Simplicity WALKBEHIND MOWER, 961170017, 961170018, 961170017, 961370021, 961370022 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PODADORA DE MOTOR A GASOLINA
DE ROTATORIA DE LUJO A EMPUJE
21P50L20
21P55L30
21P62H20
21P67H30
¨
20P45L00
2
CONTENIDO
Reglas de Seguridad ............2
Montaje .................................4
Operación .............................8
REGLAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Esta podadora es capaz de provocar lesiones serias en las extremidades del
usuario u otras personas cercanas. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
Busque este símbolo que señala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir – ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTA!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alam-
bre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en
contacto con la bujía, para evitar el arranque por
accidente, durante la preparación, el transporte,
el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la batería contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
químicos conocidos en el Estado de California
como causa de cáncer y defectos al nacimiento
u otros daños reproductivos. Lavar las manos
después de manipularlos.
PRECAUCIÓN: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del vehículo contienen o desprenden
productos químicos conocidos en el Estado de
California como causa de cáncer y defectos al
nacimiento u otros daños reproductivos.
PRECAUCIÓN: El silenciador y
otras piezas del motor llegan a
estar extremadamente calientes
durante la operación y siguen
siendo calientes después de
que el motor haya parado. Para
evitar quemaduras severas,
permanezca lejos de estas áreas.
I. OPERACION
Antes de empezar, debe familiarizarse comple-
tamente con los controles y el uso correcto de
la maquina. Para esto, debe leer y comprender
todas las instrucciones que aparecen en la ma-
quina y en los manuales de operación.
No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Manténgase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
Permita que solamente las personas re-
sponsables que estén familiarizadas con las
instrucciones operen la máquina.
Despeje el área de objetos tales como piedras,
juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pu-
eden ser recogidos y lanzados por las cuchillas.
Asegúrese que el área no se hallen per-
sonas, antes de segar. Pare la máquina si
alguien entra en el área.
No opere la maquina sin zapatos o con sanda-
lias abiertas. Póngase siempre zapatos sólidos.
No tire de la podadora hacia atrás a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras desplace la podadora hacia atrás.
Nunca dirigir el material descargado hacia las
personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
rebotar al operador. Detenga la cuchilla
cuando se pasa por superfi cies de grava.
No opere la podadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el bolsa recolectora
de césped u otros aditamentos diseñados
para su protección y seguridad.
Refi érase a las instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalación de
accesorios. Use únicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce
por calzadas, calles o caminos de grava.
Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la podadora o de
remover residuos del tubo.
Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas estén completamente detenidas
antes de remover el receptor de hierba.
Podar solamente con luz del día o con una
buena luz artifi cial.
No opere la máquina bajo la infl uencia del
alcohol o de las drogas.
Nunca opere la maquina cuando la hierba
esté mojada. Asegúrese siempre de tener
buena tracción en sus pies; mantenga el
mango fi rmemente y camine; nunca corra.
Desconectar el mecanismo de propulsión
autónoma o el embrague de transmisión en
las podadoras que lo tienen antes de poner
en marcha el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una manera
anormal, pare el motor y revise de inmediato
para averiguar la causa. Generalmente la vi-
bración suele indicar que existe alguna avería.
Siempre use gafas de seguridad o anteojos con
protección lateral cuando opere la podadora.
II. OPERACION SOBRE LAS PENDIENTES
Los accidentes ocurren con más frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caídas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la podadora en
pendientes requiere mayor concentración. Si
se siente inseguro en una pendientes, no la
recorte.
QUE HACER?
Puede recortar a través de la superfi cie de la
cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Pro-
ceda con extrema precaución cuando cambie
de dirección en las cuestas.
Renueva todos los objetos extraños, tales
como guijarros, ramas, etc.
Mantenimento .....................14
Servicio y Ajustes ...............16
Almacenamiento .................18
Identifi cación
de Problemas .....................19
3
FELICITACIONES por la compra de su poda-
dora nueva. Ha sido diseñada, planifi cada y
fabricada para darle la mejor confi abilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar fácilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio autorizado más cercano.
Cuentan con técnicos bien capacitados y
competentes y con las herramientas adecuadas
para darle servicio o para reparar su unidad.
Lea y observe las REGLAS DE SEGURIDAD
y este Manual del Operador completamente
antes de tratar de montar u operar su poda-
dora nueva para asegurarse que su podadora
funcione en forma adecuada y para prevenir
Debe prestar atención a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstáculos.
QUE NO HACER?
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la trac-
ción en los pies o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No recorte en hierba mojada. La reducción en la
tracción de la pisada puede causar resbalones.
III. NIÑOS
Se pueden producir accidentes trágicos si el op-
erador no presta atención a la presencia de los
niños. A menudo, los niños se sienten atraídos por
la máquina y por la actividad de la siega. Nunca
suponga que los niños van a permanecer en el
mismo lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños alejados del área de
la corte y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
Esté alerta y apague la máquina si hay niños
que entran al área.
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atrás y hacia abajo para verifi car si hay
niños pequeños.
Nunca permita que los niños operen la máquina.
Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, árboles u otros objetos que pueden
interferir con su línea de visión.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Preste mucha atención cuando se maneja gaso-
lina. La gasolina es extremamente infl amable y
los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignición.
Usar solo un contenedor apropiado.
Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir
carburante con el motor en marcha. Esperar que
el motor se enfríe antes de repostar la gasolina.
Nunca rellenar la máquina al interior de un local.
Nunca guardar la máquina o el contenedor de
gasolina donde hay una llama abierta, chispa o
luz piloto como una caldera u otros dispositivos.
Nunca llenar contenedores en un vehículo, en
un camión o caravana con un forro de plástico.
Colocar siempre los contenedores en el suelo
lejos de su vehículo antes de llenar.
Quitar equipos que funcionan con gasolina
del camión o rellenar en el suelo. Si esto
no es posible, rellenar dicho equipo con un
contenedor portátil, en lugar de una bomba
de gasolina.
Mantener la boquilla del contenedor en
contacto con el bordo del depósito de
carburante o de la apertura del contenedor
siempre hasta terminar el abastecimiento. No
usar una boquilla de presión.
Si el carburante cae en la ropa que se lleva,
cambiársela inmediatamente.
Nunca llenar en exceso el depósito de
carburante. Colocar el tapón de la gasolina y
apretar de modo seguro.
V. SERVICIO
Nunca haga funcionar una máquina dentro
de un área cerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor esté en marcha. Desconecte el cable
de la bujía, y manténgalo a cierta distancia
de ésta para prevenir un arranque accidental.
Mantenga las tuercas y los pernos, especial-
mente los pernos del accesorio de la cuchilla,
apretados y mantenga el equipo en buenas
condiciones.
Nunca manipule de forma indebida los dis-
positivos de seguridad. Siempre supervise su
correcto funcionamiento.
Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u
otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los
derrames de aceite o com bus ti ble. Permita que
la máquina se enfríe antes de almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Repárelo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
En ningún caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor está en marcha.
Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daños y deterioro, que
pueden exponer las partes en movimiento o
permitir que objetos sean disparados. Revise
frecuentemente y cuando sea necesaria una
reparación acuda al CSAT más cernano.
Las cuchillas de la podadora están afi ladas y
pueden cortar. Cubrir las hojas o llevar guantes,
y utilizar precauciones especiales cuando se
efectúa mantenimiento sobre las mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad
e instrucciones, cuando sea necesario.
lesionarse a si mismo y a otros. Guarde este
manual para referencia en el futuro.
Su podadora nueva ha sido montada en la
fábrica con la excepción de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envío. Para asegurar que su podadora fun-
cione en forma segura y adecuada, todas las
partes y la ferretería que se montan deben
ser apretadas con seguridad. Use las herra-
mientas correctas, como sea necesario, para
asegurar que se aprieten adecuadamente.
Todas las partes como las tuercas, las aran-
delas, los pernos, etc., que son necesarias
para completar el montaje han sido coloca-
das en la bolsa de partes.
4
PARA REMOVER LA PODADORA DE LA CAJA DE CARTÓN
Remueva todas las partes sueltas de la caja de cartón.
Remueva la caja de la podadora con cuidado. Evite tocar la cuchilla debajo de la caja. Siempre
use guantes y otras protecciones cuando trabaje debajo de la podadora o cuando la levante.
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE MONTAR U OPERAR SU PODADORA
¿Tengo una podadora de descarga
la te ral o tra se ra?
Busque la abertura de la descarga del césped
de su podadora. Si la abertura se encuentra
en el lado derecho de la caja de la podadora,
es una podadora con descarga lateral. Si la
abertura se encuentra en la parte trasera de la
caja de la podadora, es una podadora con des-
carga trasera. El bolsa recolectora de césped
viene solamente con podadoras con descarga
trasera. Recogedores del césped aprobados
para podadoras con descarga lateral pueden
ser adquiridos por su distribuidor autorizado el
más cercano.
¿Tengo una podadora acolchadora?
Busque la abertura de la descarga del césped
sobre su podadora. Levante la protección
contra la descarga (la puerta trasera en las po-
dadoras con descarga trasera). Si la abertura
esta cerrada por la placa, esto quiere decir que
su podadora esta lista para acolchar. Para
convertirla a una podadora de descarga, vea la
sección de Operación de este manual.
LADO
MANO
DERECHA
LADO
MANO IZ-
QUIERDA
DELANTE
DETRÁS O TRASERO
(POSICIÓN PARA LA OPERACIÓN)
¿Cual es el lado derecho y el lado
izquierdo de la podadora?
Cuando la mano derecha o la mano izquierda
están mencionadas en este manual, signifi ca
que usted esta situado en la posición de opera-
dor, detrás del mango.
¿Que tipo de motor esta en su podadora?
Al aprender como operar su podadora nueva,
necesitara saber que tipo de motor le da poder
a la podadora. Una calcomanía situada sobre
el motor le indicara quien es el fabricante y el
nombre de la marca del motor.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar su poda-
dora sin el desviador de recortes o sin el bolsa
recolectora de césped, aprobados, en su lugar.
Nunca trate de operar la podadora cuando se
ha removido la puerta trasera o cuando está un
poco abierta. Estos dispositivos de seguridad
son para su protección y son requeridos por el
American National Standards Institute y el U.S.
Consumer Product Safety Commission.
PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de
bujía de la bujía y pongalo donde no pueda
ponerse en contacto con la bujía.
MONTAJE
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o dañar los
cables de control.
MANGO “POSICIONES 2” / “AJUSTABLES”
Levante los mangos hasta que la sección del
mango inferior se asegure en su lugar, en la
posición para segar.
OTROS MOTEURS
MOTEURS DE BRIGGS & STRATTON
5
MANGO DE LA POSICIÓN 3 “EZ”
Levante la sección del mango inferior hasta
la posición de operación y alinee el agujero
en éste con uno de los tres agujeros para
determinar la altura en el puntal del mango.
Inserte el perno del mango a través de éste y
del puntal y asegúrelo con la manilla.
Repita el procedimiento para el lado opuesto
del mango.
Puntal
del mango
Pinza del mango
APRIETE
MANGO DE LA POSICIÓN 3 “QUICK”
Levante la sección del mango inferior a la
posición de operación y presione las extremi-
dades inferiores del mando inferior una en
contra una de la otra hasta que la pinza del
mando pueda ser insertada en uno de los
tres agujeros del control de la altura.
TODOS LOS MANGOS
Levante la sección del mango superior hasta su
lugar en el mango inferior, remueva la cuña pro-
tectora y apriete ambas manillas del mango.
Remueva la cuña del mango que sujeta la
barra de los control que exige la presencia
del operador junto con el mango superior.
El mango de la podadora puede ajustarse
según le acomode para segar. Refi érase
a “AJUSTE DEL MANGO” en la sección de
Servicio y Ajustes de este manual.
AVISO: Para el propósito del transporte, puede
que las ruedas traseras de su podadora no es-
tén ajustadas a la misma posición que las rue-
das delanteras. Antes de operar su podadora
ajuste todas las ruedas a la misma posición.
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS
(PARA PODADORAS CON RUEDAS ALTAS
SOLAMENTE)
Algunos modelos de rueda alta requieren aran-
delas las cuales encontrara en la bolsa con las
partes. Si las encuentra, primeramente instale
las arandelas sobre el eje según se muestra.
Instale una (1) rueda trasera sobre el eje del
ajustador de la rueda trasera.
Instale una (1) tuerca de seguridad de 3/8-16
de diámetro y apriete con seguridad.
Repita este proceso a la otra rueda trasera.
MONTAJE DEL BOLSA RECOLECTORA DE
CÉSPED (PARA PODADORA CON DESCAR-
GA TRASERA SOLAMENTE)
IMPORTANTE: Si su podadora esta lista para
acolchar, la plancha de la acolchadora debe
ser removida antes de que la podadora pueda
ser utilizada como ensacadora. Para convertir
la podadora a la operación de ensacador o
descargar, vea la sección de la operación de
este manual.
Mire las siguientes ilustraciones de los diferen-
tes recogedores de césped. Determine que
tipo de bolsa recolectora de césped tiene y siga
las instrucciones apropiadas.
Tuerca de
seguridad
Rueda
Arandela
Eje
Anillo “O”
Mango
superior
LEVAN-
TAR
LEVAN-
TAR
Mango Inferior
POSICIÓN
PARA
SEGAR
Barra de control
que sxige la
presencia del
operador
Manilla del
mango
Soporte
de mango
Manilla
Perno
6
PRECAUCIÓN: Durante el uso normal, el
material del bolsa recolectora de césped se
deteriorara y usara así que tendrá que ser in-
speccionado regularmente para reemplazarlo.
Cualquier reemplazo del bolsa recolectora de
césped deberá ser inspeccionado para asegurar
que queda de acuerdo con las especifi caciones
del fabricante original.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar su
podadora sin la protección contra la descarga
(puerta trasera), un bolsa recolectora de césped
aprobado o sin la plancha de la acolchadora en
su lugar. Nunca trate de operar la podadora
si el desviador trasero (puerta trasera) esté
removido o cuando esté abierto.
MONTADA CON UN PUNTAL DE BISAGRA
MONTADA CON UN PUNTAL DEL MANGO
Orejas
formadas
Puerta
trasera
Bastidor del bolsa
recolectora de césped
Gancho lateral del
bastidor del recogedor
Puerta trasera Ranura del puntal
del mango
Pasador del quicio
Gancho lateral del
bastidor del recogedor
Mango del
bastidor
del bolsa
recolectora de
césped
Puerta
trasera
Ranuras de la puerta
trasera
Mango del
bastidor
del bolsa
recolectora
de césped
Gancho lateral del
bastidor del recogedor
Puerta
trasera
MONTADA CON UN RANURAS DE LA PUERTA
MONTADA CON UN PASADOR DEL QUICIO
BOLSA RECOLECTORA DE CÉSPED CON
LA PARTE SUPERIOR DE MATERIAL
PARA MONTAR Y ADJUNTAR
EL BOLSA RECOLECTORA DE CÉSPED
Ponga el bastidor del bolsa recolectora de
césped en la bolsa del césped con la parte
rígida de la bolsa en la parte inferior.
Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVISO: Si los sujetadores de vinilo están muy
duros, métalos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, déjela que se
seque antes de usarla.
Levante la puerta trasera en la caja de la
podadora.
Para un bolsa recolectora de césped montado
con un PUNTAL DE BISAGRA, ponga el bas-
tidor del bolsa recolectora de césped en las
orejas formadas sobre el puntal de bisagra de
la puerta trasera.
Para un bolsa recolectora de césped monta-
do con un PUNTAL DEL MANGO, ponga los
ganchos laterales del bastidor en las ranuras
de los puntales del mango.
Para un bolsa recolectora de césped montado
con un PASADOR DEL QUICIO, colocar los
ganchos del armazon de la recolectora de hi-
erba en los pasadores del quicio de la puerta.
Para un bolsa recolectora de césped monta-
do con un RANURAS DE LA PUERTA, ponga
el marco del bolsa recolectora de césped a
dentro de las ranuras de la puerta trasera.
AVISO: El bolsa recolectora de césped esta ase-
gurado a la caja de la podadora cuando se baja
la puerta trasera para descansar en el marco del
bastidor del bolsa recolectora de césped.
Mango del
bastidor del
recogedor
Abertura
del bastidor
Sujetadores
de vinilo
7
PARA PREPARAR LA BATERÍA
(PARA MODELOS CON ARRANQUE
ELÉCTRICO SOLAMENTE)
AVISO: Su batería tiene que estar cargada an-
tes de que pueda hacer arrancar su podadora.
MODELOS CON EL INTERRUPTOR DOMI-
NANTE DIRIGIR-MONTADO SOLAMENTE:
Conecte el conector del cargador de la
batería (macho) al conector de la arnés
(hembra).
MODELOS CON LA BATERÍA CUBIERTA-
MONTADA:
Desconecte el conector del motor (macho) al
conector de la batería (hembra).
Conecte el conector del cargador de la
batería (macho) al conector de la batería
(hembra).
TODOS LOS MODELOS:
Enchufe el cargador de la batería dentro del
enchufe de 110 volt C.A.
Deje el cargador de la batería conectado por
24 horas antes de hacer arrancar su motor
por la primera vez.
MODELOS CON EL INTERRUPTOR DOMI-
NANTE DIRIGIR-MONTADO SOLAMENTE:
Después de cargar, desconecte el conector
de la arnés (hembra) al conector de la carga-
dor de la batería (macho).
Conecte su cargador de batería para cargarla
según después decada uso.
IMPORTANTE: El motor no cargara una batería.
Conector
del motor
(macho)
Conector
del la arnés
(hembra)
Cargador de
la batería
Conector del
cargador (macho)
FUNDA DE LA BUJÍA
En algunos modelos la funda de la bujía esta
empaquetada suelta en la bolsa con las partes.
Si su modelo tiene una funda, instálela sobre
el alambre de la bujía y vuelva a conectar el
alambre de la bujía a la bujía.
Funda
Bujía
Alambre
de la bujía
MODELOS CON LA BATERÍA CUBIERTA-
MONTADA:
Después de cargar, conecte el conector
del motor (macho) al conector de la batería
(hembra).
Su motor cuenta con un alternador integrado
para carga parcial. Conecte su cargador de
batería para cargarla según sea necesario.
IMPORTANTE: El alternador del motor no
cargara una batería descargada.
TODOS LOS MODELOS:
Al fi nal de la temporada de siega, la batería
se debe cargar por 48 horas para protegerla
durante el período de almacenamiento en el
invierno.
PRECAUCIÓN: Siempre desconecte el co-
nector del motor del conector de la batería para
evitar el arranque por accidente al transportar o
guardar su podadora después de la temporada.
EL INTERRUPTOR DOMINANTE
DIRIGIR-MONTADO
LA BATERÍA CUBIERTA-MONTADA
Conector del motor (macho)
Conector
del la arnés
(hembra)
Cargador de la batería
Conector del
cargador
(macho)
Caja de la
batería
8
OPERACIÓN
MODELOS CON LA VELOCIDAD DEL MOTOR
FIJADA
La velocidad del motor se estableció en la fá-
brica para un rendimiento óptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Ajuste la altura de corte para que se acomode a
sus requisitos. La posición del medio es la me-
jor para la mayoría de los céspedes. Levante
las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas
para el corte alto.
MODELOS CON UN PERNO AJUSTABLE A
MANO EN LA RUEDA
Remueva la rueda, el perno y los artículos de
ferretería y vuelva a montarlos en el agujero
de ajuste deseado.
Control de
la acelarción
a distancia
RÁPIDO
LENTO
ESTRANG-
ULACIÓN
(ARRANQUE)
La operación de cualquier podadora puede hacer que salten objetos extraños dentro
de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos
de seguridad o protección para los ojos mientras opere su podadora o cuando haga
ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de
visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
MODELOS CON "RÁPIDO AJUSTE" AJUSTA-
DORES DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS
AVISO: Para el propósito del transporte, puede
que las ruedas traseras de su podadora no es-
tén ajustadas a la misma posición que las rue-
das delanteras. Antes de operar su podadora
ajuste todas las ruedas a la misma posición.
Levante las ruedas para el corte bajo y baje
las ruedas para el corte alto.
Ajuste la altura de corte para que se aco-
mode a sus requisitos. La posición del medio
es la mejor para la mayoría de los céspedes.
Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva
la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos. Asegúrese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AVISO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa están
insertadas en el agujero del mango. También,
los ajustes de 9 posiciones (si está equipado)
permiten que el mango pueda ser movido entre
las orejas de la placa.
Perno
Arandela
Rueda
Tuerca de
seguridad
3/8-16
Espaciador
PALANCA HACIA ATRÁS
PARA BAJAR EL CORTACÉSPED
PALANCA
HACIA
ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACÉSPED
Orejas
de la
placa
Mango
COMO USAR SU PODADORA
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
MODELOS CON ACELERACIÓN A DISTANCIA
La velocidad del motor se controla por medio de
una palanca ubicada en el lado del motor.
Mueva la palanca hacia adelante para la
velocidad RÁPIDA del motor, para hacer
arrancar el motor, y para un mejor ensaca-
miento del césped.
Mueva la palanca hacia detrás para la veloci-
dad LENTA del motor.
Algunos modelos tienen motores equipados
con una característica de ESTRANGU-
LACIÓN. Mueva la palanca totalmente hacia
adelante hacia la posición de ESTRANGU-
LACIÓN cuando se este empezando un
motor frío.
AVISO: Asegurase que interruptor PARTIDA/
PARADA del motor (si equipada) esté en la
posición partida (ON).
Vuelva a instalar los componentes de la
rueda en el mismo orden en que se encon-
traban antes de removerlos. Apriételos en
forma segura.
Asegúrese que todas las ruedas estén a la
misma altura.
9
PARA PODADORAS ACOLCHADORAS
SOLAMENTE
Casi todas las podadoras son enviadas listas
para usarlas como acolchadoras.
PODADORAS CON DESCARGA TRASERA
Para convertir a descarga, la plancha acolcha-
dora o el tapón (si viene equipado) debe ser
removido de la abertura de la descarga de la
podadora.
Abra la puerta trasera y remueva la plancha
acolchadora o el tapón (si viene equipada).
Guárdelos en un lugar seguro.
Ahora puede instalar el recogedor o el des-
viador de recortes opcional.
Para volver a la operación de acolchamiento,
instale la plancha acolchadora o el tapón en
la abertura de descarga de la podadora.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar su
podadora sin la plancha acolchadora o el tapón
aprobados en su lugar, o sin el desviador de
recortes, o sin el bolsa recolectora de césped,
aprobados, en su lugar. Nunca trate de operar
la podadora cuando se ha removido la puerta
trasera o cuando está un poco abierta.
TIPO DE PLANCHA ACOLCHADORA
TIPO TAPÓN ACOLCHADOR
Ranuras
Orejas
de la plancha acolchadora
Tapón
acolchador
TAPÓN ACOLCHADOR CONSTRUIDO
EN EL PUERTA TRASERA
PODADORAS CON “DESCARGA LAT ER AL
SOLAMENTE”
TIPO DE PLANCHA ACOLCHADORA
La placa de la acolchadora debe ser removida
por debajo de la podadora.
Remueva los cuatro (4) tornillos y las tuercas
de seguridad que aseguran la placa de la
acolchadora a la podadora.
Guarde la placa de la acolchadora y la fer-
retería en un lugar seguro.
Ahora la podadora puede ser usada como
descarga lateral o se puede adjuntar el bolsa
recolectora de césped opcional.
Para volver a la operación de acolchamiento,
simplemente vuelva a instalar la placa de la
acolchadora según se muestra.
Placa de la
acolchadora
Tornillo y tuerca
de seguridad
10
TIPO “A” TAPÓN ACOLCHADOR
Para convertir a la operación de acolchamiento,
el tapón acolchador debe ser instalado en la
abertura de la descarga de la podadora.
Abrir la protección contra la descarga
Inserta la aleta del duplex de la alcochadora
hacia dentro de la abertura del bastidor.
Alinear los ganchos del duplex de la alcocha-
dora por encima de la protección contra la
descarga. Empuje el duplex de la alcochadora
hacia bajo hasta que el tapón de la alcochadora
este situado adentro de la abertura del bastidor.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar su po-
dadora sin la protección contra la descarga, el
bolsa recolectora de césped o la tapón acolcha-
dora, aprobados, en su lugar.
PODADORA “COMBI-CUT”
Su podadora fue enviada lista para usarse como
acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a
una operación de ensacado o de descarga:
PODADORAS CON DESCARGA TRASERA
La placa de la acolchadora debe ser removida
de la abertura de la descarga de la podadora.
Abra la puerta trasera y remueva la plancha
acolchadora. Guárdela en un lugar seguro.
Ahora puede instalar el recogedor o el des-
viador de recortes opcional.
Para volver a la operación de acolchamiento
o descarga, el tapón acolchador en la aber-
tura de descarga de la podadora. Asegúrese
de que todas las orejas estén asentadas en
forma adecuadas.
Ranuras
Orejas
de la plancha acolchadora
TIPO “B” TAPÓN ACOLCHADOR
Para convertirla a una operación de descarga:
Levante la protección contra la descarga y
remueva la tapón acolchadora.
Ahora la podadora se puede usar con des-
carga lateral o se le puede acoplar la bolsa
recolectora de césped opcional.
Para volver a la operación de acolchamiento,
simplemente vuelva a instalar la plancha
acolchadora según se muestra. Asegúrese
de que todas las orejas estén asentadas en
forma adecuadas.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar la po-
dadora sin la protección contra la descarga, el
bolsa recolectora de césped o la tapón acolcha-
dora, aprobados, en su lugar.
LA PODADORA
ESTA LISTA PARA
LA OPERACIÓN DE
LA ACOLCHADORA
Ganchos
Abertura
del bastidor
Tapón acolchadora
Varilla de articulación
Oreja
Abra la
protección
contra la
descarga
PODADORAS CON DESCARGA LAT ER AL
La plancha acolchadora debe ser instalada
adentro de la abertura de la descarga trasera
Abra la protección contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protección como se muestra.
La podadora esta lista para la operación de la
descarga.
Para convertir a la operación de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe ser removido y la protección contra la
descarga debe estar cerrada.
Abra la
protección
contra la
descarga
Instalar la plancha
acolchadora
Oreja
11
PRECAUCIÓN: No haga funcionar su po-
dadora sin la placa de la acolchadora aprobada
en su lugar, o sin el desviador de recortes o sin
el recogedor césped aprobados en su lugar.
Nunca trate de operar la podadora cuando se
halla removido la puerta trasera o cuando se
ha removido a puerta trasera o cuando está un
poco abierta.
BOLSA RECOLECTORA DE CÉSPED
(PARA MODELOS CON DESCARGA
TRASERA SOLAMENTE)
PARA VACIAR EL BOLSA RECOLECTORA
DE CÉSPED
Simplemente abra la puerta trasera y levante
el bolsa recolectora de césped hacia arriba y
lejos de la podadora.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacíe;
se producirá un desgaste innecesario.
PRECAUCIÓN: Durante un uso normal,
el material del bolsa recolectora de césped
se deteriorara y usara así que tendra que ser
inspeccionado regularmente para reemplazarlo.
Cualquier reemplazo del bolsa recolectora de
césped deberá ser inspeccionado para asegurar
que queda de acuerdo con las especifi caciones
del fabricante original.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar su
podadora sin la protección contra la descarga
(puerta trasera), un bolsa recolectora de césped
aprobado o sin la placa acolchadora en su
lugar. Nunca trate de operar la podadora con
el desviador trasero (puerta trasera) se halla
removido o cuando esté abierta.
BARRA DE CONTROL QUE EXIGE LA
PRESENCIA DEL OPERADOR
Su podadora viene equipada con una barra de
control que exige la presencia del operador, lo
que requiere que el operador esté detrás del
mango de la podadora para hacerla arrancar y
operarla.
PRECAUCIÓN: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en está podadora para reducir a un mínimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Por ningún motivo trate de eliminar
la función del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor está funcionando.
Abra la protección
contra la descarga
El defl ector
de la descarga
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU PODADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
La plancha acolchadora trasera instalada y la
puerta tresera cerrada.
La protección contra la descarga lateral cer-
rada.
PARA DESCARGA TRASERO -
La plancha acolchadora trasera removida.
Recogedor del césped instalado.
La protección contra la descarga lateral cer-
rada.
PARA DESCARGA LATERAL-
La plancha acolchadora trasera instalada y la
puerta tresera cerrada.
El defl ector de la descarga instalada.
12
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL MOTOR
Lea el manual del motor empaquetado con su
podadora.
LLENE EL MOTOR CON ACEITE
Su podadora fue enviada sin aceite en el motor.
Asegúrese que la podadora esté nivelada y
que el área alrededor del depósito de aceite
esté limpia.
Remueva la tapa del depósito del aceite del
motor (la tapa del depósito de aceite con
varilla indicadora de nivel en los modelos así
equipados).
Añada el aceite lentamente. Para el tipo y la
calidad vea “MOTOR” en la sección de las
Mantenimento en este manual.
Llene hasta la cima de la ranura del agujero
de la tapa (hasta lleno “FULL” la línea sobre
la varilla indicadora de nivel en los modelos
así equipados) No lo llene demasiado.
Vuelva a instalar la tapa del depósito de
aceite del motor (la tapa del depósito de
aceite con varilla indicadora de nivel en los
modelos así equipados y apriétela).
Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario.
Para cambiar el aceite, vea la sección de las
Mantenimento de este manual.
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
Llene el tanque de gasolina con gasolina
nueva, limpia y sin plomo. NO USE GASO-
LINA DE CALIDAD PREMIUM. TENGA
CUIDADO DE NO LLENAR EL Tanque
DEMASIADO.
ADVERTENCIA: Los combustibles mez-
clados con alcohol (conocidos como gasohol,
o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la que conduce a la separación y for-
mación de ácidos durante el almacenamiento.
La gasolina acídica puede dañar el sistema del
com bus ti ble de un motor durante el almace-
namiento. Para evitar los problemas con el mo-
tor, se debe vaciar el sistema del combustible
antes de guardarlo por un período de 30 días o
más. Vacíe el tanque del com bus ti ble, haga ar-
rancar el motor y hágalo funcionar hasta que las
líneas del combustible y el carburador queden
vacíos. La próxima temporada use combustible
nuevo. Vea las Instrucciones Para El Almace-
namiento para más información. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para el
carburador en el tanque del combustible pues
se pueden producir daños permanentes.
PARA PARAR EL MOTOR
Para PARAR el motor, suelte la barra de con-
trol que exige la presencia del operador; y/o
asegurase que interruptor PARTIDA/PARADA
del motor (si equipada) esté en la posición
partida (OFF).
AVISO: Para motores con cebador, en climas más
fríos puede que sea necesario repetir los pasos
del cebado. En climas más calurosos el cebar
demasiado pude producir el ahogo y el motor no
va a arrancar. Si se ahoga el motor espere unos
cuantos minutos antes de tratar de hacerlo arrancar
y NO repita los pasos del cebado.
Mango
arrancador
de retroceso
Barra de control
que exige la
presencia del
operador
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
PRECAUCIÓN: La cuchilla de la segadora
gira cuando el motor está funcionando.
AVISO: Debido a las capas protectoras del mo-
tor, una cantidad pequeña de humo puede estar
presente durante el uso inicial del producto y se
debe considerar normal.
Mueva al palanca de control de aceleración
del motor a la posición de RÁPIDO o a la
posición de ESTRANGULACIÓN en los
modelos equipados con la característica de
estrangulación.
Si su segadora tiene un cebador, para ar-
rancar un motor en frió, empuje el cebador
el número de veces como se le ha instruido
en el manual del motor empaquetado con su
segadora. Empuje fi rmemente. Este paso
normalmente no es necesario cuando intente
arrancar un motor que ya ha funcionado por
unos cuantos minutos.
Sujete la barra de control que exige la pres-
encia del operador hacia abajo en el mango.
MODELOS CON ARRANQUE DE RETROCESO
Tire el mango del arrancador rápidamente.
No permita que el cordón arrancador se
devuelva abruptamente.
MODELOS CON ARRANQUE DE ELÉCTRICO
Apriete el botón del arrancador (o gire la llave
en los modelos así equipados).
IMPORTANTE: No haga arrancar el motor más
de 5 segundos continuados entre cada vez que
intente arrancar. Espere 5 a 10 segundos entre
cada atentado.
TODOS LOS MODELOS
Para motores equipados con la estrangu-
lación, mueva la palanca de control de la
velocidad a la posición de rápido después
que arranque el motor.
13
CONSEJOS PARA SEGAR
PRECAUCIÓN: No utilizar dispositivos anti-
paja de la hoja en la podadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dañar su
podadora y anular su garantía.
Bajo ciertas condiciones de corte y para un
mejor ensacado del césped, la velocidad
del motor debe ajustarse a al posición de
RÁPIDO.
Bajo ciertas condiciones, tal como césped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerso nec-
esario para empujar la podadora y para evitar
sobrecargar el motor, dejando montones de
recortes de césped.
Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente por encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamente.
Para podadoras con descarga lateral, corte
en el sentido contrario a las manillas del
reloj, empesando en un lugar afuera de la
parte que se debe cortar, a fi n de que se
pueda extender los recorted de césped más
uniformemente y para poner menos carga al
motor. Mantenga los recortes del césped a
distancia de los paseos, de los macizos, etc.,
haga los primeros cortes en el sentido a las
manilla del reloj.
Cuando use una podadora con descarga
trasera en césped húmedo y pesado, los
montones del césped cortado puede que no
entren en el bolsa recolectora de césped.
Reduzca la velocidad del recorrido (velocidad
de empuje) y/o haga funcionar la podadora
sobre el área por segunda vez.
Si queda una huella de cortes en el lado
derecho de una podadora con descarga
trasera, siegue en la dirección en que giran
las manillas del reloj, solapando un poco para
recolectar los recortes en la próxima pasada.
Los poros en los recogedores de césped de
tela pueden llenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recolectarán menos
césped. Para evitar esto, rocíe el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
déjelo secarse antes de usarlo.
CONSEJOS PARA PODAR Y
ACOLCHAR (SI VIENE EQUIPADA)
IMPORTANTE: Para obtener el mejor ren-
dimiento mantenga la caja de la podadora sin
acumulacion de cesped y basura. Vea “LIMP-
IEZA” en la seccion Mantenimiento de este
manual.
La cuchilla acolchadora especial va a volver a
cortar los recortes de césped muchas veces,
y los reduce en tamaño, de modo que si se
caen en el césped se van a dispersar entre
éste y no se van a notar. También, el césped
acolchado se va a deshacer rápidamente
entregando substancias nutritivas para el
césped. Siempre acolche con la velocidad
del motor (cuchilla) más alta, pues así se
obtendrá la mejor acción de recorte de las
cuchillas.
Evite cortar el césped cuando esté mojado.
El césped mojado tiende a formar montones
e interfi ere con la acción de acolchado. La
mejor hora para podar el césped es temprano
en la tarde. A esa hora éste se ha secado y el
área recién cortada no quedará expuesta al
sol directo.
Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la podadora de modo
que ésta corte solamente el tercio superior
de las hojas de césped. En el caso de que el
césped haya crecido demasiado, puede ser
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
podadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de césped.
Para un césped muy pesado, reduzca el
ancho del corte pasando por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
Ciertos tipos de césped y sus condiciones
pueden exigir que un área tenga que ser
acolchada por segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, corte atravesado (en forma
perpendicular) a la pasada del primer corte.
Cambie su patrón de corte de semana a
semana. Corte de norte a sur una semana y
luego cambie de este a oeste la próxima se-
mana. Esto evitará que el césped se enrede
y cambie de dirección.
MAX 1/3
14
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de Césped *
Controlar los Neumáticos
Controlar las Ruedas Motrices ***
Limpiar la Segadora ****
Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisión ***
Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla
Lubricación
Limpiar / Recargar la Batería **
Revisar el nivel del Aceite
Cambiar el Aceite del motor
Limpiar el Filtro de Aire
Inspeccionar el Silenciador
Cambiar la Bujía
Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o añadir un estabilizador de carburante.
ANTES
DE CADA
USO
DESPUES
DE CADA
USO
CADA
10
HORAS
CADA
25 HORAS O
TEMPORADA
CADA
100
HORAS
ANTES DEL
ALMACE-
NAMIENTO
*
**
***
****
MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de esta podadora no cubre los
artículos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garantía, el operador tiene que
mantener la podadora según las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma periódica para poder mantener su unidad
adecuadamente.
Todos los ajustes en la sección de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser revisa-
dos por lo menos un vez por cada temporada.
Una vez al año, cambie la bujía, limpie o
cambie el elemento del fi ltro de aire y revise
si la cuchilla está desgastada. Una bujía
nueva y un elemento del fi ltro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezcla de aire-com-
bus ti ble adecuada y ayu dan a que su motor
funcione mejor y que dure más.
Siga el Programa de Mantenimiento en este
manual.
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACIÓN
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la “TABLA DE LUBRICACIÓN”).
IMPORTANTE: No aceite o engrase los roda-
mientos de la rueda de plastico. Los lubricantes
viscosos atraeran polvo y mugre, lo que acor-
TABLA DE LUBRICACIÓN
Rocie el lubricante
Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento
tara la duración de lo rodamientos autolubri-
cantes. Si cree que tienen que lubricarse, use
solamente un lubricante tipo grafi to, de polve
seco, en forma moderada.
Varilla de
la bisagr de
la defensa de
la podadora
con descarga
lateral
Ajustador
de la rueda (en
cada rueda)
Clavija de montaje del puntal del mango
Varilla de
la bisagr de
la defensa de
la podadora
con descarga
trasera
Aceite
del motor
15
PODADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cu-
ando haga el mantenimiento.
LLANTAS
Mantenga las llantas libres de gasolina,
aceite o insecticidas que pueden corroer la
goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos afi lados y otros peligros
que pueden dañar a las llantas.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la podadora tienen que mantenerse afi lada.
Cambie la cuchilla doblada o dañada.
PRECAUCIÓN: Usar solamente la hoja
de repuesto aprobada por el fabricante de su
podadora. Usar una hoja no aprobada por el
fabricante de su podadora es peligroso, puede
dañar su podadora y anular su garantía.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en
donde no pueda entrar en contacto con ésta.
2. Haga descansar la podadora en su lado.
Asegúrese que el fi ltro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la podadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla girándolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los artículos de fer-
retería adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
AVISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cubo interior de la ranura del adapta-
dor de la cuchilla. La ranura tiene que estar en
buenas condiciones para que funcione en forma
adecuada. Cambie el adaptador si está dañado.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigueñal del motor. Asegúrese que la ranura
del adaptador y que el chavetero del cigue-
ñal estén alineados.
2. Ponga la cuchilla en el adaptador de ésta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
3. Asegúrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afi lado) esté
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la aran-
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigueñal.
5. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la podadora y apriete el perno
de la cuchilla girándolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
La torsión para apretar recomendada es de
35 – 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos sólo con pernos aprobados
mostrados en la sección Partes de Reparación
de este manual.
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afi lar la cuchilla
– pero si lo hace, asegúrese de que quede bal-
anceada. Una cuchilla que no está balanceada
va a producir eventualmente daño en la poda-
dora o en el motor.
La cuchilla puede afi larse con una lima o en
una rueda rectifi cadora. No trate de afi larla
mientras se encuentra en la podadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, clave un
clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor
de una pulgada de un clavo recto expuesto.
Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la
cabeza del clavo. Si la cuchilla está balanceada
debe permanecer en la posición horizontal. Si
cualquiera de los extremos de la cuchilla se
mueve hacia abajo, afi le el extremo pesado
hasta que ésta quede balanceada.
MOTOR
Vea la sección de Mantenimiento de su manual
del motor.
LUBRICACIÓN
Cambie el aceite después de las dos primeras
horas de operación y cada 25 horas de ahí en
adelante, o por lo menos una vez al año, si la
podadora no se usa 25 horas en un año. Vea el
manual del motor.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
(VEA EL MANUAL DEL MOTOR)
Asegúrese que la podadora esté en una
superfi cie nivelada.
El aceite se drenará más fácilmente si está
caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
Para motores sin varillas medidoras de nivel,
remueva el tapón de drenaje del depósito de
aceite de la parte inferior.
• Para motores con tapa de relleno /varillas me-
didoras de nivel, remueva el tapón de drenaje
del depósito de aceite de la parte inferior o re-
mueva la tapa del rellenador del aceite y incline
la podadora y hágala descanser en su lado.
Después de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a poner el tapón de
drenaje del depósito de aceite en su lugar y
apriételo en forma segura.
Rellene el motor con aceite. Llénelo lentamente.
Llene hasta la cima de la ranura en el agujero
del rellenador o hasta lleno "FULL" la linea
sobre la varilla indicadora de nivel en los
modelos así equipados. Mantenga el aceite
al nivel apropiado.
Arandela de
seguridad
Borde de salida
Perno
de la
cuchilla
Ranura
Cuchilla
Chavetero del
ciguenal
Adaptador de
la cuchilla
Ciguénal
Arandela
endurecida
Re-
ten-
ción
de correa
16
FILTRO DE AIRE
Su motor no funcionará en forma adecuada y
puede sufrir daños si se usa un fi ltro de aire sucio.
Limpié el elemento cada 25 horas de operación,
y más a menudo, si la podadora se usa en condi-
ciones muy polvorosas o sucias. Vea la sección
de mantenimiento de su manual del motor.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
(MOTEURS KOHLER o B&S PRO /
ENDURANCE SOLAMENTE)
El fi ltro de combustible debe cambiarse una
vez cada temporada. Si el fi ltro de combustible
se tapona, obstruyendo el fl ujo del combustible
hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frío, remueva el fi ltro y tapone
las secciones de la línea de combustible.
2. Ponga el fi ltro de combustible nuevo en su
posición en la línea de combustible con la
echa señalando hacia el car bu ra dor.
3. Asegúrese de que no hayan fugas en la
línea del combustible y que las grapas estén
colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina der-
ramada.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si está
corroído puede producir un peligro de incendio
y/o daño.
BUJÍA
Cambie su bujía cada año para hacer que su
motor arranque más fácilmente y funcione
mejor. Ajuste la abertura de la bujía de acuerdo
con las especifi caciones del fabricante.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor ren-
dimiento, mantenga la caja de la podadora sin
acumulacion de pasto y basura. Limpie la parte
de abajo de su podadora despues de cado uso.
PRECAUCIÓN: Desconecte el alambre de
la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en
contacto con ésta.
Limpie la parte inferior de su podadora
raspándola para remover la acumulación de
césped y basura.
Limpie el motor a menudo para evitar que se
acumule la basura. Un motor tapado funciona
más caliente y se acorta su duración.
Mantenga las superfi cies acabadas y las
ruedas sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera de
jardín para limpiar la podadora a menos que el
sistema eléctrico, el silenciador, el fi ltro de aire
y el carburador estén tapados para evitar que
les entre el agua. El agua en el motor puede
acortar la duración de éste.
RECOGEDOR DE CÉSPED
(SI VIENE EQUIPADO)
El bolsa recolectora de césped puede ser
rociado con el agua de la manguera pero tiene
que estar seco cuando se vaya a usar.
PRECAUCIÓN: Durante un uso normal,
el material del bolsa recolectora de césped
se de te rio ra ra y usara así que tendra que ser
inspectado ase gu rar que queda de acuerdo con
las es pe ci ca cio nes del fabricante.
SERVICIO Y AJUSTES
PRECAUCIÓN: Antes de dar cualquier servicio o de hacer ajustes:
Suelte la barra de control y pare el motor.
Asegúrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido com ple ta men te.
Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
SEGADADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE”
en la sección de Operación de este manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un mínimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posición en donde se
encuentra el operador. Si se daña el desviador
debe cambiarse.
PROTECCIÓN CONTRA LA DESCARGA
(SI EQUIPADA)
Se proporciona una protección contra la des-
carga, adjunta a la abertura de descarga de su
segadora, para evitar la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la abertura de
descarga, en la posición en donde se encuentra
el operador. Si se daña la protección contra la
descarga debe cambiarse.
PARA AJUSTAR EL MANGO
MANGO DE LA POSICIONES 2
El mango puede ser montado a una posición
alta o baja. Los agujeros de montaje en el
mango inferior no están alineados para levantar
y bajar el mango.
Remueva el mango superior y todas las
partes atadas al mango inferior.
Remueva las clavijas de horquilla de la
clavija de montaje del puntal del mango.
Apriete el mango inferior hacia dentro para
removerlo de las clavijas de montaje.
Gire el mango inferior por encima para levan-
tar o bajar el mango.
Apriete el mango inferior hacia dentro y
ponga los agujeros por encima de las clavijas
de montaje que se encuentran sobre el puntal
del mango.
Vuelva a montar las clavijas de horquilla por
encima de las clavijas de montaje.
Vuelva a montar el panel de mango al mango
inferior.
Vuelva a montar el mango superior y todas
las partes.
17
GIRE EL MANGO
INFERIOR POR
ENCIMA PARA
AJUSTAR LA ALTURA
MANGO DE LAS POSICIONES 3 “QUICK”
El mango de su podadora cuenta con tres (3)
posiciones de altura – ajústelo a la altura que le
acomode.
Puntal
del
mango
Pinza del mango
Alta
Mediana
Baja
APRIETE
MOTOR
CARBURADOR
El carburador ha sido preajustado en la fábrica
y no debe necesitar ajustes. Sin embargo,
puede ser necesario hacer ajustes de menor
importancia en el carburador para compensar
por las diferencias existentes en el com bus ti ble,
temperatura, la altura o la carga.
• El ltro de aire tiene que ser montado en el car-
burador mientras el motor está funcionando.
El mejor ajuste del carburador se consigue
con el tanque de combustible aproximada-
mente 1/4 de lleno.
Para que marche el motor, la barra de control
que exige la presencia del operador debe
estar en la posición de operación. Para eso,
necesitara que alguien le ayudé a sujetar la
barra de control en la posición de operación
mientras que este haciendo los ajustes fi na-
les al carburador.
Vea la sección de AJUSTES en su manual del
motor para instrucciones futuras.
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
la fábrica. No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que el motor está funciona-
ndo demasiado rápido o demasiado lento, lleve
su podadora a un centro de servicio autorizado
para repararla o ajustarla.
CONTROL DE LA ACELERACIÓN
Si tiene que cambiar o ajustar el control de la
aceleración, vea la sección de AJUSTES de su
manual del motor.
Posición
para segar
Posición
para segar
POSICIÓN ALTAPOSICIÓN BAJA
Puntal
del mango
Clavija
de horquilla
Clavija de
montaje
MANGO DE LAS POSICIONES 3 “EZ”
El mango de su podadora tiene tres (3) posicio-
nes. Ajústelo a la altura deseada.
Remueva la manilla y el perno de acarreo de
uno de los lados del mango inferior.
Al mismo tiempo que este sosteniendo el
conjunto del mango, remueva la manilla y el
perno de acarreo del lado opuesto, alinee el
agujero del mango con el agujero deseado
del soporte del mango y vuelva a montar el
perno y la manilla. Apriete con seguridad.
Alinee el lado opuesto del mango a la misma
posición y asegúrelo con el perno y la manilla.
Puntal del
mango
Baja
Manilla
Alta
Mediana
Perno
Presione las extremidades inferiores del mando
inferior una en contra una de la otra hasta que
la pinza del mango pueda ser insertada en uno
de los tres agujeros del control de la altura.
18
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su podadora para el
almacenamiento al fi nal de cada temporada o si
la unidad no se va a usar por 30 días o más.
PRECAUCIÓN: Nunca almacene la poda-
dora con gasolina en el tanque dentro de un
edifi cio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
se enfríe el motor antes de almacenarla en
algún recinto cerrado.
PODADORA
Cuando se va a guardar la podadora por cierto
período de tiempo, limpie la cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Guárdela en un área limpia y seca.
Limpie toda la podadora (Vea “LIMPIEZA”
en la sección de Mantenimiento de este
manual).
Lubríquela según se muestra en la sección
de Mantenimiento de este manual.
Asegúrese de que todas las tuercas y clavijas
y todos los pernos y tornillos estén apretados
en forma segura. Inspeccione las partes que
se mueven para verifi car si están dañadas,
quebradas o desgastadas. Cámbielas si es
necesario.
Retoque todas las superfi cies que estén
oxidadas o con la pintura picada; use una lija
antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su podadora para el
almacenamiento.
Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre sí hasta que el mango inferior
quede separado del puntal del mango, luego
muévalo hacia adelante.
Suelte los pernos de montaje del mango su-
perior lo sufi ciente como para permitir que el
mango superior se pueda doblar hacia atrás.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegurese que
lo doble segun se muestra o puede dañar los
cables de control.
MANGO DE LA POSICIONES 2 / AJUSTABLES
Cuando prepare su mango a partir de la
posición de almacenamiento, el mango inferior
automáticamente se asegurará en la posición
para segar.
MANGO DE LAS POSICIONES 3
Cuando prepare su mango a partir de la
posición de almacenamiento, el mango infe-
rior nesecitara cerrarlo manualmente para la
posición de sega.
Mango inferior
APRIETE
PARA DOBLAR
Puntal
del mango
Pinza del mango
APRIETE
MANGO DE LAS POSICIONES 3 “EZ”
MANGO DE LAS POSICIONES 3 “QUICK”
POSICIÓN
PARA
SEGAR
Barra de control
que exige la
presencia del
operador
DOBLAR
HACIA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
Mango
superior
Mango inferior
Manilla del
mango
Soporte
de mango
Manilla
Perno
19
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depositos de goma en partes funda-
mentales del sistema de compus-tible tales
como el cargurador, el fi ltro del combustible,
la manguera del combustible o en el tanque
durante el almacenamiento. Los com bus ti bles
mezclados con alcohol (conocido como gasohol
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer
humedad, lo que conduce a la separacion y a la
formación de acidos durante el almacenamien-
to. La gasolina acidica quede danar el sistema
de combustible de un motor durante el periodo
de almacenamiento.
Drene el tanque de combustible.
Haga arrancar el motor y déjelo funcionar
hasta que las líneas del combustible y el
carburador estén vacíos.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el tanque de
combustible pues se pueden producir daños
permanentes.
Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mínimo
la formación de depósitos de goma en el com-
bustible durante el período de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o en el envase para el alma-
cena-miento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por lo menos
10 minutos después de agregar el estabilizador,
para permitir que este llegue al carburador. No
drene la gasolina del tanque de gasolina y el
carburador si se está usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cám-
bielo con aceite de motor limpio. (Vea “MO-
TOR” en la sección de Mantenimiento de este
manual).
CILINDRO
Remueva la bujía.
Vacíe una onza (29 ml) de aceite a través del
agujero de la bujía en el cilindro.
Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
Cambie por una bujía nueva.
BATERÍA (SI VIENE EQUIPADO)
Desconecte la batería del conector del motor y
cargue la baría durante 48 horas.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su
gasolina producirán problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cúbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector ad-
ecuado que no retenga la humedad. No use
plástico. El plástico no puede respirar, lo que
permite la formación de condensación, lo que
producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la podadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
PRECAUCIÓN: Nunca almacene la poda-
dora con gasolina en el tanque dentro de un
edifi cio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
se enfríe el motor antes de almacenarla en
algún recinto cerrado.
No arranca 1. Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el fi ltro de aire.
2. Sin combustible. 2. Llene el tanque de combustible.
3. Combustible rancio. 3. Vaciar el tanque y vuelva a
llenarlo con combustible limpio
y nuevo.
4. Agua en el combustible. 4. Vaciar el tanque y vuelva a
llenarlo con combustible limpio
y nuevo.
5. Alambre de la bujía desconectado. 5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Bujía mala. 6. Cambie la bujía.
7. Cuchilla suelta o adaptador 7. Apriete el perno de la cuchilla
de la cuchilla quebrado. cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Barra de control en la 8. Presione la barra de control
posición suelta. hacia el mango.
9. Barra de control defectuosa. 9. Cambie la barra de control.
10. Válvula del combustible (si equ- 10. Gire a la válvula del combustible
ipada) está en la posición OFF. a la posición ON.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servico califi cado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No arranca 11. Batería débi (si está equipado). 11. Cague la batería.
(continuado) 12. Desconecte el conector 12. Conecte la batería al motor.
de la batería (si está equipado).
13. Fusible soplado. 13. Cambie la fusible.
Falta de 1. Cuchilla desgastada, doblada 1. Ajuste a la posición de
fuerza en o suelta. “Corte más alto.”
el corte 2. Altura de las ruedas dispareja. 2. Ajuste a la posición de
“Corte más alto.”
3. Velocidad del motor lenta. 3. Limpie/cambie el fi ltro de aire.
4. Acumulación de césped, hojas o 4. Limpie la parte inferior de la
basura debajo de la podadora. caja de la podadora.
5. Demasiado aceite en motor. 5. Revise el nivel del aceite.
6. Velocidad de recorrido 6. Corte a una velocidad de
demasiado rápida. recorrido más lenta.
Corte 1. Cuchilla desgastada, doblada 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
disparejo o suelta. de la cuchilla.
2. Altura de las ruedas dispareja. 2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Acumulación de césped, hojas o 3. Limpie la parte inferior de la
basura debajo de la podadora. caja de la podadora.
Vibración 1. Cuchilla desgastada, doblada 1. Cambie la cuchilla. Apriete el
excesiva o suelta. perno de la cuchilla.
2. Cigueñal del motor doblado. 2. Póngase en contacto con su centro
de servicio califi cado.
Piola 1. El freno del volante del motor 1. Presione la barra de control
arrancador está aplicado cuando se hacia el mango superior antes
difícil de tirar suelta la barra de control. de tirar el cordón arrancador.
2. Cigueñal del motor doblado. 2. Póngase en contacto con su centro
de servicio califi cado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado. 3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. La cuchilla se arrastra en 4. Mueva la podadora a un lugar
el césped. en donde el césped ha sido
cortado o a una superfi cie fi rme
para hacer arrancar el motor.
Recogedor de 1. Altura de corte demasiado baja. 1. Eleve la altura de corte.
césped no se 2. Levantamiento de la cuchilla 2. Cambie las cuchillas.
llena (si está desgastado.
equipado) 3. Recogedor sin ventilación de aire. 3. Limpie el bolsa recolectora
de césped.
Resulta 1. El césped está demasiado alto o la 1. Eleve la altura de corte.
difícil de altura de la rueda demasiado baja.
empujar 2. Parte trasera de la 2. Eleve la parte trasera de la caja de
caja/cuchilla de la podadora la podadora (1) un lugar más alto.
arrastrándose en el césped.
3. Recogedor de césped 3. Vacíe el bolsa
demasiado lleno. recolectora de césped.
4. Posición de la altura del mango 4. Ajuste la altura del mango de
no adecuada para usted. modo que le acomode.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuado)
115608946 BY 07.29.13 BY Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Simplicity WALKBEHIND MOWER, 961170017, 961170018, 961170017, 961370021, 961370022 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para