GE RARWT1W El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE RARWT1W El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Important Safety Information .................3
Installation Instructions
........................... 4
Controls
.......................................................... 8
Controls and Operating Functions
..... 9
On Board Diagnostics
.............................. 11
Fault Codes
................................................. 12
Wiring Diagram
......................................... 13
Testing the Thermostat
..........................14
Troubleshooting
........................................ 16
Limited Warranty
...................................... 17
Consumer Support
................................... 18
49-5000400 Rev. 4
12-20 GEA
THERMOSTAT
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
RARWT_ _ (Single Zone Smart T.Stat)
RARMC_ _ (Smart T.Stat Ceiling Control)
RAREC1_ (RV-C or Smart T.Stat Control)
RAREC2_ (Analog or Smart T.Stat Control)
Write the model and serial numbers
here:
Model #
____________________
Serial # ____________________
You can find them on a label on the
thermostat.
GE is a trademark of the General Electric Company.
Manufactured under trademark license.
Single Zone RV
2
49-5000400 Rev. 4
THANK YOU FOR MAKING GE
APPLIANCES A PART OF YOUR RV.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is
your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and
design that goes into every GE Appliances product,
and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we can
deliver important product information and warranty
details when you need them.
49-5000400 Rev. 4 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
FIRE AND SHOCK HAZARD
Ŷ
Always turn off power at the main power supply before
installing, cleaning or removing the thermostat.
Ŷ
Do not use on voltages over 12 VDC. Higher voltages will
damage the thermostat and could cause shock or fire hazards.
Ŷ
All wiring must conform to local and national electrical and
building codes.
Ŷ
Use this thermostat only as described in this manual.
Specifications
Electrical Rating:
12 VDC (Operating Range from 10.5 VDC - 15.5 VDC)
Wall Thermostat Terminations:
0V (GND), Signal (COMMS), +12VDC
Recommended Wire Sizes:
Operating Ranges Setpoint Ranges
Cooling 60ºF–115ºF 15ºC–46ºC 60ºF–85ºF 15ºC–30ºC
Heat-Pump 25ºF–85ºF -4ºC–30ºC 40ºF–85ºF 5ºC–30ºC
Furnace See Owner’s Manual 40ºF–85ºF 5ºC–30ºC
CIRCUIT WIRE GAUGE Copper Wire Type
115 VAC Control Power 12awg SOLID
12 VDC Control Power 14awg~18awg STRANDED
12 VDC Thermostat 18awg~22awg SOLID
COMMUNICATION CONNECTIONS
Ceiling
Control
GEA Smart
Wall
Thermostat
(RARWT_ _)
5 Wire
Analog Wall
Thermostat
RV-C
Network
RV-C Room
Sensor
Compatible
(RARES1_)
Aux.
Furnace
Connection
Auto Gen
Start
Connection
RARMC2A_ X X
RAREC1A_ X X X X X
RAREC2A_ X X X X
4
49-5000400 Rev. 4
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Turn off power by removing the fuse or switching the
appropriate circuit breaker to the OFF position before
removing the existing thermostat.
Package Contents
Ŷ
Thermostat on cover
Ŷ
Thermostat base
Ŷ
Screws
Tools Required
Ŷ
Drill with 1/8” bit
Ŷ
Ballpoint Pen
Ŷ
Screwdriver
To Remove Existing Thermostat
1. Turn off power to the heating and cooling system by
removing the fuse or switching off the appropriate
circuit breaker (115 VAC and 12VDC)
2. Remove cover of old thermostat. This should expose
the wires.
3. Label the existing wires with the wire labels before
removing wires.
4. After labeling wires, remove wires from terminal
block.
5. Remove existing thermostat base from wall.
Installation Instructions
49-5000400 Rev. 4 5
Installation Instructions
To Install Thermostat and Main Control
IMPORTANT: Thermostat installation must conform to
local and national building and electrical codes and
ordinances.
NOTE: Mount the thermostat about five feet above the
floor. Do not mount the thermostat on an outside wall, in
direct sunlight, behind a door or in an area affected by a
vent or duct.
1. Turn off power to the heating and cooling system by
removing the fuse or switching off the appropriate
circuit breaker. (115 VAC and 12VDC).
2. Mount main control box to the mounting template
using four screws.
3. Remove three screws from the main control box,
allowing the bottom section to hinge open. Control
board is now visible and accessible.
4. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the control box. Tighten the strain relief,
making sure not to damage the wires.
5. Using provided wire connectors, connect line to
black, neutral to white, and ground to green.
6. Using electrical tape or wire nuts, secure the
connectors to prevent any potential movement due
to vehicle vibration.
7. Route the 6 pin connector through the opening of the
hemmed strain relief of the control box. Mate 6 pin
connector to the control box’s wire harness.
Apply screwdriver or ballpoint pen
here to open thermostat
6
49-5000400 Rev. 4
Installation Instructions
8. Mate the thermistors to the corresponding
interconnects on the main board. These will be
bundled with the 6-pin connector in the rooftop unit.
For ARC models, one connection will need to be
made (indoor coil sensor). For ARH models, an
additional connection will need to be made (ambient/
outdoor coil sensors).
9. Using provided wire connectors, connect 2 furnace
wires (blue), 3 thermostat wires (red, yellow, black),
and two 12 VDC battery wires (red and black).
10. Rotate lower section of control box upwards making
sure not to crush any wires. Drive three screws,
securing he control box closed. The main control
install is now complete.
11. Remove the cover from the base by undoing the
two plastic snaps on the bottom of the base. A
small screwdriver or ballpoint pen can be used to
gently depress one snap at a time (reference the
figure on page 5).
12. Put thermostat base against the wall where you
plan to mount it. Make sure wires will feed through
the wire opening in the base of the thermostat.
13. With the base level, mark the placement of the
mounting holes.
14 Ensure no other wires are affected by the drilling of
1/8” holes.
15. Using a 1/8” drill bit, drill pilot holes in the locations
you have marked for the wood screws.
16. Align thermostat base with mounting holes and
feed the control wires through the wire opening.
49-5000400 Rev. 4 7
Installation Instructions
To Install Thermostat and Main Control (continued)
17.
Use supplied screws to mount thermostat base
to wall.
18. Insert stripped, labeled wires in matching wire
terminals and tighten terminal screws once
properly aligned. See the “Wiring Diagrams”
section of this manual.
CAUTION
Make sure exposed portion of wires
does not touch other wires.
19. Gently tug each wire to be sure of proper
connection. Verfiy that each wire is connected to
the proper terminal.
20. For Heat Pump models (ARH15AAC_), flip switch
#1 to the “ON” position (see figure on page 12).
Additionally, if your unit will not be connected to a
furnace, furnace mode can be disabled by toggling
switch #4 to the “on” position (see figure on page
12).
21. Reattach the thermostat cover by aligning the cover
and snapping the bottom in place.
22. Turn on power to the system at the main service
panel.
23. Test thermostat operation as described in the
“Testing the thermostat” section.
8
49-5000400 Rev. 4
Controls (RARWT_ _)
1
2
4
MODE
FAN
TEMP +
TEMP -
3
1. Mode Button
Use this button to toggle between the following modes.
OFF – The air conditioner and RV’s furnace will not
operate.
FAN ONLY – The fan will operate to circulate air.
COOL – The air conditioner will operate to lower the
RV temperature
NOTE: only use HEAT-PUMP modes with outdoor model
ARH15AAC_ (see RV Air-Conditioner Owner’s Manual).
Enable HEAT-PUMP modes by turning ON DIP switch #1 lo-
cated on the back side of the thermostat (see Wiring Diagram)
49-5000400 Rev. 4 9
Controls and Operating Functions (RARWT_ _)
1. Mode Button (continued)
HEAT PUMP ONLY – the unit will operate the
heat-pump to raise the RV temperature.
NOTE: if the outdoor ambient drops below 25°F
(-4°C), the heat-pump will be disabled.
HEAT PUMP + FURNACE±WKHXQLWZLOO¿UVW
operate the heat-pump to conserve propane.
If the RV temperature drifts further than 3°F
from the setpoint, then the RV’s furnace will be
turned ON.
NOTE: the furnace will automatically turn ON,
if the outdoor temperature drops below 25°F
(-4°C) or if the Heat-Pump begins a defrost.
FURNACE ONLY – the RV’s furnace will operate to
raise the RV temperature. This mode can be disabled
by toggling switch #4 on the thermostat to the “ON”
position.
2. Fan Button
Use this button to toggle between fan speeds and fan modes.
FAN ON – the fan will run even when the set point
has been reached.
AUTO FAN±WKHIDQZLOOWXUQRႇRQFHWKHVHWSRLQW
has been reached.
3. Temperature Selection Buttons
Use these buttons to raise and lower the set point.
To change between Fahrenheit (°F) and Celsius (°C), hold both
“TEMP +” and “TEMP –” at the same time for 2 seconds.
10
49-5000400 Rev. 4
Control and Operating Functions (RAREC1A)
6ZLWFKVSHFL¿HV
default fan speed
in HP Mode if GL or
*+LVQRWVSHFL¿HG
6ZLWFKVSHFL¿HV
if a “Y” signal is
required for HP
Mode.
If Switch #5 is ON (RV-C
Virtual T.Stat Method), an
RARES1A room sensor
kit will be required.
Control and Operating Functions (RAREC2A)
49-5000400 Rev. 4 11
On Board Diagnostics (RARWT_ _)
Low Voltage Detection:
If the 12VDC drops below 10.5V, the
thermostat will switch to “OFF” mode
and flash “Lo”.
When voltage exceeds 10.5V, the display will show a
constant “Lo” and remain in “OFF” mode until a different
mode is reselected by the user.
A/C Freeze-Up Prevention:
In COOL mode, a flashing snowflake icon
indicates that the indoor coil is near freezing, and
that the compressor was turned off.
Recommend increasing airflow by cleaning the filter and
opening vents.
Heat-Pump Auto-Defrost:
In HEAT-PUMP modes, a flashing HEAT-PUMP
icon indicates that the unit is performing an auto-
defrost.
In HEAT-PUMP+FURNACE mode, while auto-defrosting,
the unit will use the furnace.
Heat-Pump Lockout:
In HEAT-PUMP ONLY mode, a
flashing HEAT-PUMP icon AND 25
°
F
(-4
°
C) indicates that the outdoor
temperature dropped below 25
°
F (-4
°
C) and the Heat-
Pump is locked out.
Recommended when expecting temperatures below
25
°
F (-4
°
C) to use HEAT-PUMP+FURNACE or
FURANCE ONLY mode.
12
49-5000400 Rev. 4
On Board Diagnostics (RARWT_ _)
Fault Codes (RARWT_ _)
Heat-Pump Over Temperature:
In HEAT-PUMP modes, a flashing
HEAT-PUMP icon AND 99
°
F (99
°
C)
indicates that the indoor coil reached
a temperature above 135
°
F (58
°
C) and the compressor
was shut off.
Recommended to increase airflow by cleaning the filter
and opening vents.
Fault Codes
Display
Code
$ႇHFWHG
Sensor
Potential Cause
All
Models
F1 Indoor Coil Unplugged Sensor or Temp less
than -22°F (-30°C)
F2 Indoor Coil Shorted wires or temp greater
than 149°F (65°C)
Heat
Pump
Models
Dip
Switch 1
ON
F3 Outdoor Coil Unplugged Sensor or Temp less
than -22°F (-30°C)
F4 Outdoor Coil Shorted wires or temp greater
than 149°F (65°C)
F5 Outdoor Temp Unplugged sensor, or Dip Switch
1 set to “ON” for AC only model.
Temp less than -22°F (-30°C)
F6 Outdoor Temp Shorted wires or temp greater
than 149°F (65°C)
All
Models
F7 Thermostat
Room Sensor
Unplugged Sensor or Temp less
than -22°F (-30°C)
F8 Thermostat
Room Sensor
Shorted wires or temp greater
than 149°F (65°C)
F9
--
FC
Signal Wire Thermostat signal wire is
unplugged or shorted (Not
communicating to the main
control)
49-5000400 Rev. 4 13
Wiring Diagrams
Table 1: terminals for three wires 1-stage heat / 1-stage
cool system.
RARWT_ _DIP Switches
#1 selects between Cool only and
Heat-Pump
#2 is not used
#3 is not used
#4 is used to disable Furnace Mode
selection.
This is for installs where a furnace is not
connected to the RVAC control.
14
49-5000400 Rev. 4
Once the thermostat is installed, it should be tested for
functionality.
NOTE: Before testing the thermostat, press the Fan Auto/On
button until the display shows the Auto position.
Fan Test
1.
Toggle Mode button to Fan ON position.
2. Fan turns on.
3. Toggle between low and high fan speeds with the FAN
button.
4.
Speed should adjust accordingly
Cool Test
1.
Toggle Mode button until Cool mode is on. Cool mode
screen is displayed.
2.
Adjust set temperature so it is 5 degrees below room
temperature.
3.
Air conditioning should come on within a few seconds.
4. Adjust the set temperature so it is 2 degrees above the
room temperature and the A/C should turn off. Note:
There is a 3 minute time delay and a 3 minute minimum
run time for the compressor when it turns on/off.
Heat Pump Test (ARH models only)
1. Toggle Mode button until Heat Pump mode is on. Heat
Pump screen is displayed.
2. Adjust set temperature so it is 5 degrees above room
temperature.
3. Heating should come on within a few seconds.
4. Adjust the set temperature so it is 2 degrees below the
room temperature and the Heat Pump should turn off.
NOTE: There is a 3 minute time delay and a 3 minute
minimum run time for the compressor when it turns on/off.
Testing the Thermostat
49-5000400 Rev. 4 15
Testing the Thermostat
Furnace Test
1.
Toggle mode button until furnace mode is active. Furnace
mode screen is displayed.
2.
Adjust set temperature so it is 5 degrees above room
temperature. Within a few seconds, the furnace should initiate
its startup procedure.
3.
Adjust the set temperature so it is 2 degrees below the
room temperature and the heat should turn off. Note:
Depending on the model of furnace used, there may be a
delay in engaging and disengaging the furnace.
16
49-5000400 Rev. 4
Troubleshooting Tips
Problem Solution
Display is blank Check for 12VDC; display is blank
when 12V is not present.
All thermostat buttons
are non-responsive
Verify that the 12VDC is present;
the unit will not operate when the
voltage is below 10.5V.
Fan and Compressor
will not turn ON
Verify that 115VAC is present.
Fan does not turn ON,
but the Compressor
does turn ON
WITH POWER REMOVED, verify
that nothing is obstructing the fan
blade, that it spins freely.
Check the 5 amp Fuse on the board
Fan runs continuously Check Fan Mode. If set to FAN ON,
the fan will run continuously.
Room Temperature does
not match Setpoint when
WKHXQLWVKXWVRႇ
Verify proper installation per
installation instructions (pg. 5 …
not on exterior wall or in direct
VXQOLJKW««LQDQDUHDDႇHFWHGE\
a vent or duct…)
Compressor does not
turn ON immediately
when changing Modes
or Setpoint
This is normal, there is a 3
minute OFF timer preventing the
compressor from being turned OFF
and right back ON.
Fan does not turn ON
immediately when
changing Modes or
Setpoint
In Heat-Pump mode, if Auto Fan is
selected, the fan will not turn ON
until the compressor turns ON after
the 3 minute OFF timer.
F5 Flashes on the Wall
Thermostat
With a Cool Only model, check that
DIP Switch #1 on the back side of
the wall thermostat is turned OFF.
(see Wiring Diagram)
With a Heat-Pump model, check
to see if the outdoor temperature
sensor is unplugged or damaged.
49-5000400 Rev. 4 17
Thermostat Limited Warranty
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years Full Replacement of the thermostat which fails
From the date of the due to a defect in materials or workmanship.
original purchase
What GE Appliances Will Not Cover:
Ŷ
Service trips to your location.
Ŷ
Improper installation. If you have an installation problem, contact
your installer. You are responsible for providing adequate electrical
connections to the product.
Ŷ
Failure of the product resulting from modifications to the product or
due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and
necessary maintenance.
Ŷ
In commercial locations, labor necessary to move the unit, after it has
been initially installed, to a location where it is accessible for service by
an individual technician; or, if the instructions included in this manual
have been disregarded.
Ŷ
Replacement of location fuses or the resetting of circuit breakers.
Ŷ
Damage to the product caused by improper power supply voltage,
accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by possible defects with
this thermostat.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to validate the warranty.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for use within the USA and Canada. In Alaska, the
limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your site.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state or province
to province. To know what your legal rights are, consult your local, state or
provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliance, a Haier company. Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive
remedy is product exchange as provided in this Limited Warranty. Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
18
49-5000400 Rev. 4
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE
Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also
shop for more great GE Appliances products and take advantage of all
our on-line support services designed for your convenience. In the US:
GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service
under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In
the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Call 1-877-540-7837 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special
discounts that are available while your warranty is still in effect. You can
purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after
your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote
enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-
appliances or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or
accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today
24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during
normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred
to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone
number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park |
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Consumer Support
49-5000400 Rev. 4
12-20 GEA
THERMOSTAT
Manuel Du Propriétaire
Et Instructions
D’installation
GE est une marque déposée de General Electric
Company. Fabriqué sous licence de marque.
Écrivez le modèle et les numéros de série
ici
Modèle # ___________________
En série # __________________
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur le thermostat.
Renseignements Importants
Concernant La Sécurit
...............................3
Instructions d’installation
....................... 4
Commandes
..................................................8
Commandes et fonctions de
fonctionnement
......................................... 9
Diagnostic à bord
...................................... 11
Codes d’erreurs
......................................... 12
Schémas de câblage
................................ 13
Essai du thermostat
.................................14
Conseils de dépannage
.......................... 16
Garantie Limitée
........................................ 17
Soutien au consommateur
..................... 18
Single Zone RV
RARWT_ _ (Single Zone Smart T.Stat)
RARMC_ _ (Smart T.Stat Ceiling Control)
RAREC1_ (RV-C or Smart T.Stat Control)
RAREC2_ (Analog or Smart T.Stat Control)
2
49-5000400 Rev. 4
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE
APPLIANCES CHEZ VOUS RV
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou
qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre
famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation
et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez
aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager
vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous
en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès
maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au
consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-5000400 Rev. 4 3
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION
Ŷ
Mettez toujours l’alimentation électrique hors tension
depuis la source d’alimentation électrique principale avant
d’installer, de nettoyer ou de retirer le thermostat.
Ŷ
N’utilisez pas des tensions supérieures à 12 VCC. Des
tensions plus élevées endommageront le thermostat en
plus de représenter un risque d’électrocution ou d’incendie.
Ŷ
Tout le câblage doit être conforme aux Codes de
l’électricité et du bâtiment locaux et nationaux.
Ŷ
Utilisez ce thermostat aux seules fins décrites dans ce manuel.
Fiche technique
Caractéristiques électriques :
12 VCC (Plage de fonctionnement de 10,5 VCC à 15,5 VCC)
Raccordements de thermostat mural :
0 V (GND), Signal (COMMS), +12 VCC
Dimensions de fil recommandées :
Plages de fonctionnement Plages de point de consigne
Refroidissement 60ºF–115ºF 15ºC–46ºC 60ºF–85ºF 15ºC–30ºC
Thermopompe 25ºF–85ºF -4ºC–30ºC 40ºF–85ºF 5ºC–30ºC
Chaudière Voir le manuel du propriétaire 40ºF–85ºF 5ºC–30ºC
CIRCUIT CALIBRE DE FIL 7\SHGH¿OHQFXLYUH
Alimentation de commande 115 VCA 12awg MASSIF
Alimentation de commande 12 VCC 14awg~18awg TORONNÉ
Thermostat 12 VCC 18awg~22awg MASSIF
RACCORDS DE COMMUNICATION
Commande
de plafond
Thermostat
mural intel-
ligent GEA
(RARWT__)
Thermostat
analogique
j¿OV
Réseau
RV-C
Compat-
ible avec
capteur de
pièce RV-C
(RARES1_)
Raccord de
chaudière
aux.
Raccord de
démarrage
Auto Gen
RARMC2A_ X X
RAREC1A_ X X X X X
RAREC2A_ X X X X
4
49-5000400 Rev. 4
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Mettez l’appareil hors tension en retirant le fusible ou
en déclenchant le disjoncteur approprié avant de retirer
le thermostat existant.
Contenu de l’emballage
Ŷ&RXYHUFOHGX
thermostat
Ŷ%DVHGXWKHUPRVWDW
Ŷ9LV
Outils requis
Ŷ3HUFHXVHHWPqFKHGH
3 mm (1/8 po)
Ŷ3HUFHXVHHWPqFKHGH
5 mm (3/16 po)
Ŷ0DUWHDX
Ŷ7RXUQHYLV
Pour retirer le thermostat existant
1. Mettez le système de chauffage et de climatisation
hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant
le disjoncteur approprié.
2. Retirez le couvercle du thermostat à changer. Ceci
devrait exposer les fils.
3. Étiquetez les fils existants à l’aide des étiquettes
fournies avant d’enlever les fils.
4. Après avoir étiqueté les fils, débranchez les fils des
cosses.
5. Retirez la base du thermostat existant du mur.
49-5000400 Rev. 4 5
Instructions d’installation
Installation du thermostat et de la commande
principale
IMPORTANT: L’installation de ce thermostat doit être
conforme à tous les codes et tous les règlements des
Codes du bâtiment et de l’électricité locaux et nationaux.
REMARQUE: Montez le thermostat à une hauteur d’environ 1,5
m (5 pi) au-dessus du plancher. Ne montez pas le thermostat
sur un mur extérieur, directement exposé aux rayons de soleil,
derrière une porte ou à un endroit où une bouche ou un conduit
d’aération pourrait nuire au fonctionnement.
1. Mettez le système de chauffage et de climatisation
hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant le
disjoncteur approprié.
2. Retirez les trois (3) vis de la boite de commande principale
en laissant pendre la partie inférieure. Le tableau de
commande est maintenant visible et accessible.
3. Remove three screws from the main control box, allowing
the bottom section to hinge open. Control board is now
visible and accessible.
4. Enfilez le cordon d’alimentation de 115 VCA dans le
protecteur de cordon de la boite de commande. Serrez
le protecteur de cordon en vous assurant de ne pas
endommager les câbles.
5. À l’aide des capuchons de connexion, raccordez la ligne
électrique au fil noir, le fil neutre au fil blanc et le fil de mise
à la terre au fil vert.
6. À l’aide de ruban isolant ou de capuchons de connexion,
fixez fermement les connecteurs de manière à éviter un
mouvement accidentel causé par les vibrations du véhicule.
7. Acheminez le connecteur à six (6) broches par l’ouverture
ourlée du protecteur de cordon de la boite de commande.
Raccordez le connecteur à six (6) broches au faisceau de
câbles de la boite de commande.
Appliquez un tournevis ou un stylo à
bille ici pour ouvrir le thermostat
6
49-5000400 Rev. 4
Instructions d’installation
Installation du thermostat et de la commande
principale (suite)
8. Raccordez les thermistances aux interconnecteurs
correspondants au tableau principal. Ces dernières seront
regroupées avec le connecteur à six (6) broches sur le
dessus de l’appareil. Pour les modèles ARC, un raccord
sera nécessaire (capteur de serpentin interne). Pour
les modèles ARH, un raccord additionnel devra être fait
(capteurs de serpentins d’air ambiant/extérieur).
9. À l’aide des capuchons de connexion fournis, raccordez
deux (2) fils de générateur d’air chaud (bleu), trois (3) fils
de thermostat (rouge, jaune et noir) et deux (2) fils de pile
12 VCC (rouge et noir).
10. Tournez la partie inférieure de la boite de commande vers
le haut en vous assurant de ne pas écraser aucun fil.
Insérez trois (3) vis pour fixer et fermer correctement la
boite de commande.
11. Retirez le couvercle de la base en détachant les deux
agrafes en plastique au bas de la base. Vous pouvez
utiliser un petit tournevis pour séparer doucement une
agrafe à la fois. (référence à la figure de la page 5)
12. Apposez la base du thermostat contre le mur où il doit être
installé. Assurez-vous que les fils passeront par l’ouverture
de fil située sur la base du thermostat.
13. Utilisez un niveau pour niveler et marquer l’emplacement
des trous de montage.
14 Éloignez la base et le couvercle du thermostat de la zone
de travail.
15. Utilisez une mèche de 3 mm (1/8 po) pour percer des
avant-trous aux emplacements marqués pour les vis à bois.
16. Alignez la base du thermostat avec les trous de montage
et acheminez les fils de commande dans l’ouverture du fil.
49-5000400 Rev. 4 7
Instructions d’installation
Installation du thermostat et de la commande
principale (suite)
17.
Fixez la base du thermostat au mur en utilisant les
vis fournies.
18. Insérez les fils dénudés et étiquetés dans les
cosses correspondantes puis serrez les vis du
conducteur électrique lorsque l’alignement est
réalisé. Consultez la section « Schémas de
câblage » dans ce manuel.
ATTENTION
Assurez-vous que la partie exposée
des fils ne touche pas aux autres fils.
19. Tirez délicatement chaque fil pour vous assurer
qu’il est bien raccordé. Assurez-vous que chaque
fil est raccordé au conducteur électrique approprié.
20. Pour les modèles de thermopompes
(ARH15AAC_), basculez l’interrupteur no 1 à la
position « ON » (mise en marche) (consultez la
figure explicative à la page 12).
21. Réinstallez le couvercle du thermostat en alignant
le couvercle puis en enclenchant la partie inférieure
en place.
22. Mettez le système en service depuis le coffret de
branchement principal.
23. Effectuez un essai du thermostat comme décrit au
chapitre « Essai du thermostat ».
8
49-5000400 Rev. 4
Commandes (RARWT_ _)
1
2
4
MODE
FAN
TEMP +
TEMP -
3
1. Bouton Mode
Utilisez ce bouton pour basculer entre les modes suivants.
OFF (arrêt) – Le climatiseur et la chaudière du VR ne
fonctionneront pas.
)$121/<YHQWLODWHXUXQLTXHPHQW– Le ventila-
teur fonctionnera pour faire circuler l’air.
COOL (fraîcheur) – Le climatiseur fonctionnera pour
abaisser la température du VR
REMARQUE : utilisez les modes HEAT-PUMP (thermopompe)
uniquement avec le modèle ARH15AAC_ (consultez le manuel
d’utilisation du climatiseur pour VR).
Activez les modes HEAT-PUMP en mettant à ON le commu-
tateur DIP nº 1 situé sur l’arrière du thermostat (consultez le
schéma de principe).
49-5000400 Rev. 4 9
Commandes et fonctions de fonctionnement (RARWT_ _)
1. Bouton Mode (suite)
HEAT PUMP ONLY – l’appareil actionnera la
thermopompe pour augmenter la température du VR.
REMARQUE: si la température ambiante extérieure
descend sous 25 °F (-4 °C), la thermopompe sera
désactivée.
HEAT PUMP + FURNACE – l’appareil com-
mencera par actionner la thermopompe pour
conserver le propane. Si la température du VR
s’écarte de plus de 3 °F du point de consigne,
alors la chaudière du VR sera mise en marche.
REMARQUE : la chaudière se met au-
tomatiquement en marche si la température
extérieure descend sous 25 °F (-4 °C) ou si la
thermopompe commence un dégivrage.
FURNACE ONLY – La chaudière du VR s’actionnera
pour augmenter la température. Ce mode peut être
désactivé en faisant basculer le commutateur nº 4 à la
position « ON » sur le thermostat.
%RXWRQGHYHQWLODWHXU
Utilisez ce bouton pour basculer entre les vitesses et modes
de ventilateur.
FAN ON – le ventilateur fonctionnera même si le
point de consigne a été atteint.
AUTO FAN – le ventilateur s’éteindra si le point de
consigne a été atteint.
3. Boutons de sélection de la température
Utilisez ces boutons pour augmenter et abaisser le point de
consigne.
Pour basculer entre Fahrenheit (°F) et Celsius (°C), tenez
simultanément « TEMP+ » et « TEMP- » pendant deux
secondes.
10
49-5000400 Rev. 4
Fonctions de commande et d’exploitation (RAREC1A)
Le commutateur nº
VSpFL¿HODYLWHVVH
de ventilateur par
défaut en mode HP
si GL ou GH n’est
SDVVSpFL¿p
Le commutateur nº 1
VSpFL¿HVLXQVLJQDO
« Y » est requis pour
le mode HP.
Si le commutateur n °
5 est activé (méthode
RV-C Virtual T.Stat), un
kit de sonde d’ambiance
RARES1A sera nécessaire
Fonctions de commande et d’exploitation (RAREC2A)
49-5000400 Rev. 4 11
Diagnostic à bord (RARWT_ _)
Détection d’une basse tension :
Si la tension 12 VCC chute sous 10,5
V, le thermostat passe en mode «
OFF » (arrêt) et l’indication « Lo »
clignotera.
Lorsque la tension dépasse 10,5 V, l’affichera « Lo » de
façon continue et restera en mode « OFF » jusqu’à ce
qu’un autre mode soit sélectionné par l’utilisateur.
3UpYHQWLRQGXJHOGXFOLPDWLVHXU
En mode COOL, une icône de flocon clignote, ce
qui indique que le serpentin intérieur est proche
du point de congélation et que le compresseur a été
désactivé.
Il est recommandé d’augmenter le débit d’air en
nettoyant le filtre et les évents d’ouverture.
'pJLYUDJHDXWRPDWLTXHGHODWKHUPRSRPSH
Dans les modes HEAT-PUMP, une icône HEAT-
PUMP clignote, ce qui indique que l’appareil est
en train de réaliser un dégivrage automatique.
En mode HEAT-PUMP+FURNACE, pendant le
dégivrage automatique, l’appareil utilisera la chaudière.
Verrouillage de la thermopompe :
En mode HEAT-PUMP ONLY
(thermopompe uniquement), une
icône HEAT-PUMP clignote ET 25
°F (-4 °C), ce qui indique que la température extérieure
a chuté sous 25 °F (-4 °C) et que la thermopompe est
verrouillée.
Il est recommandé d’utiliser le mode HEAT-
PUMP+FURNACE ou FURANCE ONLY lorsque les
températures prévues sont inférieures à 25 °F (-4 °C).
12
49-5000400 Rev. 4
Codes d’erreurs (RARWT_ _)
Diagnostic à bord (RARWT_ _)
Surchauffe de la thermopompe :
En mode HEAT-PUMP
(thermopompe), une icône HEAT-
PUMP clignote ET 99 °F (99 °C),
ce qui indique que le serpentin extérieur a atteint une
température supérieure à 135 °F (-58 °C) et que la
thermopompe a été arrêtée.
Il est recommandé d’augmenter le débit d’air en
nettoyant le filtre et les évents d’ouverture.
Codes d’erreur
Code
DႈFKp
Capteur
touché
Cause possible
Tous les
modèles
F1 Serpentin
intérieur
Capteur débranché ou temp.
supérieure à -22 °F (-30 °C)
F2 Serpentin
intérieur
Fils court-circuités ou temp.
supérieure à -22 °F (-30 °C)
Modèles de
thermopompe
Commutateur
DIP 1 ON
F3 Serpentin
extérieur
Capteur débranché ou temp.
inférieure à -22 °F (-30 °C)
F4 Serpentin
extérieur
Fils court-circuités ou temp.
supérieure à -149 °F (-65 °C)
F5 Temp.
extérieure
Capteur débranché, ou
commutateur DIP réglé à « ON »
pour les modèles à climatisation
uniquement. Temp. Inférieure à
-22 °F (-30 °C)
F6 Temp.
extérieure
Fils court-circuités ou temp.
supérieure à -149 °F (-65 °C)
Tous les
modèles
F7 Capteur
de pièce
Thermostat
Capteur débranché ou temp.
inférieure à -22°F (-30 °C)
F8 Capteur
de pièce
Thermostat
Fils court-circuités ou temp.
supérieure à -149°F (-65°C)
F9
--
FC
Fil de signal /H¿OGHVLJQDOGHWKHUPRVWDW
est débranché ou court-circuité
(ne communique pas avec la
commande principale)
49-5000400 Rev. 4 13
Schémas de câblage
7DEOHDX&RVVHVSRXUWURLV¿OVGHODSUHPLqUHSKDVHGH
FKDXႇDJHSUHPLqUHSKDVHGHFOLPDWLVDWLRQ
RARWT_ _commutateurs DIP
Le nº 1 sélectionne Cool only
(refroidissement uniquement) ou Heat-
Pump (thermopompe)
Le nº 2 n’est pas utilisé
Le nº 3 n’est pas utilisé
Le nº 4 est utilisé pour désactiver la
sélection du mode Furnace (chaudière).
L’option sert pour des installations où
une chaudière n’est pas raccordée à la
commande RVAC.
14
49-5000400 Rev. 4
9RXVGHYULH]HIIHFWXHUXQHVVDLGHIRQFWLRQQDOLWpDSUqVDYRLU
installé le thermostat.
REMARQUE: Avant d’effectuer l’essai du thermostat, appuyez sur le
bouton « Fan Auto/On » (ventilateur automatique/mise en marche)
jusqu’à ce que l’afficheur indique la position « Auto » (automatique).
(VVDLGXYHQWLODWHXU
1. Pendant que l’interruption de fonction (Function) est éteint (Off),
déplacez l’interrupteur de ventilation automatique/mise en marche
(Fan Auto/on) en position automatique (Auto).
2. Le ventilateur intérieur s’allume.
3. Mettez l’interrupteur de ventilation automatique/en marche (Fan
Auto/On) à la position automatique (Auto).
4. Le ventilateur intérieur s’éteint.
Essai de la climatisation
 %DVFXOH]OHERXWRQ0RGHMXVTX¶jFHTXHOHPRGHGHFOLPDWLVDWLRQ
se mette en marche. L’afficheur indique le mode « Cool »
(climatisation) en vert.
2. Réglez le point de consigne de la température de manière à ce
qu’il soit de 5 degrés sous la température de la pièce.
3. La climatisation devrait commencer en quelques secondes.
4. Réglez le point de consigne de la température de manière à ce
qu’il soit de 2 degrés au-dessus de la température de la pièce
pour que la climatisation s’arrête.
Essai de la thermopompe (modèles ARH seulement)
1. Faites basculer le bouton « Mode » jusqu’à ce que le mode
« Heat pump » (thermopompe) soit en marche. L’écran de la
thermopompe s’affiche.
2. Réglez la valeur de consigne de la température de manière à ce
qu’elle se situe à cinq (5) degrés au-dessus de la température de
la pièce.
3. Le chauffage devrait commencer en quelques secondes
4. Réglez la valeur de consigne de la température de manière à ce
qu’elle se situe à deux (2) degrés sous la température de la pièce
et la thermopompe s’arrêtera.
REMARQUE : Il y a un délai de trois (3) minutes et une durée de
fonctionnement de trois (3) minutes minimum avant la mise en
marche ou l’arrêt du compresseur
Essai du thermostat
49-5000400 Rev. 4 15
Essai du thermostat
Essai du générateur de chaleur
1.
%DVFXOH]OHERXWRQ0RGHMXVTX¶jFHTXHOHJpQpUDWHXUGH
chaleur se mette en marche. L’afficheur indique le mode «
Furnace » (générateur de chaleur) en vert.
2.
Réglez le point de consigne de la température de manière à
ce qu’il soit de 5 degrés au-dessus la température de la pièce.
3.
Réglez le point de consigne de la température de manière
à ce qu’il soit de 2 degrés sous la température de la pièce
pour que le chauffage arrête.
16
49-5000400 Rev. 4
Conseils de dépannage
Problem Solution
$XFXQDႈFKDJH Assurez-vous que la tension est de 12
9&&O¶DႈFKHXUQHIRQFWLRQQHUDSDVVDQV
cette tension.
Aucun bouton du thermostat
ne fonctionne.
Assurez-vous que la tension est de 12
VCC; l’appareil ne fonctionnera pas sans
cette tension.
Le ventilateur et le
compresseur ne se mettent
pas en marche
Assurez-vous qu’une tension de 115 VCA
est présente.
Le ventilateur ne se met
pas en marche, mais le
compresseur ne se met pas
en marche
ALORS QUE L’ALIMENTATION EST
COUPÉE, s’assurer que rien n’obstrue
la pale de ventilateur et qu’elle tourne
librement.
9pUL¿H]OHIXVLEOHGH$VXUODFDUWH
Le ventilateur ne s’arrête
pas.
9pUL¿H]OHUpJODJHGXYHQWLODWHXU
(Fan). Le ventilateur fonctionnera
continuellement si le réglage est à ON
(en marche).
La température de la pièce
est erronée.
Assurez-vous que tous les trous sont
bouchés avec du mastic ou un isolant
D¿QG¶pYLWHUO¶LQ¿OWUDWLRQG¶DLUGDQVOD
cavité du mur. Réglez la température
compensée (consultez le chapitre
0RGHGHFRQ¿JXUDWLRQWHPSpUDWXUH
compensée de la pièce).
Le compresseur ne
fonctionne pas ou s’éteint
immédiatement après une
PRGL¿FDWLRQGHIRQFWLRQRX
de réglage.
Il y a une temporisation de trois (3)
minutes et un temps de fonctionnement
minimum de trois (3) minutes pour le
compresseur lorsqu’il se met en marche
et s’arrête.
Le ventilateur ne
fonctionne pas ou s’éteint
immédiatement après une
PRGL¿FDWLRQGHIRQFWLRQRX
de réglage.
Ceci est normal. Pour certains modèles,
le ventilateur a une temporisation
minimum entre la mise en marche et
l’arrêt.
F5 clignote sur le
thermostat mural
Avec un modèle à refroidissement
uniquement, assurez-vous que le
commutateur DIP nº 1 à l’arrière du
thermostat mural est en position OFF.
(Consultez le schéma de principe)
Avec un modèle de thermopompe,
YpUL¿H]SRXUYRLUVLOHFDSWHXUGH
température est débranché ou
endommagé.
49-5000400 Rev. 4 17
GARANTIE LIMITÉE DU THERMOSTAT
Période de la garantie : GE Appliances remplacera :
Un (1) an
Remplacement complet du thermostat comportant
À compter de la date un défaut de matériaux ou de fabrication.
du premier achat.
&HTXH*($SSOLDQFHVQHFRXYUHSDV
Ŷ Frais de déplacement pour réparation vers votre emplacement.
Ŷ Une installation mal effectuée. Si vous avez un problème d’installation,
communiquez avec votre installateur. Vous êtes responsable d’effectuer
correctement les raccords électriques de votre produit.
Ŷ
Une défectuosité du produit causée par des modifications au produit ou par son
usage déraisonnable, y compris le défaut d’effectuer des entretiens raisonnables
et nécessaires.
Ŷ Dans les locaux commerciaux, la main-d’œuvre nécessaire pour déplacer l’appareil, après
son installation initiale, à un endroit où il est accessible pour l’entretien par un technicien
individuel; ou, si les instructions contenues dans ce manuel n’ont pas été respectées.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou l’enclenchement des disjoncteurs du site.
Ŷ Les bris du produit causés pour une tension d’alimentation électrique inadéquate,
un accident, un incendie, les inondations et les cas de force majeure.
Ŷ
Les dommages accessoires ou immatériels causés par des probabilités de
défectuosités avec ce thermostat.
%URFKH]YRWUHUHoXLFL8QHSUHXYHGHODGDWHG¶DFKDWRULJLQDOHHVWQpFHVVDLUHSRXU
valider la garantie.
Cette garantie limitée est consentie à son premier acheteur et à tout propriétaire
subséquent pour les produits achetés pour utilisation aux États-Unis et au Canada. En
Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition ou les appels de service vers votre
site. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou immatériels. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. Pour connaître vos droits légaux, consultez votre bureau d’information
aux consommateurs local, provincial ou d’État ou le procureur général de votre État.
*DUDQW*($SSOLDQFHV/RXLVYLOOH.<
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours
HVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWFRPPHSUpYXGDQVFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWH
garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande
ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à un (1) an ou à la
période la plus courte permise par la loi.
Pour obtenir de l’aide concernant les problèmes, appelez au 1 844 GEA-PTAT (ou 1
844 434-7822).
18
49-5000400 Rev. 4
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil
électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous
les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE
Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis
: GEAppliances.com
(QUHJLVWUH]YRWUHpOHFWURPpQDJHU
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure
communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin
est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-
imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
6HUYLFHGHUpSDUDWLRQ
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez
vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de
réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : *($SSOLDQFHVFRPVHUYLFHou composez le 800.432.2737 durant les
heures normales de bureau.
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des
rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous
la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours
disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les
heures normales de bureau.
&RQQHFWLYLWpjGLVWDQFH
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles
équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-
home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs
appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les
cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures
par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les
heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures
TXHWRXWXWLOLVDWHXUSHXWHIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQGRLYHQW
JpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp8VH]GHSUXGHQFHXQH
UpSDUDWLRQRXXQHQWUHWLHQPDOHIIHFWXpVSHXYHQWUHQGUHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLO
dangereuse.
&RPPXQLTXH]DYHFQRXV
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez
avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de
téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park
| Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
49-5000400 Rev. 4
12-20 GEA
TERMOSTATO
MANUAL DEL
PROPIETARIO
& Instrucciones de
Instalación
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo _______________
Nº de Serie _________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
GE es una marca registrada de General Electric
Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Información importante
de seguridad
.................................................3
Instrucciones de Instalación
.................. 4
Controles
.......................................................8
Controles y Funciones de Uso
............. 9
Diagnóstico a bordo
................................. 11
Códigos de Fallas
..................................... 12
Diagramas de Cableado
......................... 13
Prueba del termostato
............................ 14
Consejos para la Solución de
Problemas
.................................................... 16
Garantía Limitada
..................................... 17
Soporte para el Consumidor
................. 18
Single Zone RV
RARWT_ _ (Single Zone Smart T.Stat)
RARMC_ _ (Smart T.Stat Ceiling Control)
RAREC1_ (RV-C or Smart T.Stat Control)
RAREC2_ (Analog or Smart T.Stat Control)
2
49-5000400 Rev. 4
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES
SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o
que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y
diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE
Appliances, y creemos que usted también. Entre
otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información
importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de
Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario.
49-5000400 Rev. 4 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIOS
Y DESCARGAS
Ŷ Siempre apague el encendido desde el suministro de corriente
principal antes de instalar, limpiar o retirar el termostato.
Ŷ1RXVDUFRQYROWDMHVVXSHULRUHVD9'&8QYROWDMH
superior dañará el termostato y podrá ocasionar riesgos de
descargas o incendios.
Ŷ Todo el cableado deberá estar instalado de acuerdo con los
códigos eléctricos y de construcción locales y nacionales.
