Waeco MS900

Waeco Waeco MS900, MagicSpeed MS-902, MS900 (MS-902) Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Waeco Waeco MS900 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MagicSpeed MS900
(Model no. MS-902)
DE 11 Geschwindigkeitsregler
Montageanleitung
EN 22 Cruise control
Installation Manual
FR 33 Régulateur de automatique
de vitesse
Instructions de montage
ES 44 Regulador de velocidad
automático
Instrucciones de montaje
IT 55 Regolatore de velocità
automatico
Indicazioni di montaggio
NL 66 Automatische cruise control
Montagehandleiding
DA 77 Automatisk hastigheds-
regulering
Monteringsvejledning
SV 87 Automatisk hastighetsregulator
Monteringsanvisning
NO 98 Automatisk hastighetskontroll
Monteringsanvisning
FI 109 Automaattinen nopeudensäädin
Asennusohje
_MS-902.book Seite 1 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-902.book Seite 2 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso MagicSpeed
44
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta
en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven-
der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins-
trucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 45
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Montar MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1 Indicaciones relativas a las instruccio-
nes de uso
a
Atención
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños
materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co-
rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede
producir daños personales o materiales, y perjudicar el correcto
funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
_MS-902.book Seite 44 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
MagicSpeed Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
45
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y
al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como conse-
cuencia de:
z errores de montaje o de conexión,
z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
e
Atención
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
e
Atención
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a
causa de un cortocircuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
_MS-902.book Seite 45 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
Volumen de entrega MagicSpeed
46
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per-
derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró-
nica de confort.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Sujete las partes de MagicSpeed montadas en el vehículo de forma que
no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos, acci-
dente) y ocasionen lesiones a los ocupantes del vehículo.
z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando
por el volante.
z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de
disponer de suficiente espacio para la salida de la broca (fig. 2,
página 3).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Al tender los cables eléctricos (fig. 3, página 3) tenga en cuenta que és-
tos:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas
afiladas.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctri-
cas ya existentes.
3 Volumen de entrega
Nº en
fig. 4,
página 4
Cantidad Denominación
1 1 Módulo electrónico
2 1 Juego de cables principales
Material de fijación
_MS-902.book Seite 46 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
MagicSpeed Uso adecuado
47
4 Uso adecuado
MagicSpeed MS900 (n° art. MS-902) es un regulador de velocidad que
mantiene la velocidad ajustada en un vehículo lo más constante posible.
Compara la velocidad real con la velocidad deseada y, si es necesario,
corrige la primera.
MagicSpeed está diseñado para su montaje en los siguientes vehículos:
z Opel Movano (2005 – 2009)
z Opel Vivaro (2005 – 2009)
z Renault Master (a partir de 2005)
z Renault Traffic (a partir de 2005)
z Nissan Primastar (a partir de 2006)
z Nissan Interstar (a partir de 2006)
5 Descripción técnica
MagicSpeed MS900 consta de un módulo electrónico que se conecta al
CAN-Bus y al pedal del acelerador del vehículo, y de un elemento de mando
con el que se puede ajustar la regulación de velocidad.
I
Nota
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje y de uso del elemen-
to de mando.
El módulo electrónico mide la velocidad real y la compara con la velocidad
deseada.
_MS-902.book Seite 47 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
Montar MagicSpeed MagicSpeed
48
6 Montar MagicSpeed
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z Juego de brocas (fig. 1 1, página 3)
z Taladradora (fig. 1 2, página 3)
z Destornillador (fig. 1 3, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 4, página 3)
z Juego de llaves de carraca (fig. 1 5, página 3)
z Regla graduada (fig. 1 6, página 3)
z Martillo (fig. 1 7, página 3)
z Punzón para marcar (fig. 1 8, página 3)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z Cinta aislante (fig. 1 9, página 3)
z Pasta para juntas
z Si fuese necesario, tubos protectores para los cables
Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y
bridas para cables.
_MS-902.book Seite 48 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
MagicSpeed Montar MagicSpeed
49
6.2 Montaje del módulo electrónico
I
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indica-
ciones:
z Monte el módulo electrónico
cerca de la clavija de diagnóstico del CAN-Bus,
nunca en lugares donde se concentre calor o humedad,
nunca en la zona del motor,
nunca cerca de componentes conductores de alta tensión,
no directamente en las toberas de salida de aire.
z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehí-
culo.
a
Atención
Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado
(fig. 2, página 3).
Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 5, página 4).
I
Nota
Puede atornillar el módulo electrónico con los tornillos adjuntos o
usar la cinta adhesiva por las dos caras.
Instale el módulo electrónico de forma provisional en la posición
seleccionada:
No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable.
Después de terminar la instalación de los cables, fije el módulo en la
posición seleccionada.
Sujete el módulo electrónico con la cinta adhesiva por los dos lados
o...
Marque el lugar de los agujeros para el montaje.
Perfore dos agujeros de 3 mm de diámetro.
Atornille el módulo electrónico con los tornillos adjuntos.
_MS-902.book Seite 49 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed
50
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed
7.1 Indicaciones generales para la instalación de
cables
I
Nota
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posi-
ble, canales de paso originales u otras posibilidades, como
por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o ta-
pas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo,
deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada ca-
ble. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida
de la broca.
I
Nota
La instalación y conexión de cables no realizadas por personal téc-
nico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en
los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables
son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y
correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia
suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en mo-
vimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores,
calefacción, etc.).
z Al tender los cables asegúrese de que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados
(fig. 3, página 3).
z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada
de agua, por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y rocian-
do el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas.
_MS-902.book Seite 50 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
MagicSpeed Conexión eléctrica de MagicSpeed
51
7.2 Tender y conectar los cables
En fig. d, página 9 figura una vista general de esquema de conexiones.
Conectar el juego de cables para CAN-Bus
Desconecte la batería.
Extraiga el fusible (fig. 6 2, página 5) de la clavija de diagnóstico
(fig. 6 2, página 5).
Ya puede soltar los hilos con un destornillador (fig. 6 A, página 5).
Conecte el cable azul del juego de cables de CAN-Bus (fig. 7,
página 5).
Suelte el hilo púrpura/rojo (1) de la conexión 14 de la clavija de diag-
nóstico
Conecte el hilo púrpura/rojo (1) con el azul (2) del juego de cables de
CAN-Bus
Proteja la conexión con el manguito de aislamiento (3)
Introduzca el hilo azul (4) del juego de cables de CAN-Bus en la
conexión 14 de la clavija de diagnóstico
Conecte el cable rosa del juego de cables de CAN-Bus (fig. 8,
página 6).
Suelte el hilo blanco/rojo (1) de la conexión 6 de la clavija de diagnós-
tico
Conecte el hilo blanco/rojo (1) con el rosa (2) del juego de cables de
CAN-Bus
Proteja la conexión con el manguito de aislamiento (3)
Introduzca el hilo rosa (4) del juego de cables de CAN-Bus en la
conexión 6 de la clavija de diagnóstico
Componente Componente
1 Módulo electrónico 5 Conexión del juego de
cables principal
2 Clavija de diagnóstico 6 Conexión de CAN-Bus
3 Juego de cables principales 7 Conexión del elemento de
mando
4 Cable CAN-Bus del
vehículo
8 Interruptor ESP
_MS-902.book Seite 51 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed
52
Todos los tipos de vehículos, excepto Opel Movano/Vivaro hasta el
año de fabricación 2008:
Conecte el cable rojo del juego de cables de CAN-Bus (fig. 9,
página 6).
Suelte el hilo amarillo/rojo (1) de la conexión 1 de la clavija de diag-
nóstico
Conecte el hilo amarillo/rojo (1) con el rojo (2) del juego de cables de
CAN-Bus
Proteja la conexión con el manguito de aislamiento (3)
Introduzca el hilo rojo (4) del juego de cables de CAN-Bus en la
conexión 1 de la clavija de diagnóstico
Introduzca el fusible (fig. 0 1, página 7) en la clavija de diagnóstico.
Sólo Opel Movano/Vivaro a partir del año de fabricación 2008:
Conecte el cable rojo del juego de cables del CAN-Bus (fig. a,
página 7):
suelte el hilo amarillo/rojo (1) de la conexión 1 del interruptor ESP
una el hilo amarillo/rojo (1) con el rojo (2) del juego de cables de
CAN-Bus
proteja la unión con el manguito de aislamiento (3)
introduzca el hilo rojo (4) del juego de cables de CAN-Bus en la
conexión 1 de la clavija ESP
Conectar el juego de cables principal
Suelte la clavija del vehículo (fig. b 1, página 8) del pedal del acelerador
(fig. b 2, página 8).
Conecte el juego de cables principal al pedal del acelerador (fig. c,
página 8).
Introduzca la clavija del juego de cables principal (1) en el pedal del
acelerador
Introduzca la clavija del vehículo (2) en el conector (3) del juego de
cables principal
_MS-902.book Seite 52 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
MagicSpeed Garantía legal
53
Conectar el módulo electrónico
Conecte la clavija de 16 polos del juego de cables principal en el conector
del módulo electrónico (fig. d 5, página 9).
Conecte la clavija de 4 polos del CAN-Bus en el conector del módulo
electrónico (fig. d 6, página 9).
Conecte la clavija de 8 polos del elemento de mando en el conector del
módulo electrónico (fig. d 7, página 9).
Conecte la batería.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
z componentes defectuosos,
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado so-
bre las normas pertinentes sobre gestión de residuos.
_MS-902.book Seite 53 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
Datos técnicos MagicSpeed
54
10 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato tiene la homologación e11.
Art. nº: MS-902
Tipo de vehículo: Opel Movano (2005 – 2009)
Opel Vivaro (2005 – 2009)
Renault Master (a partir de 2005)
Renault Traffic (a partir de 2005)
Nissan Primastar (a partir de 2006)
Nissan Interstar (a partir de 2006)
Tensión de funcionamiento: 12 voltios
Consumo de potencia: máx. 20 mAh
Temperatura de funcionamiento: 40 °C hasta +85 °C
N° ABE: ABE90989
11
_MS-902.book Seite 54 Montag, 28. Februar 2011 3:47 15
/