Braun freeglider 6620 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Deutsch 4
Was tun, wenn ... 10
Garantie 96
English 11
What to do if ... 17
Guarantee 96
Français 18
Que faire si ... 24
Garantie 96
Español 25
Que hacer si ... 31
Garantía 97
Português 32
O que fazer se ... 38
Garantia 97
Italiano 39
Che cosa fare se ... 45
Garanzia 97
Nederlands 46
Wat moet ik doen als ... 52
Garantie 98
Dansk 53
Hvad skal jeg gøre, hvis ... 59
Garanti 98
Norsk 60
Hva kan gjøres om ... 66
Garanti 98
Svenska 67
Vad du kan göra om ... 73
Garanti 99
Suomi 74
Mitä tehdä, jos ... 80
Takuu 99
Türkçe 81
Eπer aµaπ∂dakilerden birisi
gerçekleµir ise ne yapmal∂? 87
∂ÏÏËÓÈο 88
∆È Î¿ÓÂÙ ¿Ó
... 94
∂ÁÁ‡ËÛË 99
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
5-710-320/01/III-07/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 212 473 75 85
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
5710320_S2 Seite 1 Donnerstag, 1. März 2007 1:03 13
25
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar
los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga
por completo sus necesidades.
Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra
automáticamente un Acondicionador especial para el
afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar
con agua.
Peligro
El Acondicionador contiene aproximadamente un 90%
de alcohol. Altamente inflamable. Manténgalo guardado
en lugar seguro. Mantener fuera del alcance de los
niños. Mantener alejado de fuentes de ignición – no
fumar.
Su afeitadora viene provista de una conexión especial
segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por
lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de
la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector de lámina
2 Lámina
3 GlideControl
a) aplicador reemplazable
b) barra distanciadora
c) regulador
4 Cuchillas
5 Botón de bloqueo de cabezal
6 Cortapatillas largo extensible
7 Botón de extracción de lámina
8 Botón encendido/apagado («start/stop»)
9 Luz piloto (verde)
10 Luz indicadora de baja carga
(roja, solo modelo 6680)
11 Toma de corriente
12 Tapa
13 Seguro
14 Cable de conexión a red
15 Etiqueta protectora
16 Cartucho con Acondicionador para el afeitado (SCR)
17 Pestaña para extraer el cartucho
Español
5710320_S4-102 Seite 25 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12
26
Proceso de carga
Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada,
no se puede saber si se encuentra encendida o no.
Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se
ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón
start/stop. La afeitadora sólo iniciara el proceso de carga
cuando se ilumine la luz verde.
Primera carga: Conecte la afeitadora a red con el cable
de conexión a red al menos durante 4 horas (el enchufe
puede llegar a calentarse). Una vez que la afeitadora se
haya cargado completamente, afeitese sin utilizar el
cable hasta que se descargue completamente.
Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su
capacidad (las cargas siguientes podrá efectuarlas
aproximadamente en una hora).
Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de la batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga / descarga.
Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso
de carga: 15 ºC35 ºC
Indicadores luminosos
La luz verde muestra que la afeitadora está siendo
cargada. Cuando la batería se encuentra completa-
mente cargada, la luz verde deja de iluminar.
Si más tarde la luz verde se ilumina de nuevo, esto indica
que la afeitadora está siendo recargada para mantener
la carga al máximo nivel.
Solo modelo 6680: El indicador rojo se ilumina cuando la
batería se encuentra por debajo del 20% de su capacidad,
siempre que se encuentre encendida. La capacidad
restante será suficiente para 2 ó 3 afeitados más.
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben
ser descargadas totalmente cada 6 meses aproximada-
mente. Después, cargue de nuevo la batería hasta su
capacidad máxima.
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a
50 ºC.
Afeitado con cable
Si la batería se encuentra completamente descargada,
puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a
través del cable de conexión a red (si la afeitadora no
funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto
aproximadamente).
6680
stop
+35°C
+15°C
6680
stop
+35°C
+15°C
FreegliderFreeglider
5710320_S4-102 Seite 26 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12
27
Sustitución del cartucho
a) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora.
b) Quite el seguro y extraiga la tapa.
c) Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña.
d) Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho.
e) Inserte el cartucho como se indica, presionando
firmemente.
f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro.
Use solamente cartuchos Braun.
La duración de un cartucho dependerá de la cantidad
suministrada y de sus hábitos personales. Como media
un cartucho durará aproximadamente 15 afeitados.
No rellenar los cartuchos.
El cartucho puede ser extraido y reinsertado de nuevo
más tarde. En ese caso podría derramarse un poco del
Acondicionador. Mientras viaja, extraiga el cartucho de
la afeitadora.
Afeitado
GlideControl permite seleccionar la cantidad de
Acondicionador que desea aplicar («min-max»):
Cuando eleva la barra distanciadora (desplazando el
regulador hacia «min»), el aplicador tendrá menos
contacto con la piel y suministrará menos Acondicio-
nador.
Si desplaza el regulador hacia «max» la afeitadora
suministrará más cantidad de Acondicionador.
Con el fin de preparar mejor la piel para el afeitado,
durante los primeros segundos la afeitadora sumi-
nistrará más cantidad de Acondicionador.
Antes del afeitado no es recomedable el uso de cremas
o lociones, estos podrían obstruir el aplicador. Las
colonias y Aftershaves no obstruyen el Acondicionador.
Cabezal basculante (« start »):
El sistema de cabezal basculante permite a la afeitadora
ajustarse a todos los contornos de la cara.
ab
cd
ef
clack!
min max
start
5710320_S4-102 Seite 27 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12
28
Bloqueo de cabezal:
En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz)
es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor
apurado.
Cortapatillas:
La activación del cortapatillas largo permite un mayor
control a la hora de recortar el bigote y las patillas.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Limpiable con agua bajo el grifo.
Precaución: desconecte el aparato de la
corriente antes de limpiarlo con agua.
Importante: Cuando extraiga la lámina, no encienda
la afeitadora. Podría derramarse el Acondicionador.
Limpieza diaria
Después de cada afeitado es aconsejable limpiar la
afeitadora. Para ello introduzca el cabezal de la afeita-
dora en agua caliente o bajo el grifo.
Limpieza general
Ocasionalmente es aconsejable extraer la lámina y,
usando el cepillo, limpiar las cuchillas y el cabezal de
la afeitadora. Al colocar de nuevo la lámina escuchará
un click que indica que la lámina ha sido colocada
correctamente. Si no estuviera bien encajada, el
acondicionador podría gotear.
Consejos para un apurado perfecto
La cantidad de Acondicionador a suministrar
dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas
podrían necesitar mayor cantidad de acondicionador.
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel
(90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la
dirección contraria al crecimiento de la barba.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su
lámina y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten
desgastadas.
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
5710320_S4-102 Seite 28 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12
29
Nota
Luego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua
podría condensarse en el interior del aplicador de
Acondicionador. Esto no afecta al buen funcionamiento
de la afeitadora y desaparecerá pasados pocos minutos.
Sustitución del aplicador
El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse
cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos
cantidad de Acondicionador. Los recambios vienen
junto a los cartuchos de Acondicionador
(ver «Accesorios»).
a) Extraiga la lámina.
b) Levante el viejo aplicador ayudándose de la ranura.
c) Extraiga el viejo aplicador y tírelo.
d) Coloque el nuevo aplicador en la lámina.
e) Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda
y derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta
colocación.
f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido
colocada correctamente.
Sustitución de lámina y cuchillas
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora,
conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada
18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya
las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menor irritación para la piel.
(Lámina en Cuchillas: FreeGlider)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de
Asistencia Técnica Braun:
Lámina y cuchilla (FreeGlider)
Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR)
c
max
max
min
min
f
e
max
max
min
min
max
max
m
in
m
in
old
max
max
min
min
new
max
max
min
min
click!
max
max
min
min
1
2
3
b
a
max
max
min
min
click!
d
FreeGlider
5710320_S4-102 Seite 29 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12
30
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables.
Para preservar el medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia
Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por
los ayuntamientos.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable
especial de conexión.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
5710320_S4-102 Seite 30 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12
31
Que hacer si ...
Problema Situación Solución
La afeitadora pierde
Acondicionador
La lámina puede haber sido
reemplazada incorrectamente
Quitar la lámina y volver a poner,
asegurarse de escuchar un doble click
cuando se coloque la lámina. Si es
necesario, limpiar la lámina y el cabezal de
la afeitadora.
o
El Aplicador puede haber sido
reemplazado incorrectamente
Colocar un nuevo aplicador. Con el dedo
pulgar apretar firmemente el Aplicador
hasta escuchar un click que indicará su
correcta colocación.
o
La afeitadadora se movió sin
tener puesta la lámina
No mover ni desplazar la afeitadora cuando
no tenga puesta la lámina.
o
El cartucho del Acondicio-
nador fue sustituido inmedi-
atamente después del uso
No susituir el cartucho inmediatamente
después del uso.
Nada, o muy poco Acondicio-
nador es suministrado por la
nueva afeitadora
No hay cartucho insertado
o
El sello del cartucho no ha
sido retirado
o
El regulador de cantidad
indica «min»
Insertar cartucho.
Retirar el sello del cartucho.
Mover escala.
Nada, o muy poco Acondicio-
nador es suministrado por la
afeitadora después de un
tiempo
El Aplicador se encuentra
obstruido
o
El cartucho está vacio
Reemplazar el aplicador (se recomienda
no usar espuma ni lociones antes del
afeitado, pueden obstruir el Aplicador).
Insertar un nuevo cartucho.
Irritación de la piel La piel no tolera muy bien el
uso del Acondicionador
El Acondicionador contiene alcohol. Pieles
sensibles podrían requerir entre 1 ó 2
semanas para una buena aceptación. Si su
piel indica señales de intolerancia al
Acondicionador, interrumpa el uso del
Acondicionador.
La afeitadora se encuentra
conectada a la red, pero no
carga la batería (el indicador
verde de carga no se ilumina)
La afeitadora se encuentra
completamente descargada
Dejar la afeitadora conectada a la red. La
afeitadora se encontrará cargada cuando
se ilumine el indicador de luz verde.
El cabezal de la afeitadora no
bascula
El botón de bloqueo de
cabezal se encuentra
activado
Desactivar el botón de bloqueo de cabezal.
El cartucho no se puede
reemplazar
La etiqueta para extraer el
cartucho fue accidentalmente
quitada del cartucho
Con la ayuda de unas pinzas extraer con
cuidado el cartucho. Cuando se inserte un
nuevo cartucho, quitar tan sólo la etiqueta
plateada. No quitar la etiqueta trasparente.
El vapor se condensa en el
interior del compartimento del
cartucho
Debido a la diferencia de
temperatura cuando la
afeitadora es lavada con agua
La condensación desaparecerá
pasado un rato, no afectando en el buen
funcionamiento de la afeitadora.
La parte electrónica se encuentra sellada
impidiendo el contacto con el agua.
5710320_S4-102 Seite 31 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12
97
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funciona-
miento de este producto, le rogamos contacte
con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia
a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito
do aparelho, devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo segundo o nosso
critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente da
indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e
desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por
um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor este serviço
pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso
improprio del prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
5710320_S4-102 Seite 97 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12

Transcripción de documentos

5710320_S2 Seite 1 Donnerstag, 1. März 2007 1:03 13 Braun Infolines 4 10 96 D English What to do if ... Guarantee 11 17 96 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 Français Que faire si ... Garantie 18 24 96 IRL 1 800 509 448 Español Que hacer si ... Garantía 25 31 97 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 Português O que fazer se ... Garantia 32 38 97 E 901 11 61 84 Italiano Che cosa fare se ... Garanzia 39 45 97 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 Nederlands Wat moet ik doen als ... Garantie 46 52 98 Dansk Hvad skal jeg gøre, hvis ... Garanti 53 59 98 Norsk Hva kan gjøres om ... Garanti 60 66 98 Svenska Vad du kan göra om ... Garanti 67 73 99 Suomi Mitä tehdä, jos ... Takuu 74 80 99 Türkçe Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂? 81 ∂ÏÏËÓÈο ∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ... ∂ÁÁ‡ËÛË 88 94 99 Internet: www.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany 5-710-320/01/III-07/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany 87 A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Deutsch Was tun, wenn ... Garantie NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 TR 0 212 473 75 85 5710320_S4-102 Seite 25 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar con agua. Español Peligro • El Acondicionador contiene aproximadamente un 90% de alcohol. Altamente inflamable. Manténgalo guardado en lugar seguro. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado de fuentes de ignición – no fumar. Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Descripción 1 Protector de lámina 2 Lámina 3 GlideControl a) aplicador reemplazable b) barra distanciadora c) regulador 4 Cuchillas 5 Botón de bloqueo de cabezal 6 Cortapatillas largo extensible 7 Botón de extracción de lámina 8 Botón encendido/apagado («start/stop») 9 Luz piloto (verde) 10 Luz indicadora de baja carga (roja, solo modelo 6680) 11 Toma de corriente 12 Tapa 13 Seguro 14 Cable de conexión a red 15 Etiqueta protectora 16 Cartucho con Acondicionador para el afeitado (SCR) 17 Pestaña para extraer el cartucho 25 5710320_S4-102 Seite 26 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Proceso de carga stop stop +35°C +35°C +15°C +15°C • Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón start/stop. La afeitadora sólo iniciara el proceso de carga cuando se ilumine la luz verde. • Primera carga: Conecte la afeitadora a red con el cable de conexión a red al menos durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse). Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, afeitese sin utilizar el cable hasta que se descargue completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad (las cargas siguientes podrá efectuarlas aproximadamente en una hora). • Una carga completa le permitirá aproximadamente 50 minutos de afeitado sin cable, en función del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga / descarga. • Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga: 15 ºC–35 ºC Freeglider Freeglider Indicadores luminosos La luz verde muestra que la afeitadora está siendo cargada. Cuando la batería se encuentra completamente cargada, la luz verde deja de iluminar. Si más tarde la luz verde se ilumina de nuevo, esto indica que la afeitadora está siendo recargada para mantener la carga al máximo nivel. Solo modelo 6680: El indicador rojo se ilumina cuando la batería se encuentra por debajo del 20% de su capacidad, siempre que se encuentre encendida. La capacidad restante será suficiente para 2 ó 3 afeitados más. Mantenimiento de las baterías Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo la batería hasta su capacidad máxima. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC. Afeitado con cable Si la batería se encuentra completamente descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través del cable de conexión a red (si la afeitadora no funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto aproximadamente). 26 5710320_S4-102 Seite 27 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Sustitución del cartucho a) b) c) d) e) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora. Quite el seguro y extraiga la tapa. Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña. Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho. Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente. f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro. • Use solamente cartuchos Braun. • La duración de un cartucho dependerá de la cantidad suministrada y de sus hábitos personales. Como media un cartucho durará aproximadamente 15 afeitados. • No rellenar los cartuchos. • El cartucho puede ser extraido y reinsertado de nuevo más tarde. En ese caso podría derramarse un poco del Acondicionador. Mientras viaja, extraiga el cartucho de la afeitadora. a b c d clack! e f Afeitado GlideControl permite seleccionar la cantidad de Acondicionador que desea aplicar («min-max»): Cuando eleva la barra distanciadora (desplazando el regulador hacia «min»), el aplicador tendrá menos contacto con la piel y suministrará menos Acondicionador. Si desplaza el regulador hacia «max» la afeitadora suministrará más cantidad de Acondicionador. Con el fin de preparar mejor la piel para el afeitado, durante los primeros segundos la afeitadora suministrará más cantidad de Acondicionador. Antes del afeitado no es recomedable el uso de cremas o lociones, estos podrían obstruir el aplicador. Las colonias y Aftershaves no obstruyen el Acondicionador. Cabezal basculante (« start »): El sistema de cabezal basculante permite a la afeitadora ajustarse a todos los contornos de la cara. min max start 27 5710320_S4-102 Seite 28 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Bloqueo de cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz) es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor apurado. Cortapatillas: La activación del cortapatillas largo permite un mayor control a la hora de recortar el bigote y las patillas. Consejos para un apurado perfecto • La cantidad de Acondicionador a suministrar dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas podrían necesitar mayor cantidad de acondicionador. • Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten desgastadas. Mantenga su afeitadora en óptimo estado Limpiable con agua bajo el grifo. Precaución: desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo con agua. min min max no! Importante: Cuando extraiga la lámina, no encienda la afeitadora. Podría derramarse el Acondicionador. Limpieza diaria Después de cada afeitado es aconsejable limpiar la afeitadora. Para ello introduzca el cabezal de la afeitadora en agua caliente o bajo el grifo. min min min min 28 max max Limpieza general Ocasionalmente es aconsejable extraer la lámina y, usando el cepillo, limpiar las cuchillas y el cabezal de la afeitadora. Al colocar de nuevo la lámina escuchará un click que indica que la lámina ha sido colocada correctamente. Si no estuviera bien encajada, el acondicionador podría gotear. 5710320_S4-102 Seite 29 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Nota Luego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua podría condensarse en el interior del aplicador de Acondicionador. Esto no afecta al buen funcionamiento de la afeitadora y desaparecerá pasados pocos minutos. Sustitución del aplicador El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos cantidad de Acondicionador. Los recambios vienen junto a los cartuchos de Acondicionador (ver «Accesorios»). a) b) c) d) e) Extraiga la lámina. Levante el viejo aplicador ayudándose de la ranura. Extraiga el viejo aplicador y tírelo. Coloque el nuevo aplicador en la lámina. Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda y derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta colocación. f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido colocada correctamente. a min min max b min min max 1 min min max 2 Sustitución de lámina y cuchillas Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menor irritación para la piel. (Lámina en Cuchillas: FreeGlider) c 3 d old new min min min min max max e f min min max min min ! click c max lick! Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: FreeGlider • Lámina y cuchilla (FreeGlider) • Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR) 29 5710320_S4-102 Seite 30 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). 30 5710320_S4-102 Seite 31 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Que hacer si ... Problema Situación La afeitadora pierde Acondicionador La lámina puede haber sido Quitar la lámina y volver a poner, reemplazada incorrectamente asegurarse de escuchar un doble click cuando se coloque la lámina. Si es necesario, limpiar la lámina y el cabezal de la afeitadora. o El Aplicador puede haber sido Colocar un nuevo aplicador. Con el dedo reemplazado incorrectamente pulgar apretar firmemente el Aplicador hasta escuchar un click que indicará su correcta colocación. o La afeitadadora se movió sin No mover ni desplazar la afeitadora cuando tener puesta la lámina no tenga puesta la lámina. o El cartucho del Acondicionador fue sustituido inmediatamente después del uso Solución No susituir el cartucho inmediatamente después del uso. No hay cartucho insertado o El sello del cartucho no ha sido retirado o El regulador de cantidad indica «min» Insertar cartucho. Nada, o muy poco Acondicionador es suministrado por la afeitadora después de un tiempo El Aplicador se encuentra obstruido Reemplazar el aplicador (se recomienda no usar espuma ni lociones antes del afeitado, pueden obstruir el Aplicador). Irritación de la piel La piel no tolera muy bien el uso del Acondicionador El Acondicionador contiene alcohol. Pieles sensibles podrían requerir entre 1 ó 2 semanas para una buena aceptación. Si su piel indica señales de intolerancia al Acondicionador, interrumpa el uso del Acondicionador. La afeitadora se encuentra conectada a la red, pero no carga la batería (el indicador verde de carga no se ilumina) La afeitadora se encuentra completamente descargada Dejar la afeitadora conectada a la red. La afeitadora se encontrará cargada cuando se ilumine el indicador de luz verde. El cabezal de la afeitadora no bascula El botón de bloqueo de cabezal se encuentra activado Desactivar el botón de bloqueo de cabezal. El cartucho no se puede reemplazar La etiqueta para extraer el cartucho fue accidentalmente quitada del cartucho Con la ayuda de unas pinzas extraer con cuidado el cartucho. Cuando se inserte un nuevo cartucho, quitar tan sólo la etiqueta plateada. No quitar la etiqueta trasparente. El vapor se condensa en el interior del compartimento del cartucho La condensación desaparecerá Debido a la diferencia de pasado un rato, no afectando en el buen temperatura cuando la afeitadora es lavada con agua funcionamiento de la afeitadora. La parte electrónica se encuentra sellada impidiendo el contacto con el agua. Nada, o muy poco Acondicionador es suministrado por la nueva afeitadora o El cartucho está vacio Retirar el sello del cartucho. Mover escala. Insertar un nuevo cartucho. 31 5710320_S4-102 Seite 97 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell'apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Braun freeglider 6620 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario