LG TONE-T90Q El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Los LG TONE-T90Q son unos auriculares inalámbricos que ofrecen una variedad de características para mejorar tu experiencia de audio. Con su conectividad Bluetooth, puedes conectarlos fácilmente a tu smartphone u otros dispositivos compatibles. Además, cuentan con tecnología de cancelación de ruido activa para bloquear el ruido ambiental y permitirte disfrutar de tu música o llamadas telefónicas sin distracciones.

Los LG TONE-T90Q también cuentan con una función de sonido ambiente que te permite escuchar el sonido de tu entorno sin tener que quitarte los auriculares, lo cual es útil para situaciones en las que necesitas estar atento a tu entorno, como cuando estás caminando por la calle o conduciendo.

Los LG TONE-T90Q son unos auriculares inalámbricos que ofrecen una variedad de características para mejorar tu experiencia de audio. Con su conectividad Bluetooth, puedes conectarlos fácilmente a tu smartphone u otros dispositivos compatibles. Además, cuentan con tecnología de cancelación de ruido activa para bloquear el ruido ambiental y permitirte disfrutar de tu música o llamadas telefónicas sin distracciones.

Los LG TONE-T90Q también cuentan con una función de sonido ambiente que te permite escuchar el sonido de tu entorno sin tener que quitarte los auriculares, lo cual es útil para situaciones en las que necesitas estar atento a tu entorno, como cuando estás caminando por la calle o conduciendo.

MANUAL DEL PROPIETARIO
Para la seguridad y comodidad del usuario, lea el manual de instrucciones antes de
utilizar el producto.
Modelo
TONE-T90Q
Audífonos estéreo Bluetooth® LG
www.lg.com
Copyright © 2022-2023 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2
Guía rápida
Uso sencillo y correcto
1. Conectar el smartphone a los audífonos con Bluetooth ([
Consulte “Conectar el smartphone a los audífonos por Bluetooth” en
la página 9).
a Abra la aplicación Ajustes [ / ] del smartphone. A continuación, seleccione Bluetooth y active la función
Bluetooth ( Apagado > Encendido).
b Abra la tapa con los audífonos conectados al estuche de carga. El indicador de estado de la batería de la
parte frontal destellea en azul. Si la luz de estado de la batería no destellea en azul, o si desea conectar un
dispositivo distinto al que ya está conectado, toque sin soltar el panel táctil del audífono izquierdo o derecho
de 3 a 5 segundos.
~1m
c Cuando el elemento emergente de conexión de vinculación rápida aparezca en la parte inferior de la pantalla
del smartphone, púlselo para conectarlo.
d Si no aparece el elemento emergente de conexión, busque [TONE-T90Q] en el menú Bluetooth® del
smartphone y púlselo.
• TONE-T90Q_LE no es un nombre de modelo de conexión válido en la lista de dispositivos de conexión
Bluetooth®. Compruebe el nombre del modelo que está usando y conéctese al nombre de modelo sin “LE”.
Guía rápida
3
2. Usar los audífonos mediante toques ([ Consulte “Escuchar
música, “Recibir llamadas telefónicas” y “Escuchar el sonido
ambiente/Cancelación de ruido activa (ANC)” en las páginas 12,
13 y 14).
Puede tocar los audífonos para reproducir o pausar música, así como responder o rechazar llamadas telefónicas.
Puede cambiar la operación de esta función en los ajustes del panel táctil de la aplicación LG TONE Free.
Recibir llamadas telefónicas
Cómo se utiliza Llamadas
Tocar una vez Recepción de llamadas telefónicas
Tocar dos veces Finalización de llamadas telefónicas
Tocar sin soltar Rechazar llamadas
Escuchar música
Cómo se utiliza Reproducir
Tocar una vez Reproducir/pausa
Tocar dos veces Bajar el volumen (toque en izquierdo)
Subir el volumen (toque en derecho)
Tocar tres veces Canción siguiente
Conectar a un dispositivo externo para su uso (Modo conexión e inalámbrico)
Cómo se utiliza Modo conexión e inalámbrico
Tocar una vez Activar o desactivar el sonido
Tocar dos veces Bajar el volumen (toque en izquierdo)
Subir el volumen (toque en derecho)
Tocar tres veces Reproducir la siguiente canción
(Conectar a un dispositivo de audio USB)
• Si conecta el estuche de carga a un dispositivo analógico, la función de tocar tres veces no opera.
• Conecte el estuche de carga a un dispositivo de audio USB y, a continuación, tóquelo una vez para reproducir/
pausar música.
Escuchar el sonido ambiente/Cancelación de ruido activa (ANC)
Cómo se utiliza Escuchar el sonido ambiente/Cancelación de
ruido activa (ANC)
Tocar sin soltar Cambiar de función
4
3. Conectar a un dispositivo externo para su uso (Modo conexión e
inalámbrico) ([ Consulte “Conectar y desconectar a un dispositivo
analógico” y “Conectar y desconectar a un dispositivo de audio USB”
en las páginas 15 y 17).
Puede conectar el estuche de carga a un dispositivo analógico (audio del asiento de un avión, cinta de correr,
casete, radio, TV, etc.) o a un dispositivo de audio USB (PC) para escuchar el sonido con los audífonos.
Cómo conectar dispositivos analógicos
a Conecte el puerto USB-C™ del cable USB-C™ a AUX incluido al estuche de carga.
b Conecte el terminal AUX al dispositivo deseado.
c Colóquese los audífonos en las orejas.
d Mueva el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la derecha para activar el modo. El indicador del
estuche de carga destellea en verde.
e Una vez que el estuche de carga está conectado a los audífonos, el indicador se apaga.
* Para desconectar el dispositivo externo, desplace el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la
izquierda. El indicador del estuche de carga destellea en azul y los audífonos vuelven a conectarse al dispositivo al
que estaban conectados previamente.
* Si no encuentran un dispositivo al que se hayan conectado previamente, entran en el Modo conectable.
* Cuando se conectan a un dispositivo analógico, la función de llamada no está disponible.
Cómo conectar un dispositivo de audio USB
a Conecte el terminal USB-C™ del cable USB-C™ de carga y datos incluido al estuche de carga.
b Conecte el terminal USB-A al dispositivo deseado.
c Colóquese los audífonos en las orejas.
d Mueva el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la derecha para activar el modo. El indicador del
estuche de carga destellea en verde.
e Cuando el estuche de carga es conectado a los audífonos, el indicador verde se apaga y se visualiza el estado
del estuche de carga.
* Para desconectar el dispositivo externo, desplace el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la
izquierda. El indicador del estuche de carga destellea en azul y los audífonos vuelven a conectarse al dispositivo al
que estaban conectados previamente.
* Si no encuentran un dispositivo al que se hayan conectado previamente, entran en el Modo conectable.
5
4. Cargar ([ Consulte “Carga con cable”, “ Carga inalámbrica” y
“Descripción de UVnano” en las páginas 19, y 20.
Carga con cable
Conecte el cable de carga para cargar el estuche de carga con los audífonos. Los audífonos y el estuche de carga
son cargados al mismo tiempo.
• Si carga el dispositivo con los audífonos conectados y la tapa cerrada, el LED UVnano opera por 10 minutos.
Carga inalámbrica
Coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico.
• Si se carga de forma inalámbrica, la carga se inicia después de 10 minutos de esterilización UVnano.
> Precaución
• Tenga en cuenta que la temperatura de los audífonos puede aumentar cuando el LED UVnano está activo.
5. Conectar la aplicación LG TONE Free ([ Consulte “Conexión a la
aplicación LG TONE Free” en la página 22).
a Busque “LG TONE Free” en Google Play Store o App Store en su celular, o escanee el siguiente código QR para
instalar la aplicación LG TONE Free.
b Ejecutelaaplicaciónparautilizardiversasfunciones(comprobarlabateríadelosaudífonos,noticacionesde
voz, cambiar el modo del ecualizador, comprobar la información sobre la última ubicación conectada, buscar
mis audífonos inalámbricos, etc.). Solo es soportado por Android 7.0 o iOS 13 o superior.
<Android>
<iOS>
6
Guía rápida
2 Uso sencillo y correcto
Explorar el producto
7 Estuche de carga
8 Audífonos
Conexión con Bluetooth para su
uso
9 Conectar el smartphone a los audífonos por
Bluetooth
10 Múltiples conexiones
10 Reconexión automática
Escuchar el sonido con los
audífonos
11 Colocarse los audífonos
12 Escuchar música
13 Recibir llamadas telefónicas
14 Escuchar el sonido ambiente/Cancelación de
ruido activa (ANC)
Conectar a un dispositivo externo
para su uso (Modo conexión e
inalámbrico)
15 Conexión
15 Conectar y desconectar a un dispositivo
analógico
17 Conectar y desconectar a un dispositivo de
audio USB
Carga
19 Carga con cable
19 Carga inalámbrica
20 Descripción de UVnano
21 Vericacióndelestadodelabatería
Conexión a la aplicación
Bluetooth
22 Conexión a la aplicación LG TONE Free
Precauciones de seguridad
23 Avisos y advertencias de seguridad
24 Precauciones de uso del producto
Elementos que debe comprobar
antes de informar de un fallo de
operación
25 Solución de problemas
Apéndice
26 Especicacionesdelproducto
Información de seguridad
27 Prevención de la pérdida de audición
27 Información adicional
27 Exposición a radiofrecuencia
28 Precauciones para la conexión Bluetooth
28 Información sobre la batería
28 Marcas comerciales registradas y licencias
29 Software de Código Abierto
Manual de limpieza
30 Limpieza del adífono
Contenido
7
Explorar el producto
Estuche de carga
A
CG
B
D
E
F
C
A Luz ambiental: Cuando abre el estuche de carga, la luz ambiental se enciende y apaga.
