Waring JC4000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Waring JC4000 es un exprimidor de cítricos potente y fácil de usar que puede ayudarte a preparar jugos frescos y deliciosos en casa. Con su motor de alta potencia de 120 VCA o 230V ~ 50Hz, monofásico, el JC4000 puede exprimir fácilmente una variedad de cítricos, incluyendo naranjas, limones, limas y toronjas. El exprimidor también cuenta con un colador de acero inoxidable que separa la pulpa del jugo, y una jarra de 1 litro para recoger el jugo. El JC4000 es fácil de limpiar, con piezas desmontables que se pueden lavar en el lavavajillas.

El Waring JC4000 es un exprimidor de cítricos potente y fácil de usar que puede ayudarte a preparar jugos frescos y deliciosos en casa. Con su motor de alta potencia de 120 VCA o 230V ~ 50Hz, monofásico, el JC4000 puede exprimir fácilmente una variedad de cítricos, incluyendo naranjas, limones, limas y toronjas. El exprimidor también cuenta con un colador de acero inoxidable que separa la pulpa del jugo, y una jarra de 1 litro para recoger el jugo. El JC4000 es fácil de limpiar, con piezas desmontables que se pueden lavar en el lavavajillas.

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Al usarse aparatos electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones sicas de
seguridad, entre ellas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protección contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la caja del motor en agua u
otro líquido.
3. Desenchufe el aparato cuando no está en uso, para montarlo o desmontarlo y antes de
limpiarlo.
4. Evite el contacto con las piezas móviles.
5. No opere ningún aparato con un cordón dañado o con un enchufe que se ha dejado caer o
que ha sufrido daños de cualquier naturaleza.
6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podrá ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesión.
7. No deje que el cordón cuelgue por el borde de una mesa o mostrador, ni que toque una
superficie caliente.
8. Ponga el conmutador en la posición APAGADO “OFF” (0) después de cada uso de su
exprimidor de jugos cítricos.
9. Personas (incluso niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o
personas que carecen conocimiento o experiencia no deberían utilizar este aparato, al menos
que la persona responsable por su seguridad los supervise o les haya dado instrucciones
relativas al uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con este aparato.
NOTA: Este manual de operación se refiere a los exprimidores de la serie 3000 y la serie 4000.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
CLASIFICACIONES 120 VCA 60HZ, MONOFÁSICA
NOMINALES 230V ~ 50HZ, MONOFÁSICA
MOTOR TIPO INDUCCIÓN DE ACCIONAMIENTO DIRECTO ARRANCADO POR
CAPACITOR DE COJINETE DE BOLAS CON LUBRICACIÓN PERMANENTE
CAJA POLICARBONATO
CORDÓN CORDÓN DE PUESTA A TIERRA DE TRES CONDUCTORES
CLASIFICACIÓN UL MODELOS DE 120 VCA SOLAMENTE
CERTIFICADO CE PARA 230V 50HZ
NOTA: NO SE PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR EN CANADÁ NI EN EUROPA.
4
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE-MONTAJE
IMPORTANTE: El exprimidor de jugos cítricos deberá desenchufarse para desmontar o montar
las piezas.
DESMONTAJE: (VÉASE FIG. 1)
1. Después de sacar su exprimidor de jugos cítricos
de la caja, familiarícese con las piezas, desmontando la
unidad y refiriéndose a la figura 1.
2. Quite la campana antisalpicaduras (serie 4000
solamente), el escariador y el colador.
3. Levante el tazón de la caja del motor.
MONTAJE (VÉASE FIG. 1)
1. Coloque el tazón sobre la caja del motor con el
pico hacía delante y descansando en la mella de
la caja del motor.
2. Coloque el colador dentro del tazón.
3. Coloque el escariador sobre el eje motor y
presione firmemente hacia abajo para que se asiente.
4. Instale la campana antisalpicaduras arriba del tazón
(serie 4000 solamente).
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Limpie el exprimidor inmediatamente después de cada uso y antes de usarlo por primera vez,
de la siguiente manera:
1. DESENCHUFE EL CORDÓN ELÉCTRICO.
2. Separe todas las piezas removibles de acuerdo con las instrucciones de desmontaje.
3. Enjuague minuciosamente las piezas removibles bajo un chorro de agua.
4. Limpie las superficies externas de la caja del motor con un paño suave o esponja humedecida
en agua.
NO SUMERJA LA CAJA DEL MOTOR EN AGUA.
OPERACIÓN
1. Con el cordón eléctrico desenchufado, monte todas les piezas de acuerdo con las
instrucciones de montaje.
2. Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico apropiado.
3. Ponga el conmutador en la posición ENCENDIDO “ON” (1) y espere unos momentos para que
el motor alcance la velocidad completa.
4. Coloque mitades de frutas cítricas sobre el escariador rotatorio y presione firmemente hacia
abajo.
5
FIG. 1
Campana
Antisalpicaduras
Escariador
Colador
Tazón
Caja Del Motor
NOTA: Su exprimidor está dotado de un dispositivo protector que interrumpirá la corriente y
detendrá e motor en caso de que el exprimidor se sobrecargue o sobrecaliente por cualquier
motivo. En caso de que esto ocurriera, siga estos pasos en la secuencia indicada:
1. Ponga el conmutador en la posición APAGADO “OFF” (0).
2. Desenchufe e cordón eléctrico.
3. Deje que el exprimidor se enfríe a temperatura ambiente.
4. Enchufe el cordón eléctrico.
5. Ponga el conmutador en la posición ENCENDIDO “ON” (1) y continúe exprimiendo.
ATENCION: NO TOCAR EL ESCARIADOR ROTATIVO CON LOS DEDOS.
MANTENIMIENTO
MOTOR
El motor no necesita engrasado ni lubricación. La lubricación sellada permite que la unidad opere
sin problemas de por vida.
CORDÓN ELÉCTRICO
El cordón eléctrico no debe ser reemplazado por el usuario final. El cordón eléctrico sólo debe
ser reemplazado por el importador autorizado del fabricante (o, en Estados Unidos y Canadá,
por un centro de servicio autorizado). Para reparaciones o en caso de otras preguntas, por favor,
comuníquese con el importador autorizado del fabricante
(o, en Estados Unidos o Canadá, con un centro de servicio autorizado).
1 AñO DE GARANTÍA LIMITADA
Waring garantiza que todos los productos WARING COMMERCIAL nuevos están libres de defectos
de materiales y mano de obra por un período de un año desde la fecha de compra cuando usados
con productos alimenticios, líquidos no abrasivos (con excepción de detergentes) y simi-liquidos no
abrasivos en cantidades que no excedan las recomendadas
en las especificaciones.
Según esta garantía, la División Waring Commercial reparará o reemplazará cualquier componente
que, de acuerdo a nuestra inspección, es defectuoso en materiales o construcción. El producto
deberá ser enviado, pre-pagado al Centro de Servicio Waring 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington,
CT 06790, USA. o cualquier centro de servicio aprobado
por la brica.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto
debido a uso o debido a reparaciones o servicio realizados por cualquier persona que no sea
el Centro de Servicio Waring o un Centro de Servicio Aprobado por la Fábrica, o debido a
abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños de consecuencia de
ningún tipo.
La garantía de un año sólo se aplica a equipos usados en Estados Unidos y Canadá; esta garantía
suplanta todas las demás declaraciones expresas de garantía de productos.
Para los productos Waring vendidos fuera de EE.UU. y Canadá, la garantía es la responsabilidad del
importador o distribuidor local. Esta garantía podrá variar de acuerdo
con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: La garantía queda nula si el equipo se usa en Corriente Continua (CC).
6
SERVICIO
En caso de necesitarse servicio en este producto en cualquier momento,
en Estados Unidos o Canadá, llame o escriba a:
WARING Service Center P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington, CT 06790
Teléfono: (800) 492-7464 Fax (860) 496-9008
o
el Centro de Servicio Autorizado más cercano
Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” se obtienen de la dirección arriba indicada.
7

Transcripción de documentos

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN Al usarse aparatos electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protección contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la caja del motor en agua u otro líquido. 3. Desenchufe el aparato cuando no está en uso, para montarlo o desmontarlo y antes de limpiarlo. 4. Evite el contacto con las piezas móviles. 5. No opere ningún aparato con un cordón dañado o con un enchufe que se ha dejado caer o que ha sufrido daños de cualquier naturaleza. 6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podrá ocasionar incendio, choque eléctrico o lesión. 7. No deje que el cordón cuelgue por el borde de una mesa o mostrador, ni que toque una superficie caliente. 8. Ponga el conmutador en la posición APAGADO “OFF” (0) después de cada uso de su exprimidor de jugos cítricos. 9. Personas (incluso niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o personas que carecen conocimiento o experiencia no deberían utilizar este aparato, al menos que la persona responsable por su seguridad los supervise o les haya dado instrucciones relativas al uso del mismo. No permita que los niños jueguen con este aparato. NOTA: Este manual de operación se refiere a los exprimidores de la serie 3000 y la serie 4000. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES ❍C  LASIFICACIONES NOMINALES 120 VCA 60Hz, monofásica 230V ~ 50Hz, monofásica ❍ MOTOR Tipo inducción de accionamiento directo arrancado por capacitor de cojinete de bolas con lubricación permanente ❍ Caja Policarbonato ❍ CORDÓN Cordón de puesta a tierra de tres con­ductores ❍ CLASIFICACIÓN UL Modelos de 120 VCA solamente Certificado CE para 230V 50Hz NOTA: NO SE PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR EN CANADÁ NI EN EUROPA. 4 INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE-MONTAJE IMPORTANTE: El exprimidor de jugos cítricos deberá desenchufarse para desmontar o montar las piezas. DESMONTAJE: (VÉASE FIG. 1) 1. Después de sacar su exprimidor de jugos cítricos de la caja, familiarícese con las piezas, desmontando la unidad y refiriéndose a la figura 1. 2. Quite la campana antisalpicaduras (serie 4000 solamente), el escariador y el colador. 3. Levante el tazón de la caja del motor. MONTAJE (VÉASE FIG. 1) 1. Coloque el tazón sobre la caja del motor con el pico hacía delante y descansando en la mella de la caja del motor. 2. Coloque el colador dentro del tazón. 3. Coloque el escariador sobre el eje motor y presione firmemente hacia abajo para que se asiente. 4. Instale la campana anti­sal­picaduras arriba del tazón (serie 4000 solamente). Campana Antisalpicaduras Escariador Colador Tazón Caja Del Motor FIG. 1 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Limpie el exprimidor inmediatamente después de cada uso y antes de usarlo por primera vez, de la siguiente manera: 1. DESENCHUFE EL CORDÓN ELÉC­TRICO. 2. Separe todas las piezas removibles de acuerdo con las instrucciones de desmontaje. 3. Enjuague minuciosamente las piezas removibles bajo un chorro de agua. 4. Limpie las superficies externas de la caja del motor con un paño suave o esponja humedecida en agua. NO SUMERJA LA CAJA DEL MOTOR EN AGUA. OPERACIÓN 1. Con el cordón eléctrico desenchufado, monte todas les piezas de acuerdo con las instrucciones de montaje. 2. Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico apropiado. 3. Ponga el conmutador en la posición ENCENDIDO “ON” (1) y espere unos momentos para que el motor alcance la velocidad completa. 4. Coloque mitades de frutas cítricas sobre el escariador rotatorio y presione firmemente hacia abajo. 5 NOTA: Su exprimidor está dotado de un dispositivo protector que interrumpirá la corriente y detendrá e motor en caso de que el exprimidor se sobrecargue o sobrecaliente por cualquier motivo. En caso de que esto ocurriera, siga estos pasos en la secuencia indicada: 1. Ponga el conmutador en la posición APAGADO “OFF” (0). 2. Desenchufe e cordón eléctrico. 3. Deje que el exprimidor se enfríe a temperatura ambiente. 4. Enchufe el cordón eléctrico. 5. Ponga el conmutador en la posición ENCENDIDO “ON” (1) y continúe exprimiendo. ATENCION: NO TOCAR EL ESCARIADOR ROTATIVO CON LOS DEDOS. MANTENIMIENTO • MOTOR El motor no necesita engrasado ni lubricación. La lubricación sellada permite que la unidad opere sin problemas de por vida. • CORDÓN ELÉCTRICO El cordón eléctrico no debe ser reemplazado por el usuario final. El cordón eléctrico sólo debe ser reemplazado por el importador autorizado del fabricante (o, en Estados Unidos y Canadá, por un centro de servicio autorizado). Para reparaciones o en caso de otras preguntas, por favor, comuníquese con el importador autorizado del fabricante (o, en Estados Unidos o Canadá, con un centro de servicio autorizado). 1 año de GARANTÍA limitada  aring garantiza que todos los productos WARING COMMERCIAL nuevos están libres de defectos W de materiales y mano de obra por un período de un año desde la fecha de compra cuando usados con productos alimenticios, líquidos no abrasivos (con excepción de detergentes) y simi-liquidos no abrasivos en cantidades que no excedan las recomendadas en las especificaciones. Según esta garantía, la División Waring Commercial reparará o reemplazará cualquier componente que, de acuerdo a nuestra inspección, es defectuoso en materiales o construcción. El producto deberá ser enviado, pre-pagado al Centro de Servicio Waring 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington, CT 06790, USA. o cualquier centro de servicio aprobado por la fábrica. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso o debido a reparaciones o servicio realizados por cualquier persona que no sea el Centro de Servicio Waring o un Centro de Servicio Aprobado por la Fábrica, o debido a abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños de consecuencia de ningún tipo. La garantía de un año sólo se aplica a equipos usados en Estados Unidos y Canadá; esta garantía suplanta todas las demás declaraciones expresas de garantía de productos. Para los productos Waring vendidos fuera de EE.UU. y Canadá, la garantía es la responsabilidad del importador o distribuidor local. Esta garantía podrá variar de acuerdo con las regulaciones locales. Advertencia: La garantía queda nula si el equipo se usa en Corriente Continua (CC). 6 SERVICIO En caso de necesitarse servicio en este producto en cualquier momento, en Estados Unidos o Canadá, llame o escriba a: WARING Service Center • P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington, CT 06790 Teléfono: (800) 492-7464 • Fax (860) 496-9008 o el Centro de Servicio Autorizado más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” se obtienen de la dirección arriba indicada. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Waring JC4000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Waring JC4000 es un exprimidor de cítricos potente y fácil de usar que puede ayudarte a preparar jugos frescos y deliciosos en casa. Con su motor de alta potencia de 120 VCA o 230V ~ 50Hz, monofásico, el JC4000 puede exprimir fácilmente una variedad de cítricos, incluyendo naranjas, limones, limas y toronjas. El exprimidor también cuenta con un colador de acero inoxidable que separa la pulpa del jugo, y una jarra de 1 litro para recoger el jugo. El JC4000 es fácil de limpiar, con piezas desmontables que se pueden lavar en el lavavajillas.