Ŷ6yORXVHHVWHWHUPRVWDWRFRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO
Especificaciones
(VSHFL¿FDFLRQHV(OpFWULFDV
9&&5DQJR2SHUDWLYRHQWUH9&&9&&
7HUPLQDFLRQHVGHO7HUPRVWDWRGH3DUHG
97,(55$6HxDO&20069'&
7DPDxRV5HFRPHQGDGRVGH&DEOHV
5DQJRV2SHUDWLYRV 5DQJRVGH9DORU1RPLQDO
Refrigeración 60ºF–115ºF 15ºC–46ºC 60ºF–85ºF 15ºC–30ºC
Bomba de Calor 25ºF–85ºF -4ºC–30ºC 40ºF–85ºF 5ºC–30ºC
Calentador 6HH2ZQHU¶V0DQXDO 40ºF–85ºF 5ºC–30ºC
CIRCUITO CALIBRE DEL CABLE 7LSRGH&DEOHGH&REUH
&RQWUROGH&RUULHQWHGH9$& DZJ 6Ï/,'2
&RQWUROGH&RUULHQWHGH9&& DZJaDZJ 75(1=$'2
7HUPRVWDWRGH9&& DZJaDZJ 6Ï/,'2
CONEXIONES DE
COMUNICACIÓN
Control del
Cielorraso
Termostato
de Pared
GEA Smart
5$5:7BB
Termostato
de Pared
Análogo de
5 Cables
59&
Rojo
Sensor de Sala
Compatible
59&
5$5(6B
Conexión
del
Calentador
Auxiliar
Conexión de
Encendido
de Gen.
Automático
5$50&$B XX
5$5(&$B XXXXX
5$5(&$B XX XX
4
49-5000400 Rev. 4
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
AVERTISSEMENT
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Apague el encendido retirando el fusible o pasando el
GLV\XQWRUDGHFXDGRDODSRVLFLyQ2))$SDJDGRDQWHV
de retirar el termostato existente.
&RQWHQLGRVGHO3DTXHWH
Ŷ7HUPRVWDWRVREUHOD
tapa
Ŷ%DVHHOWHUPRVWDWR
Ŷ7RUQLOORV
+HUUDPLHQWDV1HFHVDULDV
Ŷ$JXMHUHHFRQXQD
Broca de 1/8”
Ŷ$JXMHUHHFRQXQD
Broca de 3/16”
Ŷ0DUWLOOR
Ŷ'HVWRUQLOODGRU
3DUD5HWLUDUHO7HUPRVWDWR([LVWHQWH
1. Apague el sistema de calefacción o refrigeración,
retirando el fusible o desactivando el disyuntor
adecuado.
2. Retire la tapa del termostato anterior. Esto debería
exponer el cableado.
3. Etiquete los cables existentes con las etiquetas para
cables adjuntas antes de retirar los cables.
4. Luego de etiquetar los cables, retire los mismos de
las terminales de cables.
5. Retire la base del termostato existente de la pared.
49-5000400 Rev. 4 5
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
3DUD,QVWDODUHO7HUPRVWDWR\HO&RQWURO3ULQFLSDO
,03257$17(/DLQVWDODFLyQGHOWHUPRVWDWRGHEHUiVHU
UHDOL]DGDGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVGH
HGLILFDFLyQ\HOHFWULFLGDGORFDOHV\QDFLRQDOHV
127$Monte el termostato aproximadamente unos cinco pies
SRUHQFLPDGHOVXHOR1RPRQWHHOWHUPRVWDWRVREUHXQDSDUHG
exterior, en contacto directo con la luz del sol, detrás de una
puerta o en un área afectada por una ventilación o conducto.
1. Apague el sistema de calefacción o refrigeración, retirando
el fusible o desactivando el disyuntor adecuado.
2. Monte la caja de control principal a la plantilla de montaje
usando cuatro tornillos.
3. Retire los tres tornillos de la caja de control principal,
permitiendo que la sección inferior se sostenga abierta sobre
las bisagras. El tablero de control está ahora visible y accesible.
(QUXWHHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpVGHO
aliviador de tensión de la caja de control. Ajuste el aliviador
de tensión, asegurándose de no dañar los cables.
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRVFRQHFWHOD
línea al negro, el neutro al blanco, y el cable a tierra al
verde.
8WLOL]DQGRFLQWDHOpFWULFDRWXHUFDVSDUDFDEOHVDVHJXUH
los conectores a fin de evitar cualquier posible movimiento
debido a vibraciones del vehículo.
7. Enrute el conector de 6 clavijas a través de la abertura del
aliviador de tensión encajado de la caja de control. Empareje
el conector de 6 clavijas con el arnés del cableado de la caja
de control.
Aplique un destornillador o bolígrafo
aquí para abrir el termostato.
6
49-5000400 Rev. 4
3DUD,QVWDODUHO7HUPRVWDWR\HO&RQWURO3ULQFLSDO
FRQWLQ~D
8. Empareje los termistores con las interconexiones
correspondientes del tablero principal. Los mismos quedarán
atados con el conector de 6 clavijas en la unidad de techo.
En los modelos ARC, se deberá realizar una conexión
VHQVRUFRQERELQDLQWHULRU(QORVPRGHORV$51VH
GHEHUiUHDOL]DUXQDFRQH[LyQDGLFLRQDOVHQVRUFRQERELQD
DPELHQWHH[WHULRU
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVSDUDFDEOHVSURYLVWRVFRQHFWH
FDEOHVGHKRUQRD]XOFDEOHVGHWHUPRVWDWRURMR
DPDULOORQHJUR\GRVFDEOHVSDUDEDWHUtDGH9'&URMR
\QHJUR
10. Gire la sección inferior de la caja de control hacia arriba,
asegurándose de no aplastar ningún cable. Conduzca
tres tornillos, asegurándose de que la caja de control esté
cerrada. La instalación del control principal se encuentra
ahora completa.
11. Retire la tapa de la base, aflojando los dos broches de
plástico de la parte inferior de la base. Se podrá usar
un destornillador pequeño o un bolígrafo para oprimir
OHYHPHQWHXQEURFKHSRUYH]XWLOLFHFRPRUHIHUHQFLDOD
ILJXUDGHODSiJLQD
12. Coloque la base del termostato contra la pared sobre la
cual planea montar el mismo. Asegúrese de que los cables
sean alimentados a través de la abertura de cables en la
base del termostato.
13. Con la base nivelada, marque la ubicación de los agujeros
de montaje.
14. Configure la base del termostato y la tapa en un lugar
alejado del área de trabajo.
8VDQGRXQDEURFDGH´SHUIRUHDJXMHURVSLORWRHQODV
ubicaciones que marcó para los tornillos de madera.
16. Alinee la base del termostato con los agujeros de montaje
y alimente los cables del control a través de la abertura de
los cables.
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
49-5000400 Rev. 4 7
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
3DUD,QVWDODUHO7HUPRVWDWR\HO&RQWURO3ULQFLSDO
FRQWLQ~D
8VHORVWRUQLOORVVXPLQLVWUDGRVSDUDPRQWDUODEDVH
del termostato a la pared.
18. Inserte los cables pelados y etiquetados de modo
que coincidan con las terminales de los cables,
presionando sobre el contacto de la terminal
FRUUHVSRQGLHQWH&RQVXOWHODVHFFLyQGH³'LDJUDPDV
del Cableado” de este manual.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la parte
expuesta de los cables no
tenga contacto con otros cables.
'HIRUPDVXDYHHVWLUHFDGDFDEOHSDUDDVHJXUDUVH
GHTXHODFRQH[LyQVHDDSURSLDGD9HULILTXHTXH
cada cable se encuentre conectado a la terminal
correcta.
20. En los modelos con Bomba de Calentamiento
$5+$$&BFRORTXHHOLQWHUUXSWRUQHQOD
SRVLFLyQGHHQFHQGLGRXWLOLFHFRPRUHIHUHQFLDOD
ILJXUD
9XHOYDDDGKHULUODWDSDGHOWHUPRVWDWRDOLQHDQGR
la tapa y calzando la parte inferior en su posición.
22. Active la corriente en el sistema desde el panel de
servicio principal.
23. Controle el funcionamiento del termostato como se
describe en la sección “Control del Termostato”.
8
49-5000400 Rev. 4
&RQWUROHV5$5:7BB
1
2
4
MODE
FAN
TEMP +
TEMP -
3
%RWyQGH0RGR
8VHHVWHERWyQSDUDDOWHUQDUHQWUHORVVLJXLHQWHVPRGRV
OFF – El acondicionador de aire y el horno del vehículo
UHFUHDWLYR59QRIXQFLRQDUiQ
FAN ONLY – El ventilador hará circular aire.
COOL – El acondicionador de aire hará que se
UHGX]FDODWHPSHUDWXUDGHOYHKtFXORUHFUHDWLYR59
127$6yORXVHORVPRGRV+($73803%RPEDGH&DORU
FRQHOPRGHORGHH[WHULRU$5+$$&BFRQVXOWHHO0DQXDOGHO
3URSLHWDULRGHO$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGHO9HKtFXOR5HFUH-
DWLYR
$FWLYHORVPRGRV+($73803%RPEDGH&DORUJLUDQGRHO
LQWHUUXSWRU',3QKDFLD21(QFHQGLGRXELFDGRHQODSDUWH
WUDVHUDGHOWHUPRVWDWRFRQVXOWHHO'LDJUDPDGHO&DEOHDGR
49-5000400 Rev. 4 9
&RQWUROHV\)XQFLRQHVGH8VR5$5:7BB
%RWyQGH0RGRFRQWLQ~D
HEAT PUMP ONLY – la unidad hará funcionar la
ERPEDGHFDORUD¿QGHHOHYDUODWHPSHUDWXUDGHO
YHKtFXORUHFUHDWLYR59
127$ Si la temperatura exterior desciende por
GHEDMRGHORV)&ODERPEDGHFDORUTXHGDUi
desactivada.
HEAT PUMP + FURNACE – la unidad usará
SULPHURODERPEDGHFDORUD¿QGHFRQVHUYDU
HOSURSDQR6LODWHPSHUDWXUDGHO59YDUtDHQ
PiVGH)GHVGHHOSXQWRGHFRQ¿JXUDFLyQ
HQWRQFHVVXFDOHQWDGRUSDVDUiD21
127$(OFDOHQWDGRUSDVDUiD21GHIRUPD
automática si la temperatura exterior desci-
HQGHSRUGHEDMRGH)&RVLOD%RPED
de Calor inicia el proceso de descongelación.
FURNACE ONLY±HOFDOHQWDGRUGHO59HOHYDUi
la temperatura de este último. Este modo se podrá
desactivar pasando el interruptor nº 4 del termostato a
ODSRVLFLyQ³21´
%RWyQGHO9HQWLODGRU
8VHHVWHERWyQSDUDDOWHUQDUHQWUHODVYHORFLGDGHV\PRGRV
del ventilador.
FAN ON – el ventilador funcionará incluso aunque
VHKD\DDOFDQ]DGRHOSXQWRGHFRQ¿JXUDFLyQ
AUTO FAN – el ventilador se apagará una vez que
VHKD\DDOFDQ]DGRHOSXQWRGHFRQ¿JXUDFLyQ
%RWRQHVGH6HOHFFLyQGH7HPSHUDWXUD
8VHHVWRVERWRQHVSDUDLQFUHPHQWDURUHGXFLUHOSXQWRGH
FRQ¿JXUDFLyQ
3DUDDOWHUQDUHQWUH)DKUHQKHLW)\&HOVLXV&PDQWHQJD
SUHVLRQDGRV³7(03´\³7(03±´DOPLVPRWLHPSRGXUDQWH
segundos
10
49-5000400 Rev. 4
)XQFLRQHVGH&RQWURO\8VR5$5(&$
El interruptor nº
HVSHFL¿FDOD
velocidad del
ventilador por
omisión en el Modo
+3VL*/R*+QR
VRQHVSHFL¿FDGRV
El interruptor nº
HVSHFL¿FDVLVH
requiere una señal
³<´SDUDHO0RGR+3
Si el Interruptor nº 5 está
HQ21(QFHQGLGR0p-
WRGR59&9LUWXDO76WDW
será necesario contar con
un kit de sensor de sala
RARES1A
)XQFLRQHVGH&RQWURO\8VR5$5(&$
49-5000400 Rev. 4 11
'LDJQyVWLFRDERUGR5$5:7BB
'HWHFFLyQGH%DMR9ROWDMH
6LORV9&&FDHQSRUGHEDMRGH9
HOWHUPRVWDWRSDVDUiDOPRGR³2))´\
parpadeará “Lo”.
&XDQGRHOYROWDMHVXSHUHORV9OD
pantalla mostrará “Lo” de forma constante y permanecerá
HQHOPRGR³2))´KDVWDTXHHOXVXDULRYXHOYDDVHOHFFLRQDU
un modo diferente.
3UHYHQFLyQGH&RQJHODFLyQGH
$FRQGLFLRQDGRUGH$LUH
(QHOPRGR&22/)UtRXQtFRQRGHFRSRGH
nieve parpadeante indicará que la bobina interior se
está por congelar, y que el compresor se apagó.
Se recomienda incrementar el flujo de aire limpiando el
filtro y la ventilaciones de la abertura.
'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDGHOD%RPEDGH
&DORU
(QORVPRGRV+($73803%RPEDGH&DORUXQ
tFRQRSDUSDGHDQWHGH+($73803%RPEDGH&DORU
indicará que la unidad está realizando la descongelación
automática.
(QHOPRGR+($73803)851$&(%RPEDGH&DORU
&DOHQWDGRUPLHQWUDVVHHVWiUHDOL]DQGRODGHVFRQJHODFLyQ
automática, la unidad usará el calentador.
%ORTXHRGHOD%RPEDGH&DORU
(QHOPRGR+($7380321/<6yOR
%RPEDGH&DORUXQtFRQRSDUSDGHDQWH
GH+($73803%RPEDGH&DORU\
)&LQGLFDUiQTXHODWHPSHUDWXUD
H[WHULRUGHVFHQGLySRUGHEDMRGHORV)&\TXH
+HDW3XPS%RPEDGH&DORUHVWiEORTXHDGD
&XDQGRVHHVSHUHQWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVD)&
VHUHFRPLHQGDHOXVRGHOPRGR+($73803)851$&(
%RPEDGH&DORU&DOHQWDGRUR)851$&(21/<6yOR
&DOHQWDGRU
12
49-5000400 Rev. 4
'LDJQyVWLFRDERUGR5$5:7BB
&yGLJRVGH)DOODV5$5:7BB
%RPEDGH&DORUSRU(QFLPDGHOD
7HPSHUDWXUD
(QORVPRGRV+($73803%RPEDGH
&DORUXQtFRQRSDUSDGHDQWHGH+($7
3803%RPEDGH&DORU<)&LQGLFDUiQTXHOD
bobina interior alcanzó una temperatura superior a 135°F
&\TXHHOFRPSUHVRUVHDSDJy
Se recomienda incrementar el flujo de aire limpiando el
filtro y la ventilaciones de la abertura.
Códigos de Falla
Código en
Pantalla
Sensor
Afectado
Causa Potencial
Todos los
Modelos
F1 Bobinas
Interiores
6HQVRU'HVHQFKXIDGRRWHPSHUDWXUD
VXSHULRUD)&
F2 Bobinas
Interiores
Cables en corto o temperatura superior
D)&
Modelos con
Bomba de Calor
,QWHUUXSWRU',3
(1&(1','2
F3 Bobina
Exterior
6HQVRU'HVHQFKXIDGRRWHPSHUDWXUD
LQIHULRUD)&
F4 Bobina
Exterior
Cables en corto o temperatura superior
D)&
F5 Temperatura
Exterior
6HQVRUGHVHQFKXIDGRR,QWHUUXSWRU',3
FRQ¿JXUDGRHQ³21´(QFHQGLGR
para el modelo de CA únicamente.
7HPSHUDWXUDLQIHULRUD)&
F6 Temperatura
Exterior
Cables en corto o temperatura superior
D)
Todos los
Modelos
F7 Sensor de
Temperatura
del
Termostato
6HQVRU'HVHQFKXIDGRRWHPSHUDWXUD
LQIHULRUD)&
F8 Sensor de
Temperatura
del
Termostato
Sensor de Temperatura del Termostato
Cables en corto o temperatura superior
D)
F9
--
FC
Cable de
Señal
El cable de señal del termostato
HVWiGHVHQFKXIDGRRHQFRUWRVLQ
FRPXQLFDFLyQFRQHOFRQWUROSULQFLSDO
49-5000400 Rev. 4 13
'LDJUDPDVGH&DEOHDGR
Tabla 1: terminales para tres cables; sistema de 1 etapa
de calor/ 1 etapa de refrigeración
5$5:7BB,QWHUUXSWRUHV',3
(OQVHOHFFLRQDHQWUH&RRO2QO\6yOR
)UtR\+HDW3XPS%RPEDGH&DORU
El nº 2 no se usa
El nº 3 no se usa
El nº 4 se usa para desactivar la
VHFFLyQGH)XUQDFH0RGH0RGR
&DOHQWDGRU
Éste es para instalaciones donde no se
encuentra un calentador conectado al
FRQWURO59$&
14
49-5000400 Rev. 4
3UXHEDGHOWHUPRVWDWR
8QDYH]LQVWDODGRHOWHUPRVWDWRVHGHEHUiFRQWURODUVX
IXQFLRQDPLHQWR
127$Antes de probar el termostato, presione el botón Fan
$XWR2QKDVWDTXHODSDQWDOODPXHVWUHODSRVLFLyQ$XWR
3UXHEDGHO7HUPRVWDWR
1. $OWHUQHHOERWyQ0RGHDODSRVLFLyQ)DQ21
2. El ventilador se enciende.
3. Alterne entre las velocidades del ventilador bajas y altas
FRQHOERWyQ)$1
4. La velocidad se deberá ajustar de forma consecuente.
3UXHEDGH)UtR
1.
Alterne con el botón Mode hasta que el modo Cool se
active. Se exhibe la pantalla del modo Cool.
2. Ajuste la temperatura configurada de modo que se
encuentre 5 grados por debajo de la temperatura
ambiente.
3. El acondicionamiento del aire se deberá comenzar a
producir algunos segundos después.
4. Ajuste la temperatura configurada de modo que se
encuentre 2 grados por encima de la temperatura
ambiente, y el acondicionador de aire se deberá apagar.
1RWD Existe un retraso de 3 minutos y un tiempo de
funcionamiento mínimo de 3 minutos del compresor cuando
éste se enciende/ apaga.
49-5000400 Rev. 4 15
3UXHEDGHOWHUPRVWDWR
3UXHEDGHOD%RPEDGH&DORUVyORPRGHORV$5+
1.
$OWHUQHFRQHOERWyQ0RGHKDVWDTXHHOPRGR+HDW3XPS
VHDFWLYH6HH[KLEHHQSDQWDOOD+HDW3XPS
2.
Ajuste la temperatura configurada de modo que se
encuentre 5 grados por encima de la temperatura
ambiente.
3.
La calefacción se deberá comenzar a producir algunos
segundos después.
4.
Ajuste la temperatura configurada de modo que se
encuentre 2 grados por debajo de la temperatura ambiente
y la Bomba de Calor se deberá apagar.
127$ Existe un retraso de 3 minutos y un tiempo de
funcionamiento mínimo de 3 minutos del compresor cuando
éste se enciende/ apaga.
3UXHEDGHO&DOHQWDGRU
0XHYDHOERWyQGHPRGRKDVWDTXHHOPRGR+HDW3XPS
%RPEDGH&DOHQWDPLHQWRHVWpDFWLYDGR/DSDQWDOODGHO
PRGR)XUQDFH&DOHQWDGRUHVH[KLELGD
2. Ajuste la temperatura configurada, de modo que se
encuentre 5 grados por encima de la temperatura de la
sala.
3. Ajuste la temperatura configurada, de modo que se
encuentre 2 grados por debajo de la temperatura de la
VDOD\HOFDORUVHGHEHUiGHVDFWLYDU1RWD'HSHQGLHQGR
del modelo de calentador que se use, es posible que haya
un retraso al conectar y desconectar el calentador.
16
49-5000400 Rev. 4
&RQVHMRVSDUDOD6ROXFLyQGH3UREOHPDV
3UREOHP 6ROXWLRQ
Sin Pantalla &RQWUROHHO9'&ODSDQWDOODTXHGD
HQEODQFRFXDQGRHO9'&QRHVWi
presente.
Todos los botones del
termostato están fuera de
funcionamiento
9HUL¿TXHTXHHO9'&HVWpSUHVHQWHOD
XQLGDGQRIXQFLRQDUiFXDQGRHO9'&
no esté presente
El ventilador del
sistema no se enciende
apropiadamente
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHDGRHVWp
FRQ¿JXUDGRFRUUHFWDPHQWH
El ventilador no se
enciende, pero el
Compresor se enciende.
&21/$&255,(17(
'(6(1&+8)$'$YHUL¿TXHTXHQDGD
esté obstruyendo la paleta del ventilador,
de modo que gire libremente.
Controle el Fusible de 5 amperes del
tablero
El ventilador funciona de
forma continua
&RQWUROHODFRQ¿JXUDFLyQGHOYHQWLODGRU
6LVHHQFXHQWUDFRQ¿JXUDGRHQ21
(QFHQGLGRHOYHQWLODGRUIXQFLRQDUiGH
forma continua.
La temperatura de la sala
es incorrecta
9HUL¿TXHTXHHODJXMHURGHODSDUHGHVWp
WDSDGRFRQPDVLOODRXQDLVODQWHD¿QGH
HYLWDUHOÀXMRGHDLUHGHVGHODFDYLGDGGH
ODSDUHG$MXVWHODWHPSHUDWXUDFRQVXOWH
ODVHFFLyQGHO0RGRGH&RQ¿JXUDFLyQ±
DMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHODVDOD
El compresor no funciona
o no se apaga de forma
inmediata al cambiar la
IXQFLyQRODFRQ¿JXUDFLyQ
+D\XQWLHPSRGHUHWUDVRGHPLQXWRV
y un tiempo de funcionamiento mínimo
de 3 minutos del compresor cuando se
enciende/ apaga.
El ventilador no funciona
o no se apaga de forma
inmediata al cambiar la
IXQFLyQRODFRQ¿JXUDFLyQ
Esto es normal. En algunos modelos,
el ventilador podrá tener un tiempo
de funcionamiento mínimo/ tiempo de
retraso mínimo.
F5 Parpadea sobre el
Termostato de Pared
(QXQPRGHORGH&RRO2QO\FRQWUROH
TXHHO,QWHUUXSWRU',3QVREUHHOODGR
trasero del termostato de pared esté en
2))
FRQVXOWHHO'LDJUDPDGHO&DEOHDGR
En un modelo con Bomba de Calor,
controle si el sensor de temperatura
exterior se encuentra desenchufado o
dañado.
49-5000400 Rev. 4 17
GARANTÍA LIMITADA DEL TERMOSTATO
3RUHO3HUtRGRGH *($SSOLDQFHV%ULQGDUi
8Q$xR
8QUHHPSOD]RFRPSOHWRGHOWHUPRVWDWRVLIDOODGHELGR
'HVGHODIHFKDGH DXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ
la compra original
4Xp1R&XEULUi*($SSOLDQFHV
Ŷ9LDMHVGHOVHUYLFLRWpFQLFRKDVWDVXXELFDFLyQ
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDFRQODLQVWDODFLyQFRPXQtTXHVHFRQ
VXLQVWDODGRU8VWHGHVUHVSRQVDEOHGHEULQGDUFRQH[LRQHVHOpFWULFDVDGHFXDGDV
sobre el producto.
Ŷ&XDOTXLHUIDOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQHOPLVPRRGHELGR
a un uso inadecuado, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVWUDEDMRQHFHVDULRSDUDPRYHUODXQLGDGOXHJRGHTXH
haya sido inicialmente instalada, a una ubicación donde se encuentre accesible
para el servicio técnico por parte de un técnico individual; o, si las instrucciones
de este manual fueron ignoradas.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGHVXPLQLVWURGHYROWDMH
inadecuado, accidentes, incendios, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHVGHIHFWRVVREUHHVWH
termostato.
Abroche su recibo aquí. Para validar la garantía deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño
VXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRGHQWURGH((88\&DQDGi(Q
Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a
su hogar. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían entre un estado
y otro, o entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local, estatal o provincial
o al Fiscal de su estado.
*DUDQWH*($SSOLDQFHV/RXLVYLOOH.<
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVHO
FDPELRGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV
LQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQ
SURSyVLWRSDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQDxRRDOSHUtRGRPiVFRUWRSHUPLWLGRSRUODOH\
Para solicitar ayuda en relación a la solución de problemas del termostato, co-
PXQtTXHVHDO*(37$&RDO
18
49-5000400 Rev. 4
6RSRUWHSDUDHO&RQVXPLGRU
6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHV
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHD
través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año!
8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV
y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para
su conveniencia.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRP
5HJLVWUHVX(OHFWURGRPpVWLFR
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8Q
registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más
puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye
con el material embalado.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU
6HUYLFLR3URJUDPDGR
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta.
Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del
DxR(Q((88*($SSOLDQFHVFRPVHUYLFH o comuníquese al 800.432.2737 durante el
horario de atención comercial.
*DUDQWtDV([WHQGLGDV
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede
adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances
aún estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ o comuníquese al 800.626.2224
durante el horario de atención comercial.
&RQHFWLYLGDG5HPRWD
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQ
DFFHVRUHPRWR
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWHGKRPHVPDUWDSSOLDQFHV o
FRPXQtTXHVHDOHQ((88
3LH]DV\$FFHVRULRV
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios
electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
KRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpV
GH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88*($SSOLDQFHSDUWVFRP
o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
/DVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHVWHPDQXDOFXEUHQORVSURFHGLPLHQWRVTXHVHUiQ
UHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR2WURVVHUYLFLRVWpFQLFRVJHQHUDOPHQWHGHEHQVHU
GHULYDGRVDSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\DTXHXQD
UHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHDVHJXUR
&RQWiFWHQRV
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances,
comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles,
incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_
Louisville, KY 40225
*($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW
1/54