NuTone QTXEN150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Página 5
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
VENTILADORES
ULTRA SILENCIOSOS
SERIE QTXEN
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluyen en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los me-

se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear


lugar prominente del panel de servicio.
-

con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los

contra incendios.
-
bustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo


de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, tales
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección

la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrig-


autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no
dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse


si se conecta a un circuito secundario protegido por un GFCI
-

8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarlo en ventilación general. No lo use para des-

2. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta
      
ESTE PRODUCTO EN UNA TECHO.

y/o no equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al
resguardo de rocío de yeso, polvo de la construcción, etc.
     
información y requisitos adicionales.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
-

y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para
sacudir polvo.




OPERACIÓN
Opere este ventilador mediante un interruptor de encendido/
apagado o control de velocidad de estado sólido. Vea los detalles

Para registrar
este producto visite:
www.nutone.com
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE NUTONE

libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un período de
tres años a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GA-



-


ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A ARRANCADORES NI A TUBOS DE


inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada

instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años, como

duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones antedichas
podrían no aplicarse a usted.

DE NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR
BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE, O EN
-

que es posible que la limitación antedicha no se aplique en su caso.
     
derechos que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías
anteriores.



      
servicio de la garantía, debe presentar el comprobante con la fecha de la
compra original.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.nutone.com 888-336-3948
Página 6
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
INSTALACIONES TÍPICAS
PLANIFICACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Montaje de la
cubierta en vigu-
etas “I”.
Montaje de la
cubierta en
cualquier parte
entre armaduras
por medio de
barras de sus-
pensión.
Montaje de la
cubierta en cu-
alquier parte en-
tre las viguetas
“I” por medio de
barras de sus-
pensión.
Montaje de cubi-
erta en viguetas.
Montaje de
la cubierta
en cualquier
parte entre
las viguetas
por medio
de barras de
suspensión.
Montaje de la
cubierta en
cualquier parte
entre armaduras
por medio de
barras de sus-
pensión.


y un mínimo número de codos.
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro

-
piados.
CODO REDONDO
DE 6 PULG. *
Equipo
para cocinar
Piso
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
CUBIERTA DE
VENTILADOR
CONDUCTO
REDONDO DE
6 PULG. *
* Se compran
por separado
TAPA
DE
PARED*
TAPA DE
TECHO *
AISLAMIENTO
(Puede ser colocado
alrededor y sobre
de la cubierta del
ventilador.)
Página 7
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
O BIEN
INSTALE LA CUBIERTA Y EL
CONDUCTO
1a. Instale la
cubierta en
las viguetas o
viguetas “I”.
Con un alicate, doble
las LENGÜETAS
de la cubierta a 90°.
Sostenga la cubierta
en su lugar de manera
que las lengüetas
de la cubierta hagan
contacto con la parte
inferior de la vigueta.



o clavos. Atornille o
clave la cubierta a
la vigueta a través



y seguidamente a

altos. NOTA: Para el
VIGUETA “I”, tal como se ilustra, se requiere
SEPARADORES

1b. Instale la cubierta en cualquier parte
entre las armaduras, viguetas o viguetas
“I” por medio de barras de suspensión.

la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras



incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara hacia

    


la tablarroca.
VIGUETA “I”
SEPARADOR 

LENGÜETA
BARRA DE SUS-


LENGÜETA
STD
CANAL DE

       
estructura.
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de
la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA
ESTRUCTURA.

     
clavos.
*
P



BORDE INFERIOR DE
LA ESTRUCTURA
2. Acople el
conector del
regulador
de tiro/
conducto.
Conecte a pre-
sión el conector
del regulador de
tiro/conducto en la
cubierta. Asegúrese
de que el conector
esté al ras con la
parte superior de la
cubierta y que la aleta del regulador caiga cerrada.
3. Instale el
conducto
redondo de
6 pulgadas.
Conecte el con-
ducto redondo
de 6 pulgadas
al conector del
regulador/con-

el conducto hacia
una tapa de techo
o tapa de pared.

hacerlas herméticas al aire.
*

ORIFICIO PARA MONTAJE CON

Página 8
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
PIEZAS DE REPUESTO
Clave n.
o
Pieza n.
o
Descripción
1 97016466 Cubierta
2 97016450 Conector del conducto (6 pulg.)
3 98010102 Placa de cableado
4 99170245 Tornillo n.
o
8-18 x 0.375
5 97016932 Conjunto del panel de cableado/arnés
6 99020284 Rodete del ventilador
7 99080560 Motor (QTXEN050)
99080562 Motor (QTXEN080)
99080580 Motor (QTXEN110)
99080565 Motor (QTXEN150)
8 99100491 Aislador (se requieren 4)
9 97016467 Placa del motor
10 99250959 Arandela n.
o
8 (se requieren 4)
11 99260558 Tuerca hexagonal de seguridad
n.
o
8-32 (se requieren 4)
12 99500397 Aislamiento (QTXEN150 solamente)
13 99420648 Rosca del montante
(QTXEN150 solamente) (se requieren 4)
14 99260570 Tuerca de plástico
(QTXEN150 solamente) (se requieren 4)
* 97016587 Conjunto del ventilador (QTXEN050)
* 97016588 Conjunto del ventilador (QTXEN080)
* 97016738 Conjunto del ventilador (QTXEN110)
* 97016591 Conjunto del ventilador (QTXEN150)
(incluyen las piezas con claves
n.
o
6 a 14)
15 99140199 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
16 97017622 Conjunto de la rejilla
(incluye la pieza con clave n.
o
13)
17 99111293 Separador (se suministran 2)
18 QTNHB1 Juego de barra de suspensión
19 99420665 Tornillo de mariposa n.
o
8-18 x 0.375
99044092A
LENGÜETA
INSTALE LA REJILLA
6. Acople la re-
jilla a la cubi-
erta.
Apriete los resortes de

en las ranuras que se
encuentran a cada lado
de la cubierta.
7. Empuje la
rejilla contra
el cielo raso.
5. Termine el cielo raso.
Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la cubierta.
4. Conecte los cables eléctricos.


cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables
tal como se ilustra en los diagramas de cableado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visítenos
por favor en www.nutone.com
NOTA DE SERVICIO Para desmontar el conjunto del ventilador: Desenchufe el motor (7).
Saque el tornillo de mariposa (19) de la brida de la placa del motor (9). Localice la LENGÜETA única
de la placa del motor (se encuentra junto al receptáculo). Empuje hacia arriba cerca de la lengüeta de la placa del motor al mismo tiempo que
empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la lengüeta) y gírelo.
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el
número de la pieza (no el número de la clave). * No se muestra montado.

Transcripción de documentos

MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 • QTXEN110 • QTXEN150 Página  ventiladores ultra silenciosos Para registrar este producto visite: SERIE QTXEN www.nutone.com LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluyen en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente un dispositivo de advertencia (por ejemplo, una etiqueta) en un lugar prominente del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una o más personas calificadas, y deben cumplir con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos de protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar los contratiros. Siga las directrices y normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia el exterior. 7. Es aceptable utilizar este producto sobre una regadera o tina si se conecta a un circuito secundario protegido por un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) (instalación del techo solamente). 8. Esta unidad debe conectarse a tierra. PRECAUCIÓN 1. Sólo para usarlo en ventilación general. No lo use para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta una echada de 12/12 (ángulo de 45 grados). NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA TECHO. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al resguardo de rocío de yeso, polvo de la construcción, etc. 4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, como también larga vida y una apariencia atractiva, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. El impulsor también debe ser reemplazado. OPERACIÓN Opere este ventilador mediante un interruptor de encendido/ apagado o control de velocidad de estado sólido. Vea los detalles en la sección “Conexión eléctrica”. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE NUTONE NuTone garantiza al consumidor comprador original que sus productos estarán libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un período de tres años a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS (PERO SIN LIMITARSE A) GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante este período de tres años, NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A ARRANCADORES NI A TUBOS DE LÁMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento o servicio normales ni (b) productos o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años, como se especifica para la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones antedichas podrían no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE, O EN RELACIÓN CON, EL USO O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten excluir o limitar daños incidentales o resultantes, de manera que es posible que la limitación antedicha no se aplique en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio de la garantía, debe presentar el comprobante con la fecha de la compra original. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 • QTXEN110 • QTXEN150 Página  INSTALACIONES TÍPICAS Montaje de la cubierta en viguetas “I”. Montaje de la cubierta en cualquier parte entre las viguetas “I” por medio de barras de suspensión. Montaje de la cubierta en cualquier parte entre armaduras por medio de barras de suspensión. PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ÁREA QUE COCINA No instale sobre o dentro de esta área. 45o Montaje de cubierta en viguetas. NO PARA EL USO EN UN ÁREA QUE COCINA. 45o Equipo para cocinar Piso Montaje de la cubierta en cualquier parte entre las viguetas por medio de barras de suspensión. Montaje de la cubierta en cualquier parte entre armaduras por medio de barras de suspensión. aislamiento (Puede ser colocado alrededor y sobre de la cubierta del ventilador.) Cubierta de ventilador CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. * * Se compran CODO REDONDO por separado DE 6 PULG. * TAPA DE TECHO * TAPA DE PARED* El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se ubica en un sitio donde requiera el tramo de conducto más corto posible y un mínimo número de codos. Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro incorporado a fin de reducir los contratiros. Alimente la unidad con el voltaje de línea y el cable eléctrico apropiados. MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 • QTXEN110 • QTXEN150 Página  INSTALE LA CUBIERTA Y EL CONDUCTO 1a. Instale la cubierta en las viguetas o viguetas “I”. ORIFICIO PARA MONTAJE CON TORNILLO OPCIONAL (4) Con un alicate, doble las LENGÜETAS de la cubierta a 90°. LENGÜETA Sostenga la cubierta en su lugar de manera que las lengüetas de la cubierta hagan contacto con la parte SEPARADOR (se usa para inferior de la vigueta. el montaje a la vigueta “I”) Para el montaje de la cubierta se utilizan cuatro (4) tornillos o clavos. Atornille o clave la cubierta a la vigueta a través de los orificios más bajos de cada brida de montaje, y seguidamente a través de los más VIGUETA “I” altos. NOTA: Para el montaje en la VIGUETA “I”, tal como se ilustra, se requiere utilizar SEPARADORES (incluidos) entre el orificio más alto de cada brida de montaje y la vigueta “I”. O BIEN 1b. Instale la cubierta en cualquier parte entre las armaduras, viguetas o viguetas “I” por medio de barras de suspensión. Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras (construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras) y se extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.). CLAVO (4) TORNILLOS (4) std CANAL DE MONTAJE (2) Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNILLOS incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara hacia arriba, tal como se muestra. Utilice el juego de orificios de montaje del canal (marcados como “STD”) para montar la cubierta al ras con la parte inferior de la tablarroca. Utilice el otro juego de orificios (sin marca) para montar la cubierta al ras con la parte superior de la tablarroca. BORDE INFERIOR DE LA ESTRUCTURA Abra las BARRAS DE SUSPENSIÓN hasta el ancho de la estructura. Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA ESTRUCTURA. CLAVE el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no incluidos) a través de los ORIFICIOS que están cerca de los clavos. Para lograr un montaje silencioso: acople y fije las barras de suspensión con TORNILLOS, o doble los canales de montaje con un alicate bien justos alrededor de las barras de suspensión. * 2. Acople el conector del regulador de tiro/ conducto. LENGÜETA BARRA DE SUSPENSIÓN (4) * TORNILLO (2) Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que el conector esté al ras con la parte superior de la cubierta y que la aleta del regulador caiga cerrada. 3. Instale el conducto redondo de 6 pulgadas. Conecte el conducto redondo de 6 pulgadas al conector del regulador/conducto. Extienda el conducto hacia una tapa de techo o tapa de pared. Encinte todas las conexiones de los conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire. MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 • QTXEN110 • QTXEN150 Página  CONEXIÓN ELÉCTRICA INSTALE LA REJILLA 5. Termine el cielo raso. Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la cubierta. 6. Acople la rejilla a la cubierta. 4. Conecte los cables eléctricos. Extienda el cableado de la casa de 120 V CA al lugar de la instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables tal como se ilustra en los diagramas de cableado. Apriete los resortes de la rejilla e insértelos en las ranuras que se encuentran a cada lado de la cubierta. 7. Empuje la rejilla contra el cielo raso. PIEZAS DE REPUESTO Clave n.o Pieza n.o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 * * * * 15 16 17 18 19 97016466 97016450 98010102 99170245 97016932 99020284 99080560 99080562 99080580 99080565 99100491 97016467 99250959 99260558 99500397 99420648 99260570 97016587 97016588 97016738 97016591 99140199 97017622 99111293 QTNHB1 99420665 Descripción Cubierta Conector del conducto (6 pulg.) Placa de cableado Tornillo n.o 8-18 x 0.375 Conjunto del panel de cableado/arnés Rodete del ventilador Motor (QTXEN050) Motor (QTXEN080) Motor (QTXEN110) Motor (QTXEN150) Aislador (se requieren 4) Placa del motor Arandela n.o 8 (se requieren 4) Tuerca hexagonal de seguridad n.o 8-32 (se requieren 4) Aislamiento (QTXEN150 solamente) Rosca del montante (QTXEN150 solamente) (se requieren 4) Tuerca de plástico (QTXEN150 solamente) (se requieren 4) Conjunto del ventilador (QTXEN050) Conjunto del ventilador (QTXEN080) Conjunto del ventilador (QTXEN110) Conjunto del ventilador (QTXEN150) (incluyen las piezas con claves n.o 6 a 14) Resorte de la rejilla (se requieren 2) Conjunto de la rejilla (incluye la pieza con clave n.o 13) Separador (se suministran 2) Juego de barra de suspensión Tornillo de mariposa n.o 8-18 x 0.375 Las piezas de recambio se pueden ahora pedir en nuestro Web site. Visítenos por favor en www.nutone.com LENGÜETA Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el número de la pieza (no el número de la clave). * No se muestra montado. NOTA DE SERVICIO Para desmontar el conjunto del ventilador: Desenchufe el motor (7). Saque el tornillo de mariposa (19) de la brida de la placa del motor (9). Localice la LENGÜETA única de la placa del motor (se encuentra junto al receptáculo). Empuje hacia arriba cerca de la lengüeta de la placa del motor al mismo tiempo que empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la lengüeta) y gírelo. 99044092A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone QTXEN150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas