Balanced Body Allegro Reformer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

The Balanced Body
Allegro® Reformer Allegro® Tower System
THIS IS A MEDICAL DEVICE
Statement of Intended Use
The Allegro® Reformer Allegro® Tower System device is intended by the manufacturer to be used by people for the purposes of physiotherapy, rehabilitation, the
prevention, treatment and relief of injuries, supportive, functional therapy for a disability or for general strengthening and improving the mobility of the human body.
Should injury occur during usage please report to the manufacturer and competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
For printed instructions contact Balanced Body.
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838
EC
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
REP
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
10896 | 2021-06
Balanced Body, Inc.
5909 88th St,
Sacramento, CA 95828 USA
Art.Nr. 1492978
Englisch: ab Seite 1
Spanisch: ab Seite 50
Italienisch: ab Seite 103
Französisch: ab Seite 156
Deutsch: ab Seite 206
Chinesisch: ab Seite 259
IMPORTANT:
This manual is intended for medical and fitness professionals, or persons with experience in the use of this equipment. If there is a
question regarding appropriateness of a particular movement, please consult a licensed health professional.
Safety Note: Warning – The Allegro contains flammable materials, please keep away from direct heat/exposed flame.
INTRODUCTION
The Allegro system is designed to combine the functions of the Allegro Reformer and the Tower or Half Trapeze into one compact
and portable piece of Pilates equipment . The Allegro Tower can be installed on any Allegro and allows additional exercises to be
performed without increasing the footprint of the apparatus. The following manual outlines the features of the Allegro Reformer and
Allegro Tower as well as suggested exercises.
Balanced Body is the world’s leading resource for Pilates equipment, education and information. The Balanced Body Studio Reformer
is the biggest selling Reformer on the planet, and its Allegro Reformer now sets the Pilates standard for health and fitness clubs
around the globe.
SET-UP TIPS (READ FIRST)
»If you are setting up an Allegro Reformer with no Leg Kit, proceed with these Reformer instructions beginning
on page 9.
»If you are setting up an Allegro Reformer with with Leg Kit, install the legs first, see page 13, then set up the
Reformer beginning on page 9.
»If you are setting up an Allegro Reformer with a Tower System but no Leg Kit follow these instructions for the
Reformer on page 9 and then continue to the Tower System section on page 17.
»If you are setting up an Allegro Reformer with a Tower System and Leg Kit, install the Leg Kit first, see page 13,
followed by the Tower on page 17, then the Reformer on page 9. To save time, do not re-install the head end
rail cover plates as described at the end of the Leg Kit install instructions. You will need them off to install the
Tower.
»If you are setting up an Allegro Stretch Reformer, please see page 22. For Allegro Stretch footbar features
please see page 25.
1
Features of the Balanced Body® Allegro® System
HEADREST
The headrest is used to optimally support the user’s head, neck
and shoulders while lying in a supine position. The Allegro has
three headrest positions that are adjusted by a support block
underneath the headrest:
»Low (flat) – The support block is folded toward the top of the
headrest. Used for clients with relatively flat thoracic spines
and shallow ribcages for leg and footwork, and for any supine
exercise.
»Safety Note: The flat headrest position is used for all
clients in exercises where they will be rolling up on to their
shoulders. A flat headrest will keep the client from over
flexing the cervical spine and injuring the neck.
»Medium – The support block rests on the notch in the middle
of the support block.
»High (up) – The bottom of the support block rests on the
carriage. Used for clients with a forward head or a deep rib
cage to facilitate correct alignment.
Instructor Note: A towel can also be used in addition to or instead
of the headrest to adjust the height of the head.
EASY TO USE PLUNGER LOCKOUT KNOBS
Balanced Body’s Allegro® Reformer, and Clinical Reformer® and
Studio Reformer® with Infinity footbars come with plunger lockout
knobs that make adjusting and moving the Reformer footbar
along the frame much easier.
To use, pull the plunger knob straight out so that the recessed
cross-pin comes out of the slots as shown in Figure A. Then turn
the knob so that the cross-pin rests on the bolt head as shown in
Figure B. Repeat on other side.
With the knobs in the “locked out” position, reposition the footbar
along the frame of your Reformer as desired. Then turn the
knobs so that the cross-pin is once again recessed, firmly locking
the footbar into its new position.
HORIZONTAL FOOTBAR ADJUSTMENTS
The Allegro is equipped with an adjustable footbar that can be
moved in order to accomodate users of different heights. To
move the footbar, pull the round black knobs on the bottom of
the footbar out and turn 90 degrees to lock out. Slide the footbar
forward or backward until it is lined up with the desired hole on
the track. Turn knob until the pin engages into a hole. Make sure
the pin is fully engaged.
»Hole 1 is closest to the footbar end of the Reformer and
creates the longest distance between the shoulder rests
and the footbar. It is used for taller users (over 6’ or where
decreased knee and hip flexion is desired.
»Hole 2 is for users between 5’9” and 6
»Hole 3 is for users between 5’5” and 5’9”
»Hole 4 is for users between 4’10” and 5’5”
The heights given here are suggestions. The footbar adjustment
should allow the user to have slightly less than 90° of hip flexion
when the carriage is all the way in for leg and footwork.
VERTICAL FOOTBAR ADJUSTMENTS
To adjust the footbar vertically, squeeze the handle at the bottom
of the footbar until the pin disengages from the plate. Move the
footbar to the desired height and release the pin into the hole.
»High Bar – Move the pin into the highest hole and release the
handle. The high bar position shortens the space between
the shoulder rests and the footbar. This position is used for
foot and legwork with shorter users, and with users who have
difficulty keeping their back placement due to increased
lumbar lordosis or a tight back.
»Middle Bar – Place the pin in the 2nd hole from the top on the
plate. The middle bar position lengthens the space between
the shoulder rests and the footbar. This decreases the flexion
of the knees in foot and legwork and places the torso in a
neutral standing position.
»Low Bar – Place the pin in the 3rd hole on the plate. The low
bar position increases the space between the shoulder rests
and the footbar to its maximum length. This decreases the
flexion of the knees in foot and legwork, decreases the flexion
of the torso and hips in elephant and can be useful for taller
or more flexible users.
»No Bar – Place the pin in the lowest hole on the plate. This
position is used to move the bar out of the way for standing
exercises and for exercises where the user is lying on the box.
Figure A Figure B
2
SPRING ADJUSTMENTS
Springs are used to adjust the resistance for different exercises.
There are at least 30 different resistance settings that can be
used on the Allegro. Suggested weight ranges are noted under
each exercise.
CHANGING THE SPRING ATTACHMENT POINTS
On the Allegro, spring tension is adjusted by attaching different
combinations of springs to the pegs under the standing platform.
To safely adjust the springs make sure the carriage is in the
home position.
»Normal position – Place the spring on the peg directly in
front of it. In this position the springs are under no tension to
start with. This is designated as “B” position. There are five B
positions.
»Pre-loaded position – Place the spring on the peg just to
the left of right, under the standing platform. This position
will put the springs under a small amount of tension and will
increase the resistance of the springs. This is designated as
A” position. There are six A positions.
SPRING WEIGHT
Spring resistance is indicated by the approximate number of
springs suggested for a specific exercise. The spring weight
indicated is a recommended starting position. Individual
adjustments can be made depending on user needs and the
exercise.
»1 spring (light): Primarily used for arm work or where the
carriage is providing light support
»2 springs (light to moderate): Used for arm work, legwork and
exercises where the carriage is providing support to the user.
»2 – 4 springs (moderate to heavy): Primarily used for legwork
and to increase resistance for stronger users.
»All springs: Used to maximize resistance or to stabilize the
carriage for the short box abdominal series.
»No springs: Used for added difficulty in exercises where the
user needs to control the carriage (kneeling abdominals,
elephant, long stretch series).
SPRING PROGRESSIONS FOR THE ALLEGRO
Please note that these spring combinations represent the usual
progression for a standard new machine and may vary slightly
depending on the age and specific strength of your springs. The
best way to find the optimal progressions for your machine is to
test it yourself.
SPRING COLOR-CODING
These color codes are standard for Balanced Body Machines
Yellow – Very light Blue – Light
Red – Medium Green – Heavy
ROPES AND LOOPS
Ropes are adjusted according to specific exercise demands and
user size. To minimize rope adjustments, double loop straps allow
the user to grip the ropes at two different lengths without having
to adjust them.
The rope adjustments used in the manual are:
»Regular loops: Resistance of loop or handle is somewhat taut
on shoulder rests. With the double loop straps, the user will
hold the longer loop. Standard for most exercises.
»Short loops: Resistance of loop or handle is somewhat taut
on the black pegs pegs. With double loop handles the user
holds the smaller loop. Used for rowing and some arm work
exercises.
»Very short loops: Loop or handle is approximately 5 inches
shorter than the headrest. Used for kneeling arm work facing
the straps such as chest expansion or thigh stretch.
»Long loops: Loop or handle is longer than shoulder rest by a
length of one cotton loop. Used for long spine stretch or for
feet in the straps for users with tighter hamstrings.
3
RISERS
Risers can be adjusted by loosening the knob that holds the
pulley in the slot on the Tower and moving the pulley up or down.
THE ALLEGRO TOWER
The Allegro Tower consists of a metal frame that attaches to
the head of the Allegro Reformer. Eyebolts in the frame provide
attachment points for the springs. Loops, handles or a wooden
Roll-down Bar can be attached to the springs creating a wide
variety of exercises. The Allegro Tower also has a Push-through
Bar.
SPRING ATTACHMENT POINTS
The Allegro Tower has 24 spring attachment points creating
a variety of possible exercises and a limitless amount of
adjustability. Each upright has 5 eyebolts on the front and 5 on
the back allowing users to perform exercises from either side
of the Tower. Two eyebolts are attached to the Allegro frame to
create a low position, two eyebolts are attached to the sides of
the arch of the Tower and one is attached at the highest point
in the center. This single eyebolt is to hold the security strap
in position. Do NO attach springs to this eyebolt. Common
spring attachment points are listed below and in each exercise
description.
In order to adjust the tension of the springs for a particular client,
move the attachment point further away from the client to make
the spring heavier, move it closer to the client to make it lighter.
Low: Springs are attached from eyebolts at the bottom of the
Allegro frame. These springs are used to hold the Push-through
Bar in position.
Middle: Springs are attached to the 3rd eye hook from the
bottom.
High: Springs are attached to the high points on either side of
the arch at the top of the Tower.
ALLEGRO TOWER SPRINGS
The Allegro Tower comes with 4 sets of springs as follows:
2 Sets - Short springs
Yellow – Very light Blue – Light
2 sets - Long springs
Yellow – Very light Purple – Medium
PUSH-THROUGH BAR ADJUSTMENTS
The Push-through Bar has two possible pivot points on the Tower
frame. To adjust the Push-through Bar, push the button on the
top of the T-pin in order to free the pin. Pull the pins out of the
uprights, move the bar to the appropriate hole and re-insert the
pins. Always return the Push-through Bar to a safe height if it has
been moved.
SAFETY NOTE:
It is very important that the instructor be present and spotting
the client whenever the Push-through Bar is in use. It is very
important that the pivot point be high enough to clear the users
head when they are lying under it. If a client has an especially
large head, excessive thoracic kyphosis or a large nose, the bar
can hit them when they are doing exercises. The Push-through
Bar should never be adjusted low enough to hit a client who is
lying under it. The safety strap must always be used when the
Push-through Bar is sprung from below. The safety strap must be
adjusted so that the angle of the Push-through Bar, when viewed
from the side, is no lower than the four or eight o’clock position
and will not hit the client should their feet slip off the bar.
UPHOLSTERY CLEANING AND DISINFECTING.
You can extend the life of your upholstery by keeping it clean and
free of dirt, oil and perspiration. After each use, wipe down the
upholstery with a solution of mild soap and water. Then wipe it
down with clean water and dry with a rag.
4
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
215-000 | 06.24.21
Safety First: A guide to proper maintenance
and safe use of your Pilates equipment.
For over 35 years, Balanced Body has been introducing
safety-related innovations to Pilates equipment. Many of our
improvements are now industry standards, resulting in Pilates
equipment that’s safer today than ever before.
Safety depends on proper maintenance and safe use, in addition
to the quality of the equipment. This guide was created to help
you use and maintain your equipment for optimum safety. Please
read it through carefully and keep for future reference. If you have
any questions, give us a call. Failure to follow these instructions
may result in serious injury.
ALL EQUIPMENT
Springs
Spring inspections are critical to maintain your equipment in
safe operating condition. All Balanced Body springs should be
replaced at least every two years. Certain environments and
usages can shorten the expected life of the springs and you may
need to replace the springs more frequently. Therefore, it is very
important to inspect springs on a regular basis since worn or
old springs lose resilience and may break during use. Injury may
result if a spring breaks during use.
During use, do not allow springs to recoil in an uncontrolled
manner. This will damage the spring and shorten its expected life.
Inspect springs for gaps and kinks (weekly or monthly,
depending on frequency of use). Look for gaps and kinks
between the coils when the spring is at rest. It is not unusual
for the spring to have a very small gap on the tapered end (a
gap is sometimes created during the manufacturing process).
However, there should be no gaps in the body of the spring. If you
see any gaps or kinks in the body of the spring, discontinue use
and replace the springs immediately. See Figure 1. Additionally,
corrosion anywhere on the coils will shorten the life of the spring.
Discontinue using the spring immediately if you see any rust or
oxidation during inspection.
Kink
Figure 1
Snaps
Inspect snaps for wear (monthly). First, verify that the snap hook
is working properly. If the snap hook does not retract and return
properly, discontinue using the spring immediately and replace
the snap. Eyebolts can cause excessive wear on snap hooks.
If the hook shows a lot of wear, discontinue using the spring
immediately and call Balanced Body to replace spring or snap.
See Figure 2.
Figure 2: Good snap: no wear on hook. Bad snap: excessive wear on hook.
EYEBOLTS, NUTS AND BOLTS
Tighten all equipment bolts and screws (monthly). Verify that all
eyebolts, nuts and bolts are tight. See the section titled “How to
inspect and tighten nuts and bolts.”
ROPES AND STRAPS
Rope and strap wear (quarterly). Ropes should be replaced if you
can see the core of the rope through the outer lining, or if the
ropes are fl attened. Straps should be replaced as soon as any
fraying is noticed. Be sure to check the sections of rope or straps
that attach to the clips and run through the pulleys.
REFORMERS
Check springbar hooks or eyebolts (quarterly). Balanced Body
makes two different springbar systems:
»Revo Springbar. Make sure springbar hooks and handle
are tight.
Standard Springbar. Verify that the nuts securing the springbar
hooks are tight. See section titled “How to inspect and tighten
nuts and bolts.
5
2
Spring rotation (quarterly). You can prolong Reformer spring life
by rotating springs of the same weight each quarter. Unhook and
move to another position on the springbar. Rotating springs helps
them wear more evenly.
Risers on the outside. Wood risers must be installed on the
outside of the frame. Risers can loosen over time, so always
make sure they are tight.
Springs hooked downward under carriage. Make sure springs are
hooked in a downward
position. See Figure 3.
Secure the carriage. When your
Reformer is not in use, be sure
that at least two springs secure
the carriage to the springbar.
Default settings. Many users have a “default setting” for
Reformers. At the end of a session, the user connects a
prescribed number of springs in neutral tension, sets the footbar
at a pre-determined height, and sets the ropes at a speci ed
length. This ensures that the equipment is ready for the next use,
and that the carriage is secured by the springs.
Footstrap under tension in box
work. When using the box and
footstrap, be sure the footstrap
is under tension (with snaps
pulling from the top of the
eyebolt) before beginning the
exercise. See Figure 4.
REFORMER WHEEL AND TRACK MAINTENANCE
Clean the tracks and wheels (weekly). For smooth carriage travel
and to maintain the longevity of the wheels, we recommend that
you wipe down the tracks once a week.
Disconnect the springs and clean the entire length of the tracks
with a soft cloth and Balanced Body Cleaner, mild soap with
water or a mild commercial cleaner such as, Fantastik® or 409®.
Do not use abrasive cleansers or pads, as they can damage the
anodizing on the rails. To clean the wheels, hold the cloth against
the wheels while you move the carriage. If you feel a bump in
the ride, dirt has adhered to the surface of the rails or wheels.
Clean hair and debris out of the rails. Hair can wrap around the
wheel axles and eventually build up and cause wheel failure. Use
tweezers to remove hair from the wheels.
Lubrication. Never spray silicone near or inside the wheels – this
can wash the lubricant out of the bearings and ruin the bearings.
You can purchase dry silicone at most hardware and auto parts
stores. Pulleys sometimes require lubrication to stop a squeak.
Direct a very quick spray of dry silicone or Tefl on spray into the
pulley. “Dry” silicone does not have an oil base. Oil-based (“wet”)
silicone and WD40 should not be used as they attract dirt. Be
careful not to over spray. You may want to remove ropes to avoid
getting silicone on them.
Do not lubricate the Allegro 2 rails.
Footbar supports (quarterly). For all Balanced Body footbars with
footbar support brackets, verify that the pivot screw attaching the
footbar support bracket to footbar is tight, but not so tight that it
prevents the support from rotating freely. For Legacy Reformers,
tighten the pivot bolt to secure footbar support.
Headrest (monthly). Make sure the hinge screws and bolts on
your headrest are tight.
Under the Reformer (monthly). Move Reformers and make sure
you clean the fl oor space underneath.
Standing Platform Footbar Bumpers (wood Reformers only). If
your standing platform footbar bumpers (the small plastic pieces
that protect the standing platform from the footbar) are broken
or damaged, please call Balanced Body to replace.
TRAPEZE TABLE (CADILLAC) & TOWERS
Cotter pins removed. These
pins are located in the vertical
tubes that align the canopy
to the frame and should be
removed as soon as installation
is complete. Unremoved cotter
pins can tear clothing and
lacerate the skin. Use pliers to
remove the pins.
Save the pins in case you need to disassemble and reassemble
the table for transportation purposes. See Figure 5.
Push-Through Bar (PTB) with Sliders.
The PTB moves vertically to accommodate different users
and exercises. The sliders on the tubes allow for this vertical
movement. Make sure these sliders are clean and easy to move.
Before beginning any exercise, ensure that the sliders are properly
aligned with the PTB holes and locked into position. Apply a
downward force to ensure. If you notice wear on the slider knob
pins, please call Balanced Body to replace. Using the PTB in this
condition could cause injury.
Weekly maintentance for Push-Through Bars with Sliders. Check
to ensure the pins in the plunger knobs protrude and lock into
the vertical tubes. Pull both knobs out and move the sliders to
a different position. Release the knobs before the next hole and
continue to slide the system into position. Once over a hole the
pin of the knob will automatically drop into the opening. Once
each slider is in a new position apply a downward force on the
PTB. The pins of the sliders should not come out of the holes. If
the pins do not stay in the tube holes, the pull knobs need to be
replaced. Call Balanced Body for replacement parts.
Push-Through Bar (PTB) with T-pin setting.For bottom sprung
exercises, if your clients head is below the PTB, use the T-pin setting
in addition to the safety strap or chain. Spotting your client is highly
recommended. This is important for safety.
Push-Through Bar (PTB) control. Make sure you have enough
room around the trap table to safely use the PTB without fear of
hitting other people. The PTB can be dangerous if not properly
Figure 3: Springs hooked downward
Figure 4: Foot strap under tension
Figure 5: Cotter pin before and after
removal from Trap Table.
6
3
used. Only trained, experienced users should use the PTB. A
spotter should always maintain control of the bar with one hand.
If the user should lose control of the bar, the spotter can maintain
control of it.
Correct safety strap attachment. For bottom-sprung exercises,
the safety strap or chain should always secure the bar.
The safety strap or chain
should wrap around the PTB
and the canopy frame, not the
eyebolts. The strap or chain is
only as strong as the weakest
link, and the frame and bar
are a great deal stronger than
eyebolts. Figure 6.
Spotting your client is highly
recommended. This is
important for safety.
Setting the PTB for bottom-sprung exercises. For bottom-
sprung exercises, the safety strap should be attached so that
the angle of the push-through bar is no lower than the 4 o’clock
position. This limits the range of the bar and prevents it from
potentially coming into contact with the user.
Using the 4th side on the PTB
along with the safety strap is
highly recommended to prevent
injury.
CHAIRS
Dismount with control. When
dismounting the chair, release
the pedals slowly, with control.
Don’t let the pedal snap back.
Spot users. When a user is
standing, sitting or lying on top of the chair, there is increased
risk of falling. Standing exercises, in particular, can be unstable.
Spotting users will make these exercises safer.
Hourglass spring mounts. If your chair has hourglass spring
mounts and the mounts do not successfully retain the springs,
replace the fi ber washers (they are reddish-brown in color).
Figure 8. If your chair is a Balanced Body
Split-step Pedal Chair (Combo Chair),
please consider upgrading to the Cactus
Springtree).
UPHOLSTERY CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning. You can extend the life of upholstery by keeping it
clean and free of dirt, oil and perspiration. After each use, wipe
down the upholstery with a solution of mild soap and water. Then
wipe it down with clean water and dry with a soft towel.
Disinfecting. Equipment upholstery is coated with BeautyGard®,
which offers antibacterial protection. If you want additional
disinfection, Balanced Body offers Balanced Body CleanTM
disinfecting solution. Use of any other solution (especially those
containing essential oils) will shorten the life of some equipment
and is not recommended.
HOW TO INSPECT AND TIGHTEN NUTS AND BOLTS.
Use your fi ngers to check nuts and bolts
for tightness. If you can turn the nut or
bolt with your fi ngers, it’s too loose and
should be tightened. To tighten, fi rst
tighten using your fi ngers. Rotate nuts
and bolts clockwise to tighten. Insert a
screwdriver through eyebolts to hold them
steady while you tighten the nuts. Then
use a small wrench to tighten the nuts
further. Figure 9.
It is recommended to check the pins on the PTB protrude
and lock into the vertical tubes appropriately. To verify their
function, fi rst pull both knobs out and start moving the sliders
to a different position. Release the knobs before the next hole
and continue to slide the system. Once over a hole the pin of
the knob will drop into the opening. Once each slider is in a new
position apply a down force on the PTB directly downwards. The
pins of the sliders should not come out of the holes. If the pins
do not stay in the tube holes, the pull knobs need to be replaced;
call Balanced Body for replacement parts.
Figure 6: Safety strap holding the
push-through bar at 4 o’clock. The strap is
secured to the PTB and canopy frame, not
the eyebolts.
Figure 9: Use two fi ngers to
tighten bolts
Figure 7: Safety strap holding the
push-through bar at 4 o’clock. The strap is
secured to the PTB and canopy frame, not
the eyebolts.
Figure 8: Fiber washer
7
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
215-000 | 06.24.21
EQUIPMENT INSPECTION AND MAINTENANCE LOG
We suggest that you keep a maintenance log for each piece of
equipment. The log should include:
1. A description of the machine including the serial number, the
date and place of purchase, and the manufacturer. All of this
information should appear on the invoice.
2. Date and description of all required maintenance and
inspections performed.
Date and description of each repair, including name and
contact information for person or company performing
the repair.
MAINTENANCE SCHEDULE
All Equipment Day Wk. Mo. Qtr.
Inspect springs for gaps & kinks  
Inspect snaps for wear
Inspect nuts & bolts for tightness
Reformers
Clean wheels and tracks
Inspect springbar hooks/eyebolts
Rotate springs
Inspect ropes/straps
Inspect footbar supports
Inspect One-Step springbars
REPLACEMENT PARTS
To order replacement parts, or if you have any questions,
please call:
U.S. and Canada: 1-800-PILATES (1-800-745-2837)
United Kingdom: 0800 014 8207
Other locations: +1 916-388-2838
Fax: 916-379-9277
www.pilates.com
5909 88th Street, Sacramento, CA 95828 USA
Click here for Balanced Body Patent Data.
ASSEMBLY AND MAINTENANCE PODCASTS
View our library of assembly and maintenance videos at
www.pilates.com\podcasts.
8
Click here for Balanced Body Patent Data.
How to Assemble the Allegro® Reformer
PARTS LIST
Part number Description Qty
950-002 Complete footbar 1
950-020 Shoulder bolts and washers 1 kit
950-228 Shoulder rest with brackets 1 pair
616-400 Locking shoulder post 2
GEN8000 Twist lock plunger knobs 2
210-070 Soft Touch Ropes 1 pair
210-064 Double loops (Soft Touch) 1 pair
950-225 Allegro riser with pulley 2
GEN9050 5/16” Allen wrench 1
ALL0060 Allegro wrench 1
SPR9070 Red spring 3
SPR9071 Blue spring 1
SPR9241 Yellow spring 1
UPH7040 Foam Pad for Standing Platform 1
GEN9282 5/32” Allen wrench 1
GEN9472 1/4”-20 Button head screw 2
GEN9054 Split washer 2
618-008 Transport bracket preinstalled with wheel 2
IMPORTANT PRECAUTIONS:
PLEASE READ WARNING
To reduce the risk of serious injury, read the following
important precautions before using the Allegro.
»Read all instructions in this manual before using the
Allegro. Review the Setup and Safety video included with
the Allegro before using the equipment. Use the Allegro
only as described in these instructions and the video.
»It is the responsibility of the owner to ensure that all users
of the Allegro are adequately informed of all precautions.
»Use the Allegro only on a level surface. Keep hands and
feet away from all moving parts. When the Allegro is
not in use, leave at least two springs connected to the
carriage. Keep children under the age of 12 and pets away
from the Allegro at all times.
»If you feel pain, dizziness, or shortness of breath, stop
exercising immediately.
»Before beginning any exercise program, consult your
physician.
9
10
INSTALL THE SHOULDER RESTS
1. Note the two protruding studs on the bottom of the shoulder
rests. Lower the shoulder rest studs into the keyholes and
slide away from the carriage pad. See Figure A.
Note: The shoulder rests can be installed in two positions.
One position is wider, and more comfortable for broad
shoulders. Swap the left and right shoulder rests to change
between standard and wide configurations.
2. Now screw the locking shoulder posts onto the exposed bolt
on each shoulder rest. See Figure B.
Using the Locking Shoulder Posts:
Turn the posts clockwise to tighten them and lock the
shoulder rests into position. Over tightening the posts will
make them difficult to remove, they should be snug but not
too tight. To remove the shoulder rests, turn the post counter
clockwise 1-2 turns and gently slide the shoulder rests toward
the carriage.
Figure C shows the storage position for the shoulder rests.
Note the key hole slots at the head end of the Allegro frame.
INSTALL THE BLACK PLUNGER KNOBS
3. Look through the large
threaded hole in the
trunnion and line it up
with one of the holes
in the frame.Screw the
plunger knob into the large
hole until it is completely
threaded in.See Figure D.
4. Repeat on other side.
Tighten both plunger knobs
securely with the included
open end wrench.
To move the trunnions, pull the ball of the plunger knobs away
from the frame and turn 90° to lock out. To re-engage the
plunger turn the knob until it snaps into one of the holes in
the side of frame.
Note: Make sure both trunnion
plates are locked in the same
horizontal position before
moving on.
INSTALL THE FOOTBAR
5. Pick up the footbar so the
seam of the footbar cover is
away from the carriage pad.
6. While squeezing the footbar
plunger levers, guide the
footbar over the outsides of
the trunnion plates. Align
each footbar pin with the
top hole in the trunnion
plate. While continuing to
support the footbar, release
the footbar plunger levers
to engage the trunnion
plate. Be sure the pins on
both sides are engaged.
See Figure E.
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
Plunger
Knob
Trunnion
Plate
Figure E
Plunger
Lever
Trunion Plate
Top Hole
Washer
Shoulder Bolt
11
7. Pivot the footbar slightly until the large hole at the bottom
of the footbar aligns with the remaining hole in the trunnion
plate.
8. Slide the shoulder bolt with one washer through the large
footbar hole. Then screw the shoulder bolt into the trunnion
plate as tightly as possible with the large Allen (GEN9050)
wrech. Repeat on the other side. See Figure E.
INSTALL THE RISERS
9. Remove locking pins from
the frame. Insert the risers
through the holes on the
top of the frame. Turn the
risers until the attached
pulleys point straight down
the frame toward the
footbar. See Figure F.
10. Reinsert locking pins until
the metal ring touches the
frame. You may need to
jiggle or slightly lift or rotate
the riser to get the locking pins in all the way.
