Frigidaire FAQE7111LW0 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
ImportantSafetyInstructions..............
InstallationRequirements.................
InstalledDryerDimensions..................................11
InstallationInstructions.................................12-17
c_
www,frigidaire,com USA 1-800-944-9044 www,frigidaire,ca Canada 1-800-265-8352
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
o Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a
garbage container or make materials inaccessible to children.
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the Na-
tional Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000.
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 =CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME
USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse,
be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every pos-
sible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Save these instructions for future reference.
Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
Adjustable pliers
Phillips, straight, & square bit
screwd rivers
Adjustable wrench
Pipe wrench for gas supply (gas
dryer)
LP-resistant thread tape (for natu-
ral gas or LP supply, gas dryer)
Carpenter's level
External vent hood
4-inch (i0.2 cm), rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work
3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
(electric dryer)
4 in. (10.2 cm) clamp
Gas line shutoff valve (gas dryer)
1/2NPT union flare adapters (x2)
and flexible gas supply line (gas
dryer)
Metal foil tape (not duct tape)
Pleasereadallinstructionsbeforeusingthisdryer.
Recognize safety symbols, words and
labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
Exhaust Venting
[] Free-flowing, clear of lint buildup
[] 4 inch (10.2 cm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
[] NO foil or plastic venting material
[] Approved vent hood exhausted to outdoors
Leveling
[] Dryer is level, side=to-side and front-to-back
[] Cabinet is setting solid on all corners
Gas Supply (Gas Dryer)
[] Manual shutoff valve present in supply
[] All connections sealed with approved sealer
and wrench tight
[] Conversion kit for LP system
[] Gas supply turned on
[] No leaks present at all connections -
check with soapy water, NEVERcheck with
flame
240v Electric Supply (Electric Dryer)
[] Approved NEMA 10-30R or 14-30R service
cord with all screws tight on terminal block
[] Approved strain relief installed
[] Terminal access cover installed before initial
operation
Door Reversal
[] Follow detailed instructions in this guide
[] Test hinge and latch for function
Electrical Power
[] House power turned on
[] Dryer plugged in
Final Checks
[] Installation Instructions and Use and
Care Guide read thoroughly
[] Door latches and drum tumbles when cycle
starts
[] Registration card sent in
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada. Grounding through the
neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4)
areas where local codes do not permit grounding through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
3=wire receptacle
(NEMA type 10=30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power
supply cord NENA 10-30 type SRDT rated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
4=wire receptacle
(NEMA type 14=30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.
Dryers manufactured for sale in Canada have factory-
installed, 4-wire power supply cord (NEMA 14-30R).
Electrical requirements for gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Powercord with
3-prong grounded plug
Gas supply requirements
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The
tubing MUST be constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
4 The gas supply line MUST have an individual
shutoff valve.
5 A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures in
excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
8 Connections for the gas supply must comply with
the Standard for Connectors for Gas Appliances,
ANSI Z21.24.
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid
or flexible metal duct and approved vent hood which
has a swing-out damper(s) that open when the dryer
is in operation. When the dryer stops, the dampers
automatically close to prevent drafts and the entrance
of insects and rodents. To avoid restricting the outlet,
maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or any other
obstruction.
FIRE HAZARD
Failure to follow these instructions can create excessive
drying times and fire hazards.
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer.
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or
metal foil venting materials. Flexibleventing materials
are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire:...........................................................................................................................................................................................................
:If your present system is made up of plastic duct or
metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal
duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior
to installing dryer duct.
f
Correct
Correct
1i
Incorrect
Exhaust system requirements, continued
FIRE HAZARD
A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic,
a crawl space or any concealed space of a building. A
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any
area of the home can create a health and fire hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and
remove any accumulation of lint around the outdoor
exhaust opening and in the surrounding area.
FIRE HAZARD
- Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling,
or any concealed space of a building which can
ii
accumulate lint, resulting in a fire hazard.
- Do not screen the exhaust ends of the vent system,
or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust
system. Lint can become caught in the screen, on
the screws or rivets, clogging the duct work and
ii
creating a fire hazard as well as increasing drying
ii
times. Use an approved vent hood to terminate
the duct outdoors, and seal all joints with duct
tape. All male duct pipe fittings MUST be installed
downstream with the flow of air.
FIRE HAZARD
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows
allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
the system could create a fire hazard, as well as
z
€-
3
o
E
S
go
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10,2cm) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
(10.2cm) Iouvered
64 ft. (19.5 m)
2.5"
(6.35cm)
48 ft. (14.6 m)
0
1 52 ft. (15.9 m) 40 ft. (12.2 m)
2 44 ft. (13.5 m) 32 ft. (9.8 m)
3 32 ft. (9.8 m) 24 ft. (7.3 m)
4 28 ft. (9.5 m) 16 ft. (4.9 m)
FIRE HAZARD
- Do not install flexible plastic or flexible foil venting
material.
- If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft.
Exhaust system requirementsr continued
Install male fittings in correct direction"
CORRECT iNCORRECT
In installations where the exhaust system is not described
in the charts, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
:[ Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the
dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fluff
(cool down) and start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
4 The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column. If the
system back pressure is less than 0.75 inches of
water column, the system is acceptable. If the
manometer reading is higher than .075 inches of
water column, the system is too restrictive and the
installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is
acceptable, certain extenuating circumstances could
affect the performance of the dryer:
o Only the rigid metal duct work should be used.
Venting vertically through a roof may expose the
exhaust system to down drafts causing an increase
in vent restriction.
Running the exhaust system through an
uninsulated area may cause condensation and
faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will
cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and
cleaned a minimum of every 18 months with
normal usage. The more the dryer is used, the
more often you should check the exhaust system
and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
Directional exhausting can be accomplished by installing
a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to exhaust
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through
your local parts distributor or hardware store.
See also CLEARANCE REQUIREMENTS on the next page.
Use of 90° quick-turn elbow required to meet minimum
installation depth of free-standing dryer:
Straight back venting allows for 0" (0 cm) installation.
Venting right with 90° elbow allows for 0.75" (2 cm)
installation.
Venting downward with 90° elbow allows for 0.75" (2
cm) installation.
Venting left with short, straight adapter and 90°
elbow allows for 3.75" (9.5 cm) installation.
Venting upward with short, straight adapter and 90°
.......................e/bow a!!ows for 4" (10-5 cm) !nsta/lat!on- ..............................................................................
Manufactured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24
CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting
that will not support combustion. Metal ducting
must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no
obstructions. Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air.
This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer
mounted on pedestal to the floor with approved
Mobile Home Installation Kit - P/N 137067200.
Clearance requirements
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7
cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns.
NOT INSTALL YOUR DRYER:
1 In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions.
2 In an area where it will come in contact with
curtains, drapes, or anything that will obstruct
the flow of combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.54 cm).
Installation in a Recess or Closet
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum
of 120 square inches (774.2 cm 2) of opening,
equally divided at the top and bottom of the
door, is required. Openings should be located 3
inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
Openings are required to be unobstructed when a
door is installed. A Iouvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is
acceptable.
3"
(7.6c m]
closet door
-1--
60 sq. in.
(387.1cm 2)
f
60 sq. in.
(387.1cm 2)
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES- Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) )" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
Under- 0" (0 cm) )" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
Counter
Closet i0" (0 cm) )" (0 cm) _ 0" (0 cm) 1" (2.54 cm)
For other than straight back venting, a quick-turn
90° dryer vent elbow (vented right or down in free-
standing dryer or right on pedestal-mounted dryer)
must be installed to achieve 0" (0 cm) installation.
))To achieve an installation with 0" (0 cm) clearance
for the back of the dryer (for other than straight back
venting), a quick-turn 90° dryer vent elbow must be
installed as described previously in this manual.
50.8" (129cm)*
to clear open door
freeatand dryer
on floor
dryer mounted on
optional pedestal
(75.5cm)* ========_
to front of closed door
51.25"
(130cm)
35.0"
(91.5cm)
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back.
Using a quick-turn 90 ° elbow (right or down on freestanding dryer} adds approximately
0.75 in. (2.0 cm} to installation depth. Upward venting of exhaust on pedestal-mounted
or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Leftward
venting on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm}
to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds
approximately 2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.
50.8" (129cm} *
to clear open door
_q_===== 29.75" (75.5cm)*_
to front of closed door
F
71.5"
(182cm)
27.0"
(68.5cm)
gas supply
pipe on rear
of gas unit
'==i ='
16,9"
(43cm)
3.75"_ _l====
(9.5cm}
(34.5cm)
to center of rear vent
electrical
supply on
rear of unit
height for
rear vent
19.0"
(48cm)
gas supply
pipe on
of gas unit
37"
(g4cm)
27.0'
(Sa.5cm)
e_ectrical
supply on
rear of unit
centerline
.... height for
rear vent
(99cm)
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90 ° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to
installation depth. Upward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm} to installation depth. Downward venting of exhaust on
stacked dryer adds approximately 2.25 in. (6.5 cm} to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to
installation depth.
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire
hazard.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
* Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-installation requirements in this manual for
the proper power cord to be purchased.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* A &L-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than dryers operating on 240 volt
Grounding requirements =Electric dryer (USA)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
ii
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches you
wiring system, the plug MUST be plugged into
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance.
For a permanently connected dryer:
1 The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Grounding requirements = Electric dryer (Canada)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug, the plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. If in doubt, call a licensed
electrician.
DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance.
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)
1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If
in doubt, call a licensed electrician.
DO NOT cut or remove ground prong from the plug.
Grounding type
wall receptacle
f
Do not, under
/ any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Gas connection
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer,
DO NOT connect the dryer to LP. gas service without
converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be
installed by a qualified gas technician.
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive
action of liquefied gases on all pipe connections.
Manual GASFLOW
Shutoff Flare _ Flare
Valve Union Union
:losea__ t ...... t t
Nipple Flexible Inlet Pipe on
Open Connector Back of Dryer
All connections must be wrench-tightened
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing, Do not block
access to the gas shutoff valve- ..........................................................................................................................................................
3
4
Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Shutoff Valve-
Open position
Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution.
EXPLOSION HAZARD
NEVER test for gas leaks with an open flame.
ii
Electrical connection (non=Canada) - 3 wire cord
3=wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the
strain relief.
5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASScolored terminals
on the terminal block. Tighten both screws
securely.
_ _Access cover
_------j_'j screw
___STeblomin;I
Line 2
__---LZ_- _ (BRASS terminal)
t___ ir_ _ Neutral
Lme 1
..... (BRASS terminal)
_ Internal ground
(GREEN screw)
Terminal screw
recovery slot
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections.
7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
the access panel.
iii
DO NOT remove
internal ground in
a 3-wire system!!
Neutral
terminal
If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the
terminal block.
Electrical connection (non=Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
Neutral
WHITE wire)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failureto disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT, through
the strain relief.
5 Disconnect the internal (BLACK) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next
to the terminal block.
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten
the screw securely.
7 Move the internal dryer harness ground (BLACK)
wire to the terminal block and attach it along with
the neutral (WHITE) power cord wire conductor
to the center, SILVER colored terminal on the
terminal block. Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors
to the outer, BRASScolored terminals on the
terminal block. Tighten both screws securely.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections,
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
10 Reinstall the terminal block cover.
............. _ Install
UL-approved
strain relief here
Terminal screw
recovery slot
If a terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
Move internal ground (BLACK)
neutral (SILVER)
wire to for 4-wire system. "_
terminal
/
"xX
GREEN
ground screw
Neutral
terminal
WHITE
neutral wire
GREEN
ground wir
BLACK or
RED power wire
BLACK
or RED
power wire
General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system (see pages 6 through 8). Use of a 4" (10.2
cm) clamp (item A) is recommended to connect the
dryer to the exhaust vent system. Use metal foil
tape to seal all other joints.
2 Carefully slide the dryer to its final position. Adjust
one or more of the legs until the dryer is resting
solidly on all four legs. Place a level on top of the
dryer. The dryer MUST be level and resting solidly
on all four legs. Rock alternating corners to check
for stability. Remove and discard door tape.
Be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box
before plugging the power cord into an outlet.
3 Plug the power cord into a grounded outlet.
4 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
5 Read the Use & Care Guide provided with the dryer.
It contains valuable and helpful information that
will save you time and money.
6 If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your
Use & Care Guide before calling for service.
7 Place these instructions in a location near the dryer
for future reference.
A wiring diagram and technical data sheet are located
inside the dryer console.
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Removing the door
1 Protect fiat work surface, such as top of dryer or
floor near dryer, with a soft cloth or towel.
2 Open dryer door and remove the two hinge screws.
Remove lower screw first, then upper screw.
Supporting door with both hands, squarely lift door
and hinge upward approximately 3/8" (10 mm) so
"T" post on back of hinge can slide out through "T"
slot on front panel.
"T" SLOT IN
FRONT PANEL
"T" POST ON
DOOR HINGE
4
5
Gently place dryer door face down on fiat, covered
work surface.
Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in
the small, circular recesses (at 11, 1, 4, 6, and 8
o'clock positions) of the inner door. Remove and
save these 5 screws.
2
7
5 4
Do not attempt to remove the 2 "tamper-resistant"
screws that hold the inner glass !n place:....................................................................
6 Locate the 2 pan head screws (no. 6=7) on the
inner door nearest the metal strike and center of
hinge (9 and 3 o'clock positions). Remove and save
these 2 screws.
7 Separate inner door assembly from outer door
assembly.
Reversing the hinge
1
Carefully pull out the 2 small round hole plugs from
the front panel and save, Remove and save the
square "T" slot cover by sliding it up and pulling
it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the
front panel and insert.
\
ROUND PLUG
ROUND PLUG_
1
2 Turn tuner door assembly over to expose retaining
tabs of metal strike. Grip tabs fully with pliers to
remove. Discard old metal strike.
3
Turn the inner door assembly back over and locate
the 2 pan head hinge screws. Remove and save the
2 screws and separate the hinge from inner door
assembly.
4
IN
From the back side of the inner door, pinch the
retaining tabs of the plastic square plug to release
it. Save square plug for reinstallation.
Carefully remove the 2 round plugs from the inner
door and move them to the opposite holes and
reinstall.
OUT
Rotate the hinge and move it to the opposite side
of the inner door. Attach it with the 2 pan head
screws removed previously. Reinstall plastic plug in
the square hole next to the hinge.
Reassembling the door
:[ Locate and remove the hinge cutout gate from the
outer door assembly. Rotate and move it to the
opposite hole in the outer door.
2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree
angle on the "shoulders" of the hinge cutout gate.
Pivot the inner door down onto the outer door.
3 Replace indented head screws (no. 1-5)removed
earlier. Take care not to strip out the plastic holes.
4 Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier.
Take care not to strip out the plastic holes.
5
2
Locate new metal strike supplied with dryer
manuals. Grip new strike with pliers as shown
below. Firmly insert the strike so it is oriented
vertically.
Reattaching the door
1
Holding the door in both hands, squarely insert
the "T" post on the back of the hinge into the "T"
slot on the front panel and lower it to align the
mounting holes.
"T" POST ON
DOOR HINGE
"T" SLOT IN
FRONT PANEL
2
While supporting the door, install the upper pan
head screw first and then the lower one.
Close the door and test operation of hinge, strike
and latch.
Correctly installed hinge screws will press hinge flush
to front panel. Any gap between hinge and front panel
will cause misalignment of strike to latch.
MATCHING STORAGE PEDESTAL
Classic White Pedestal - P/N APWD15
Classic Black Pedestal - P/N APWD15E
Classic Red Pedestal - P/N APWD15R
Classic Blue Pedestal - P/N APWD15N
Classic Silver Pedestal - P/N APWD15A
A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer may
be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will add
about 15" (38 cm) to the height of your unit for a total height of
51.25" (130 cm).
DRYER STACKING KIT
P/N 134700600
Depending on the model you purchased, a kit for stacking this dryer
on top of matching washer may have been included in the initial
purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit
or you desire another stacking kit, you may order one.
LP CONVERSION KIT
P/N PCK4200
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use
a conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME
INSTALLATION KIT.
DRYING RACK
P/N 137067300
Depending on the model you purchased, a drying rack may have
been included in the initial purchase of your dryer. If your model did
not include a drying rack or you desire another drying rack, you may
order one.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/
washer/pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812
Classic Black Touch Up Pen - P/N 5304458932
Classic Red Touch Up Pen - P/N 5304471227
Classic Blue Touch Up Pen - P/N 5304471229
Classic Silver Touch Up Pen - P/N 5304471228
Failure to use accessories manufactured by
(or approved by) the manufacturer could
result in personal injury, property damage or
damage to the dryer.
Replacement parts: 1-800=944-9044 (in Canada 1-800-265-8352)
Ifreplacements parts are needed for your dryer, contact
the source where you purchased your dryer, call 1-800=
944=9044 (in Canada 1=800=265=8352), or visit our
website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Authorized
Parts Distributor nearest you.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
_N
Instrucciones importantes de seguddad ........... 26-27
Requisitosdeinstatad6n.................................283_
Dimensiones de ta secadora instatada ................... 35
D
Instrucdones de instalaci6n ............................ 36-41
ICE
In_rsi6n de lapuerta. 42-45
:::::::::::::!!!iiiiiiii)!!)i)!ii!!!iiii)iii!i!!i.....
Notas ............... 47
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canad5 1-800-265-8352
Para su seguridad, debe seguir la informaci6n de esta gufa para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n o para
evitar dafios a la propiedad, lesiones personales o induso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros I[quidos
0 vaPores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodomestico: .........................................................................................................................................................................................................................
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodom4stico:
Despu_s de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de pl_stico. Los nifios podr[an utilizarlos para
jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o I_minas de pl_stico pueden convertirse en c_maras de aire
herm_ticamente cerradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un basurero o mant_ngalos fuera del
alcance de los ni_os.
- La instalaci6n y e! servicio de la secadora de ropa deben ser Ilevados a cabo por un instalador calificado, agencia de
servicios o proveedor de gas.
- Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
- La reparaci6n el4ctrica de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales y la 01tima edici6n del
C6digo EI4ctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bienen Canadi el CSA C22.1 del C6digo
EI4ctrico de Canad_ (Canadian Electrical Code) Parte 1.
- El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales, y la 01tima edici6n del C6-
digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bienen Canadi el CAN/CGA B149,1-2000.
- La secadora se dise_6 conform,e a los c6digos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.o 112 (Oltimas
ediciones) solo para USO DOMESTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc.
- No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa.
Por Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
- Las instrucciones de esta gu[a y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como prop6sito cubrir
todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto
DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas pr_cticas de seguridad.
QUE HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
- No intente encender ningOn electrodom4stico.
- No toque ningOn interruptor e!4ctrico, no utilice ningOn tel4fono en la vivienda.
- Despeje la habitad6n, el edifido o e! _rea de todos los ocupantes.
- Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel4fono de un vedno. Siga las instrucdones del proveedor
de gas.
- Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
Herramientas y matedales necesados para la instalad6n:
- Pinzas ajustables
- Destornilladores Philips con punta
derecha y cuadrada
- Llave ajustable
- Llave para tubos de suministro de
gas
Cinta aislante resistente al gas LP
(para suministro de gas natural o LP)
- Nivel de carpintero
- Capucha de ventilaci6n externa
- Conducto de escape de metal r[gido
o semir[gido de 4 pulgadas (10 cm)
Kit decablesde alimentaci6n trifilar
o tetrafilar de 240 voltios (secadora
el_ctrica)
Abrazadera de 4" (10,2 cm)
- V_lvula de cierre de I[nea de gas
(secadora a gas)
Adaptadores NPI de uni6n acampa-
nada (x2) y linea flexible de sumi-
nistro de gas (secadora a gas) de
V2' (15,2 cm)
- Cinta de papel aluminio (no cinta
adhesiva aislante)
i_ iii
Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.
Identificaci6n de los simboios, palabras y
avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCION", de acuerdo con el nivel de riesgo.
Definiciones
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
sfmbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO indica una situaci6n de peligro inminente que,
si no se evita, podr[a causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situaci6n potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podr[a causar lesiones
PRECAUCI(i)Nindica una situaci6n potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podr[a causar lesiones
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n,
funcionamiento o mantenimiento que es importante,
oque noe st_ relac!onad a con la segur!dad: ................................................................
Ventilaci6n de escape
[:3 De flujo Iibre y sin acumulaci6n de pelusa
Conductos r[gidos o semir[gidos de 4" (10,2
cm) de distancias y giros mfnimos
SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de
pl_stico
[:3 El sistema de evacuaci6n debe ventilar
al exterior y contar con una capucha de
ventilaci6n aprobada
Nivelaci6n
La secadora est_ nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atr_s
El secadora descansa firmemente sobre sus
cuatro esquinas
Suministro de gas (secadora a gas)
V_lvula de cierre manual instalada en la
tuber[a de suministro
Todas las conexiones selladas con un se!lante
aprobado y bien apretadas con una Ilave
Kit de conversi6n para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
No hay escapes en ninguna conexi6n:
verifique con agua jabonosa, NUNCA con una
llama
Suministro el_ctrico de 240V
(secadora el_ctrica)
Cord6n de servicio el_ctrico 10-30R o 10-40R
aprobado por la NEMA con todos los tornillos
bien apretados en el tablero de terminales
Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
Tapa de acceso a los terminales instalada
antes del primer uso
Inversi6n de la puerta
1:::1Siga las instrucciones detalladas en esta gu[a
Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse
de que funcionen
Suministro el_ctrico
El suministro el6ctrico del hogar est_ activado
La secadora est_ enchufada
Inspecci6n final
Lea bien las instrucciones de instalaci6n y
la guia de uso y cuidado
[:3 La puerta se cierra y el tambor gira cuando se
inicia el ciclo
l:::l Tarjeta de registro enviada
Requisitos el ctricos de ia secadora ei ctrica:
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acci6n retardada o disyuntores. Use circuitos
con fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente altema.
A menos que haya sido fabricada para la venta en Canada, esta secadora esta conectada a tierra internamente
a trav_s de un enlace a un conductor neutro. La conexi6n a tierra a trav_s del neutro esta prohibida para: (1)
instalaciones de circuitos de bifurcaci6n nuevos, (2) casas rodantes; (3) vehiculos recreativos; y (4) areas cuyas leyes
locales no permiten la puesta a tierra a trav_s del neutro.
RECEPTACULODEL TOMACORRIENTE - receptaculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un
lugar a! que pueda acceder el cable de alimentaci6n el6ctrica cuando la secadora est6 instalada.
CONEXION A TIERPA: consulte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el6ctrica.
CABLE DE ALIMENTACION EL#CTRICA TRIFILAR (no
incluido)
Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora DEBEemplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT
calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 3
conectores de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso
en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre
la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONESEL#CTRICAS
PARAUN SISTEMATRIFILAR.
CABLE DE ALIMENTACION ELI_CTRICATETRAFILAR (no
incluido)
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o
ST (segOn se especifique) calificado para CA minima
de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
horquilla con extremos doblados hacia arriba o de
bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de
ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n
tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECTRICAS PAPA
UN SISTEMA TETPAFILAR.
Las secadoras fabricadas para la venta en Canada
vienen con un cable de alimentaci6n el_ctrica tetrafilar
NEMA 14:30R ...........................................................................................................................................................................................
Requisitos el ctricos de ia secadora a gas:
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexi6n a tierra
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
autom_tico.
SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables,
con conexi6n a tierra, 120 voltios, monof_sica, 60 Hz.
CABLE DEALIMENTACION ELECTRICA: la secadora est_
equipada con un cable de alimentaci6n trifilar de 120
voltios.
CONEXION A TIERRA: consulte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
Tomacorriente con
puesta a tierra
"No corte, retire nl
N
deshabilite laclavija de /
conexi6n a tierra bajo
J
, ninguna circunstancia_,
Cord6n el_:tdco de 3davijas
con puesta atierra
Requerimientos del suministro de gas
PELIGRO DE EXPLOSI6N
Lastuber[as de cobre sin recubrimiento se corroen al
exponerse al gas natural, Io que provoca p_rdidas de
gas. Utilice SOLAMENTEtuber[as de hierro negro, acero
inoxidable o lat6n plastificado para el suministro de gas.
:[ La instalad6n DEBE realizarse de acuerdo con
los c6digos locales o, en ausencia de ellos, con el
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1 (01tima edici6n).
2 La I[nea de suministro de gas debe ser un tubo de
1,27 cm (1/2 pulgada).
3 Si los c6digos Io permiten, se puede utilizar un tubo
de metal flexible para conectar la secadora a la
I[nea de suministro de gas. La tuber[a DEBE ser de
acero inoxidable o de lat6n plastificado.
4 La I[nea de suministro de gas DEBEtener una
v_lvula de cierre individual.
5 Se DEBE instalar una derivaci6n N.RT de 0,32 cm
(1/8 pulgadas) con tap6n roscado, que permita
conectar un medidor de prueba, inmediatamente
despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la
secadora, en contracorriente al flujo de gas.
6 La secadora DEBE estar desconectada de la tuber[a
de gas durante cualquier prueba en la que la
presi6n exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).
7 La secadora DEBE estar aislada de la tuber[a de
gas durante cualquier prueba en la que la presi6n
sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
8 Las conexiones del suministro de gas deben cumplir
con la norma de conexiones de electrodom_sticos a
gas, ANSI Z21.24.
Requisitos del sistema de escape
Utilice solo un conducto de metal flexible o Fgido de
10,2 cm (4 pulgadas) de di_metro (mfnimo) y una
capucha de ventilaci6n aprobada que tenga uno o m_s
reguladores de tiro que se abran cuando la secadora est_
en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el
regulador de tiro se cierra autom_ticamente para evitar
la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores.
Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un
espacio mfnimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha
de ventilaci6n y el suelo, o cualquier otra obstrucci6n.
PELIGRO DE INCENDIO
Ei no seguir estas instruccionespuede producir tiempos
d exc vo incend!o:...........................................................................................
Los siguientes son requisitos necesarios para el
fundonamiento seguro y correcto de su secadora.
PELIGRO DE INCENDIO
No @lice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de
papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de
ropa. Por Io general, dichos materiales se desarman,
se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas
condiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y
aumentan el riesgo de incendio.
Si su sistema actual est_ compuesto de un conducto
de pl_stico o papel de aluminio, reempl_celo pot un
conducto de metal Fgido o semiFgido, AsegOrese de que
el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar
el conducto de la secadora.
f
Correcto
Correcto
ii
Incorrecto
Incorrecto
Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)
PELIGRO DE INCENDIO
Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al exterior.
No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo,
c_tico, pasajes entre pisos ni ningQn espacio oculto de
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Si la secadora no tiene ventilad6n al
exterior, algunas pelusas finas se expulsarc_n en el c_rea
de lavanderfa. La acumulad6n de pelusa en cualquier
c_rea de la vivienda puede constituir un peligro sanitario
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape
que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la
aberLura de escape al exterior con frecuencia y elimine
cualquier acumulaci6n de pelusa en la aberLura yen el
c_reaque la rode&
PELIGRO DE INCENDIO
- No permita que materiales combustibles (por
ejemplo: ropa, tapicerfa/corLinas, papel) entren en
contacto con e! sistema de escape. La secadora NO
DEBEtener escape a una chimenea, una pared, un
ii
techo ni ning_n espacio cerrado de un edificio que
pueda acumular pelusa y constituir un peligro de
incendio.
- No bloquee los extremos de escape del sistema de
ii
ventilaci6n, ni utilice tornillos, remaches ni otros
sujetadores que se extiendan hacia la parle interna
del conducto para ensamblarlo. Es posible que la
pelusa quede atrapada en el filtro, los tornillos o los
ii
remaches, Io que puede obstruir la red de conductos
ii
y constituir un peligro de incendio, asf como tambi_n
aumentar los tiempos de secado. En la salida
del conducto al exterior, utilice una capucha de
ventilaci6n aprobada y selle todas las uniones con
ii
cinta para conductos. Todos los accesorios macho
para tubos DEBEN instalarse teniendo en cuenta el
ii
PELIGRO DE INCENDIO
Si seexcede lalongituddeltubodelconductoo
elnOmero de codos permitidosen lastablasde
"LONGITUD M_,XIMA",se pueden acumularpelusasen
el sistemade escape.La obstrucci6ndelsistemapodrfa
constituirun peligrode incendio,ad como aumentar
&
o_
¢d
C)_
C)_
(b
8
o_
LO
O
o
LONGITUD M/_XIMA
Conducto de metal rigido de 10,2 cm (4 pulgadas)
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACt6N
(recomendada)
4" aberturas de
(10,2 cm) ventilaci6n
0 19.5 m (64 pies)
1 15.9 m (52 pies)
2 13.5 m (44 pies)
3 9.8 m (32 pies)
4 9.5 m (28 pies)
2.5"
(6,35 cm)
14.6 m (48 pies)
12.2 m (40 pies)
9.8 m (32 pies)
7.3 m (24 pies)
4.9 m (16 pies)
PELIGRO DE INCENDIO
- No utilice material de ventilaci6n flexible de pl_stico
o aluminio.
Si va a instalar conductos de ventilaci6n semirrigidos,
no exceda una Iongitud de 8 pies (2,4 m).
Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)
Instale los accesorios macho en ia
direcci6n correcta:
CORRECTO INCORRECTO
En instalaciones en las que e! sistema de escape no
se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente
m_todo para determinar si dicho sistema es aceptable:
1 Conecte un man6metro inclinado o digital entre la
secadora y el punto donde el tubo de escape se
conecta con la secadora.
2 Coloque el temporizador y la temperatura de
la secadora en la opci6n Air fluff - cool down
(Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en
marcha la secadora.
3 Lea la medici6n del man6metro.
4 La contrapresi6n del sistema NO DEBE ser mayor
que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua. Si
la contrapresi6n del sistema es menor que 2,5 cm
(1 pulgada) de columna de agua, el sistema es
aceptable. Si la lectura del man6metro es mayor
que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el
sistema es demasiado restrictivo y la instalaci6n es
inaceptable.
Si bien la orientaci6n vertical del sistema de escape es
aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrfan
afectar el funcionamiento de la secadora:
* $61ose debe utilizar una red de conductos de metal
r[gido.
* Si la ventilaci6n se efect0a en forma vertical a
trav_s del techo, es posible que el sistema de
escape se vea expuesto a r_fagas descendentes
que restringir_n la ventilad6n.
* Si el sistema de escape se extiende a trav_s de
un area que no est_ aislada, puede producirse
condensad6n y una acumulad6n m_s r_pida de
pelusa.
* La compresi6n o los pliegues de! sistema de escape
aumentar_n la restricd6n de la ventilad6n.
* Se debe inspeccionar y limpiar e! sistema de
escape cada 18 meses como m[nimo cuando se le
da un uso normal. Cuanto m_s utilice la secadora,
m_s a menudo deber_ comprobar que el sistema
de escape y la capucha de ventilad6n fundonan
correctamente.
Direcci6n del escape
El escape direccional se puede Iograr mediante la
instalaci6n de un codo de ventilaci6n de giro r_pido de
90° directamente en la salida de la secadora. Los codos
de ventilaci6n de la secadora se encuentran disponibles a
trav_s de su distribuidor de repuestos o ferreter[a local.
Consulte tambi_n los REQUISITOS DE DESPEJEen la
siguiente p_gina.
Utilice un codo de giro r_pido de 90° para cumplir con
la profundidad mfnima de instalaci6n de la secadora
independiente.
Laventilaci6n derecho hacia atr_s permite la instala-
ci6n de la secadora a 0" (0 cm) de la pared.
Laventilaci6n hacia la derecha con un codo de 90°
permite la instalaci6n de la secadora a 0.75" (2 cm)
de la pared.
Laventilaci6n hacia abajo con un codo de 90° permi-
te la instalaci6n de la secadora a 0.75" (2 cm) de la
pared.
Laventilaci6n hacia la izquierda con un adaptador
recto corto y un codo de 90° permite la instalaci6n a
3,75" (9.5 cm) de la pared.
Laventilaci6n hacia arriba con un adaptador recto
corto y un codo de 90° permite la instalaci6n a 4"
(10.2 cm) de la pared.
Instalaci6n en una casa rodante
:[ La instalaci6n DEBEcumplir con la actual Norma
de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes,
t[tulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se
conoc[a como la Norma Federal de Seguridad y
Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety], t[tulo
24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 NH.
2 La secadora DEBEtener evacuaci6n al exterior (no
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante
conductos metalicos que no admitan combusti6n.
Los conductos metalicos deben tener un diametro
de 10,16 cm (4 pulgadas) y no deben presentar
obstrucciones. Se recomiendan los conductos de
metal r[gido.
3 Si la secadora tiene evacuaci6n a trav_s del piso,
y el area deba]o de la casa rodante es cerrada, el
sistema de evacuaci6n DEBEterminar fuera del
espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado
firmemente a la estructura de la casa rodante.
4 Para obtener informaci6n sobre otros requisitos
importantes del sistema de escape, consulte las
secciones anteriores de esta gu[a.
5 Cuando se instale una secadora a gas en una
casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior
para la salida de aire. Este espacio debe ser por Io
menos el doble del area de la salida de escape de
la secadora.
6 El t6cnico de instalaci6n DEBE anclar esta secadora
(1) o secadora sobre pedestal (2) al piso usando
un kit de instalaci6n para casas rodantes, pieza
nOmero 137067200.
Requisitos de despeje
PELIGRO DE EXPLOSI6N
No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya
o se almacene gasolina u otros productos inflamables.
Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una
altura minima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del
suelo. De Io contrario, podrfa producirse una explosi6n,
un incendio, quemaduras o inc!uso !a muerte- ...................................................................
NO INSTALE LA SECADORA:
:[ En una zona expuesta a la humedad o alas
condidones climaticas externas.
2 En un area en la que est_ en contacto con
cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa
que pueda obstruir el flujo de aire de ventilad6n
y combusti6n.
3 Sobre una alfombra. El piso DEBE ser firme con
una pendiente maxima de 2,54 cm (! pulgada).
Requisitos de despeje (continuaci6n)
Instaiaci6n en un Nicho o Armario
1 Una secadora instalada en un dormitorio, ba_o,
nicho o armario, DEBE tener ventilaci6n al exterior.
2 No se debe instalar ning_n otto arLefacto de
combusti6n en el mismo armario que la secadora a
gas.
3 La secadora necesita espado a su alrededor para
que la ventilad6n sea adecuada.
NO instale la secadora en un armado con puerLa madza.
4 Ventilaci6n requerida en la puerLa del armario: Se
necesita un m[nimo de 774,2 cm2 (120 pulgadas 2)
de aberLura, dividido en pares iguales en la parLe
superior e inferior de la puerLa. Las aberLuras
de ventilaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3
pulgadas) de la parLe superior e inferior de la
puerLa. Es necesario que las aberLuras de aire no
est_n obstruidas al instalar una puerLa. Se acepta
una puerLa que tenga aberLuras de ventilaci6n
distribuidas uniformemente en toda la superficie.
puerLa del armario
ESPACIOSMINIMOS PARALAINSTALACION:cm (pulgadas)
PARTE PARTE PARTE
LATERALES
TRASERA SUPERIOR DELANTERA
Alc6ve 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") n/d
Sous
0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") n/d
le comptoir
Placard 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 2,54 cm (1")
* Para otra que no sea la ventilaci6n recta hacia atr_s, se debe
instalar un codo de ventilaci6n de giro r_pido de 90° para
Iograr una instalaci6n de 0 cm (0").
10
0" _0 0_-----
(Ocm) I I I
0" t
!0 000 0 (Ocm)
,,, ',',
_........-_',',_.- o".------_',',_--
(2.54cm) I I (Ocm) n
,,
Para Iograr una instalaci6n con 0 cm (0'1 de despeje
en la parle trasera de la secadora (para otra que no
sea la ventilaci6n hacia atr_s), se debe instalar un codo
de ventilaci6n de giro r_pido de 90 ° segOn se describe
anteriormente en esta gu{a.
50.8" (129cm)*
para destspar
abra Japuerta
29.75"
aJfreste de la puerta cerrada
Z Z Z --1
/
36.0"
(91.5em)
51.25"
(130cm) tuberia de
suministro
de gas es
secadora independiente Ja parte
sabre ei piso trasera de Ja
___ _=_ _=_ unidad de gas
linea del piso ......... l = _41_6_
secadora aolocada sabre
pedestal opcional
16.9"
(43era)
/
linea del "
f
* Para obtener estas dirnensiones misimas de prefundidad, Ja secadora debe ser ventilada 3.75"_
dereche hacia arras. Sise usa un cede de giro rapide de 90 ° (hacia Jaderecha o hacia abaje (9.5cm)
en Jasecadera isdependiente), se agregan aproximadamente 0.75" (2 am) a la profundidad
de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadora independiente o sabre un pedestal hacis
arriba, la profundidad de instalaci6n aumentara aproximadameste en 4" (10.2 am). Si se orienta el
escape de la secadora independiente o sabre un pedestal hacia la izquierda, la profundidad de
instalaci6n aumentara aproximadamente es 3.75" (9.5 am). Si se orienta el escape de la secadora sabre
un pedestal hacia abajo, Is profusdidad de instalaci6n aumentsra aproximadameste es 2.25" (5.7 am).
50.8" (129cm)*
para destapar
abra la puerta _======= 29.75" (75.5cm)
al frente de la puerta cerrada
71.5"
(182cm)
tuberia de
saministro
de gas en
la parte
trasera de la
-- -- -- unidad de gas
i i _
37"
(94cm)
_"_ 27.0" --
(58.5em)
4b_
_====
13.50"====1_
(34.5em)
hacia el centre de
Is ventilsci6n traeera
27,0
(68.5cm)
suminietro
el_ctrieo
en la parte
traeera de
la unidad
/
altura de Ja
lisea centraJ
para
ventiJaci6n
trasera
3.7" =!=[
(9.5cm)
19.0"
(480m)
sarninistro
el_ctrico
en la parte
trasera de
la anidad
altara de la
linea central
)ara
ventilaci6n
trasera
39"
(99crn)
* Para obtener estas dimensiones minimas de profundidad, la secadora debe set ventilada derecho hacia arras. Sise usa an coda de 90 ° (hacia la derecha),
ae agregan aproximadamente 0.75" (2 am) a la profundidad de instalaci6n. Sise orienta el escape de la secadora instalada sabre la lavadora hacia arriba, la
profandidad de instalaci6n aurnentar& aproximadamente en 4" (10,2 am). Sise orienta el escape de la secadora instalada sabre la lavadora hacia abajo, la
profandidad de instalaci6n aumentar& aproximadamente en 2.25" (6.5 cm}. Si ae orienta el escape de la secadora instalada sabre la lavadora hacia la
izquierda, la profandidad de inatalaci6n aamentara aproximadamente en 3.75" (9.5 cm}.
Instalaci6n el ctrica
Los siguientes son requisitos necesarios para la instalaci6n
el6ctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir
estas instrucciones puede producir una descarga el6ctrica
y/o incendio.
PEI.IGRO DE DESCARGA ELECTRICA
* Este electrodom6stJco DEBEestar debJdamente
conectado a tJerra. Si Jasecadora no est_ conectada
a tJerra correctamente, se pueden produdr
descargas eJ6ctricas. SJgalas Jnstrucdones de esta
gufa para vet c6mo se realiza una correcta conexJ6n
a tierra.
o No utJlice un cable de extensJ6n con esta secadora.
AIgunos cables de extensJ6n no est_n disefiados
para soportar la cantJdad de corrJente el6ctrica
que utJliza esta secadora y pueden derretJrse, Io
que constituye un peligro de descarga el6ctrica y/o
incendio. UbJque la secadora en un lugar donde eJ
cable de alimentacJ6n que compre est6 al alcance
deJ receptc_culo, permitJendo que el cable quede
holgado. Consulte Jos requisitos de preJnstalad6n de
esta gufa para vet cuc_les el cable de alimentad6n
correcto que se debe comprar.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
o Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un
dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por
U.L Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n
de tensi6n, el cable podrfa desenchufarse de la
secadora y cortarse por cualquier movimiento, y
provocar asf una descarga el6ctrica.
No utilice un recept_culo concableadode aluminio
para un enchufe y cable de alimentaci6n con cablesde
cobre (o viceversa). La reacci6n qufmica que tiene lugar
entre el cobrey el aluminio puede causarcortocircuitos
el6ctricos. El recept_culo y el cableadocorrectoconsiste
en un cablede alimentaci6n conalambres de cobrecon
......................un recept_cul° de cables de bre:.......................................................................................................
Las secadoras que funcionan con 208 voltios de
corriente el6ctrica tendr_n tiempos de secado m_s
prolongados que las que funcionan con 240 voltios de
corriente el6ctrica.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora ei ctrica (Estados Unidos)
PELIGRO DE DESCARGA ELi_CTRICA
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra del equipo puede provocar un peligro de
descarga el6ctrica. Si no est_ seguro de haber realizado
correctamente la conexi6n a tierra del artefacto,
consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1 La secadora DEBEtener conexi6n a tierra. En el
caso de que la secadora no funcione correctamente
o se descomponga, la conexi6n a tierra reduce el
riesgo de descarga el6ctrica porque ofrece una
trayectoria de menor resistencia para la corriente
el6ctrica.
2 Despu6s de comprar e instalar un cable de
alimentaci6n trifilar o tetrafilar con un conductor de
conexi6n a tierra, el enchufe DEBEestar conectado
a un recept_culo adecuado con cable de cobre
correctamente instalado y con conexi6n a tierra,
de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas
locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un
electricista autorizado.
NO realice modificaciones al enchufe que haya instalado
en este artefacto.
Para una secadora conectada de forma permanente:
1 La secadora DEBEestar conectada a un sistema de
cableado permanente de metal conectado a tierra,
o bien se debe colocar un conductor de conexi6n
a tierra con los conductores del circuito y debe
estar conectado al terminal de conexi6n a tierra del
equipo o al cable a tierra del artefacto.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora ei6ctrica (Canada)
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra del equipo puede provocar un peligro de
descarga el6ctrica. Si no est_ seguro de haber realizado
correctamente la conexi6n a tierra del artefacto,
consulte a un electridsta autorizado: ...............................................................................................................................
Para una secadora conectada a tierra:
1 La secadora DEBEtener conexi6n a tierra. En el
caso de que la secadora no funcione correctamente
o se descomponga, la conexi6n a tierra reduce el
riesgo de descarga el6ctrica porque ofrece una
trayectoria de menor resistencia para la corriente
el6ctrica.
2 Debido a que la secadora est_ equipada con un
cable de alimentaci6n el6ctrica que cuenta con un
conductor de conexi6n a tierra, el enchufe debe
estar conectado a un tomacorriente correctamente
instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y las ordenanzas locales. Ante
cualquier duda, comuniquese con un electricista
autorizado.
NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona
con este artefacto.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canada)
1
La secadora est_ equipada con un enchufe de tres
patas (conexi6n a tierra) para evitar el peligro de
electrocuci6n y debe estar conectada directamente
a un recept_culo de enchufe de tres patas que
cuente con una conexi6n a tierra adecuada.
2 El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y con
conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos
y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda,
comuniquese con un electridsta autorizado.
NO torte ni retire la espiga de conexi6n a tierra del
enchufe.
Tomacorriente con
puesta a tierra
[fNo corte, retire ni "_
deshabilite la clavija de I
conexidn a tierra bajo /
k_guna circunstanciaj
Corddn e_ctrico de 3 davijas
con puesta a tierra
Conexi6n de gas
1 Quite el tap6n del tubo de gas en la parte trasera
de la secadora.
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin
convertir la vglvula de gas, El kit de conversi6n a gas
LP debe ser instalado por un t_cnico calificado.
ii
Conecte un tubo aprobado o uno semi-r_gido de
1,27 cm (1/2 pulgada) de di_metro interior desde
la I[nea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm
(3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de la
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96
cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la
conexi6n. Aplique un sellador para roscas que
sea resistente a la acci6n corrosiva de los gases
licuados en todas las conexiones de los tubos.
FLUJO DE GAS
V_ilvula
de cierre Conector
manual doble
Conector
doble
Tubo de !dmisi6n
flexible en la parte posterior
de la secadora
Todas las conexiones deben estar ajustadas con Ilave
La I[nea de suministro de gas debe estar equipada con
una v_lvula de cierre manual aprobada. Esta v_lvula
debe estar ubicada en la misma habitaci6n que la
secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de
apertura y cierre. No bloquee el acceso a la v_lvula de
3 Abra la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro
de gas para que el gas fluya a trav_s de la tuber[a.
Espere unos minutos a que el gas fluya a trav_s de
la I[nea de suministro de gas.
4
Utilice un man6metro para verificar que no haya
fugas en e! suministro de gas. Si no cuenta con un
man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando
agua jabonosa en estas.
PELIGRO DE EXPLOSION
NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama
abierta.
Conexi6n eidctrica (fuera de Canada): trifilar
Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRTCA
El no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaciOn puede ocasionar lesiones
1
2
Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en la esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
:3 Instale un dispositivo de liberaciOnde tension
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentaciOn/dispositivo de
liberaciOnde tension del fabricante, en el orificio de
entrada del cable de alimentaciOn debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de liberaciOn
de tension debe estar holgadamente en su lugar.
4 Paseun cable de alimentaciOn aprobado por U.L.
DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT
a trav_s del dispositivo de liberaciOnde tension.
5 Conecte el conductor neutro (cable del centro) del
cable de alimentaciOn al terminal PLATEADO del
centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con
firmeza.
6 Conecte los dos conductores externos restantes
del cable de alimentaci6n a los terminales externos
de color LATON del bloque terminal, Ajuste los dos
tornillos con firmeza.
PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRTCA
No forme un c_nguloagudo con el cableado/conductor,
ni los doble en el punto de conexiOn,
7 Siga las pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de liberaciOn de tension y
el cable de alimentadOn.
8 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal,
Tornillo de
cubierto
de acceso
Tablero de
terminales
Unea 2
(terminal de
LATON)
Neutro
(terminal
PLATEADA)
Unea 1
(terminal de
LATON)
_ ConnexiOn
tierra interna
(tornillo VERDE)
Instale aquf un
dispositivo de
liberaciOn de tension
aprobado por U,L
Ranura de
recuperaci0n de
tornillos del terminal
Si un tornillo del terminal se cae durante la instalaciOn
del cable, se puede recuperar en la ranura de
recuperaciOn de tornillos de! terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
iNO retire la conexiOn
interna a tierra
en los sistemas trifilares!
Terminal
neutro
Para mover la secadora desde un sistema tetrafilar e
instalarla en un sistema trifilar, mueva la conexiOn a
tierra interna del terminal central nuevamente hacia el
rn!!!ovERDEqueseencuentrajuntoa!b !oqueterm!na !......
Conexi6n ei ctdca (fuera de Canada): tetrafilar
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
El no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar lesiones
personales o incluso la muerte.
1 Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en la esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
3 Tnstale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orificio de
entrada del cable de alimentaci6n debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n
de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
4 Pase un cable de alimentaci6n aprobado por U.L.
DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEP1A14-30, SRDT
o ST a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
5 Desconecte el cable interno (NEGRO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora del tornillo de conexi6n a tierra (VERDE)
que est_ junto al bloque terminal.
6 Conecte el cable de conexi6n a tierra (VERDE)
del cable de alimentaci6n al gabinete utilizando
e! tornillo (VERDE) de conexi6n a tierra. Ajuste el
tornillo con firmeza.
7 Mueva el cable interno (NEGRO) de conexi6n a
tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora al bloque terminal y con_ctelo junto
con e! conductor neutro (BLANCO) del cable de
alimentaci6n al terminal PLATEADO del centro del
bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza.
8 Conecte los conductores RO]O y NEGROdel cable
de a!imentaci6n a los terminales externos de color
LATON del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos
con firmeza.
PELIGRO DE DESCAR_3A ELECTRTCA
No forme un _ngulo agudo con el cableado/conductor,
ni los doble en el punto de conexi6n.
9 Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente
el disposiUvo de liberaci6n de tensi6n y el cable de
alimentaci6n.
--Neutro
cable BLANCO)
Tornillo de
_ _ cubierto
../ de acceso
_ Tabltrode
(terminal de
LATON)
Neutro
(terminal
PLATEADA)
Unea 1
------------ (terminal de
LATON)
Connexi6n
tierra interna
(tornillo VERDE)
Instale aqu[ un
dispositivo de
liberaci6n de tensi6n
aprobado per U.L.
Ranura de
recuperaci6n de
tornillos del terminal
Si un tornillo del terminal se cae durante la instalaci6n
del cable, se puede recuperar en la ranura de
recuperaci6n de tornillos de! terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
Mueva el cable de conexi6n
interna a tierra (NEGRO) al
terminal del neutro (PLATEADO)"_
para los sistemas tetrafilares.
Terminal
neutro
Cable BLANCO
neu_ro
Cable VERDE
de conexi6n
a tierra
Cable de
alimentaci6n
NEGRO o ROJO
Cable de
llimentaci6n
4EGROo ROJO
10 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
Instalaci6n general
1
2
Conecte el tubo de escape al sistema de escape
exterior (consulte las pgginas 31 a 34). Se
recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4"
(10,2 cm) para conectar las secadora al sistema
de ventilaci6n de escape. Utilice cinta de papel de
aluminio para sellar las demgs uniones.
Deslice la secadora a su posici6n final
cuidadosamente. Ajuste una o varias de las patas de
la secadora hasta que se encuentre firme sobre las
cuatro patas. Coloque un nivel en la parte superior
de la secadora. La secadora DEBEestar nivelada y
firme sobre las cuatro patas. Presione las distintas
esquinas para asegurarse de que la secadora estg
estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.
Revise la caja del interruptor autom_tico/fusibles para
asegurarse de que la electricidad est_ desconectada antes
de conectar el cable de alimentaci6n al tomacorriente.
3 Conecte el cable de alimentaci6n a un tomacorriente
con conexi6n a tierra.
4 Conecte la electricidad desde la caja del interruptor
autom_tico/fusibles.
5 Consulte la Guia de uso y cuidado que se proporciona
con la secadora. Dicha guia contiene informaci6n Otil
y valiosa que le ahorrar_ tiempo y dinero.
6 Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento
inicial, repase la "Lista de control para evitar el
servicio t_cnico" de su Gala de uso y cuidado antes
de Ilamar al servicio t_cnico.
7 Guarde estas instrucciones cerca de la secadora
para referenda futura,
Dentro de la consola de la secadora, encontrara una
hoja de informacion tecnica y un diagrama de cableado.
puesta a tierra
torte, retire ni
deshabilite la davija de
¢onexi6n a tierra bajo
ninguna ¢ircunstanda.
Cord6n el_trico de 3 davi
COn
C6rno e×traer ia puerta
Proteja las superficies de trabajo planas, como la
parte superior de la secadora o el piso cerca de
_sta utilizando un patio o toalla suave.
Abra la puerta de la secadora y retire los dos
tornillos de la bisagra. Retire el tornillo inferior
primero y luego el tornillo superior.
i
i
_JJ
J
Mientras sostiene la puerta con ambas manos,
levante la puerta y la bisagra derecho hacia arriba
aproximadamente 3/8" (10 mm) de manera que la
pieza en forma de "T" pueda pasar por la ranura en
forma de "T" en el panel delantero.
RANURA EN FORMA DE "T"
EN EL PANELDELANTERO
PIEZA EN FORMA DE "T" EN
LA BISAGRA DE LA PUERTA
4 Coloque cuidadosamente la puerta de la secadora
sobre una superficie de trabajo plana y protegida
con la superficie exterior hacia abajo.
5 Ubique los 5 tornillos de cabeza corrugada (no.
1-5) en las muescas circulares pequetas (en las
posiciones relativas al reloj de las 11, 1, 4, 6, y 8) de
la puerta interior. Retire y guarde estos 5 tornillos.
2
5 4
No intente retirar los 2 tornillos "irremovibles" que
sost!enen el vidrio en su lugar. ...................................................................
6 Ubique los 2 tornillos de cabeza alomada (no. 6-7)
en la puerta interior cerca del pestillo de metal y del
centro de la bisagra (en las posiciones relativas al
reloj de las 9 y 3). Retire y guarde estos 2 tornillos.
7 Separe el conjunto de la puerta interior del
conjunto de la puerta exterior.
Inversi6n de ia bisagra
1
2
3
Retire cuidadosamente los dos tapones redondos
del panel delantero y gu_rdelos. Retire y guarde
la cubierta cuadrada de la ranura en forma de "T"
desliz_ndola hacia arriba y tirando de ella para
retirarla. Mueva los 3 tapones al lado opuesto del
panel delantero.
REDONDO_._
TAPON _ I 11
CUADRADO
TAPON _ ___
REDONDO _ / ' ,
Voltee el conjunto de la puerta para exponer las
lengOetas restantes del pestillo de metal. Sostenga
las leng0etas completamente con alicates para
retirarlas. Deseche el pestillo de metal viejo.
Vuelva a voltear el conjunto de la puerta interior
y ubique los 2 tornillos de cabeza alomada de la
bisagra. Retire y guarde estos 2 tornillos y separe
la bisagra del conjunto de la puerta interior.
4
Desde la parte trasera de la puerta interior,
presione las lengQetas de retenci6n del tap6n de
pl_stico cuadrado para liberarlo. Guarde el tap6n
cuadrado para volver a instalarlo m_s adelante.
S Retire cuidadosamente los 2 tapones redondos
de la puerta interior y mu6valos a los agujeros
opuestos para reinstalarlos.
ADMISION
SALIDA
Gire la bisagra y mu6vala al lado opuesto de la
puerta interior. Ffjela con los 2 tornillos de cabeza
alomada que retir6 anteriormente. Vuelva a instalar
el tap6n pl_stico en el agujero cuadrado junto a la
bisagra.
_TORN!LLOS DE D_ BISAGRA
o
Reensarnb[aje de [a puerta
1 Ubique y retire la compuerta del recorte de la
bisagra del conjunto de la puerta exterior. Gfrela y
mu6vala al agujero opuesto en la puerta exterior.
Recueste la abertura de la puerta interior a un
_ngulo de 90 grados sobre los "hombros" de la
compuerta del recorte de la bisagra. Gire la puerta
interior hacia abajo sobre la puerta exterior.
3 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza corrugada
(no. 1-5) retirados anteriormente. Tenga cuidado
de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.
4 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza alomada
(no. 6-7) retirados anteriormente. Tenga cuidado
de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.
2
5
Ubique el nuevo pestillo de metal proporcionado
con los manuales de la secadora. Sostenga el
pestillo nuevo con alicates como se muestra abajo.
Inserte firmemente el pestillo de manera que
quede en posici6n vertical.
Reinstalaci6n de ia puerta
1
2
Mientras sostiene la puerLa con ambas manos,
introduzca la pieza en forma de "T" que se
encuentra en la parle trasera de la bisagra en la
ranura en forma de "T" del panel delantero y baje
la puerla para alinear los agujeros de instalaci6n.
PIEZA EN FORMA DE
"T" EN LA BISAGRA
DE LA PUERTA
RANURA EN FORMA
DE "T" EN EL PANEL
DELANTERO
Mientras apoya la puerLa, instale el tornillo de
cabeza alomada superior primero y luego el inferior.
Cierre la puerLa y verifique que la bisagra, el
pestillo y el gancho funcionan correctamente.
Los tornillos instalados correctamente presionaran la
bisagra hasta que quede al ras del panel delantero.
Cualquier espacio que quede entre la bisagra y el pa-
nel delantero hara que el pestillo y el gancho queden
desalineados.
PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE
Pedestal de color blanco - P/N APWD15
Pedestal de color negro - P/N APWD15E
Pedestal de color rojo - P/N APWD15R
Pedestal de color azul - P/N APWD15N
Pedestal de color plateado - P/N APWD15A
Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente
dise_ado para esta secadora, se puede utilizar para elevar la unidad
y facilitar su uso. Dicho pedestal agregar_ aproximadamente 38 cm
(15 pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total de 130
cm (51.25 pulgadas).
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO
PiezaNo..134700600
Dependiendodelmodeloque hayacomprado,es posibleque
esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora
correspondiente. Si el modelo que adquiri6 no incluye un kit de
instalaci6n sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno.
KIT DE CONVERSION A GAS LP
Pieza No.. PCK4200
Las secadoras a gas dise_adas para el uso en lugares con suministro
de LP requieren utilizar un kit de conversi6n antes de la instalaci6n.
KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE
Pieza No.. 137067200
La instalaci(_n en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE
INSTALAC]:ON EN UNA CASA RODANTE.
REJILLA DE SECADO
Pieza No.. 1370067300
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta
secadora incluya una rejilla de secado. Si el mode!o que adquiri6
no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede
pedir una.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMF:STICOS
Pieza No.. 137019200
Tambi_n puede, pedir una LLAVE UNIVERSAL PAPA
ELECTRODOMESTICOS para ayudarlo a ajustar las patas de las
secadoras, lavadoras o pedestales.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE
Marcador de retoque de pintura blanca - Pieza N° 5304468812
Marcador de retoque de pintura negra - Pieza N° 5304458932
Marcador de retoque de pintura rojo - Pieza N° 5304471227
Marcador de retoque de pintura azul - Pieza NO5304471229
Marcador de retoque de pintura plateado - Pieza N° 5304471228
El no utilizar accesorios fabricados (o
aprobados) por el fabricante puede ocasionar
lesiones personales, da_os a la propiedad o
da_os a la secadora.
Piezas de repuesto: 1-800=944-9044 (en Canada 1-800-265-8352)
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuniquese
con el sitio donde la adquiri6, Ilame al 1-800-944-9044
(en Canada 1-800-265-8352) o visite nuestro sitio web
en www.frigidaire.com para ponerse en contacto con
la distribuidora autorizada de repuestos Frigidaire m_s
cercana a su domicilio.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables
antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden
producir un funcionamiento incorrecto y peligroso.
Verifique que el funcionamiento es correcto despu_s de
realizar las reparaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Frigidaire FAQE7111LW0 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas