada vez que enchufe o desenchufe el cable
de una toma de corriente o de esta unidad,
asegúrese de coger siempre el cable del adapta-
dor de CA por el enchufe propiamente dicho.
Se recomienda desenchufar el adaptador de CA
periódicamente y limpiarlo con un paño seco
para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas.
Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse
durante un período prolongado de tiempo. La acu-
mulación de polvo entre el enchufe del cable de
alimentación y la toma de corriente puede afectar
el aislamiento y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Trate de evitar que se enreden los cables.
Además, todos los cables deben estar fuera del
alcance de los niños.
No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados
sobre ella.
Cuando vaya a enchufar o desenchufar el adapta-
dor de CA o su enchufe de una toma de corriente
o de esta unidad, asegúrese siempre de tener las
manos secas.
Antes de mover la unidad, desconecte el adap-
tador de CA y todos los cables procedentes de
dispositivos externos.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desen-
chufe el adaptador de CA de la toma de corriente
(pág. 7).
Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos
en su zona, desconecte el adaptador de CA de la
toma de corriente.
Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden
explotar o sufrir fugas y causar daños o lesiones.
Por razones de seguridad, lea y respete las
siguientes precauciones (pág. 6).
Siga con cuidado las instrucciones de
colocación de las pilas y asegúrese de respetar
la polaridad correcta.
Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo
tiempo. Evite también mezclar distintos tipos
de pilas.
Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla
durante un período prolongado de tiempo.
Si alguna pila presenta una fuga, utilice un
paño suave o un pañuelo de papel para limpiar
los restos de líquido del compartimento de las
pilas. A continuación, coloque pilas nuevas.
Para evitar inamaciones en la piel, procure
que el líquido de la pila no entre en contacto
con las manos ni la piel. Tome las máximas
precauciones para que el líquido no entre en
contacto con los ojos. Si le entra líquido en los
ojos, lávese inmediatamente la zona afectada
con agua corriente.
No guarde nunca las pilas junto con objetos
metálicos como, por ejemplo, bolígrafos,
collares, horquillas, etc.
Las pilas usadas deben desecharse de conformi-
dad con la correspondiente normativa vigente en
su lugar de residencia.
Guarde la tapa del conector USB MEMORY que
ha extraído y la tapa del conector USB MEMORY
incluida en un lugar seguro fuera del alcance
de los niños para que no puedan tragárselas
por accidente.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
25
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Alimentación: Uso de pilas
No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por un
inversor (como un frigoríco, una lavadora, un microondas
o un aparato de aire acondicionado) o que tenga un motor.
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico,
el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la
unidad no funcione correctamente o que produzca un
ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de
corriente distinta, conecte un ltro de ruido de fuente de
alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
Después de muchas horas de uso, el adaptador de CA
comenzará a generar calor. Esto es completamente
normal y no representa motivo alguno de preocupación.
Se recomienda el uso de un adaptador de CA ya que el
consumo de energía es relativamente elevado. Si preere
utilizar pilas, coloque pilas de hidrógeno de níquel.
Cuando vaya a colocar o sustituir pilas, apague siempre
la unidad y desconecte todos los dispositivos que pueda
haber conectados. De este modo, se pueden prevenir
deciencias de funcionamiento o daños en los altavoces
u otros dispositivos.
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos,
apáguelos todos. Esto contribuirá a prevenir deciencias
de funcionamiento o daños en los altavoces u otros
dispositivos.
Si hay pilas puestas en el equipo, cuando se desconecta
o vuelve a conectar el cable de alimentación a la toma
de corriente de CA, o se desconecta el enchufe de CC del
panel trasero del Lucina AX-09 con el equipo encendido,
éste se apagará. Debe apagar la alimentación antes de
conectar o desconectar el cable de alimentación o el
adaptador de CA.
Ubicación
La utilización del equipo cerca de amplicadores de
potencia (u otros equipos con transformadores de
energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para
solucionar este problema, cambie la orientación de la
unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias.
Este dispositivo puede producir interferencias en la
recepción de radio o televisión. No utilice el dispositivo
cerca de este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles,
puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede
producir al recibir o hacer una llamada, o bien, durante
la conversación. Si experimenta este tipo de problemas,
aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o
apáguelos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque
cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro
de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas
extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar
la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de
temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes,
es posible que en su interior se origine condensación.
Si utiliza la unidad en estas circunstancias, podrían
producirse daños o deciencias de funcionamiento. En
consecuencia, antes de utilizar el equipo déjelo en reposo
varias horas para dar tiempo a que la condensación se
haya evaporado por completo.
No coloque ningún objeto sobre el teclado, ya que podría
provocar una avería, como por ejemplo que las teclas
dejen de producir sonido.
En función del material y la temperatura de la supercie
sobre la que coloque la unidad, las patas de goma de la
misma podrían estropear o decolorar la supercie.
Para evitar que esto suceda, coloque algún tipo de paño
debajo de las patas. Si hace esto último, asegúrese de que
la unidad no se pueda resbalar ni caer accidentalmente.
Mantenimiento
Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco, o
ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la
suciedad adherida, utilice un paño impregnado con
detergente suave y no abrasivo. Seguidamente, no olvide
secar bien la unidad con un paño seco y suave.
No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolvente de
ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o
decolore.
Reparaciones y datos
Tenga en cuenta que todos los datos almacenados en
la memoria de la unidad podrían perderse si se realizan
reparaciones en la unidad. Siempre se debe hacer una
copia de seguridad de los datos importantes en una
memoria USB, o se deben anotar en papel (si es posible).
Mientras se realiza la reparación, se toman todas las
medidas necesarias para evitar la pérdida de datos.
Con todo, en algunos casos (por ejemplo, cuando no
funcionan los circuitos relacionados con la memoria)
podría no ser posible restaurar los datos y Roland no acepta
responsabilidad alguna sobre dicha pérdida de datos.
Uso de memorias USB
Inserte la memoria USB con cuidado y hasta el fondo para
que quede bien conectada.
No toque nunca los terminales de la memoria USB y evite
que entre suciedad en ellos.
Las memorias USB están fabricadas con componentes de
precisión; manipule las tarjetas con cuidado, prestando
especial atención a las siguientes indicaciones.
Para evitar que la electricidad estática dañe las
tarjetas, asegúrese de descargar toda electricidad
estática de su cuerpo antes de manipular las tarjetas.
No toque ni permita que metal entre en contacto
con la parte de los contactos de las tarjetas.
No doble, caiga ni someta las tarjetas a golpes
fuertes ni a vibraciones.
No guarde las tarjetas bajo luz solar directa, en
vehículos cerrados ni en lugares similares.
No permita que las tarjetas se mojen.
No desmonte ni modique las tarjetas.
Manipulación de discos DVD
Evite tocar o rayar la cara brillante del disco, es decir,
la supercie sobre la que están codicados los datos.
La unidad no podrá leer correctamente discos DVD
dañados o sucios. Mantenga limpios los discos con un
limpiador de discos disponibles en tiendas del sector.
Medidas de precaución relativas
al soporte de la correa
No desatornille nunca las clavijas para la correa y evitará
así daños en la carcasa plástica del Lucina AX-09, que
podrían comprometer su estabilidad y seguridad.
Antes de utilizar el Lucina AX-09 y para evitar que la
unidad se caiga y se estropee, o que provoque daños
personales o a terceros, compruebe varias veces si la
correa proporcionada está bien sujeta a las dos clavijas.
Roland recomienda instalar cierres de seguridad para
correas de guitarra (disponibles en tiendas del sector)
con el n de evitar los daños materiales y personales
que podrían producirse si la correa se suelta durante una
actuación.
Precauciones adicionales
Tenga en cuenta que el contenido de la memoria podría
perderse de manera denitiva como resultado de una
avería, o de una utilización indebida de la unidad. Para
evitar el riesgo de que se pierdan datos importantes,
se recomienda realizar periódicamente una copia
de seguridad de los datos importantes que se han
almacenado en la memoria USB.
Lamentablemente, podría resultar imposible recuperar los
datos almacenados en una memoria USB o en la memoria
interna una vez que se han perdido. Roland Corporation
no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
pérdida de datos
Tenga especial cuidado a la hora de utilizar los botones,
mandos deslizantes u otros controles de la unidad, y
cuando use sus enchufes y conectores. Una utilización
incorrecta puede dar lugar a desperfectos.
Nunca golpee ni presione excesivamente la pantalla.
Siempre que enchufe o desenchufe algún cable, sujete el
enchufe propiamente dicho, no tire nunca del cable. Así
evitará que se produzcan cortocircuitos o daños en los
elementos internos del cable.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen
de la unidad en un nivel razonable. De forma alternativa,
utilice los auriculares, así no tendrá que preocuparse de
si está molestando a alguien (especialmente a altas horas
de la noche).
Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea
posible utilice la misma caja (incluido el material de
relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera
posible, utilice materiales de embalaje similares.
Utilice únicamente el pedal de expresión especicado
(EV-5; se vende por separado). Si conecta cualquier otro
pedal de expresión, es posible que provoque deciencias
de funcionamiento y/o daños en la unidad.
Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No
utilice cables con resistencias para conectar esta unidad.
Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido
sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para
obtener más información sobre las especicaciones de
cables, póngase en contacto con el fabricante del cable
en cuestión.
El intervalo que puede utilizar con el controlador D Beam
se vuelve extremadamente pequeño si se utiliza bajo la
luz solar directa. Tenga esto en cuenta cuando utilice el
controlador D Beam en el exterior.
Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones
que describen lo que normalmente debería aparecer en
la pantalla. No obstante, tenga en cuenta que su unidad
podría incorporar una versión más reciente y mejorada
del sistema (por ejemplo, con nuevos sonidos), por lo
que es posible que lo que vea en la pantalla no siempre
coincidirá con lo que aparece en el manual.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation.
Windows® se conoce ocialmente como "Sistema
operativo Microsoft® Windows®".
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia
a una cartera de patentes relativas a la arquitectura
de microprocesadores desarrollada por Technology
Properties Limited (TPL). Roland cuenta con la licencia de
esta tecnología concedida por TPL Group.
La tecnología de compresión de sonido MPEG Layer-3
se usa con la licencia de Fraunhofer IIS Corporation y
THOMSON Multimedia Corporation.
MatrixQuest™ 2010
TEPCO UQUEST, LTD.
Todos los derechos
reservados.
La funcionalidad USB del Lucina AX-09 utiliza tecnología
middleware MatrixQuest de TEPCO UQUEST, LTD.
Se incluyen fuentes digitales de Yourname, Inc.
Fuente digital: Copyright © Yourname, Inc.
Roland y Lucina son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporartion en los
Estados Unidos y/o otros paises
Todos los nombres de productos mencionados en este
documento son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
NOTAS IMPORTANTES
26
A
ADAPTADOR DE CA . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ADLIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AFINACIÓN DE LA ESCALA DE TECLAS .. 17
AFINACN MAESTRA . . . . . . . . . . . . . 17
AFTERTOUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
AIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AJUSTES DE TONO . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ALTAVOCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ARCHIVO DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . 14
ASSIGNABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ATTACK TIME . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
AURICULARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B
BARRA DE MODULACIÓN . . . . . . . . . . 11
BOTÓN AUDIO PLAYER . . . . . . . . . . . 15
BOTONES INC/+ / DEC/ . . . . . . . . . 9
BOTONES TONE 16 . . . . . . . . . . . . . 9
BOTÓN FAVORITE A / B. . . . . . . . . . 10
BOTÓN LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BOTÓN OCTAVE + /  . . . . . . . . . . . 11
BOTÓN PREVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BOTÓN SPECIAL TONE. . . . . . . . . . . . . 9
BOTÓN TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . 11
BOTÓN WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18
C
CLAVIJA PARA LA CORREA . . . . . . . . . . 7
COMPARTIMENTO DE LAS PILAS . . . . 6
CONECTOR DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONECTORES OUTPUT . . . . . . . . . . . . . 8
CONECTORES PHONES . . . . . . . . . . . . . 8
CONECTOR EXT IN . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONECTOR FOOT PEDAL . . . . . . . . . . 13
CONECTOR L/MONO . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONECTOR USB COMPUTER . . . . . . . 21
CONMUTADOR DE PEDAL . . . . . . . . . 13
CONTEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONTROLADOR D BEAM . . . . . . . . . . . 12
CONTROLADOR TÁCTIL . . . . . . . . . . . . 11
CONTROLADOR USB . . . . . . . . . . . . . . . 21
COPIA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . 19
CORREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CUTOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
D
DURACIÓN DE PORTAMENTO .. 12, 13, 16
E
ESCALA ÁRABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EXPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
F
FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUNCIÓN DE BLOQUEO . . . . . . . . . . . . 14
H
HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
I
INTERRUPTOR POWER . . . . . . . . . . . . 8
L
LETRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
LISTA DE MENSAJES DE ERROR . . . . 23
M
MANDO VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MEMORIA USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
METRÓNOMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O
ORDENADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
P
PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
PARÁMETROS DE TONO . . . . . . . . . . . 16
PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PEDAL DE EXPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . 13
PEDAL DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PEDAL UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PILAS RECARGABLES NIMH AA . . . . . 6
PITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16
PREVISUALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
RANURA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . 5
RANURA USB MEMORY . . . . . . . . . . . . 15
REGISTRO DE UN TONO . . . . . . . . . . . . 10
RELEASE TIME . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
REPRODUCTOR DE AUDIO PORTÁTIL .. 14
REPRODUCTOR DE SONIDO . . . . . . . 15
RESONANCE . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
RESTABLECIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 19
RESTAURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REVERBERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S
SOLO SYNTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 22
SOSTENUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SUJETACABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T
TABLA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI . . 26
TEMPERAMENTO IGUAL . . . . . . . . . . . 17
TONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TONO ESPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TONO REGULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
UTILIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V
VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16
W
WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Índice
Tabla de implementación MIDI
Date : Jan. 1, 2010Synthesizer
Lucina AX-09
Version : 1.00
Function...
Basic
Channel
Mode
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Notes
Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Default
Message
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Key’s
Ch’s
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
71
72
73
74
75
84
91
93
100, 101
True #
Song Position Pointer
Song Sel
Tune
Clock
Commands
All Sounds O
Reset All Controllers
Local On/O
All Notes O
Active Sensing
Reset
1–16
1–16
Mode 3
Mono, Poly
O
O
7–126
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X (Reverb)
X (Chorus)
X
*1 O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O *1
**************
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
1–16
1–16
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
X
O
O
0–127
0–127
O
O
O
O
0–127
X
X
X
X X
X
X
O
O
X
O (123–127)
X
X
Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data entry
Volume
Panpot
Expression
Hold 1
Portamento SW
Sostenuto
Resonance
Release Time
Attack Time
Cuto
Sound Control
Portamento Control
Eect 1 Depth
Eect 3 Depth
RPN LSB, MSB
*1 O X is selectable
*2 Recognized as M=1 even if M≠1
**************
**************
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
O: Yes
X: No
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
Program No. 1–128
*2
Memorized
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish

Transcripción de documentos

English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Características ¡Sonidos que disfrutará tocando! • Los 144 sonidos disponibles cubren todas las bases, desde los sonidos de un sintetizador hasta los de un piano, órgano, insrumentos de cuerda, metales y guitarras. ¡Podrá tocar estos instrumentos de inmediato y disfrutar de ellos al instante! • También encontrará 6 "tonos especiales" extremadamente expresivos. Estos seis sonidos de alta calidad se crearon especialmente para el Lucina AX-09 (Synth Lead, Poly Synth, Synth Bass, Jazz Scat, Violin y Trombone). ¡Fácil de usar y de manejar! • Su funcionamiento es muy sencillo: basta con encender el equipo y escoger un sonido. • Gracias a su peso ligero, diseño elegante y capacidad de funcionamiento con pilas, podrá utilizar el Lucina AX-09 a cualquier hora y en cualquier lugar. Para tocar el Lucina AX-09 se lo puede colgar al hombro y hacer que sus actuaciones resulten más activas y versátiles. ¡Disfrute de sus actuaciones más que nunca! • Todas las capacidades de expresión exclusivas del sintetizador tradicional están ahora a su alcance gracias al controlador D Beam, la barra de modulación y el controlador táctil del Lucina AX-09. • Puede tocar fácilmente junto con sus canciones preferidas, conectando su reproductor portátil al conector EXT IN o utilizando la función de reproducción de sonido de la memoria USB. Estilo de las letras en el Lucina AX-09 A B C D E F G H I J K L MNO P Q R S T U VWX Y Z ABCDEFGhiJ LNnoPQrStUu XYZ Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION. Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones ”UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (pág. 24) y ”NOTAS IMPORTANTES” (pág. 25), en ellas encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Asimismo, para que conozca y se familiarice con todas las funciones de su nueva unidad, recomendamos leer íntegramente el manual del usuario y guardarlo en un lugar accesible para tenerlo como referencia en consultas futuras. 2 Características Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Estilo de las letras en el Lucina AX-09. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Edición de los parámetros de tono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajuste de la afinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Afinación maestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 English Descripción de los distintos paneles . . . . . . . . 3 Edición de los ajustes de tono. . . . . . . . . . . . . Afinación de la escala de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panel inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comprobación de la carga que queda en la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Extracción de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 17 Configuración de un valor fijo para la velocidad del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conteo / Metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch Acerca de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la sensibilidad táctil del teclado. . 18 Ajustes de conteo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajustes varios (utilidad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Comprobación de la versión del Lucina AX-09. . . . . . . . 18 7 Configuración del controlador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Copia de seguridad de la configuración del Lucina AX-09 en una memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Colocación de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión de los auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Encendido del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 Selección de un tono regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selección de un tono especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Previsualización de los tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilización de las funciones de interpretación.11 Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset). 19 Conexión de otros equipos. . . . . . . . . . . . . . . . 20 Control de dispositivos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mensajes MIDI que pueden transmitirse y recibirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión de un módulo de sonido MIDI . . . . . . . 20 Ajustes relacionados con MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión al ordenador a través de USB . . . . . . . . . . . . . . 21 Control de vídeo (V-LINK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lista de mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . 23 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD. . . . . . 24 NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . 26 Ajuste del intervalo de tonos del controlador táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso de la barra de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Asignación del efecto de la barra de modulación.12 Uso del controlador D Beam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio del ajuste ASSIGNABLE. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso de un pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cómo evitar que los tonos cambien durante la interpretación (función de bloqueo). . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nederlands Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aumento o reducción del intervalo de las teclas por semitonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Português Aumento o reducción del intervalo de las teclas por octavas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso del controlador táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Español Registro de los tonos usados frecuentemente en la memoria (FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Restauración de la configuración del Lucina AX-09 desde la memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Italiano Selección de tonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Français Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interpretación con un reproductor de audio portátil. . 14 Interpretación junto con un archivo de sonido de la memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración del reproductor de audio . . . . . . . 15 3 Descripción de los distintos paneles Panel delantero 11 12 14 15  19 13 16 17 1 2 3 1. Botones OCTAVE [+] / [–] Estos botones amplían o disminuyen el intervalo del teclado en unidades de una octava (pág. 11). 2. Botón [TRANSPOSE] Si mantiene pulsado este botón a la vez que pulsa los botones OCTAVE [+], [–] puede ampliar o disminuir el rango del teclado en unidades de un semitono (pág. 11). 3. Pantalla Indica el tono o el modo seleccionado, o el valor del parámetro que se está editando. 4. Botón [SHIFT] Utilice este botón junto con los demás botones para llevar a cabo diversas funciones. 5. Botón [SPECIAL TONE] Pulse este botón para seleccionar tonos especiales. 6. Botones TONE [1]–[6] Utilice estos botones para seleccionar el grupo de tonos regulares o para seleccionar tonos especiales. 7. Botones [INC/+] / [DEC/–] Use estos botones para seleccionar variaciones de los tonos regulares. 8. Botones FAVORITE [A] / [B] Utilice estos botones para seleccionar el banco de memoria FAVORITE (pág. 10) en el que desee registrar un tono favorito. 9. Botón [WRITE] Este botón sirve para guardar los ajustes del Lucina AX-09 que ha editado, o el tono registrado en FAVORITE (pág. 10, pág. 18). 4 4 5 6 7 8 9 10 18 10. Botón [LOCK] Mientras este botón esté activado, no podrá cambiar los tonos. Utilícelo para evitar que el tono se pueda cambiar accidentalmente durante la actuación (pág. 14). 11. Ranura USB MEMORY Puede conectar la memoria USB (se vende por separado) aquí (pág. 15). 12. Mando [VOLUME] Este mando sirve para ajustar el volumen. 13. Botones D Beam [PITCH] / [FILTER] / [ASSIGNABLE] Estos botones activan o desactivan el D Beam. Si coloca la mano sobre el D Beam, podrá aplicar varios efectos al sonido (pág. 12). 14. Botón [V-LINK] Este botón enciende y apaga V-LINK (pág. 21). 15. Botón [AUDIO PLAYER] Si lo enciende, podrá reproducir los archivos de sonido de la memoria USB (pág. 14). 16. Botón [ / PREVIEW] Cuando el botón [AUDIO PLAYER] está iluminado, este botón inicia o detiene la reproducción de los archivos de sonido de la memoria USB. Cuando el botón [AUDIO PLAYER] no está iluminado, este botón inicia o detiene una demostración preliminar del tono seleccionado en ese momento. También puede obtener un conteo inicial que suena al pulsar la barra de modulación al tiempo que se pulsa también el botón [PREVIEW]. 17. MODULATION BAR / TOUCH CONTROLLER Al pulsar la barra de modulación se aplicará un vibrato. También puede cambiar y aplicar un efecto de retención (Hold) para mantener el sonido que está reproduciendo (pág. 11). Panel inferior 18. Clavija para la correa  Fije la correa incluida a esta clavija (pág. 7). 19. Clavija para la correa (A) 1 English Si mantiene el dedo sobre el controlador táctil y lo mueve hacia derecha o izquierda, cambiará el tono (pág. 11). 2 1. Clavija para la correa (B) Fije la correa incluida a esta clavija. En función de su forma de tocar, puede utilizar esta clavija o la clavija para la correa (B) situada en la parte trasera del Lucina AX-09 (pág. 7). Deutsch Fije la correa incluida a esta clavija. En función de su forma de tocar, puede utilizar esta clavija o la clavija para la correa (A) situada en el lateral del Lucina AX-09 (pág. 7). 2. Compartimento de las pilas Français Puede colocar pilas recargables Ni-MH AA en este compartimento (pág. 6). Panel posterior Italiano  4 5 6 7 1. Conectores OUTPUT (L/MONO, R) El sonido del Lucina AX-09 se emite desde estos conectores. Conéctelos a los altavoces de amplificación. Para utilizar la salida monoaural, conecte únicamente el conector L/MONO. Si conecta aquí otro dispositivo MIDI, se transmitirán mensajes MIDI desde el Lucina AX-09 al dispositivo conectado, lo que le permitiría tocarlo a distancia (pág. 20). Conecte aquí un pedal de la serie DP de Roland (se vende por separado). De forma alternativa, puede conectar un pedal de expresión (EV-5; se vende por separado) (pág. 13). 4. Interruptor [POWER] Apaga y enciende la unidad (pág. 8). Si está utilizando el adaptador de CA incluido con el equipo y necesita apagar el sistema por completo, apague este interruptor POWER y luego desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. 10 5. Conector DC IN Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con la unidad (pág. 7). 6. Sujetacables Utilice este gancho para fijar el cable del adaptador de CA que se incluye con la unidad (pág. 7). 7. Ranura de seguridad ( ) http://www.kensington.com/ 8. Conector USB COMPUTER Nederlands 3. Conector FOOT PEDAL 9 Português 2. Conector MIDI OUT 8 Español 1 2 3 Utilice un cable USB para conectar el Lucina AX-09 al ordenador (pág. 21). 9. Conector EXT IN Conecte aquí un reproductor de sonido portátil o cualquier otra fuente de sonido. El sonido que entra a través de este conector se emitirá por los conectores OUTPUT y el conector PHONES (pág. 14). 10. Conector PHONES Aquí puede conectar auriculares (se venden por separado) con miniclavija estéreo (conector de 1/8") (pág. 8). 5 Acerca de las pilas Si desea utilizar el Lucina AX-09 con pilas, necesitará ocho pilas recargables Ni-MH AA. La vida útil de las pilas difiere en función de las condiciones de uso, pero en uso continuado, es de aproximadamente 4 horas. Información sobre las pilas recargables Cuando utilice pilas recargables, la vida útil de las pilas se irá reduciendo progresivamente con cada ciclo de carga. Si las pilas se descargan al poco de haberlas cargado, es hora de sustituirlas. Colocación de las pilas 1. Apague el Lucina AX-09 (pág. 8). 2. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en el panel inferior del Lucina AX-09. Comprobación de la carga que queda en la batería Cuando a la batería le queda poca carga, observará que aparecen tres puntos parpadeando en la pantalla. Cuando aparezca esta indicación, sustituya las pilas lo antes posible. Para retirar la tapa, apriete las lengüetas de la tapa y tire de ella hacia arriba. Al cabo de un tiempo aparecerá en pantalla "Lo" y no podrá utilizar el Lucina AX-09. También puede comprobar la carga que queda en la batería de la siguiente manera.  3. Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas. 1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [LOCK]. La pantalla indicará la carga que queda en la batería en forma de porcentaje (de 0 a 100). Cuando coloque las pilas, asegúrese de respetar la polaridad correcta (orientación +/-). RECUERDE • El porcentaje de batería restante es un cálculo aproximado. • Si comprueba la carga que queda en las pilas con el adaptador de CA conectado, la pantalla indicará siempre "100".  4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. * Si necesita poner la unidad al revés, busque unos cuantos periódicos o revistas y póngalos debajo de las cuatro esquinas o a ambos lados del equipo para no dañar los botones y mandos. Intente también orientar la unidad de manera que los botones y los mandos no sufran daño alguno. Extracción de las pilas Para extraer las pilas, apague el Lucina AX-09, abra la tapa del compartimento de las pilas y extraiga las pilas. * Si necesita poner la unidad al revés, manéjela con cuidado para que no se le caiga ni se vuelque. Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando utilice pilas • No utilice pilas alcalinas ni pilas de zinc-carbono. • El Lucina AX-09 no funcionará con pilas mientras el adaptador de CA esté conectado. • Si el equipo tiene pilas colocadas, cuando se desconecta o se vuelve a conectar el cable de alimentación a la toma de corriente de CA o se desconecta el enchufe de CC del panel trasero del Lucina AX-09 con el equipo encendido, éste se apagará. Debe apagar la alimentación antes de conectar o desconectar el cable de alimentación o el adaptador de CA. • No deje que caigan objetos (p. ej. monedas, agujas) ni líquidos de cualquier tipo (agua, bebidas gaseosas, material inflamable, etc.) en el interior de la unidad. • Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o sufrir fugas y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y respete las siguientes precauciones. • Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y asegúrese de respetar la polaridad correcta. • Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite también mezclar distintos tipos de pilas. • Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un período prolongado de tiempo. • Si alguna pila presenta una fuga, utilice un paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de líquido del compartimento de las pilas. A continuación, coloque pilas nuevas. Para evitar inflamaciones en la piel, procure que el líquido de la pila no entre en contacto con las manos ni la piel. Tome las máximas precauciones para que el líquido no entre en contacto con los ojos. Si le entra líquido en los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua corriente. • No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares, horquillas, etc. 6 Preparativos Conexión del adaptador de CA Colocación de la correa El Lucina AX-09 funciona con el adaptador de CA incluido o con pilas recargables Ni-MH AA. 2. Gire el mando [VOLUME] todo lo posible hacia la izquierda (mínimo). 3. Conecte el adaptador de CA al conector DC IN del panel trasero del Lucina AX-09 y, a continuación, enchúfelo a una toma de corriente de CA. Para impedir que, de forma accidental, se interrumpa el suministro eléctrico a la unidad (por ejemplo si se tira sin querer del cable y se desenchufa), y para evitar que el conector DC IN quede excesivamente tenso, fije con seguridad el cable de alimentación con el sujetacables provisto, como se muestra en la ilustración. 1. Deutsch Asegúrese de que el Lucina AX-09 está apagado (el interruptor [POWER] está en posición OFF). English 1. Coloque la correa al Lucina AX-09 tal y como se indica en la ilustración siguiente. Enganche un extremo de la correa a la clavija para la correa como se indica en la siguiente ilustración. Français  2. Enganche el otro extremo de la correa a una de las otras dos clavijas para la correa. Italiano  Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se encuentra el indicador luminoso (ver ilustración) quede hacia arriba y el lado que tiene la información de texto quede hacia abajo. El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador a un enchufe de CA. Encontrará clavijas para correa en dos puntos: "A" y "B". Puede utilizar cualquiera de las dos, la que le resulte más cómoda. Para las personas de fisonomía más robusta, la clavija para la correa "A" proporcionará mayor estabilidad. A B Español  Português NOTA Si va a utilizar la clavija "B", doble la correa como se indica a continuación. Si coloca la correa sin doblarla, es posible que se salga del Lucina AX-09. Pliegue Parte trasera de la correa Parte delantera de la correa Nederlands  7 Conexión de los altavoces El Lucina AX-09 no lleva incorporado ningún amplificador ni altavoces. Para producir el sonido, tendrá que conectar un dispositivo de audio a los conectores OUTPUT del panel trasero, por ejemplo, un sistema de altavoces de amplificación (a los que, a partir de ahora, llamaremos simplemente "altavoces") o utilizar auriculares. Encendido del equipo * Una vez realizadas las conexiones (pág. 8), encienda los distintos dispositivos conectados en el orden indicado. Si los enciende en un orden distinto, se arriesga a que los altavoces y otros dispositivos no funcionen bien o sufran daños. 1. Baje al mínimo el volumen del Lucina AX-09 y de los altavoces.  2. Coloque el interruptor [POWER] del panel trasero del Lucina AX-09 en posición ON. Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Es necesario que transcurra un breve intervalo de tiempo (unos segundos) tras el encendido para que la unidad funcione con normalidad. Utilice cables de sonido (serie PCS, se venden por separado) para realizar las conexiones.   3. Encienda los altavoces. 4. Utilice el mando [VOLUME] para ajustar el volumen adecuadamente. Si trabaja en monoaural, utilice únicamente el conector L/MONO. * Para evitar que los altavoces u otros dispositivos funcionen incorrectamente o sufran daños, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. Conexión de los auriculares  Cuando toque el teclado para producir sonidos, gire lentamente el mando [VOLUME] hacia la derecha y ajuste el volumen del Lucina AX-09 y de los altavoces. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel trasero. Apagado del equipo  8 Puede conectar auriculares con miniclavija estéreo (conector de 1/8"). 1. Baje al mínimo el volumen del Lucina AX-09 y de los altavoces. 2. Apague los altavoces. 3. Coloque el interruptor [POWER] del Lucina AX-09 en posición OFF. Selección de tonos En el Lucina AX-09, se denomina "tonos" a cada sonido que se reproduce. Existen dos tipos de tonos: "tonos regulares" y "tonos especiales". Selección del tono de ritmo El tono de ritmo corresponde al Nº 23–24 del grupo GUITAR/ BASS. Para obtener información detallada, consulte la "Lista de tonos" que encontrará al final de este manual. El Lucina AX-09 posee 144 tonos regulares que le proporcionarán el mejor sonido de los sintetizadores Roland. Los tonos regulares se clasifican en seis grupos de tonos cada uno de los cuales incluye, a su vez, 24 tonos. Si el botón [SPECIAL TONE] o el botón FAVORITE [A] / [B] estuviera iluminado, pulse el botón que esté iluminado para apagarlo. 2. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para seleccionar un grupo de tonos. El nombre del grupo de tonos está impreso en negro debajo de cada botón. El Lucina AX-09 cuenta con seis "tonos especiales" creados específicamente para este modelo. 1. Pulse el botón [SPECIAL TONE] para que se ilumine.  2. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para seleccionar el tono especial deseado. Los nombres de los tonos especiales están impresos en caracteres azules debajo de cada botón.   RECUERDE Para volver a los tonos regulares, pulse el botón [SPECIAL TONE] para desactivar la función. Al encender el equipo, siempre estará seleccionado el número 1 de TONE [1]. Utilice los botones [INC/+] y [DEC/–] para seleccionar un tono del grupo. Previsualización de los tonos Para detener la frase antes de que termine su reproducción, pulse el botón [PREVIEW] una vez más para apagar su iluminación. Português Cada grupo contiene tonos del 1 al 24 y el número del tono seleccionado (1–24) se muestra en pantalla. Español  Con el botón [AUDIO PLAYER] apagado, pulse el botón [PREVIEW]. El botón se iluminará y el tono seleccionado en ese momento se reproducirá con una frase de demostración adecuada para el tono en cuestión. Pulse el botón [INC/+] para seleccionar el siguiente tono o el botón [DEC/–] para seleccionar el tono anterior. Italiano RECUERDE 3. Français Se encenderá el botón y ese grupo de tonos quedará seleccionado. Selección de un tono especial Deutsch 1. English Selección de un tono regular RECUERDE • Si desea ver una lista de los tonos disponibles, consulte el apartado "Lista de tonos" que encontrará al final de este manual. Nederlands • Tal y como indican los caracteres en negro impresos debajo de los botones TONE, cada grupo de tonos se divide a su vez en 2 categorías. (Por ejemplo, el grupo del botón TONE [1] contiene las dos categorías "SYNTH" y "PAD".)  Cada vez que mantenga pulsado el botón TONE del grupo de tonos seleccionado en ese momento (iluminado) y pulse el botón [INC/+] / [DEC/–], se seleccionará el primer tono de esa categoría. • Mantenga pulsado el botón [INC/+] y [DEC/–] para seleccionar los tonos rápidamente. Para seleccionar los tonos de manera aún más rápida, mantenga pulsado un botón y pulse también el otro botón. 9 Recuperación de un tono FAVORITE Registro de los tonos usados frecuentemente en la memoria 1. Pulse el botón FAVORITE [A] / [B] para seleccionar (FAVORITE) el banco en el que registró el tono que desea A continuación se explica cómo se recupera un tono que se ha registrado en la memoria FAVORITE. recuperar. El Lucina AX-09 proporciona "posiciones en la memoria FAVORITE" que le permiten registrar doce tonos. Si utiliza esta función para registrar los tonos que utiliza con más frecuencia, podrá seleccionarlos de manera rápida y sencilla en cualquier momento. Los ajustes de volumen y reverberación también pueden registrarse junto con las selecciones de tono en las posiciones de la memoria FAVORITE (pág. 16). RECUERDE En la memoria FAVORITE sólo se pueden registrar tonos regulares. Registro de un tono como FAVORITE La memoria FAVORITE posee dos bancos (A y B) y en cada uno de ellos puede registrar 6 tonos. 1. Seleccione el tono que desea registrar en una posición de la memoria FAVORITE. 2. Pulse el botón [WRITE] para que se ilumine.  3. Pulse el botón FAVORITE [A] / [B] para seleccionar el banco en el que desea registrar el tono favorito.  El botón FAVORITE que ha pulsado se iluminará. La pantalla indicará "A 4. - " (banco "A") o "b - " (banco "B"). Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para seleccionar la posición de la memoria en la que desea registrar el tono favorito.  El botón que ha pulsado se ilumina y el tono queda registrado en la posición de la memoria FAVORITE seleccionada. El botón [WRITE] se apagará. RECUERDE Para volver a los tonos regulares, pulse el botón FAVORITE [A] / [B] que está iluminado para apagarlo. 10  El botón FAVORITE que ha pulsado se iluminará. 2. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para seleccionar una posición de la memoria FAVORITE del banco actual.  También puede utilizar los botones [INC/+] / [DEC/–] para seleccionar consecutivamente posiciones de la memoria FAVORITE del mismo banco. RECUERDE Para volver a los tonos regulares, pulse el botón FAVORITE [A] / [B] que está iluminado para apagarlo. Utilización de las funciones de interpretación RECUERDE El Lucina AX-09 ofrece varias funciones de interpretación con las que podrá dar mayor expresividad a su actuación. Puede aumentar o reducir el intervalo del teclado en unidades de una octava, para un máximo de tres octavas hacia arriba o hacia abajo. Valor Uso del controlador táctil Si coloca el dedo en el controlador táctil y lo mueve hacia derecha o izquierda, puede cambiar el tono del sonido que está reproduciendo. Si toca el lado izquierdo del controlador bajará el tono, y si toca el lado derecho lo aumentará. -3–3 Pulse el botón OCTAVE [+] / [–]   El botón OCTAVE [+] se iluminará si la configuración de la octava está en la dirección "+". El botón OCTAVE [–] se iluminará si la configuración de la octava está en la dirección "-". Ajuste del intervalo de tonos del controlador táctil Para volver a ajustar la octava en "0", pulse los botones OCTAVE [+] y [–] simultáneamente. El botón OCTAVE [+] / [–] se apagará y el teclado recuperará su intervalo de tonos normal. Manteniendo pulsado el botón [SHIFT], toque el controlador táctil. El valor del intervalo tonal establecido actualmente aparecerá parpadeando en pantalla. 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para cambiar la configuración. Esta función puede resultar útil a la hora de tocar una canción con una clave musical desconocida. -5–6 Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE]. El ajuste actual parpadeará en pantalla. 2. Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] y pulse el botón OCTAVE [+] / [–] hasta establecer el valor deseado. 3. Suelte el botón [SHIFT]. 4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Uso de la barra de modulación Mientras toca el Lucina AX-09, puede aplicar un vibrato pulsando la barra de modulación. RECUERDE Se aplica el mismo efecto a todos los tonos. No obstante, si selecciona el tono especial 4 VIOLIN o 5 TROMBONE, la dinámica (expresión) cambiará de una forma que es característica de ese instrumento, lo que permite aportar una expresividad muy realista a su interpretación.  3. El valor se aplicará al soltar el botón [TRANSPOSE]. El botón [TRANSPOSE] se iluminará si ha especificado un valor distinto de "0".  11 Nederlands  0–24 Português Valor Valor Español Puede ampliar o disminuir el intervalo del teclado en unidades de un semitono. 1. Italiano Con el procedimiento siguiente puede establecer el intervalo tonal dentro del cual se puede cambiar el tono cuando se acciona el controlador táctil. Este ajuste está especificado en un valor de semitonos. Por ejemplo, si especifica el valor "12", el tono aumentará en una octava completa cuando toque el extremo derecho del controlador táctil (12 semitonos equivalen a una octava). RECUERDE Aumento o reducción del intervalo de las teclas por semitonos Français La pantalla indicará un valor. 1. Deutsch 1. El botón [TRANSPOSE] se apagará y el teclado recuperará su intervalo de tonos normal. English Aumento o reducción del intervalo de las teclas por octavas Para recuperar el valor "0", mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] y pulse los botones OCTAVE [+] y [–] simultáneamente. Asignación del efecto de la barra de modulación 1. Pulse uno de los siguientes botones para seleccionar la función que desea controlar con el controlador D Beam. También puede cambiar la asignación de la barra de modulación de forma que sostendrá las notas o lo hará durante la aplicación del vibrato. 1.  Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse la barra de modulación. Al ajuste actual parpadeará en pantalla. 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para asignar el efecto deseado. Explicación NoD (MODULATION) Se aplicará un vibrato a todos los sonidos que se están reproduciendo. hLD (HOLD) Los sonidos que se están reproduciendo se mantendrán mientras se mantenga pulsada la barra de modulación. CNB (COMBINATION) Se aplicará un vibrato y una retención a todos los sonidos que se están reproduciendo. RECUERDE Se aplica el mismo efecto a todos los tonos. No obstante, si selecciona el tono especial 4 VIOLIN o 5 TROMBONE, la dinámica (expresión) del instrumento en cuestión será la que se modifique en lugar del efecto vibrato. 3. Suelte el botón [SHIFT]. 4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Uso del controlador D Beam La ilustración siguiente muestra una aproximación del intervalo efectivo del controlador D Beam. No se obtendrá ningún efecto si coloca la mano fuera de este intervalo efectivo.  12 * El intervalo que puede utilizar con el controlador . D Beam se vuelve extremadamente pequeño si se utiliza bajo la luz solar directa. Tenga esto en cuenta cuando utilice el controlador D Beam en el exterior. PITCH Si mueve la mano por encima del controlador D Beam cambiará el tono de los sonidos que reproduce. Si mueve la mano por encima del controlador D Beam cambiará el carácter tonal de los sonidos que reproduce. * Es posible que la diferencia de tono sea apenas perceptible en algunos tonos. ASSIGNABLE 2. El controlador D Beam transmitirá la función asignada o el mensaje de cambio de control. A medida que toca el teclado, mueva la mano lentamente hacia arriba y hacia abajo del controlador D Beam. El botón que ha pulsado en el paso 1 parpadeará. 3. Para apagar el controlador D Beam, vuelva a pulsar el botón que pulsó en el paso 1; ahora queda apagado. Cambio del ajuste ASSIGNABLE Puede asignar un número de cambio de control MIDI (CC) o una función al botón [ASSIGNABLE], y utilizar el controlador D Beam para controlar ese parámetro en tiempo real. 1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [ASSIGNABLE]. La función asignada actualmente parpadeará en pantalla. Si mueve la mano sobre el sensor del controlador D Beam, puede modificar el sonido aplicando el efecto asignado a D Beam. Intervalo efectivo del controlador D Beam Explicación FILTER Esto especifica el efecto que se aplicará al accionar la barra de modulación. Valor Botón 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice el botón [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para especificar la función o el parámetro deseados que serán controlados por el controlador D Beam. Pantalla Valor Explicación C01 CC01 (MODULATION) Se aplica el vibrato. C05 CC05 (PORTA TIME) Controla el tiempo de portamento durante el que cambia el tono entre las notas cuando se interpreta con portamento. C07 CC07 (VOLUME) Controla el volumen. C10 CC10 (PAN) Controla la posición estéreo. C11 CC11 (EXPRESSION) Controla la expresión. C64 CC64 (HOLD) Sostiene las notas. Explicación C65 CC65 (PORTAMENTO) Conecta suavemente el tono de una nota a la siguiente. C66 CC66 (SOSTENUTO) Sostiene las notas que se están pulsando en ese momento. C71 CC71 (RESONANCE) Controla la resonancia. Al aumentar el valor de resonancia se produce un carácter tonal distinto propio de un sintetizador. C72 CC72 (RELEASE TIME) Controla el tiempo de desactivación de nota (cuando se suelta la tecla) hasta que el sonido ya no se percibe (es decir, el tiempo de desvanecimiento). C73 CC73 (ATTACK TIME) Controla la nitidez (velocidad de ataque) con la que empieza el sonido. C74 CC74 (CUTOFF) Controla el corte. Los valores más altos harán el sonido más fuerte (más potente) y los valores bajos lo harán más suave (más tenue). AFt AFTERTOUCH (Predeterminado) Uso de un pedal Si conecta un conmutador de pedal (de la serie DP; se vende por separado) al conector FOOT PEDAL, puede mantener el pedal pisado para producir notas continuas que se sostienen incluso después de haber soltado el teclado. De forma alternativa, puede utilizar el pedal para aplicar otros muchos efectos. Conexión de un pedal Deutsch Valor Aplica el efecto más adecuado para cada tono del Lucina AX-09. ADLIB Por ejemplo, si utiliza la mano derecha para sujetar las cuatro notas "C D E G" y mueve la mano izquierda por encima del controlador D Beam, se reproducirá la frase "C D E G C D E G C D E G...". SOLO SYNTH El Lucina AX-09 funcionará como un sintetizador monofónico cuyo tono podrá controlarse moviendo la mano por encima del controlador D Beam. RECUERDE 3. Suelte el botón [SHIFT]. 4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. También puede conectar un pedal de expresión (EV-5) en lugar de un conmutador de pedal (serie DP). NOTA Utilice únicamente el pedal de expresión especificado (EV-5; se vende por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, es posible que provoque deficiencias de funcionamiento y/o daños en la unidad. Especificación de la asignación del pedal Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [V-LINK] dos veces. La pantalla indicará entonces "PDL ", permitiéndole asignar el efecto aplicado por el pedal. Português Mantenga pulsado el botón [INC/+] y [DEC/–] para seleccionar este ajuste rápidamente. Para elegir de manera más rápida, mantenga pulsado el botón y pulse también el otro botón. RECUERDE Español SLo  Italiano La distancia respecto del controlador D Beam determinará el alcance de la octava de la cuerda que se está tocando, y la velocidad a la que mueve la mano hacia arriba o hacia abajo determinará la velocidad a la que se arpegia la cuerda. Français Al rasguear una cuerda y mover la mano por encima del controlador D Beam puede producir un arpegio de la cuerda en cuestión. Adb English Pantalla Puede asignar las funciones siguientes al pedal. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Valor Explicación C01 CC01 (MODULATION) Se aplica el vibrato. C05 CC05 (PORTA TIME) Controla el tiempo de portamento durante el que se cambia el tono entre las notas cuando se interpreta con portamento. C07 CC07 (VOLUME) Controla el volumen. C10 CC10 (PAN) Controla la posición estéreo. C11 CC11 (EXPRESSION) Controla la expresión. C64 CC64 (HOLD) Sostiene las notas. C65 CC65 (PORTAMENTO) Conecta suavemente el tono de una nota a la siguiente. C66 CC66 (SOSTENUTO) Sostiene las notas que se están pulsando en ese momento. 13 Nederlands Pantalla Pantalla Valor Explicación C71 CC71 (RESONANCE) Controla la resonancia. Al aumentar el valor de resonancia se produce un carácter tonal distinto propio de un sintetizador. C72 CC72 (RELEASE TIME) Controla el tiempo de desactivación de nota (cuando se suelta la tecla) hasta que el sonido ya no se percibe (es decir, el tiempo de desvanecimiento). C73 CC73 (ATTACK TIME) Controla la nitidez (velocidad de ataque) con la que empieza el sonido. C74 CC74 (CUTOFF) Controla el corte. Los valores más altos harán el sonido más fuerte (más potente) y los valores bajos lo harán más suave (más tenue). AFt AFTERTOUCH Aplica el efecto más adecuado para cada tono del Lucina AX-09. PUP PEDAL UP Selecciona el tono del siguiente número de tono. PDn PEDAL DOWN Selecciona el tono del número de tono anterior. Interpretación con un reproductor de audio portátil Puede conectar un reproductor de audio portátil y tocar el Lucina AX-09 junto con sus canciones favoritas. 1.  RECUERDE Los ajustes de fábrica asignan el pedal a C64 (Retención). Si va a utilizar un pedal no fabricado por Roland Si va a utilizar un pedal fabricado por un fabricante que no es Roland, es posible que la polaridad del pedal esté invertida de forma que las acciones que tienen lugar al pisar y soltar el pedal son las contrarias a las que esperaba. Si éste fuera el caso, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [V-LINK] tres veces para que la pantalla muestre "PoL ". A continuación, utilice los botones [INC/+] y [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para que aparezca en pantalla "rEu ". Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Valor Explicación Std (STANDARD) Pedales fabricados por Roland rEu (REVERSE) Pedales con polaridad opuesta a la de los pedales Roland Conecte el reproductor de audio portátil al conector EXT IN del Lucina AX-09. 2. Utilice un cable con miniclavija estéreo (1/8") para conectar el reproductor al conector EXT IN. Reproduzca una canción almacenada en el reproductor de audio portátil y toque a la vez con el Lucina AX-09. Utilice los controles de su reproductor para ajustar el volumen y seleccionar las canciones. * Si se utilizan cables de conexión con resistencia, el nivel del volumen de los equipos conectados a las entradas (EXT IN) podría estar bajo. Si sucediera esto, use cables de conexión sin resistencias. Interpretación junto con un archivo de sonido de la memoria USB El Lucina AX-09 puede reproducir archivos de sonido (MP3, WAV o AIFF) que haya copiado a una memoria USB desde el ordenador, permitiéndole tocar así junto con sus canciones preferidas. Cómo evitar que los tonos cambien Copia de los archivos de audio del durante la interpretación (función ordenador a la memoria USB de bloqueo) Puede bloquear el tono seleccionado en el Lucina AX-09 para evitar que se seleccione un sonido distinto incluso si, por error, pulsa un botón de tono durante la interpretación. 1. Mantenga pulsado el botón [LOCK] hasta que se ilumine.  14 La función de bloqueo se activará y, en este estado, cualquier accionamiento del botón no cambiará el tono. Para poder volver a cambiar de tono, mantenga pulsado el botón una vez más hasta que el botón [LOCK] se apague. Tendrá que copiar los archivos de audio del ordenador al nivel raíz de la memoria USB. Copiar en la unidad USB  MP3, WAV, AIFF Archivos de audio que pueden reproducirse Siga manteniendo pulsado el botón [AUDIO PLAYER] y pulse el botón [INC/+] para saltar a la siguiente canción, o pulse el botón [DEC/–] para saltar al principio de la canción actual (o a la canción anterior si ya está al principio de la canción). MP3 Sonido MPEG-1 Layer-3 Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Velocidad de bits 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kbps, VBR (velocidad de bits variable) RECUERDE Las canciones aparecerán ordenadas por su nombre de archivo (en orden numérico, letras mayúsculas y letras minúsculas). WAV, AIFF Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Velocidad de bits 8/16/24 bits 4. Si pulsa el botón [ ] durante la reproducción, el botón iluminado parpadeará y la reproducción se detendrá. Conecte la memoria USB en la ranura USB MEMORY tal y como se muestra en la ilustración. Si pulsa el botón [ ] otra vez, la reproducción se reanudará a partir de donde se interrumpió. Français Cambio de canciones durante la reproducción  • No inserte ni extraiga nunca una memoria USB mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la unidad o los datos de la memoria USB podrían dañarse. RECUERDE • Inserte la memoria USB con cuidado y hasta el fondo para que quede bien conectada. Configuración del reproductor de audio Conecte la memoria USB que contiene los archivos de audio copiados en la ranura USB MEMORY del Lucina AX-09. 1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [AUDIO PLAYER]; la configuración actual del reproductor de audio parpadeará en pantalla. 2. Pulse el botón [AUDIO PLAYER]. 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [AUDIO PLAYER] una vez más para cambiar los parámetros. ] Si pulsa el botón [AUDIO PLAYER] otra vez, se apagará y ya no podrán reproducirse los archivos de audio. RECUERDE El botón [ ] no parpadeará si la memoria USB no está conectada o si la memoria USB no contiene ninguna canción que pueda reproducirse. 3. Seleccione una canción. Si mantiene pulsado el botón [AUDIO PLAYER], la pantalla mostrará los tres primeros caracteres del nombre del archivo de audio seleccionado en ese momento. 3. Parámetro Valor Explicación LuL 0–127 Nivel de volumen de la reproducción del archivo de audio PLY 1P (SINGLE PLAY), CP (CHAIN PLAY) Elige si la reproducción debe detenerse al final de la canción seleccionada (SINGLE PLAY) o si debe continuar y reproducir la siguiente canción (CHAIN PLAY). Nederlands Tras un breve intervalo, el valor aparecerá en pantalla; siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para editar el valor. Português 1. Español Si mantiene pulsado el botón [AUDIO PLAYER] y pulsa el botón [DEC/–] al principio de la canción, volverá al inicio de la canción anterior. • Use la memoria USB que vende Roland. No se garantiza el funcionamiento con productos de otras marcas. El botón [AUDIO PLAYER] se iluminará y el botón [ parpadeará; esto significa que ya puede comenzar a reproducir los archivos de audio de la memoria USB. Italiano Durante la reproducción, puede mantener pulsado el botón [AUDIO PLAYER] y pulsar el botón [DEC/–] para interrumpir la reproducción y volver al principio de la canción actual. Del mismo modo, si pulsa el botón [INC/+] pasará al principio de la canción siguiente y se reanudará la reproducción. NOTA Reproducción de archivos de audio Deutsch 1. Reproduzca o detenga la canción. Si pulsa el botón [ ], el botón que parpadeaba se iluminará y el archivo de audio seleccionado comenzará a reproducirse. Conexión de la memoria USB English Formato Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. 15 Edición de los ajustes de tono Edición de los parámetros de tono Puede editar parámetros de tono (por ejemplo, volumen y reverberación) de un tono regular y guardar los ajustes en una posición de la memoria FAVORITE (pág. 10). *1 Los valores que especifique aquí representan un ajuste relativo al valor asignado por cada tono. Si este valor está definido como 0, el parámetro será el especificado por los ajustes propios del tono. 4. * Los parámetros de tono de un tono especial no se pueden editar. 1. Seleccione el tono regular cuyos parámetros desea editar (pág. 9). 2. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón TONE del tono seleccionado en el paso 1 (es decir, el botón TONE que está iluminado). El nombre del parámetro (PS ) parpadeará en pantalla y, a continuación, aparecerá su valor (oFF u on ). 3. RECUERDE • Puede acelerar el cambio de valor manteniendo pulsado el botón [INC/+] / [DEC/–]. Si quiere cambiar el valor todavía más rápidamente, mantenga pulsado un botón y pulse también el otro botón. • Mientras edita el valor, también puede tocar el teclado para escuchar el resultado. 5. * No quite el dedo del botón [SHIFT] mientras realice este ajuste. Parámetro Valor Explicación 6. OFF, ON Portamento es un efecto que produce un suave cambio de tono entre una nota y la siguiente. Duración de portamento PtN 0–127 uoL 0–127 Este parámetro especifica el tiempo durante el cual se aplicará el cambio de tono al utilizar el portamento. Cuanto mayor sea el valor, más largo será el tiempo que tarde el tono en llegar a la nota siguiente. Volumen Especifica el volumen del tono. Reverberación rEu 0–127 Este efecto aporta la reverberación propia de las interpretaciones en salas grandes. Cuanto mayor sea el valor, más profunda será la reverberación. Tiempo de desvanecimiento (*1) rEL -64–63 At -64–63 Ajusta el tiempo de desactivación de la nota (es decir, cuando se suelta la tecla) hasta que desaparece el sonido. Cuanto mayor sea el valor, mayor será el tiempo de desvanecimiento. Tiempo de ataque (*1) Ajusta la nitidez (velocidad) con la que empieza el sonido. Cuanto mayor sea el valor, más suave será el ataque. Corte (*1) CUt -64–63 Si se aumenta el valor de corte, el sonido será más fuerte (más potente) y si se baja el valor, el sonido será más suave (más tenue). Este parámetro se usa para ajustar el sonido si está demasiado atenuado o demasiado fuerte. Resonancia (*1) rES 16 -64–63 Al aumentar el valor de resonancia se produce un carácter tonal distinto propio de un sintetizador. Si desea enfatizar el efecto de resonancia, se recomienda reducir el corte ligeramente. Pulse el botón [WRITE]. El botón [WRITE] se iluminará. 7. Pulse el botón FAVORITE [A] o [B] para seleccionar un banco. 8. Pulse uno de los botones TONE [1]–[6] para seleccionar la posición de la memoria en la que desea guardar los ajustes. Cambio de portamento PS Suelte el botón [SHIFT]. * Si selecciona un sonido diferente o apaga el Lucina AX-09 en este estado, se perderán los cambios realizados. Si desea guardar los cambios, debe almacenarlos en una posición de la memoria FAVORITE, como se indica a continuación. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y pulse el mismo botón TONE para cambiar los parámetros. Los parámetros cambiarán siguiendo el orden de arriba hacia abajo de la columna "Parámetro" de la siguiente tabla. Cuando aparezca el valor del parámetro, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para editar el valor. Cuando el botón [WRITE] se apaga, los ajustes se han guardado correctamente. Ajuste de la afinación Afinación maestra Afinación de la escala de teclas Se trata del ajuste de afinación general para todo el Lucina AX-09. El ajuste de fábrica es 440 Hz. El valor visualizado es la frecuencia de la tecla A4 ("A" intermedia). 1. 415,3–466,2 Hz Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [TRANSPOSE]. La pantalla muestra únicamente los tres últimos dígitos (el número inicial "4" se omite). 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para ajustar el valor de afinación. 1. Suelte el botón [SHIFT]. 4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Escala árabe Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [TRANSPOSE] dos veces. 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para elegir el valor deseado para la afinación de la escala de teclas. RECUERDE Mientras edita el valor, también puede tocar el teclado para escuchar el resultado. 3. Suelte el botón [SHIFT]. 4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Italiano 3. ArB (ARABIC) Suelte el botón [SHIFT] 4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Português 3. Español Ajuste de la sensibilidad táctil del teclado Configuración de un valor fijo para la velocidad del teclado Para tocar utilizando notas con un nivel (velocidad) uniforme, sin importar la cantidad de fuerza ejercida al pulsar las teclas, lleve a cabo el procedimiento siguiente. 1. Nederlands Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [V-LINK] una vez. La pantalla indicará "uEL " y, a continuación, aparecerá el valor de la configuración actual. 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para cambiar la configuración. Valor Explicación rAL (REAL) Se emiten notas que reflejan la fuerza real ejercida al pulsar las teclas. 1–127 Se emiten notas con el valor de velocidad especificado, independientemente de la fuerza ejercida al pulsar las teclas. Français • Mientras edita el valor, también puede tocar el teclado para escuchar el resultado. EQL (EQUAL) La pantalla mostrará " EY " y, a continuación, el valor actual de la afinación de la escala de teclas parpadeará. RECUERDE • Puede acelerar el cambio de valor manteniendo pulsado el botón [INC/+] / [DEC/–]. Si quiere cambiar el valor todavía más rápidamente, mantenga pulsado un botón y pulse también el otro botón. Explicación Temperamento igual Deutsch La pantalla mostrará "Ntn " y, a continuación, el valor actual de la afinación maestra parpadeará. Valor English Valor Puede escoger entre temperamento igual o escala árabe como afinación para el teclado. 17 Conteo / Metrónomo “Conteo” hace referencia a una función que cuenta para el usuario al principio de la interpretación. Para que suene un conteo de dos compases, pulse la barra de modulación al tiempo que pulsa el botón [PREVIEW]. Parámetro Valor Tenga en cuenta que, si lo prefiere, puede seleccionar que en su lugar suene un metrónomo; basta con cambiar el modo Count a Ntr (METRÓNOMO) con el ajuste siguiente. El metrónomo seguirá sonando hasta que pulse el botón [PREVIEW] una segunda vez. * El conteo no sonará cuando el botón [AUDIO PLAYER] está iluminado. 2. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [PREVIEW]; el ajuste de conteo inicial actual parpadeará en pantalla. Cnt bPN 20–250 Tempo de conteo bAt 0.4, 2.4, 3.4, 4.4, 5.4, 6.4, 7.4 Firma de tiempo de conteo (2.4 indica un tiempo 2/4) LuL 0–10 Volumen de conteo Modo Count Determina si va a sonar el conteo o el metrónomo 1 (Metrónomo electrónico) 2 (Metrónomo mecánico) Ajustes de conteo 1. Explicación oFF (apagado), Cin (CONTEO INICIAL), Ntr (METRÓNOMO) tyP 3 (Pulso) Sonido utilizado para el conteo 4 (Pitido) 5 (Cowbell) 6 (Baqueta) 3. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [PREVIEW] una vez más para cambiar los parámetros. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. MEMO Para que el tempo de conteo aparezca en pantalla, mantenga pulsado el botón [PREVIEW]. En este estado, puede definir un tempo nuevo pulsando el botón [SHIFT] al menos cuatro veces en el tempo deseado; o bien, puede definirlo con los botones [INC/+] y [DEC/-]. Tras un breve intervalo, el valor aparecerá en pantalla; siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para editar el valor. Ajustes varios (utilidad) Comprobación de la versión del Lucina AX-09 A continuación se explica cómo se comprueba la versión del Lucina AX-09. 1. Para obtener información detallada sobre cómo conectar el Lucina AX-09 al ordenador a través de USB, consulte la sección ”Conexión al ordenador a través de USB” (pág. 21). 1. 2. 3. Si desea seguir tocando el Lucina AX-09, apague la unidad y espere unos segundos antes de volver a encenderla. Configuración del controlador USB Si utiliza un cable USB para conectar el Lucina AX-09 a un ordenador, puede decidir si desea utilizar el controlador USB estándar incluido en el ordenador, o el controlador USB proporcionado por Roland. Pulse el botón TONE [2]. La pantalla mostrará "dru "; a continuación, se muestra el valor y el botón [WRITE] comienza a parpadear. Pulse el botón TONE [1]. La pantalla indicará la versión de su Lucina AX-09. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y [WRITE] al mismo tiempo y encienda el Lucina AX-09. La pantalla mostrará "UtL " y el Lucina AX-09 entrará en modo de Utilidad. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y [WRITE] al mismo tiempo y encienda el Lucina AX-09. La pantalla mostrará "UtL " y el Lucina AX-09 entrará en modo de Utilidad. 2. RECUERDE Utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] para seleccionar el ajuste deseado. Valor Explicación GEn (GENERIC) Elija este modo si está utilizando el controlador USB estándar incluido en el ordenador. (Predeterminado) Normalmente, se usará este modo. unD (VENDOR) Seleccione este ajuste si va a usar el controlador USB descargado del sitio Web de Roland. 4. Pulse el botón [WRITE] para guardar el ajuste. 5. Apague y vuelva a encender el Lucina AX-09. Ahora podrá utilizar el controlador USB escogido. 18 Copia de seguridad de la configuración del Lucina AX-09 en una memoria USB 5. RECUERDE 2. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y [WRITE] al mismo tiempo y encienda el Lucina AX-09. Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset) A continuación se explica cómo se restablecen los ajustes de fábrica del Lucina AX-09. La pantalla mostrará "UtL " y el Lucina AX-09 entrará en modo de Utilidad. 3. NOTA Pulse el botón TONE [3]. Pulse el botón [WRITE]. Cuando la pantalla indique "DnE ", apague y vuelva a encender el Lucina AX-09. RECUERDE Si cuando se pulsa el botón [WRITE] no hay ninguna memoria USB introducida en el Lucina AX-09, la pantalla mostrará "Err ". Conecte la memoria USB que contiene la copia de seguridad de la configuración en la ranura USB MEMORY (pág. 15). 2. Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y [WRITE], y encienda el Lucina AX-09. 2. Pulse el botón TONE [5]. La pantalla mostrará "FCt " y el botón [WRITE] parpadeará. 3. Pulse el botón [WRITE]. Se iluminará el botón [WRITE] y comenzará la operación de restablecimiento de los ajustes de fábrica. NOTA El restablecimiento de los ajustes de fábrica se estará ejecutando mientras el botón [WRITE] esté iluminado. No apague nunca la unidad durante este proceso. Si lo hace, el Lucina AX-09 podría dejar de funcionar correctamente. 4. Nederlands 1. La pantalla mostrará "UtL " y el Lucina AX-09 entrará en modo de Utilidad. Cuando la pantalla indique "DnE ", apague y vuelva a encender el Lucina AX-09. La pantalla mostrará "UtL " y el Lucina AX-09 entrará en modo de Utilidad. 3. Pulse el botón TONE [4]. La pantalla mostrará "rSt " y el botón [WRITE] parpadeará. 4. Português A continuación se explica cómo se restaura en el Lucina AX-09 la configuración guardada de conformidad con la sección ”Copia de seguridad de la configuración del Lucina AX-09 en una memoria USB” (pág. 19). Mantenga pulsados los botones FAVORITE [A], [B] y [WRITE], y encienda el Lucina AX-09. Español Restauración de la configuración del Lucina AX-09 desde la memoria USB 1. Italiano • Si desea conservar estos ajustes, asegúrese de realizar una copia de seguridad en una memoria USB antes de ejecutar el restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica. ”Copia de seguridad de la configuración del Lucina AX-09 en una memoria USB” (pág. 19) A continuación se iniciará la copia de seguridad. 5. Français • Si lleva a cabo esta operación, se borrarán todos los ajustes que haya modificado desde la adquisición del Lucina AX-09, incluidos los ajustes de tono que haya podido almacenar en FAVORITE. La pantalla mostrará "bUp " y el botón [WRITE] parpadeará. 4. Deutsch Introduzca la memoria USB en la ranura USB MEMORY (pág. 15). English Si cuando se pulsa el botón [WRITE] no hay ninguna memoria USB introducida en el Lucina AX-09 o no hay datos de copia de seguridad en la ubicación correspondiente de la memoria USB, la pantalla mostrará "Err ". A continuación se explica cómo se realiza una copia de seguridad de la configuración del Lucina AX-09 y de los ajustes de tono de la memoria FAVORITE (pág. 16) en una memoria USB (se vende por separado). 1. Cuando la pantalla indique "DnE ", apague y vuelva a encender el Lucina AX-09. Pulse el botón [WRITE]. Se iluminará el botón [WRITE] y comenzará la operación de restauración. 19 Conexión de otros equipos Control de dispositivos MIDI *1 El control local siempre está activado. No puede desactivarse. Si desea controlar un módulo de sonido externo conectado sin tocar los sonidos propios del Lucina AX-09, puede desconectar los conectores OUTPUT del Lucina AX-09, bajar el volumen del Lucina AX-09 o bajar el volumen del amplificador o mezclador conectado. Si va a utilizar el Lucina AX-09 sin ningún otro equipo, no le hará falta tener conocimientos detallados sobre MIDI. La siguiente explicación sobre MIDI se proporciona para aquellas personas que desean conectar el Lucina AX-09 a otros dispositivos MIDI y controlarlos. *2 El Lucina AX-09 no puede especificar el número de cambio del programa transmitido ni los datos de selección de banco (CC00, CC32), pero si se selecciona un tono interno, el número de cambio de programa de ese tono y los datos de selección de banco (CC00, CC32, consulte la "Lista de tonos" que encontrará al final de este manual) se transmitirán conforme a los ajustes MIDI (pág. 20). RECUERDE MIDI corresponde a las siglas de "Musical Instrument Digital Interface" (Interfaz digital para instrumentos musicales) y constituye un estándar global que permite intercambiar datos de interpretación entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores. “Tabla de implementación MIDI” (pág. 26) es una tabla que le ofrece una forma sencilla de comprobar qué mensajes MIDI puede recibir el Lucina AX-09. Al comparar las tablas de implementación MIDI del Lucina AX-09 y de algún otro dispositivo MIDI, podrá saber cuáles son los mensajes compatibles entre los dos dispositivos. Conexión de un módulo de sonido MIDI 1. Módulo de sonido MIDI Mensajes MIDI que pueden transmitirse y recibirse  Conector MIDI IN Si fuera necesario, conecte un amplificador o altavoces al módulo de sonido MIDI o al sintetizador que vaya a utilizar. Para obtener información detallada, consulte el manual del usuario del módulo de sonido (o de los demás dispositivos) que vaya a utilizar. El Lucina AX-09 puede transmitir y recibir los siguientes mensajes MIDI. RECUERDE El Lucina AX-09 siempre recibe los mensajes MIDI a través del conector USB COMPUTER. Mensaje MIDI Explicación Note On/Off (*1) Transmisión Activación/desactivación de mensajes Velocity Transmisión Fuerza con la que se toca una tecla Transmisión Los mensajes Aftertouch del canal transmitidos por el botón D Beam " o por [ASSIGNABLE] asignado a " el PEDAL. (Este mensaje no se transmite mediante el teclado.) Aftertouch Recepción Utilice un cable MIDI para conectar el conector MIDI OUT del Lucina AX-09 con el conector MIDI IN del módulo de sonido MIDI que desea controlar. Ajustes relacionados con MIDI 1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [V-LINK] tantas veces como sea necesario para acceder al ajuste MIDI deseado: 4 veces para "Ch ", cinco veces para "Bn " o seis veces para "PC ". 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para editar la configuración. AFt Aftertouch del canal, Aftertouch polifónico. No se puede especificar desde el Lucina AX-09. Program Change Transmisión Bank Select (*2) Transmisión Modulation CC01, transmisión: BARRA DE MODULACIÓN No se puede especificar desde el Lucina AX-09. CC01 (Modulation) Parámetro Valor Explicación Ch 1–16 (Predeterminado: 1) Configuración de canal MIDI Bn OFF, ON (Predeterminado: OFF) Especifica si se transmitirá MSB/LSB PC OFF, ON (Predeterminado: ON) Especifica si se transmitirán datos de cambio de programa CC05 (Porta-Time) CC07 (Volume) CC10 (Panpot) CC11 (Expression) CC64 (Hold) CC65 (Porta-Sw) CC66 (Sostenute) CC71 (Resonance) CC72 (ReleaseTime) CC73 (AttackTime) CC74 (Cutoff) 20 Transmisión Controla el número de cambio asignado al botón D Beam [ASSIGNABLE] o al PEDAL. 3. Suelte el botón [SHIFT]. 4. Para guardar este ajuste, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [WRITE]. Conexión al ordenador a través de USB Control de vídeo (V-LINK) • Reproducir los sintetizadores de software al tocar el Lucina AX-09. Por ejemplo, si usa el Lucina AX-09 junto con EDIROL P-10, podrá hacer lo siguiente. • Grabar en su software secuenciador al tocar con el Lucina AX-09. • Puede utilizar el teclado del Lucina AX-09 para cambiar las imágenes del P-10. • Utilizar su software secuenciador para reproducir el Lucina AX-09. • Puede utilizar el controlador táctil del Lucina AX-09 para controlar la velocidad de la reproducción de las imágenes. Use un cable MIDI para conectar el conector MIDI OUT del Lucina AX-09 al conector MIDI IN del EDIROL P-10. Cable USB (se vende por separado)  Deutsch Este ejemplo muestra el Lucina AX-09 conectado a un EDIROL P-10. English Si usa un cable USB de venta en tiendas del sector para conectar el conector USB COMPUTER del panel posterior del Lucina AX-09 al conector USB del ordenador, podrá realizar lo siguiente mediante MIDI. V-LINK ( ) es una función que permite reproducir al mismo tiempo música e imágenes. Gracias a la conexión de dos o más dispositivos V-LINK compatibles mediante MIDI, puede disfrutar de aplicar una amplia gama de efectos visuales vinculados a los elementos creativos de su interpretación musical. EDIROL P-10 * Para obtener información detallada sobre los requisitos de funcionamiento, consulte el sitio Web de Roland. NOTA • A través de USB sólo se pueden transmitir o recibir datos MIDI. * La comunicación con V-LINK no se puede establecer a través de USB. Activación de V-LINK 1. Controlador Apague y vuelva a encender el Lucina AX-09. 3. Descargue e instale el controlador original de Roland. Para obtener información detallada sobre cómo descargar e instalar el controlador original de Roland, visite el sitio Web de Roland. (octava del extremo izquierdo) * Normalmente, el teclado sonará al mismo tiempo que se cambia el clip. Si no quiere que el teclado suene, cambie el interruptor local a la posición "OFF". Controla la velocidad de reproducción. Controlador táctil * Sin embargo, el controlador táctil también transmitirá los datos de portamento al mismo tiempo. Configuración del interruptor local 1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [V-LINK] siete veces. La pantalla mostrará "LCL " y, a continuación, aparecerá el valor de configuración actual. 2. Siga manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y utilice los botones [INC/+] / [DEC/–] (OCTAVE [+] / [–]) para cambiar la configuración. Valor Explicación on Cuando V-LINK está activado, sonará la octava del extremo izquierdo del teclado. oFF Cuando V-LINK está activado, no sonará la octava del extremo izquierdo del teclado. * Esta configuración no se guarda. Estará siempre definida como "ON" cuando se enciende el Lucina AX-09. 21 Nederlands 2. Cambio de imágenes. Português Como se explica en la sección ”Configuración del controlador USB” (pág. 18), cambie el ajuste del controlador a "unD " (Vendor). Explicación Teclado Español Los datos V-LINK se transmiten por el canal MIDI 15. Las siguientes funciones pueden controlarse desde el Lucina AX-09. Ajustes del controlador USB 1. Pulse el botón [V-LINK] para que se ilumine. Funciones del Lucina AX-09 • Encienda el Lucina AX-09 antes de iniciar la aplicación MIDI del ordenador. No encienda ni apague el Lucina AX-09 mientras se esté ejecutando la aplicación MIDI. Normalmente no es necesario instalar ningún controlador USB en el ordenador. No obstante, si tiene problemas con la conexión del ordenador (si se produce una avería o si el rendimiento es insuficiente), es posible que el problema se solucione descargando e instalando el controlador original de Roland como se explica a continuación. Italiano http://www.roland.com/ Conector MIDI IN  Aquí puede descargar el controlador original y consultar las instrucciones de instalación y los requisitos de funcionamiento. Français Sitio Web de Roland Solución de problemas Problema Elementos que hay que comprobar Acción ¿Están el cable de alimentación y el adaptador de CA incluidos bien conectados a la toma de corriente de CA y al Lucina AX-09? No utilice cables de alimentación ni adaptadores de CA distintos a los suministrados con el Lucina AX-09. Si lo hace, podría provocar fallos de funcionamiento (pág. 7). ¿Es posible que se hayan agotado las pilas? Compruebe la carga que queda en las pilas (pág. 6). ¿Ha colocado las pilas en la orientación correcta? Abra el compartimento de las pilas y verifique si están orientadas correctamente (pág. 6). Queda poca carga en las pilas. Sustituya las pilas lo antes posible (pág. 6). ¿Está encendido el amplificador o el altavoz que hay conectado? Encienda el amplificador o el altavoz conectado. ¿Es posible que el volumen del equipo conectado esté bajo? Ajuste el volumen del equipo conectado. ¿Es posible que el nivel del mando [VOLUME] esté al mínimo? Ajuste el mando [VOLUME]. ¿Se han realizado las conexiones correctamente? Realice las conexiones correctamente (pág. 8). ¿Se oye sonido al conectar los auriculares? Si el sonido se escucha a través de los auriculares, es posible que el cable de conexión esté roto o que el amplificador o el mezclador esté averiado. Vuelva a comprobar el cable de conexión y el equipo. ¿Es posible que el volumen se haya bajado al accionar el pedal, el controlador D Beam o mediante los mensajes MIDI (mensajes de volumen o de expresión) recibidos del dispositivo MIDI externo? Pise el pedal, mueva la mano por encima del controlador D Beam o compruebe la configuración del controlador. ¿Es posible que haya seleccionado una posición de la memoria FAVORITE cuyo nivel de volumen sea "0"? Suba el volumen (pág. 16). ¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión con una resistencia integrada? Utilice un cable de conexión que no tenga una resistencia integrada (por ejemplo uno de la serie Roland PCS). No se escucha sonido procedente de un dispositivo MIDI externo ¿Coincide el canal de transmisión MIDI del Lucina AX-09 con el canal de recepción MIDI del dispositivo conectado? Asegúrese de que el canal de transmisión del Lucina AX-09 coincide con el canal de recepción del dispositivo conectado (pág. 20). El nivel del volumen del instrumento conectado al conector EXT IN es muy bajo ¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión que incorpore una resistencia? Utilice un cable de conexión que no tenga una resistencia. La unidad no se enciende Aparecen tres puntos parpadeando en pantalla No se escucha sonido En algunos tonos, la tonalidad de determinados intervalos puede sonar diferente a la de otros tonos. Hay algo que no funciona bien con el tono No se pueden reproducir los archivos de audio de la . memoria USB No se reconoce la memoria USB/. los archivos no se visualizan No se puede realizar una copia de seguridad en la memoria USB 22 Es posible que se haya cambiado el tono al tocar el controlador táctil o al recibir los mensajes de portamento de un dispositivo MIDI externo. ¿Es posible que la afinación del Lucina AX-09 esté mal ajustada? Compruebe el ajuste de afinación maestra y el ajuste de la afinación de la escala de teclas (pág. 17). El Lucina AX-09 no puede reproducir archivos de audio cuya velocidad de muestreo sea distinta de 44,1 kHz. Utilice archivos de audio cuya velocidad de muestreo sea de 44,1 kHz. Es posible que se trate de un tipo de archivo de audio no compatible con el Lucina AX-09. Use uno de los tipos de archivo de audio incluido en la sección ”Archivos de audio que pueden reproducirse” (pág. 15). También puede ser que el archivo de audio esté dañado. Compruebe el archivo de audio. Compruebe el formato de la memoria USB. El Lucina AX-09 puede utilizar memorias USB con formato FAT. (Por regla general, las memorias USB tienen formato FAT y pueden utilizarse sin necesidad de volver a formatearlas). El Lucina AX-09 no reconocerá ninguna memoria USB formateada en un ordenador con un sistema de archivo distinto a FAT (por ejemplo NTFS). Utilice el ordenador para formatear la memoria USB como FAT. (El Lucina AX-09 no puede formatear la memoria USB.) En PC (o Mi PC), haga clic con el botón derecho del ratón en la unidad USB, elija "Formatear" y seleccione "FAT" como sistema de archivo para formatear la unidad como FAT. Para obtener información detallada sobre cómo formatear la memoria USB, consulte el manual del usuario del ordenador. ¿Es posible que la memoria USB esté protegida contra escritura? Desactive la función de protección contra escritura. ¿Hay suficiente espacio libre en la memoria USB? Utilice una memoria USB con suficiente espacio libre. Compruebe el formato de la memoria USB. El Lucina AX-09 puede utilizar una memoria USB con formato FAT. (Consulte el apartado "No se reconoce la memoria USB/los archivos no se visualizan".) Especificaciones Lucina AX-09: Synthesizer Teclado 37 teclas (con velocidad) Sección del generador de sonido Fuente de alimentación Adaptador de CA Pilas recargables Ni-MH de tamaño AA x 8 * Las pilas deben adquirirse por separado. * No utilice pilas alcalinas ni pilas de zinc-carbono. 1 pieza Consumo 600 mA 150 tonos (144 tonos regulares, tonos especiales: 6) Vida útil estimada de la pila en uso continuado Pilas recargables Ni-MH: 4 horas aproximadamente (Esta cifra varía en función de las condiciones de uso reales.) Dimensiones 832 x 245 x 95 mm (anchura x fondo x altura) 32-13/16 x 9-11/16 x 3-3/4 pulgadas (anchura x fondo x altura) Peso 3,7 kg 8 lbs 3 oz (adaptador de CA no incluido) Accesorios Manual del usuario, Guía rápida Tutorial en DVD Correa Pegatinas del panel Tapa del conector USB MEMORY Adaptador de CA (PSB-1U (S)) Opciones Conmutador de pedal: serie DP Pedal de expresión: EV-5 Memoria USB * Use la memoria USB que vende Roland. No se garantiza el funcionamiento con otros productos distintos. Tonos Sección del reproductor de sonido (formatos de reproducción) MP3 WAV, AIFF Formato Sonido MPEG-1 Layer-3 Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Velocidad de bits 32/40/48/56/64/80/96/112/128/ 160/192/224/256/320 kbps, VBR (velocidad de bits variable) Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Profundidad de bits 8/16/24 bits Otros Conectores Conectores OUTPUT (L (MONO), R) (tipo telefónico de 1/4 pulg.) Conector PHONES (tipo telefónico de 1/4 pulg. estéreo) Conector EXT IN (tipo mini estéreo) Conector FOOT PEDAL (asignable) Conector USB COMPUTER (para USB MIDI) Ranura USB MEMORY Conector MIDI OUT (V-LINK) Conector DC IN Pantalla 7 segmentos, 3 caracteres (LED) * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. Italiano Controlador D Beam Barra de modulación Controlador táctil Français Controladores Deutsch 128 voces Piezas Español Lista de mensajes de error Mensaje English Polifonía máxima Descripción Vacía La memoria USB no contiene los datos necesarios. Err Error No se puede acceder a la memoria USB. Asegúrese de haber conectado la memoria USB correctamente. FUL Memoria llena No se ha podido llevar a cabo el procesamiento porque no hay suficiente espacio libre en la memoria USB. Português ENP Nederlands 23 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA No abra, ni modifique de ninguna forma, la unidad o el adaptador de CA. No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas internas (salvo cuando en este manual se proporcionen instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información. No instale nunca la unidad en los siguientes lugares: • Expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz solar directa en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.). • Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados). • Expuestos al vapor o a humos. • Expuestos a entornos salinos. • Húmedos. ADVERTENCIA Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland (encontrará una lista de los mismos en la página de información) siempre que: • El adaptador de CA, el cable de alimentación o el enchufe estén dañados. • La unidad genere humo u olores extraños. • Haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad. • La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo. • La unidad parezca no funcionar con normalidad o muestre un cambio notable en el rendimiento. En lugares donde haya niños, siempre debe haber un adulto presente hasta que los menores puedan cumplir todas las reglas de seguridad esenciales para un funcionamiento seguro. Proteja la unidad contra golpes. No permita que se caiga. • Expuestos a la lluvia. • Con polvo o arena. • Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas. Cuando utilice el Lucina AX-09 sin la correa de hombro, asegúrese de colocarlo siempre de modo que quede nivelado y permanezca estable. Nunca lo coloque sobre soportes que puedan moverse ni sobre superficies inclinadas. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA que se incluye con la unidad. Asimismo, compruebe que el voltaje de la instalación eléctrica coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden presentar una polaridad distinta o pueden estar diseñados para un voltaje diferente, por lo que su uso puede causar daños, deficiencias de funcionamiento o descargas eléctricas. Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. Igualmente, el cable de alimentación proporcionado no debe emplearse con ningún otro aparato. No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni deje que haya objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar sus elementos o generar cortocircuitos. Los cables dañados son peligrosos y pueden producir incendios y descargas eléctricas. Esta unidad, utilizada de manera independiente o junto con un amplificador y auriculares o altavoces, puede generar niveles acústicos susceptibles de provocar una pérdida permanente de audición. No la utilice durante períodos prolongados con un nivel de volumen elevado o que resulte molesto. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo. No deje que caigan objetos (p. ej. monedas, agujas) ni líquidos de cualquier tipo (agua, bebidas gaseosas, material inflamable, etc.) en el interior de la unidad. 24 No enchufe el cable de alimentación de la unidad a la misma toma de corriente donde ya hay bastantes otros dispositivos enchufados. Tenga especial cuidado si utiliza cables de extensión. La corriente total consumida por todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extensión no debe sobrepasar nunca la clasificación de potencia (vatios/amperios) del cable. Una carga excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse. Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información. PRECAUCIÓN Trate de evitar que se enreden los cables. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños. No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados sobre ella. Cuando vaya a enchufar o desenchufar el adaptador de CA o su enchufe de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese siempre de tener las manos secas. Antes de mover la unidad, desconecte el adaptador de CA y todos los cables procedentes de dispositivos externos. Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente (pág. 7). Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos en su zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o sufrir fugas y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y respete las siguientes precauciones (pág. 6). • Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y asegúrese de respetar la polaridad correcta. • Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite también mezclar distintos tipos de pilas. • Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un período prolongado de tiempo. Nunca recargue, caliente ni abra las pilas; no las tire al fuego ni al agua. • Si alguna pila presenta una fuga, utilice un paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de líquido del compartimento de las pilas. A continuación, coloque pilas nuevas. Para evitar inflamaciones en la piel, procure que el líquido de la pila no entre en contacto con las manos ni la piel. Tome las máximas precauciones para que el líquido no entre en contacto con los ojos. Si le entra líquido en los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua corriente. No exponga nunca las pilas a un calor excesivo como luz solar directa, fuego o fuentes de calor similares. • No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares, horquillas, etc. PRECAUCIÓN La unidad y el adaptador de CA se deben colocar en un lugar o posición que permita su ventilación adecuada. Cada vez que enchufe o desenchufe el cable de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese de coger siempre el cable del adaptador de CA por el enchufe propiamente dicho. Se recomienda desenchufar el adaptador de CA periódicamente y limpiarlo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo. La acumulación de polvo entre el enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede afectar el aislamiento y provocar un incendio. Las pilas usadas deben desecharse de conformidad con la correspondiente normativa vigente en su lugar de residencia. Guarde la tapa del conector USB MEMORY que ha extraído y la tapa del conector USB MEMORY incluida en un lugar seguro fuera del alcance de los niños para que no puedan tragárselas por accidente. NOTAS IMPORTANTES Reparaciones y datos • No conecte la unidad a la misma toma de corriente utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado) o que tenga un motor. Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente. • Tenga en cuenta que todos los datos almacenados en la memoria de la unidad podrían perderse si se realizan reparaciones en la unidad. Siempre se debe hacer una copia de seguridad de los datos importantes en una memoria USB, o se deben anotar en papel (si es posible). Mientras se realiza la reparación, se toman todas las medidas necesarias para evitar la pérdida de datos. Con todo, en algunos casos (por ejemplo, cuando no funcionan los circuitos relacionados con la memoria) podría no ser posible restaurar los datos y Roland no acepta responsabilidad alguna sobre dicha pérdida de datos. • Después de muchas horas de uso, el adaptador de CA comenzará a generar calor. Esto es completamente normal y no representa motivo alguno de preocupación. • Se recomienda el uso de un adaptador de CA ya que el consumo de energía es relativamente elevado. Si prefiere utilizar pilas, coloque pilas de hidrógeno de níquel. Uso de memorias USB • Inserte la memoria USB con cuidado y hasta el fondo para que quede bien conectada. • No toque nunca los terminales de la memoria USB y evite que entre suciedad en ellos. • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, apáguelos todos. Esto contribuirá a prevenir deficiencias de funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos. • Para evitar que la electricidad estática dañe las tarjetas, asegúrese de descargar toda electricidad estática de su cuerpo antes de manipular las tarjetas. Ubicación • Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de este tipo de receptores. • No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad. • En función del material y la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad, las patas de goma de la misma podrían estropear o decolorar la superficie. Para evitar que esto suceda, coloque algún tipo de paño debajo de las patas. Si hace esto último, asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer accidentalmente. Mantenimiento • Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco, o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un paño impregnado con detergente suave y no abrasivo. Seguidamente, no olvide secar bien la unidad con un paño seco y suave. • No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolvente de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore. • No guarde las tarjetas bajo luz solar directa, en vehículos cerrados ni en lugares similares. • No permita que las tarjetas se mojen. • No desmonte ni modifique las tarjetas. Manipulación de discos DVD • Evite tocar o rayar la cara brillante del disco, es decir, la superficie sobre la que están codificados los datos. La unidad no podrá leer correctamente discos DVD dañados o sucios. Mantenga limpios los discos con un limpiador de discos disponibles en tiendas del sector. Medidas de precaución relativas al soporte de la correa • No desatornille nunca las clavijas para la correa y evitará así daños en la carcasa plástica del Lucina AX-09, que podrían comprometer su estabilidad y seguridad. • Antes de utilizar el Lucina AX-09 y para evitar que la unidad se caiga y se estropee, o que provoque daños personales o a terceros, compruebe varias veces si la correa proporcionada está bien sujeta a las dos clavijas. • Roland recomienda instalar cierres de seguridad para correas de guitarra (disponibles en tiendas del sector) con el fin de evitar los daños materiales y personales que podrían producirse si la correa se suelta durante una actuación. Precauciones adicionales • Tenga en cuenta que el contenido de la memoria podría perderse de manera definitiva como resultado de una avería, o de una utilización indebida de la unidad. Para evitar el riesgo de que se pierdan datos importantes, se recomienda realizar periódicamente una copia de seguridad de los datos importantes que se han almacenado en la memoria USB. • Lamentablemente, podría resultar imposible recuperar los datos almacenados en una memoria USB o en la memoria interna una vez que se han perdido. Roland Corporation no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la pérdida de datos • Tenga especial cuidado a la hora de utilizar los botones, mandos deslizantes u otros controles de la unidad, y cuando use sus enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a desperfectos. • Nunca golpee ni presione excesivamente la pantalla. • Siempre que enchufe o desenchufe algún cable, sujete el enchufe propiamente dicho, no tire nunca del cable. Así evitará que se produzcan cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. • Windows® se conoce oficialmente como "Sistema operativo Microsoft® Windows®". • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relativas a la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology Properties Limited (TPL). Roland cuenta con la licencia de esta tecnología concedida por TPL Group. • La tecnología de compresión de sonido MPEG Layer-3 se usa con la licencia de Fraunhofer IIS Corporation y THOMSON Multimedia Corporation. • MatrixQuest™ 2010 TEPCO UQUEST, LTD. Todos los derechos reservados. La funcionalidad USB del Lucina AX-09 utiliza tecnología middleware MatrixQuest de TEPCO UQUEST, LTD. • Se incluyen fuentes digitales de Yourname, Inc. Fuente digital: Copyright © Yourname, Inc. • Roland y Lucina son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporartion en los Estados Unidos y/o otros paises • Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 25 Nederlands • No coloque ningún objeto sobre el teclado, ya que podría provocar una avería, como por ejemplo que las teclas dejen de producir sonido. • Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones que describen lo que normalmente debería aparecer en la pantalla. No obstante, tenga en cuenta que su unidad podría incorporar una versión más reciente y mejorada del sistema (por ejemplo, con nuevos sonidos), por lo que es posible que lo que vea en la pantalla no siempre coincidirá con lo que aparece en el manual. Português • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si utiliza la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar el equipo déjelo en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • El intervalo que puede utilizar con el controlador D Beam se vuelve extremadamente pequeño si se utiliza bajo la luz solar directa. Tenga esto en cuenta cuando utilice el controlador D Beam en el exterior. Español • La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien, durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos. • No doble, caiga ni someta las tarjetas a golpes fuertes ni a vibraciones. • Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión. Italiano • La utilización del equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias. • No toque ni permita que metal entre en contacto con la parte de los contactos de las tarjetas. • Utilice únicamente el pedal de expresión especificado (EV-5; se vende por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, es posible que provoque deficiencias de funcionamiento y/o daños en la unidad. Français • Si hay pilas puestas en el equipo, cuando se desconecta o vuelve a conectar el cable de alimentación a la toma de corriente de CA, o se desconecta el enchufe de CC del panel trasero del Lucina AX-09 con el equipo encendido, éste se apagará. Debe apagar la alimentación antes de conectar o desconectar el cable de alimentación o el adaptador de CA. • Las memorias USB están fabricadas con componentes de precisión; manipule las tarjetas con cuidado, prestando especial atención a las siguientes indicaciones. • Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea posible utilice la misma caja (incluido el material de relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera posible, utilice materiales de embalaje similares. Deutsch • Cuando vaya a colocar o sustituir pilas, apague siempre la unidad y desconecte todos los dispositivos que pueda haber conectados. De este modo, se pueden prevenir deficiencias de funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos. • Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable. De forma alternativa, utilice los auriculares, así no tendrá que preocuparse de si está molestando a alguien (especialmente a altas horas de la noche). English Alimentación: Uso de pilas Índice A Adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ADLIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Afinación de la escala de teclas. . 17 Afinación maestra . . . . . . . . . . . . . 17 AFTERTOUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14 AIFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajustes de tono. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Archivo de sonido. . . . . . . . . . . . . . 14 ASSIGNABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ATTACK TIME. . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16 Auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B Conector EXT IN. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conector FOOT PEDAL . . . . . . . . . . 13 Conector L/MONO . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conector USB COMPUTER. . . . . . . 21 conmutador de pedal . . . . . . . . . 13 Conteo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Controlador D Beam. . . . . . . . . . . 12 Controlador táctil. . . . . . . . . . . . 11 Controlador USB. . . . . . . . . . . . . . . 21 Copia de seguridad. . . . . . . . . . . . . 19 correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CUTOFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16 L D O Letras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lista de mensajes de error . . . . 23 M Mando [VOLUME]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MODULATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Duración de portamento. . 12, 13, 16 Barra de modulación. . . . . . . . . . 11 Botón [AUDIO PLAYER]. . . . . . . . . . . 15 Botones [INC/+] / [DEC/–]. . . . . . . . . . 9 Botones TONE [1]–[6] . . . . . . . . . . . . . . 9 Botón FAVORITE [A] / [B]. . . . . . . . . . 10 Botón [LOCK]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Botón OCTAVE [+] / [–] . . . . . . . . . . . 11 Botón [PREVIEW]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Botón [SPECIAL TONE]. . . . . . . . . . . . . 9 Botón [TRANSPOSE]. . . . . . . . . . . . . . 11 Botón [WRITE]. . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18 E C H clavija para la correa. . . . . . . . . . . compartimento de las pilas. . . . . Conector DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectores OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . Conectores PHONES . . . . . . . . . . . . . . 7 6 7 8 8 Ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 P Escala árabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . 23 EXPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 Parámetros de tono . . . . . . . . . . . 16 Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 pedal de expresión. . . . . . . . . . . . . 13 PEDAL DOWN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PEDAL UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pilas recargables Ni-MH AA. . . . . . 6 PITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PORTAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16 Previsualización . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de bloqueo. . . . . . . . . . . . 19 10 12 14 R HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 I Ranura de seguridad . . . . . . . . . . . . 5 Ranura USB MEMORY. . . . . . . . . . . . 15 Registro de un tono. . . . . . . . . . . . 10 Interruptor [POWER] . . . . . . . . . . . . . 8 RELEASE TIME. . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16 Reproductor de audio portátil. . 14 reproductor de sonido . . . . . . . 15 RESONANCE. . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16 Restablecimiento. . . . . . . . . . . . . . . 19 Restauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 S SOLO SYNTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Solución de problemas. . . . . . . . 22 SOSTENUTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 sujetacables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 T Tabla de implementación MIDI. . 26 Temperamento igual. . . . . . . . . . . 17 Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tono especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tono regular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 U Utilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16 W WAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tabla de implementación MIDI Synthesizer Lucina AX-09 Basic Channel Mode Note Number Velocity After Touch Pitch Bend Date : Jan. 1, 2010 Version : 1.00 Function... Default Changed System Real Time Aux Messages 1–16 1–16 Memorized Mode 3 Mode 3, 4 (M=1) X *2 Song Position Pointer Song Sel Tune Clock Commands All Sounds Off Reset All Controllers Local On/Off All Notes Off Active Sensing Reset X X X X O X True Voice Note ON Note OFF Key’s Ch’s 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 71 72 73 74 75 84 91 93 100, 101 True # Notes 26 Remarks Mode 3 Mono, Poly ************** 7–126 ************** O O X O O O O O X O O O O O O O O O O X X X (Reverb) X (Chorus) X O ************** X X X X X X System Exclusive System Common Recognized 1–16 1–16 Default Message Altered Control Change Program Change Transmitted Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY *1 *1 0–127 0–127 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 0–127 X X X X X X Bank Select Modulation Portamento Time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento SW Sostenuto Resonance Release Time Attack Time Cutoff Sound Control Portamento Control Effect 1 Depth Effect 3 Depth RPN LSB, MSB Program No. 1–128 O O X O (123–127) X X *1 O X is selectable *2 Recognized as M=1 even if M≠1 Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO O: Yes X: No English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Roland Lucina AX-09 El manual del propietario

Categoría
Sintetizador
Tipo
El manual del propietario