Sharp MD-MT821 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Check the supplied accessories /
Compruebe los accesorios suministrados
1
RELEASE LOCK
3
1
2
2
2
Power source /
Alimentación
PORTABLE MINIDISC RECORDER
Quick Guide/Guía rápida MD-MT821
Handstrap x 1
Correa para la
muñeca x 1
Carrying Bag x 1
Caja para el
transporte x 1
Analog Cable x 1
Cable analógico x 1
Optical Digital Cable
x 1
Cable óptico digital
x1
Battery Case x 1
Caja de la pila x 1
AC Adaptor x 1
Adaptador de CA x 1
Headphones x 1
Auriculares x 1
Remote Control Unit
x 1
Controlador remoto
x 1
Rechargeable
Lithium-Ion Battery x 1
Batería recargable de
litio-ion x 1
Rechargeable battery power
Alimentación de la batería recargable
AC 120V,
60Hz
120V CA,
60Hz
Alkaline battery power
Alimentación de la pila alcalina
Make sure that a fully charged
rechargeable battery is inserted.
Do not use the unit if it only has an
alkaline battery in it.
Back of the MD recorder
Parte posterior de la
grabadora de MD
AC power
Alimentación de CA
Open.
Abrir.
Press.
Pulsar.
AC 120V, 60Hz
120V CA, 60Hz
1
2
OPEN
OPEN
OPEN
OPEN
OPEN
3
TINSZ1394AFZZ
Printed in Japan
Impreso en Japón
A9902.0.50MNS.YT
Asegúrese de que se ha insertado una
batería completamente cargada.
No emplee el aparato si sólo tiene una
pila alcalina instalada.
Mark
Marca
*QUICK GUIDE 99.5.31, 1:04 PM3
3
Connection /
Conexión
Analog recording
Grabación analógica
Digital recording
Grabación digital
Microphone
Micrófono
Stereo microphone
Micrófono estéreo
Recording side
Lado de grabación
MIC IN
PLUG IN
POWER
OPTICAL/
LINE IN
To the line output jacks
on a stereo
A los enchufes de
salida de línea de un
equipo estéreo
LR
(RIGHT)
(DERECHO)
Analog cable included with this unit
Cable analógico suministrado con este
(LEFT)
(IZQUIERDO)
Playback side
Lado de reproducción
Recording side
Lado de grabación
OPTICAL/
LINE IN
Optical digital cable
(supplied)
Cable óptico digital
(suministrado)
Playback side
Lado de reproducción
Recording side
Lado de grabación
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
*QUICK GUIDE 99.5.31, 1:05 PM4
2
1
3
R
E
C
L
E
V
E
L
REC
E
N
T
E
R
S
Y
N
C
2
1
3
R
E
C
L
E
V
E
L
REC
E
N
T
E
R
S
Y
N
C
2
1
3
4
Recording /
Grabación
After recording:
Después de la grabación:
To remove the MiniDisc:
Para extraer el minidisco:
Turn off the power and move
the OPEN lever in the direction
indicated by the arrow.
Desconecte la alimentación y
mueva la palanca OPEN en el
sentido indicado por la flecha.
Press the ENTER/SYNC button.
Pulse el botón ENTER/SYNC.
Begin playback on the source equipment.
Inicie la reproducción en el equipo fuente.
Press theREC button.
Pulse el botón
REC.
When a noise, such as a person speaking, is
picked up by the microphone, recording will
begin automatically.
Connect the stereo microphone to
the MIC IN jack.
Insert a recordable MiniDisc.
Inserte un minidisco grabable.
Recording from CDs or MDs (Synchro recording)
Grabación de discos compactos o minidiscos (Grabación sincronizada)
Recording from the microphone (Mic synchro recording)
Grabación de un micrófono (Grabación sincronizada con micrófono)
Press the ENTER/SYNC button to select the
synchro recording level. (This level can be
changed, even while recording.)
Press the /:OFF button while in the stop mode.
Pulse el botón
/:OFF estando en el modo de parada.
Connect the external equipment.
Conecte el equipo externo.
1
Insert a recordable MiniDisc.
Inserte un minidisco grabable.
2
Press the REC button.
Pulse el botón
REC.
3
While playing sound from the external
equipment connected to this unit, move the
shuttle switch up or down to adjust the
recording level.
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Press the/:OFF button.
Pulse el botón
/:OFF.
To stop recording:
Para detener la grabación:
Mientras se reproduce el sonido del equipo
externo conectado a este aparato, mueva el
selector de mando de lanzadera hacia arriba o
abajo para ajustar el nivel de grabación.
Conecte el micrófono estéreo al
enchufe MIC IN del aparato principal.
Mueva el selector de mando de lanzadera hacia
arriba o abajo para ajustar el nivel de grabación.
Move the shuttle switch up or down to adjust
the recording level.
Pulse el botón ENTER/SYNC para seleccionar el
nivel de la grabación sincronizada. (Este nivel
podrá cambiarse incluso durante la grabación.)
Cuando el micrófono capte un ruido, el de una
persona que hable por ejemplo, la grabación
empezará automáticamente.
*QUICK GUIDE 99.5.31, 1:05 PM5
5
Playing a MiniDisc /
Reproducción de un minidisco
REMOTE
2
1
3
Insert the headphones plug firmly into the
headphones jack on the remote control unit.
1
Plug the remote control unit into the jack
on the main unit. Push the plug all the way in.
2
The power will be turned on automatically, and
playback will start from the first track.
(Auto-play function)
La alimentación se conectará automáticamente, y
la reproducción empezará desde la primera pista.
(Función de reproducción automática)
Load a MiniDisc in the direction indicated
by the arrow on the MiniDisc, with the label
side facing up.
To interrupt playback:
Para interrumpir la reproducción:
Press the 06 button during playback.
To resume playback, press the 06 button again.
Pulse el botón
06
durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón
06
To turn off the power:
Para desconectar la alimentación:
Press the 06 button.
In the following cases, the auto-play function will not work.
When the recordable MiniDisc write protection tab is
closed
When the auto-play function has been canceled
Playback does not start when a MiniDisc is inserted:
La reproducción no empieza cuando se inserta un
minidisco:
6
Sound control /
Control del sonido
Adjust the bass level.
Each time the BASS button is pressed, the tone will be
switched as follows:
Volume (0 - 30)
Volumen (0 - 30)
To stop playback:
Para detener la reproducción:
Press the /:OFF button.
Pulse el botón
/:OFF.
Press the /:OFF button while in the stop mode.
Pulse el botón
/
:OFF estando en el modo de parada.
3
Ajuste el volumen.
Desde el aparato principal:
Pulse el botón + para aumentar el volumen y el botón –
para reducirlo.
Desde el controlador remoto:
Mueva el selector de mando de lanzadera una vez hacia
arriba para aumentar el volumen, y muévalo hacia abajo
para reducirlo.
Adjust the volume.
From the main unit:
Press the + button to increase the volume and the –
button to decrease the volume.
From the remote control unit:
Move the shuttle switch up once to increase the volume,
and move it down once to decrease the volume.
BASS 1 -------Bass sounds are emphasized slightly.
BASS 2 -------Bass sounds are emphasized more.
BASS 3 -------Bass sounds are emphasized even more.
BASS OFF ----Bass emphasiz is canceled.
BASS 1 -------
Los sonidos graves se realzan ligeramente.
BASS 2 -------
Los sonidos graves se realzan más.
BASS 3 -------
Los sonidos graves se realzan aún más.
BASS OFF ----
El realce de los graves se cancela.
Inserte firmemente la clavija de los auriculares
en el enchufe de auriculares del controlador
remoto.
Enchufe el controlador remoto en el enchufe
del aparato principal. Empuje completamente
hacia adentro la clavija.
Cargue un minidisco en el sentido indicado
por la flecha del minidisco, con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
Pulse el botón
06 .
En los casos siguientes, la función de reproducción
automática no se activará.
Cuando esté cerrada la lengüeta de protección contra
escritura del minidisco grabable
Cuando haya sido cancelada la función de reproducción
automática
Ajuste el nivel de los graves.
Cada vez que pulse el botón BASS, el tono cambiará de
la forma siguiente:
*QUICK GUIDE 99.5.31, 1:04 PM2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sharp MD-MT821 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas