Guardian H1000 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Guardian H1000 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
S-2 S-3
Número de Modelo: H1000
Modo de humidicación: Ultrasónico
Suministro eléctrico: 120 VCA, 60 Hz (Adaptador de 120 VCA / 24 VCA)
Consumo de electricidad: 18W
Capacidad del depósito: 870 mililitros (0.23 galones)
Horas de humedad consecutiva: Más de 8 horas aproximadamente
Dimensiones: Ancho - 20.06 cm (7.9 pulg.); Altura - 21.59 cm (8.5 pulg.);
Profundidad - 8.89 cm (3.5 pulg.)
Peso: 599 gramos (1.32 libras) (Sin incluir el empaque y el adaptador)
CUERPO
CEPILLO PARA LIMPIEZA
ENCHUFE
BOTÓN
INTERRUPTOR
DEPÓSITO
BOCA
Almacenamiento del cepillo para limpieza
Indicador de escasez de agua
Regulador de dirección de la neblina
Puede elegir la dirección de salida de la neblina en cualquier punto en los 360 al girar
la boca de humidicación.
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de aqua, el indicador LED de relleno en el cu-
erpo del aparto cambiara de color verde a rojo y la unidad se apagara. Simplemente
anada mas agua para continuar usando la unidad.
ESPECIFICACIONES
PARTES
S-4 S-5
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un
choque eléctrico o lesiones severas.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE
PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE
PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS, POR LO CUAL ES IMPORTANTE
LAVARSE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual.
Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños seve-•
ros.
No lo utilice si el enchufe del adaptador está dañado o suelto.•
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y lejos de las mascotas.•
Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidicación.•
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada.•
Una vez que haya encendido el humidicador, no lo mueva ni desarme la cubeta.•
No lo mueva cuando esté funcionando.•
No retire la cubeta si la unidad está encendida.•
No tome el enchufe del adaptador con las manos mojadas.•
No doble, tuerza ni jale excesivamente el cable del adaptador.•
Evite colocar este producto de manera que la neblina de humidicación apunte directamente a un •
objeto.
No inhale la neblina de humedad directamente.•
No coloque este producto sobre una supercie inclinada o inestable.•
Cuando no la use, desconecte la unidad.•
No llene la cubeta con agua caliente o hirviendo.•
No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas.•
No lo use si la cubeta se agrieta o presenta daños.•
Evite que este producto funcione por un período prolongado.•
No limpie la unidad ni la cubeta con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.•
No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.•
Cuando lo use, no cubra la apertura de humidicación en ningún momento.•
No use este producto cerca de un lavabo o fregadero.•
No coloque este producto sobre una supercie absorbente.•
No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia.•
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque eléctrico o
lesiones severas.
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede
provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
No incline ni mueva la unidad mientras esté conectada en el tomacoriente.•
Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidicador de manera segura.•
No vierta agua en la boca de humidicación.•
No dañe el cordón del adaptador.•
No coloque el cable del adaptador sobre ningún objeto.•
Tenga cuidado de no dejar penetrar agua al cordón del adaptador ni sobre él, ni donde se conecta •
al producto.
No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad.•
No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella.•
Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje.•
Tenga cuidado de no verter detergente, aceites ni otras sustancias químicas en el depósito de •
agua y/o tanque.
No coloque este producto sobre telas, alfombras o vinilo. Podría bloquear la entrada de aire.•
Desconecte el adaptador cuando no use la unidad durante un período prolongado y/o cuando no •
se encuentre ninguna persona en la casa.
No beba el agua del depósito.•
No cubra la boca de humidicación con tela ni con su mano, ni tampoco use el periodo prolon-•
gado.
No coloque ningún objeto en el depósito.•
No use el producto cerca de un horno o estufa de gas.•
Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito.•
No coloque ningún objeto sobre el depósito de agua ni dañe el producto dejándolo caer.•
S-6 S-7
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
1. Retire el depósito del cuerpo
de la unidad.
2. Abra la tapa del depósito
girándola hacia la izquierda.
L
O
O
S
E
N
F
A
S
T
E
N
L
O
O
S
E
N
F
A
S
T
E
N
3. Vierta agua fría y limpia directamente
en el depósito. No vierta ningún otro
líquido en el depósito que no sea
agua limpia.
4. Cierre la tapa del depósito
girándola hacia la derecha.
5. Vuelva a colocar el depósito en
el cuerpo de la unidad y conéctela.
6. Oprima el botón interruptor
para encenderla.
Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.•
No sumerja la unidad en agua ni permita que entre agua dentro de la unidad.•
Saque el exceso de agua de la unidad. De ser necesario, lave la unidad con agua fresca
con un cepillo para limpieza y un paño suave.
De ser necesario, limpie la supercie de la unidad con un paño suave, húmedo.
Llene el depósito con agua limpia y agite para eliminar el sarro.
Retire el depósito de agua (Fig. 1) y use el cepillo para limpieza incluido para eliminar
periódicamente las incrustaciones y materiales depositados en esta área (Fig. 2).
No use ningún detergente ni jabón ya que podría dañar el disco ultrasónico. Hacerlo podría
dispersar residuos de detergente o jabón con la neblina provocando daños corporales.
No raspe con las puntas de los dedos ni con objetos losos ya que podría ocasionar daños
al disco ultrasónico.
Si observa acumulaciones de color rojo en el disco ultrasónico, limpie cuidadosamente
con un paño suave con 1 ó 2 gotas de vinagre blanco. Enjuague con agua limpia.
Antes de guardar la unidad seque completamente la supercie interior y el exterior.•
NO deje agua dentro de la unidad.•
Guárdela en un lugar fresco y seco.•
INTERIOR DEL CUERPO DE LA UNIDAD
SUPERFICIE EXTERIOR DE LA UNIDAD
DEPÓSITO DE AGUA
DISCO ULTRASÓNICO
S-8 S-9
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de agua
ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e
intente nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando
se restablezca el servicio, intente nuevamente.
Verique que el agua esté dentro de la cubeta
y que ésta esté conectada correctamente.
Limpie el disco ultrasónico y toda la periferia.
Sale aire pero no se produce vapor. Cantidad excesiva de agua: Saque algo de
agua del depósito.
Pudiera haber residuos de detergente o cier-
tos aceites de cosméticos, etc. en el depósito:
Lave bien el depósito e intente nuevamente.
Limpie el disco ultrasónico y toda la periferia.
Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivel de humedad bajo. La supercie del disco ultrasónico está sucia:
Limpie el disco ultrasónico y toda la periferia.
El agua de la unidad está demasiado fría:
Reemplace con agua fresca, pero que no esté
fría.
La humedad despide mal olor. Hierva el agua limpia y déjela enfriar. Use el
agua después de 24 horas.
Mantenimiento deciente o agua sucia: Limpie
el producto meticulosamente y llénelo de agua
fresca.
En los muebles cercanos a la unidad está
apareciendo un polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos
de polvo. Si le molesta este polvo, use agua
destilada en lugar de agua del grifo.
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se
encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha
de compra original. Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del
período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso,
repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato
completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a cualquier centro de
servicio de garantía autorizado por Guardian Technologies LLC. Incluya la
información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia del recibo
de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no
se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE. UU.
y Canadá, llame a la fábrica al 1.866.603.5900. Use sólo piezas de repuesto genuinas
de Guardian Technologies.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que
resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no
cubre las reparaciones no autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en
cada estado en los EE.UU.).
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio
superior a nuemstros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian
Technologies LLC es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía
de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o
comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1.866.603.5900 o
envíe sus comentarios a:
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
PO 7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
©2007 Guardian Technologies LLC
/