B Puerto del estuche de carga: puede cargar un dispositivo o utilizar el Modo conexión e inalámbrico.
C LED UVnano: Si carga el dispositivo con los audífonos conectados y la tapa cerrada, el LED UVnano opera por
10 minutos.
D Interruptor de Modo conexión e inalámbrico: puede conectar dispositivos de audio analógicos y USB y el
estuche de carga para escuchar el sonido a través de los audífonos.
E Indicador del estado de la batería (arriba): puede comprobar el estado de la batería de los audífonos o del
estuche de carga.
F Indicador UVnano (abajo): el indicador UVnano se enciende en azul mientras el LED UVnano está activo.
G Terminales de carga de los audífonos: puede cargar los audífonos conectándolos al estuche de carga.
Explorar el producto
8
Audífonos
A
A
B
C C
DD
B
A Micrófono
B Rejilla del altavoz (micrófono)
C Panel táctil
D Terminales de carga de los audífonos
Nota
• Tenga cuidado de que no haya sustancias extrañas sobre los terminales de carga de los audífonos.
9
Conexión con Bluetooth para su uso
Conectar el smartphone a los audífonos por Bluetooth
a Active la función Bluetooth® de su smartphone o del dispositivo que quiera conectar.
b Abra la tapa con los audífonos conectados al estuche de carga. El indicador de estado de la batería de la
parte frontal destellea en azul. Si la luz de estado de la batería no destellea en azul, o si desea conectar un
dispositivo distinto al que ya está conectado, toque sin soltar el panel táctil del audífono izquierdo o derecho
de 3 a 5 segundos.
~1m
c Cuando el elemento emergente de conexión de vinculación rápida aparezca en la parte inferior de la pantalla
del smartphone, púlselo para conectarlo.
• SoloestádisponibleparaAndroid™6.0osuperior,yserequierelaconguracióndeBluetooth®e
información de ubicación del dispositivo móvil.
d Si no aparece el elemento emergente de conexión, seleccione y conecte [TONE-T90Q] en el menú Bluetooth®
del smartphone (para usuarios de iOS o Android 5.0 o inferior).
• TONE-T90Q_LE no es un nombre de modelo de conexión válido en la lista de dispositivos de conexión
Bluetooth®. Compruebe el nombre del modelo que está usando y conéctese al nombre de modelo sin “LE”.
• Si el nombre de modelo de los audífonos se muestra de forma anómala en el dispositivo Android, cambie el
nombredemodeloenelmenúBluetooth®delaconguracióndeldispositivoconectado.
Nota
• Para conectarse a otro dispositivo, aplique de nuevo los procedimientos anteriores.
Conexión con Bluetooth para su uso
10
Múltiples conexiones
Si utiliza la aplicación LG TONE Free, puede conectar y utilizar dos dispositivos, como un smartphone y un PC al
mismo tiempo.
a Active Multipunto y Emparejamiento múltiple en la aplicación LG TONE Free.
b Coloque los audífonos en el estuche de carga y realice los procedimientos de conexión de la misma manera.
c El dispositivo de conexión existente se convierte en el "dispositivo de conexión principal" y el nuevo dispositivo
conectado se convierte en el "dispositivo de conexión auxiliar".
d PuedeutilizarlafuncióndeconexiónmúltipledeformamáscómodaenlaconguracióndeMultipuntoy
Emparejamiento múltiple.
e De los dos dispositivos, se escucha el sonido del dispositivo con el que reprodujo el contenido en último lugar
(cuando el estuche de carga está conectado con un cable USB-C™ a AUX en Modo conexión e inalámbrico,
cambia al sonido del estuche de carga cuando el "dispositivo de conexión principal" no está reproduciendo o
hablando).
Nota
• Cuando los dos dispositivos están conectados al mismo tiempo, la función principal opera según el "dispositivo
de conexión principal".
Reconexión automática
Si abre el estuche de carga de los audífonos, estos se conectan automáticamente al último dispositivo conectado y
utilizado. (si no se encuentra el dispositivo, se cambia al modo conectable).
Si no se realiza la reconexión automática, busque los audífonos en el dispositivo que desee conectar y conéctelos
manualmente.
11
Escuchar el sonido con los audífonos
Colocarse los audífonos
a Extraiga los audífonos del estuche de carga y colóqueselos de forma que se le ajusten a las orejas.
Nota
• Si utiliza un adaptador de plástico blando para los oídos del tamaño adecuado, puede mejorar el rendimiento de
la Cancelación de ruido activa (ANC). De este modo, podrá escuchar música con gran calidad de sonido.
b Cuando se coloque correctamente los audífonos, escuchará una alarma de detección de colocación.
*Parareemplazareladaptadorparalaoreja,alineelaformadeloriciodeladaptadorparalaorejaconelsaliente
de los audífonos y apriételo.
Escuchar el sonido con los audífonos
12
Escuchar música
Función Cómo se utiliza
Reproducir/pausa : toque el audífono izquierdo o derecho una vez.
Control del volumen : toque dos veces el audífono izquierdo (bajar volumen) o el
derecho (subir volumen).
Canción siguiente : toque el audífono izquierdo o derecho tres veces.
Nota
• PuedecambiarlaoperacióndelafuncióndesdelaconguracióndelpaneltáctildelaaplicaciónLGTONEFree.
13
Recibir llamadas telefónicas
Función Cómo se utiliza
Recepción de llamadas
telefónicas : toque el audífono izquierdo o derecho una vez.
Finalización de llamadas
telefónicas : toque dos veces el audífono izquierdo o derecho.
Rechazar llamadas : toque sin soltar el audífono izquierdo o derecho.
Función de llamada con el smartphone
Función/Estado Descripción
Recibir llamadas/Al recibir llamadas
telefónicas Toque el audífono izquierdo o derecho una vez.
Realizar llamadas/espera de uso Si realiza una llamada desde su smartphone, la llamada se
transereautomáticamentealosaudífonos.
Recibir otra llamada durante una
llamada/Durante una llamada
Si toca el audífono izquierdo o derecho una vez, la llamada
telefónica actual pasa al estado de espera y puede recibir otra
llamada entrante durante una llamada.
Siunallamadaexistenteestáenespera,puedenalizarlallamada
actual desde su smartphone (esto funciona de forma diferente
segúnlaconguracióndelsmartphone).
14
Escuchar el sonido ambiente/Cancelación de ruido activa
(ANC)
Escuchar el sonido ambiente
La función de escucha del sonido ambiente le permite escuchar los sonidos del exterior para que sea consciente
del entorno y los peligros.
Cancelación de ruido activa (ANC)
La función de Cancelación de ruido activa (ANC) bloquea los sonidos externos mientras es usada. Por tanto,
utilícela cuando no quiera que le molesten mientras escucha música o ve un vídeo.
• Si toca sin soltar el audífono izquierdo o el derecho, puede cambiar entre la Cancelación de ruido activa
(ANC) y la escucha del sonido ambiente.
• PuedecongurarlasfuncionesdeescuchadelsonidoambienteodeCancelaciónderuidoactiva(ANC)enla
aplicación LG TONE Free.
• Puede establecer el modo de escucha y el modo de conversación en la aplicación LG TONE Free.
• Cuando se utiliza la función de escucha de sonido ambiente o la función de Cancelación de ruido activa (ANC),
el tiempo disponible es menor que cuando estas funciones están desactivadas.
• La función de escucha de sonido ambiente o de Cancelación de ruido activa (ANC) opera cuando está en
espera/escucha música/durante una llamada.
- ANCsignicaCancelaciónderuidoactiva.
> Precaución
• Cuando se ejecuta el modo de sonido ambiental, es posible que se escuche un sonido ambiental fuerte de
repente. Preste atención a la seguridad cuando utilice la Cancelación de ruido activa (ANC) en exteriores.
15
Conectar a un dispositivo externo para
su uso (Modo conexión e inalámbrico)
Conexión
Puede conectar el estuche de carga a un dispositivo analógico, como el audio del asiento de un avión, cinta de
correr, casete, radio, TV o a un dispositivo de audio USB como el PC para escuchar el sonido con los audífonos.
Función Cómo se utiliza
Activar o desactivar el sonido : toque el audífono izquierdo o derecho una vez.
Bajar el volumen (toque en
izquierdo)
Subir el volumen (toque en
derecho)
: toque dos veces el audífono izquierdo o derecho.
Reproducir la siguiente canción : toque el audífono izquierdo o derecho tres veces. (Conectar
a un dispositivo de audio USB)
• Si conecta el estuche de carga a un dispositivo analógico, la función de tocar tres veces no opera.
• Conecte el estuche de carga a un dispositivo de audio USB y, a continuación, tóquelo una vez para reproducir/
pausar música.
Conectar y desconectar a un dispositivo analógico
Conectar a un dispositivo analógico
a Conecte el puerto USB-C™ del cable USB-C™ a AUX al estuche de carga.
b Conecte el terminal AUX al dispositivo deseado.
Conectar a un dispositivo externo para su uso
(Modo conexión e inalámbrico)
16
c Colóquese los audífonos en las orejas.
d Mueva el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la derecha para activar el modo.
e El indicador del estuche de carga destellea en verde.
f Una vez que el estuche de carga está conectado a los audífonos, el indicador se apaga.
Desconectar a un dispositivo analógico
a Mueva el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la izquierda.
b El indicador del estuche de carga destellea en azul.
c Cuando se desconecta, los audífonos se vuelven a conectar al dispositivo con el que se habían conectado
previamente.
• Si no encuentran un dispositivo al que se hayan conectado previamente, entran en el Modo conectable.
Nota
• NosepuedeutilizarlaaplicaciónLGTONEFreeyseconservalaconguracióndelecualizadorodelpaneltáctil.
• No soporta la función de llamada.
• (El cable USB-C™ a AUX no soporta la función de carga).
• El producto puede no ser soportado por algunos dispositivos, y ciertos asientos de avión pueden requerir un
adaptador de conversión (se vende por separado).
• Si utiliza el producto por mucho tiempo, el tiempo de uso (incluido el estuche de carga) puede ser más corto
que cuando se conecta y utiliza un smartphone.
17
Conectar y desconectar a un dispositivo de audio USB
Conectar a un dispositivo de audio USB
a Conecte el terminal USB-C™ del cable USB-C™ de carga y datos incluido al estuche de carga.
b Conecte el terminal USB-A al dispositivo deseado.
c Colóquese los audífonos en las orejas.
d Mueva el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la derecha para activar el modo.
e El indicador del estuche de carga destellea en verde.
f Cuando el estuche de carga es conectado a los audífonos, el indicador verde se apaga y se visualiza el estado
del estuche de carga.
18
Desconectar a un dispositivo de audio USB
a Mueva el interruptor del Modo conexión e inalámbrico hacia la izquierda.
b El indicador del estuche de carga destellea en azul.
c Cuando se desconecta, los audífonos se vuelven a conectar al dispositivo con el que se habían conectado
previamente.
• Si no encuentran un dispositivo al que se hayan conectado previamente, entran en el Modo conectable.
Nota
• Cuando se conecta con un dispositivo de audio USB, la función de llamada está disponible y se muestra como
TONE-T90QC en el dispositivo de audio USB.
• Si utiliza el producto por mucho tiempo, el tiempo de uso (incluido el estuche de carga) puede ser más corto
que cuando se conecta y utiliza un smartphone.
19
Carga
Carga con cable
Si conecta el cable de carga, el estado de carga se muestra en el estuche de carga.
Nota
• Los audífonos y el estuche de carga son cargados al mismo tiempo.
• El puerto de carga del estuche de carga no admite la función de suministro de energía a otros dispositivos como
el celular.
Carga inalámbrica
Coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico.
Nota
• El cargador inalámbrico no está incluido.
• En algunos cargadores inalámbricos, la función de carga inalámbrica puede no operar.
• En el caso de la carga inalámbrica, esta tarda más tiempo.
• Si se carga de forma inalámbrica, la carga se inicia después de 10 minutos de esterilización UVnano.
Carga
20
Descripción de UVnano
El estuche de carga incorpora un LED UVnano que le permite usar los audífonos con total limpieza.
Si carga el dispositivo con los audífonos conectados y la tapa cerrada, el LED UVnano opera por 10 minutos.
* UVnano es una palabra compuesta de UV y nanómetro, la unidad de UV.
Nota
• El indicador UVnano se enciende en azul mientras el LED UVnano está activo.
• El estuche de carga UVnano elimina hasta el 99,9 % de bacterias perjudiciales de los adaptadores de plástico
blando.
• El producto blanco puede tener un color diferente en la parte de contacto del UVnano LED, pero esto no supone
ningún tipo de problema para el rendimiento.
> Precaución
• Tenga en cuenta que la temperatura de los audífonos puede aumentar cuando el LED UVnano está activo.
21
Verificación del estado de la batería
Si abre el estuche de carga, se muestra el estado de la batería de los audífonos.
Si los audífonos no están montados, se visualiza el estado de la batería del estuche de carga.
Indicador del estado de la
batería
Estado de la batería (cargador no conectado)/
Estado de carga (cargador conectado)
Rojo 20 % o menos/
Carga
Amarillo 20 % - 80 %/
-
Verde 80 % o más/
Completamente cargado
Nota
• Si cierra el estuche de carga, se muestra el estado de la batería del estuche de carga.
• Cuando la batería del estuche de carga se consume por completo, los audífonos no pueden encenderse ni
apagarse. Cargue el estuche de carga.
Indicador del estado de la batería
Estado Operación
Modo de búsqueda Bluetooth® El indicador de estado de la batería destellea en azul.
Batería al 20 % o menos La lámpara indicadora de estado roja se enciende y apaga.
Batería al 20 % ~ 80 % La lámpara indicadora de estado amarilla se enciende y apaga.
Batería al 80 % o más La lámpara indicadora de estado verde se enciende y apaga.
Cuando se produce un error de carga La lámpara indicadora de estado rojo destellea.
Mientras la batería está cargada
(cargador conectado) El indicador del estado de la batería se enciende en rojo.
Carga de la batería completada
(cargador conectado) El indicador del estado de la batería se enciende en verde.
22
Conexión a la aplicación Bluetooth
Conexión a la aplicación LG TONE Free
a Busque “LG TONE Free” en Google Play Store o App Store en su celular, o escanee el siguiente código QR para
instalar la aplicación LG TONE Free.
b Ejecutelaaplicaciónparautilizardiversasfunciones(comprobarlabateríadelosaudífonos,noticacionesde
voz, cambiar el modo del ecualizador, comprobar la información sobre la última ubicación conectada, buscar
mis audífonos inalámbricos, etc.). Solo es soportado por Android 7.0 o iOS 13 o superior.
<Android>
<iOS>
Conexión a la aplicación Bluetooth
23
Precauciones de seguridad
Avisos y advertencias de seguridad
Lassiguientes"Precaucionesdeseguridad"tienencomonalidadprevenirpeligrosodañosinesperados,asíque
asegúrese de leerlas detenidamente.
Las "Precauciones de seguridad" están divididas en "Advertencia" y "Precaución".
. ADVERTENCIA: Incumplir las instrucciones puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
> Precaución: Incumplir las instrucciones puede resultar en lesiones personales leves o daños en el producto.
. Advertencia • No deje caer el producto desde lugares altos.
• Asegúrese de que el producto no está en contacto con alcohol ni benceno.
• No almacene el producto en lugares húmedos o con polvo.
• No coloque objetos pesados sobre el producto.
• El producto es resistente al agua hasta el nivel IPX4 (resistente al agua en actividades
cotidianas).(LaclasicaciónderesistenciaalaguaIPX4soloaplicaparalosaudífonos).
No sumerja el producto en agua ni lo use en lugares húmedos como baños.
> Precaución • No desmonte, ajuste ni repare el producto.
• Nocoloqueelproductocercadecalorexcesivonidematerialesinamables.
• El producto podría dañarse si utiliza un cargador no soportado.
• Mantenga los componentes pequeños del producto fuera del alcance de bebés y niños.
• Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador
(puerto de carga del estuche y clavija de alimentación). Si hay objetos extraños en los
conectores del cargador, pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si tiene un dispositivo médico implantado, contáctese con su médico antes de usar
este producto.
• Por su seguridad, no retire la batería incluida en el producto.
• Este producto tiene una batería incorporada y esta no puede ser retirada o
reemplazada.
• Si reemplaza la batería arbitrariamente o no la reemplaza correctamente, puede
explotar.
• La batería de iones de litio es un componente peligroso que puede causar lesiones.
• Sudispositivosepuededañarsiunprofesionalnocualicadorealizaelcambiodela
batería.
• No deseche la batería arbitrariamente. Siga el procedimiento local para desechar
baterías.
• Para evitar un consumo de energía innecesario, desconecte el dispositivo cuando esté
completamente cargado. Para cargar el dispositivo, utilice siempre un tomacorriente al
que sea fácil acceder.
• Si se reemplaza la batería por otra de un tipo incorrecto, existe riesgo de explosión.
• No almacene ni transporte a presiones inferiores a 11,6 kPa y a más de 15 000 m de
altitud.
Precauciones de seguridad
24
> Precaución • El reemplazo de una batería por un tipo incorrecto que pueda anular una protección
(por ejemplo, en el caso de algunos tipos de baterías de litio).
• Arrojar una batería al fuego o a un horno caliente, aplastarla mecánicamente o cortarla
puede resultar en una explosión.
• Dejar una batería en un entorno con una temperatura extremadamente alta que
puederesultarenunaexplosiónolafugadelíquidoogasinamable.
• Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede resultar en
unaexplosiónolafugadelíquidoogasinamable.
• No tire las baterías usadas de manera descuidada. Pueden causar una explosión o un
incendio. El método de desecho puede variar en función del país y la región. Deshágase
de ellas de una manera apropiada.
Precauciones de uso del producto
Limpie el producto si ha estado expuesto a mucho sudor.
Mantenga limpia la zona alrededor de los audífonos.
Llevar audífonos por mucho tiempo puede causar dolor. Asimismo, si los oídos se mantienen húmedos durante
mucho tiempo, pueden ocasionarse problemas en la piel.
25
Elementos que debe comprobar antes
de informar de un fallo de operación
Solución de problemas
Si experimenta los siguientes síntomas mientras usa el producto, compruébelos de nuevo. Pueden no ser fallos de
operación.
Síntoma Causa y solución
Si el dispositivo no se
enciende
• Veriqueelniveldecargadelabateríaycárguela.
Si no se puede realizar
una llamada con los
audífonos
• Si su smartphone no soporta la función de manos libres, no podrá utilizar la
función de llamada.
• Veriqueelniveldecargadelabateríaycárguela.
Si no puede registrar
los audífonos en el
smartphone
• Veriquesilaalimentaciónestáactivadaabriendolacubiertadelestuchede
carga.
• Compruebe si en los audífonos se ha activado el modo de búsqueda.
- Si toca sin soltar el panel táctil del lado izquierdo o derecho de los
audífonos de 3 a 5 segundos con los audífonos en el estuche de carga, se
cambia al modo de búsqueda.
• Compruebe si el interruptor del Modo conexión e inalámbrico está activado.
Si ha sustituido los
audífonos o hay algún
problema de operación
(restablecimiento de
fábrica).
• Toque sin soltar el panel táctil izquierdo o derecho de los audífonos por más
de 10 segundos con los audífonos en el estuche de carga.
- El indicador de estado de la batería del estuche de carga destellea en rojo
y se realiza el restablecimiento a los valores de fábrica. Reconecte los
audífonos luego de la restauración de fábrica.
*No puede utilizar el restablecimiento de fábrica ni el modo de detección en el Modo conexión e inalámbrico.
Elementos que debe comprobar antes de
informar de un fallo de operación
26
Apéndice
Especificaciones del producto
General Descripción
Especicacionesde
Bluetooth V 5,3 (HSP/HFP/A2DP/AVRCP)
Batería Audífono: 3,85 Vcc 51 mAh, iones de litio
Estuche de carga: 3,7 Vcc / 390 mAh, iones de litio
Tiempo de reproducción
de música (audífonos/
con estuche de carga)
ANC apagado: Hasta 9 y hasta 29 horas*
ANC encendido: hasta 5 y hasta 16 horas*
Tiempo de carga
Audífono: menos de una hora/Estuche de carga: menos de 2 horas
Carga rápida: 5 min de carga para hasta 60 min de tiempo de reproducción*
• Al cargar con cable a temperatura ambiente
Voltaje de entrada
nominal
Audífono: 5 V 0 102 mA
Estuche de carga: 5 V 0 500 mA
*Eltiempodeusopuedevariarenfuncióndelsmartphoneconectadoodelasfuncionesdeuso,laconguración,
la intensidad de la señal, la temperatura de operación, el uso de la banda de frecuencia y otros métodos de uso.
Temperatura de
operación 0 °C ~ +40 °C
Humedad de
funcionamiento 5 % - 60 %
Dimensiones (mm)/
peso (g)
Audífono: 21,5 mm (ancho) × 27,7 mm (largo) × 24,9 mm (alto)/5.3 g (un
audífono)
Estuche de carga: 54,5 mm (ancho) × 54,5 mm (largo) × 29,6 mm (alto)/39,3 g
Gama de frecuencias 2402 MHz a 2480 MHz
*Laduracióndelusopuedevariarsegúneldispositivomóvilconectado,lasfuncionesutilizadas,laconguración,la
intensidad de la señal, la temperatura de funcionamiento, la banda de frecuencia y otras formas de uso.
Apéndice
27
Información de seguridad
Prevención de la pérdida de audición
Si el volumen de los audífonos está demasiado alto, puede sufrir una pérdida de audición
permanente. Establezca un volumen seguro. Puede parecer normal, pero si escucha a menudo
sonidos agudos que puedan dañar su audición, sus oídos se acostumbran con el tiempo.
Si escucha pitidos o la voz apagada, deje de utilizar los audífonos y sométase a un examen de
audición. Cuanto más alto sea el volumen, más rápido puede dañar su audición.
Los expertos sugieren lo siguiente para proteger su audición.
• Limite el tiempo de uso de los audífonos con el volumen alto.
• Evite el hábito de subir el volumen para no oír los ruidos fuertes a su alrededor.
• Si no puede oír a las personas que están cerca, baje el volumen.
Para saber cómo ajustar el límite de volumen máximo del dispositivo de conexión, consulte el manual de usuario
suministrado con el dispositivo de conexión.
Información adicional
La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de todas las
marcas comerciales está sujeto a un acuerdo de licencia.
Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otros logotipos y marcas relacionados son marcas comerciales
de Google LLC.
Exposición a radiofrecuencia
Estos audífonos estéreo Bluetooth LG son transmisores y receptores de ondas de radio. Cuando están en
operación, se comunican con un dispositivo móvil equipado con Bluetooth recibiendo y transmitiendo campos
electromagnéticos de radiofrecuencia (microondas) en el rango de frecuencias de 2 402 a 2480 MHz.
Los audífonos Bluetooth están diseñados para operar en conformidad con las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) y los límites estipulados por las autoridades nacionales y agencias sanitarias internacionales
cuando se utilizan con un celular compatible.
Información de seguridad
28
Precauciones para la conexión Bluetooth
Los siguientes factores afectan el alcance y la recepción de las señales Bluetooth:
- Paredes, metales, cuerpos humanos u otros obstáculos situados entre el dispositivo Bluetooth y el dispositivo
conectado.
- Equipo que utilice señales de frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas, teléfonos inalámbricos, ondas de
microondas, etc.) ubicado cerca de los dispositivos en uso.
- Al usar un dispositivo Bluetooth (TV, computadora portátil, etc.) que no sea el teléfono celular, la calidad de
sonidopuedeverseafectadaporlasespecicacionesyeldesempeñodeldispositivo.
Información sobre la batería
Una batería recargable puede tener una larga vida útil si se trata debidamente. Una batería nueva o que lleve
mucho tiempo sin utilizarse puede tener una menor capacidad en los primeros usos. No exponga la batería
a temperaturas extremas: por encima de los +50 °C o por debajo de los -10 °C. Para disfrutar de la máxima
capacidad de la batería, utilícela a temperatura ambiente. Si la batería es usada a temperaturas bajas, su capacidad
se verá reducida. La batería solo puede cargarse a temperaturas de entre 0 °C y +45 °C.
Marcas comerciales registradas y licencias
Otras marcas comerciales y nombre comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
“MadeforiPhone”signicaqueunaccesorioelectrónicohasidoconcebidoparaconectarloespecícamenteaun
iPhone,yqueeldesarrolladorhacerticadoquecumplelasnormasdedesempeñodeApple.Applenosehace
responsable de la operación de este dispositivo o del cumplimiento de la normativa de seguridad y regulatoria.
Tenga en cuenta que usar este accesorio con iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.FabricadobajolicenciadeDolbyLaboratories.Incluyeobrasnopublicadascondenciales.Copyright©
2012–2020 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
SnapdragonSoundesunproductodeQualcommTechnologies,Inc.osusliales.SnapdragonySnapdragonSound
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Qualcomm Incorporated.
29
Software de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que tienen la obligación de
divulgar el código fuente, que está contenido en este producto, y para acceder a todos los términos de la licencia,
avisos sobre derechos de autor y otros documentos relevantes, favor de visitar https://opensource.lge.com.
LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de
dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo
electrónico a la dirección opensour[email protected]om.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información por un período de tres años luego de
nuestro último envío de este producto.
GRUPO DE RIESGO 3
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO EMITE RADIACIÓN UV-C. EVITE LA EXPOSICIÓN DE
LOS OJOS Y LA PIEL A UN PRODUCTO SIN PROTECCIÓN.
ADVERTENCIA: Si no se carga o se abre el estuche de carga, la función UV no opera.
Símbolos
: corriente alterna (ca)
0 : corriente directa (cc)
: equipo de Clase II
1 : estado de alimentación en espera
! : el producto está encendido
: tensión peligrosa.
Los errores ortográcos o el contenido inexacto de este manual de usuario están sujetos a cambios sin
previo aviso por parte de LG Electronics.
El nivel de salida volverá automáticamente a un nivel de salida no superior a RS1 cuando se desconecte
la alimentación.
IFT (Para México)
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y,
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
30
Manual de limpieza
Limpieza del adífono
Limpieeloriciodelabocinayeloriciodeventilacióndeaireconregularidadparaquenoseanbloqueadospor
sustancias externas (grasa, cera de oído, etc.).
*Sieloriciodelabocinayeloriciodeventilacióndeairesebloquean,elvolumenpuedeserbajoypueden
producirse ruidos. Además, el rendimiento de la cancelación de ruido podría ser menor.
a Primero, retire el adaptador para la oreja y quite las sustancias externas que haya en su interior.
b Acontinuación,limpieeloricioconuncepillosuaveounbastoncillodealgodón.
Oriciodeventilacióndeaire
(Puede estar en un punto distinto o no existir
en algunos modelos).
Oriciodelabocina
Manual de limpieza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG TONE-T90Q El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Los LG TONE-T90Q son unos auriculares inalámbricos que ofrecen una variedad de características para mejorar tu experiencia de audio. Con su conectividad Bluetooth, puedes conectarlos fácilmente a tu smartphone u otros dispositivos compatibles. Además, cuentan con tecnología de cancelación de ruido activa para bloquear el ruido ambiental y permitirte disfrutar de tu música o llamadas telefónicas sin distracciones.

Los LG TONE-T90Q también cuentan con una función de sonido ambiente que te permite escuchar el sonido de tu entorno sin tener que quitarte los auriculares, lo cual es útil para situaciones en las que necesitas estar atento a tu entorno, como cuando estás caminando por la calle o conduciendo.