NuTone QTXEN080, QTXEN050, QTXEN110, QTXEN150 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NuTone QTXEN080 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Página 5
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
VENTILADORES
ULTRA SILENCIOSOS
SERIE QTXEN
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluyen en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los me-

se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear


lugar prominente del panel de servicio.
-

con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los

contra incendios.
-
bustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo


de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, tales
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección

la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrig-


autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no
dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse


si se conecta a un circuito secundario protegido por un GFCI
-

8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarlo en ventilación general. No lo use para des-

2. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta
      
ESTE PRODUCTO EN UNA TECHO.

y/o no equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al
resguardo de rocío de yeso, polvo de la construcción, etc.
     
información y requisitos adicionales.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
-

y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para
sacudir polvo.




OPERACIÓN
Opere este ventilador mediante un interruptor de encendido/
apagado o control de velocidad de estado sólido. Vea los detalles

Para registrar
este producto visite:
www.nutone.com
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE NUTONE

libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un período de
tres años a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GA-



-


ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A ARRANCADORES NI A TUBOS DE


inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada

instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años, como

duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones antedichas
podrían no aplicarse a usted.

DE NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR
BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE, O EN
-

que es posible que la limitación antedicha no se aplique en su caso.
     
derechos que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías
anteriores.



      
servicio de la garantía, debe presentar el comprobante con la fecha de la
compra original.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.nutone.com 888-336-3948
Página 6
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
INSTALACIONES TÍPICAS
PLANIFICACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Montaje de la
cubierta en vigu-
etas “I”.
Montaje de la
cubierta en
cualquier parte
entre armaduras
por medio de
barras de sus-
pensión.
Montaje de la
cubierta en cu-
alquier parte en-
tre las viguetas
“I” por medio de
barras de sus-
pensión.
Montaje de cubi-
erta en viguetas.
Montaje de
la cubierta
en cualquier
parte entre
las viguetas
por medio
de barras de
suspensión.
Montaje de la
cubierta en
cualquier parte
entre armaduras
por medio de
barras de sus-
pensión.


y un mínimo número de codos.
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro

-
piados.
CODO REDONDO
DE 6 PULG. *
Equipo
para cocinar
Piso
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
CUBIERTA DE
VENTILADOR
CONDUCTO
REDONDO DE
6 PULG. *
* Se compran
por separado
TAPA
DE
PARED*
TAPA DE
TECHO *
AISLAMIENTO
(Puede ser colocado
alrededor y sobre
de la cubierta del
ventilador.)
Página 7
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
O BIEN
INSTALE LA CUBIERTA Y EL
CONDUCTO
1a. Instale la
cubierta en
las viguetas o
viguetas “I”.
Con un alicate, doble
las LENGÜETAS
de la cubierta a 90°.
Sostenga la cubierta
en su lugar de manera
que las lengüetas
de la cubierta hagan
contacto con la parte
inferior de la vigueta.



o clavos. Atornille o
clave la cubierta a
la vigueta a través



y seguidamente a

altos. NOTA: Para el
VIGUETA “I”, tal como se ilustra, se requiere
SEPARADORES

1b. Instale la cubierta en cualquier parte
entre las armaduras, viguetas o viguetas
“I” por medio de barras de suspensión.

la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras



incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara hacia

    


la tablarroca.
VIGUETA “I”
SEPARADOR 

LENGÜETA
BARRA DE SUS-


LENGÜETA
STD
CANAL DE

       
estructura.
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de
la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA
ESTRUCTURA.

     
clavos.
*
P



BORDE INFERIOR DE
LA ESTRUCTURA
2. Acople el
conector del
regulador
de tiro/
conducto.
Conecte a pre-
sión el conector
del regulador de
tiro/conducto en la
cubierta. Asegúrese
de que el conector
esté al ras con la
parte superior de la
cubierta y que la aleta del regulador caiga cerrada.
3. Instale el
conducto
redondo de
6 pulgadas.
Conecte el con-
ducto redondo
de 6 pulgadas
al conector del
regulador/con-

el conducto hacia
una tapa de techo
o tapa de pared.

hacerlas herméticas al aire.
*

ORIFICIO PARA MONTAJE CON

Página 8
MODELOS QTXEN050 • QTXEN080 •
QTXEN110 • QTXEN150
PIEZAS DE REPUESTO
Clave n.
o
Pieza n.
o
Descripción
1 97016466 Cubierta
2 97016450 Conector del conducto (6 pulg.)
3 98010102 Placa de cableado
4 99170245 Tornillo n.
o
8-18 x 0.375
5 97016932 Conjunto del panel de cableado/arnés
6 99020284 Rodete del ventilador
7 99080560 Motor (QTXEN050)
99080562 Motor (QTXEN080)
99080580 Motor (QTXEN110)
99080565 Motor (QTXEN150)
8 99100491 Aislador (se requieren 4)
9 97016467 Placa del motor
10 99250959 Arandela n.
o
8 (se requieren 4)
11 99260558 Tuerca hexagonal de seguridad
n.
o
8-32 (se requieren 4)
12 99500397 Aislamiento (QTXEN150 solamente)
13 99420648 Rosca del montante
(QTXEN150 solamente) (se requieren 4)
14 99260570 Tuerca de plástico
(QTXEN150 solamente) (se requieren 4)
* 97016587 Conjunto del ventilador (QTXEN050)
* 97016588 Conjunto del ventilador (QTXEN080)
* 97016738 Conjunto del ventilador (QTXEN110)
* 97016591 Conjunto del ventilador (QTXEN150)
(incluyen las piezas con claves
n.
o
6 a 14)
15 99140199 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
16 97017622 Conjunto de la rejilla
(incluye la pieza con clave n.
o
13)
17 99111293 Separador (se suministran 2)
18 QTNHB1 Juego de barra de suspensión
19 99420665 Tornillo de mariposa n.
o
8-18 x 0.375
99044092A
LENGÜETA
INSTALE LA REJILLA
6. Acople la re-
jilla a la cubi-
erta.
Apriete los resortes de

en las ranuras que se
encuentran a cada lado
de la cubierta.
7. Empuje la
rejilla contra
el cielo raso.
5. Termine el cielo raso.
Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la cubierta.
4. Conecte los cables eléctricos.


cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables
tal como se ilustra en los diagramas de cableado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visítenos
por favor en www.nutone.com
NOTA DE SERVICIO Para desmontar el conjunto del ventilador: Desenchufe el motor (7).
Saque el tornillo de mariposa (19) de la brida de la placa del motor (9). Localice la LENGÜETA única
de la placa del motor (se encuentra junto al receptáculo). Empuje hacia arriba cerca de la lengüeta de la placa del motor al mismo tiempo que
empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la lengüeta) y gírelo.
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el
número de la pieza (no el número de la clave). * No se muestra montado.
/