Philips SCD605 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
3
1
2
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 2
Utilización de su grabador de dirección
de contacto
Grabación de la dirección del niño
1 Pulse el botón de grabación REC (1) utilizando
un objeto puntiagudo (por ejemplo, un lápiz) y
mantenga el botón apretado.
> Ahora puede grabar cualquier información
pertinente
2 Cuando la grabación haya terminado, deje de
pulsar el botón de grabación REC (1).
> La información está grabada
No utilice un objeto agudo par
a apretar el botón
de grabación. Esto podría dañar el botón.
Escucha del mensaje grabado
Pulse el botón SOS/ADDRESS (2).
> Ahora oye el mensaje grabado.
Cambio del mensaje grabado
Para cambiar el mensaje, simplemente repita las
instrucciones bajo ‘Grabación de la información
del bebé’.
ESPAÑOL 13
Su grabador de dirección de contacto
SCD605
Philips está dedicada a producir productos fiables
para el cuidado de los niños y que los nuevos
padres necesitan realmente. Productos cuya
fiabilidad y calidad de funcionamiento proporcionan
tranquilidad. Este grabador de dirección de contacto
es un dispositivo muy útil en el caso de que su niño
se perdiera. Puede grabar el nombre del niño, su
número de teléfono, dirección y cualquier otra
información importante. El grabador de dirección de
contacto está equipado con una función de
grabación a prueba de manipulación por el niño,
para evitar el cambio accidental del mensaje.
Lea esta guía de usuario cuidadosamente antes de
utilizar el proyector Teatro Mágico. Guarde esta guía
de usuario y material de empaquetamiento ya que
contienen información importante.
CUIDADO DEL BEBÉ POR PHILIPS,
CUIDÁNDOLO JUNTOS
ESPAÑOL12
XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 12
Información importante
Utilice solamente pilas del mismo tipo.
Deseche las pilas de una forma inocua para el
medio ambiente.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle diferentes tipos de pilas: pilas alcalinas,
estándares o recargables.
Si el grabador no va a utilizarse durante un
periodo largo, retire las pilas. Una fuga en la pila
puede dañar el producto.
No recargue pilas no recargables.
Las pilas agotadas deben retirarse del producto.
No cortecircuite los puntos de conexión de la
pila.
Instale todas las pilas correctamente, + y - de la
forma marcada en la unidad.
No mezcle pilas viejas y nuevas o pilas de carbón
y alcalinas, etc.
Si la unidad no va a utilizarse durante un periodo
largo, retire las pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
tanto deben desecharse correctamente.
ESPAÑOL 15
Cómo utilizar el grabador de dirección
de contacto
Conecte el grabador de dirección de contacto
al cinturón, chaqueta, etc. del niño.
Asegúrese de que el producto sea claramente
visible con el botón SOS/ADDRESS rojo (2) en
la parte delantera.
Compr
uebe siempre la grabación antes de utilizar el
producto. Si la calidad de sonido no es buena,
cambie las pilas.
Cambio de las pilas
El grabador de dirección de contacto incluye 4 pilas
tipo A76P. Cuando cambie las pilas también puede
utilizar pilas A76 normales. Sin embargo, es posible
que estas pilas duren menos.
1 Destornille el tornillo de la parte posterior del
producto.
2 Retire la tapa posterior.
3 Retire las pilas agotadas.
4 Inserte las pilas nuevas.
Preste atención a la polaridad de las pilas.
5 Vuelva colocar la tapa posterior.
6 Apriete el tornillo.
ESPAÑOL14
XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 14
Technische Angaben d
Stromversorgung: 4 x A76P (oder
gleichwertig)
Betriebstemperatur: 5-35°C / 41-95°F
Aufnahmezeit: 20 Sekunden
Technische gegevens ñ
Voeding: 4 x A76P
(of gelijkwaardig)
Bedrijfstemperatuur: 5-35°C / 41-95°F
Opnametijd: 20 seconden
Caratteristiche tecniche i
Alimentazione: 4 x A76P
(o equivalenti).
Temperatura di
funzionamento: 5-35°C / 41-95°F
Tempo di registrazione: 20 secondi
53
© Technical specifications ü
Power supply: 4 x A76P
(or equivalents)
Operation temperature: 5-35°C / 41-95°F
Recording time: 20 seconds
Spécifications techniques f
Alimentation électrique : 4 x A76P
(ou équivalent).
Température de
fonctionnement : 5-35°C / 41-95°F
Temps d’enregistrement : 20 secondes
Especificaciones técnicas e
Fuente de alimentación: 4 x A76P
(o equivalentes)
Temperatura de
funcionamiento: 5-35°C / 41-95°F
Tiempo de grabación: 20 segundos
52
XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 52
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia

Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
2
0682
www.philips.com
4222 002 6441.1
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des
Händlers
Naam, adres en handtekening v.d.
handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
,   
 . 
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Serial nr : _______________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - V erkaufsdatum - Aankoopdatum -
Fecha de compra - Date d’acquisito - Data da adquirição - G  -
Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä
XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 58
Type nr SCD605

Transcripción de documentos

XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 2 3 ENGLISH 2 1 ++ + ++ + XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 12 12 ESPAÑOL Su grabador de dirección de contacto SCD605 Philips está dedicada a producir productos fiables para el cuidado de los niños y que los nuevos padres necesitan realmente. Productos cuya fiabilidad y calidad de funcionamiento proporcionan tranquilidad. Este grabador de dirección de contacto es un dispositivo muy útil en el caso de que su niño se perdiera. Puede grabar el nombre del niño, su número de teléfono, dirección y cualquier otra información importante. El grabador de dirección de contacto está equipado con una función de grabación a prueba de manipulación por el niño, para evitar el cambio accidental del mensaje. Lea esta guía de usuario cuidadosamente antes de utilizar el proyector Teatro Mágico. Guarde esta guía de usuario y material de empaquetamiento ya que contienen información importante. CUIDADO DEL BEBÉ POR PHILIPS, CUIDÁNDOLO JUNTOS ESPAÑOL 13 Utilización de su grabador de dirección de contacto Grabación de la dirección del niño 1 Pulse el botón de grabación REC (1) utilizando un objeto puntiagudo (por ejemplo, un lápiz) y mantenga el botón apretado. > Ahora puede grabar cualquier información pertinente 2 Cuando la grabación haya terminado, deje de pulsar el botón de grabación REC (1). > La información está grabada No utilice un objeto agudo para apretar el botón de grabación. Esto podría dañar el botón. Escucha del mensaje grabado • Pulse el botón SOS/ADDRESS (2). > Ahora oye el mensaje grabado. Cambio del mensaje grabado • Para cambiar el mensaje, simplemente repita las instrucciones bajo ‘Grabación de la información del bebé’. XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 14 14 ESPAÑOL Cómo utilizar el grabador de dirección de contacto • Conecte el grabador de dirección de contacto al cinturón, chaqueta, etc. del niño. • Asegúrese de que el producto sea claramente visible con el botón SOS/ADDRESS rojo (2) en la parte delantera. Compruebe siempre la grabación antes de utilizar el producto. Si la calidad de sonido no es buena, cambie las pilas. Cambio de las pilas El grabador de dirección de contacto incluye 4 pilas tipo A76P. Cuando cambie las pilas también puede utilizar pilas A76 normales. Sin embargo, es posible que estas pilas duren menos. 1 Destornille el tornillo de la parte posterior del producto. 2 Retire la tapa posterior. 3 Retire las pilas agotadas. 4 Inserte las pilas nuevas. Preste atención a la polaridad de las pilas. 5 Vuelva colocar la tapa posterior. 6 Apriete el tornillo. ESPAÑOL 15 Información importante – Utilice solamente pilas del mismo tipo. – Deseche las pilas de una forma inocua para el medio ambiente. – No mezcle pilas viejas y nuevas. – No mezcle diferentes tipos de pilas: pilas alcalinas, estándares o recargables. – Si el grabador no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas. Una fuga en la pila puede dañar el producto. – No recargue pilas no recargables. – Las pilas agotadas deben retirarse del producto. – No cortecircuite los puntos de conexión de la pila. – Instale todas las pilas correctamente, + y - de la forma marcada en la unidad. – No mezcle pilas viejas y nuevas o pilas de carbón y alcalinas, etc. – Si la unidad no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 52 52 © 53 Technical specifications ü Power supply: 4 x A76P (or equivalents) Operation temperature: 5-35°C / 41-95°F Recording time: 20 seconds Spécifications techniques f Alimentation électrique : 4 x A76P (ou équivalent). Température de fonctionnement : 5-35°C / 41-95°F Temps d’enregistrement : 20 secondes Especificaciones técnicas e Fuente de alimentación: 4 x A76P (o equivalentes) Temperatura de funcionamiento: 5-35°C / 41-95°F Tiempo de grabación: 20 segundos d Technische Angaben Stromversorgung: Betriebstemperatur: Aufnahmezeit: 4 x A76P (oder gleichwertig) 5-35°C / 41-95°F 20 Sekunden ñ Technische gegevens Voeding: Bedrijfstemperatuur: Opnametijd: 4 x A76P (of gelijkwaardig) 5-35°C / 41-95°F 20 seconden Caratteristiche tecniche Alimentazione: Temperatura di funzionamento: Tempo di registrazione: i 4 x A76P (o equivalenti). 5-35°C / 41-95°F 20 secondi XP SBC SC 605 14-02-2003 15:27 Pagina 58 Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis 2 Certificat de garantie Garantieschein Certificado de garantia Certificato di garanzia   Garanticertifikat Garantibevis Takuutodistus year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia   "  år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia Type nr SCD605 Serial nr: _______________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum Fecha de compra - Date d’acquisito - Data da adquirição - G    Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore www.philips.com 4222 002 6441.1 D, "%   D   D. D % Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 0682
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Philips SCD605 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para