ATTACH THE ROPES
11. To attach the ropes, first engage at least one spring from
the carriage to the frame to keep the carriage in the home
position. Unroll the ropes and separate them.
12. The Allegro now comes with Soft Touch Ropes that do not have
the dog-clips to attach the loops. The clip will no longer drag
on or bang into the frame! Follow the images below to install
your loops. See Figure G.
13. Rest the loops over the shoulder rests. Thread the other end of
each rope through a riser pulley and back into the cam cleats
on the carriage to adjust the length. Be sure to go through the
chrome eyestraps on both sides of the cam cleats. Always push
the rope firmly down into the cleats to ensure a good grip.
INSTALL THE TRANSPORT WHEEL BRACKET
14. Remove the 1/4”-20 button head screw and the split washer
attached to the last hole in the frame towards the footend of
the reformer, as shown in Figure H, using the 5/32” Allen key.
Slide the preassembled transport bracket into the channel in
the rail at the foot end of the reformer. Line up the hole in the
transport bracket with the hole in the frame rail. Use the
1/4”-20 button head screw and the split washer to attach the
transport bracket on to the frame using the 5/32” Allen key.
See Figure H for reference. Note: The wheel goes on the inside
of the bracket (towards the frame) when it is mounted.
15. Repeat this for the other side of the reformer.
Figure F
Locking Pin
Figure G
21
3 4
Figure H
GEN9054
618-008
GEN9472
12
STORING THE ALLEGRO REFORMER
Stacking
To see a demonstration of how to stack the Allegro, watch the
Setup and Safety portion of the Allegro Introductory/Level 1 DVD.
Attach the springs to keep the carriage from moving. Move the
footbar to the “down” position. Remove the shoulder rests and
store in the slots at the head of the frame. Put the head rest
down. Remove the risers and store in the holes on the sides of
the frame. Place the ropes and loops inside the Allegro frame not
on the carriage. Alternate the orientation of the Allegros as you
stack them. Place the head end feet onto the standing platform
of the Allegro below, and so on. Stack a maximum of 5 reformers
with no legs (3 with legs). Do not stack Reformer with Towers.
Standing
It is absolutely critical that
the Allegro footbar be set and
locked in the correct position
for standing storage. Move
and lock the footbar into the
position closest to the foot-end
of the Reformer frame. Raise
the footbar to its highest
position. Lift the head-end
of the Allegro frame to waist
height. Then raise the frame
to vertical. Use your foot to
steady the wheeled end of the
frame as you lift to vertical.
The vertical Allegro will come
to rest on the footbar and the
transport wheels. See Figure H.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning
Wipe the carriage pad, headrest, footbar and shoulder rests with
a soft cloth and a mild, non-abrasive cleaner after each use.
Keep the carriage track and wheels clean from dust and dirt.
Wipe the entire track with a towel regularly. Clean the footbar
trunnion track weekly. Clean the frame with a mild, non-abrasive
cleaner. Keep the ropes and springs clear of dust. Cotton loops
can be machine-washed. Hang to dry.
Lubrication
The foot bar trunnion C-channel can be lubricated with dry
silicone spray.
MAINTENANCE
»See the included Safety First Guide.
QUESTIONS?
Call Balanced Body technical support at 1-800-745-2838
(US and Canada), or +1-916-388-2838.
Figure H
13
How to Install the Allegro® Legs Kit
PARTS INCLUDED:
Item No. Part Number Description Qty
1618-030 Allegro Leg, A 2
2618-031 Allegro Leg, B 2
3618-021 Leg Nut Plate 2
4614-020 Wheel Bracket, Allegro Ext
Leg 2
5GEN8320 Allen Key, 3/16” Ball Point 1
6GEN7321 Screw, Button Head, 5/16-18
x 3/4 12
7GEN7325 Screw, 1/4-20 x 3/4” 4
8GEN9021 Nut, Nylock, 1/4-20 4
9GEN9282 Allen Key 5/32” Short Arm 1
10 618-135 Polyurethane Foot Pads 4
11 GEN9600 Double Sided Tape 4
12 GEN6742 Flat Head Screw 10-24 x
5/84
13 GEN9856 #10 Flat Washer 4
14 GEN9059 #10 Nylon Nut 4
15 GEN9284 1/8” Allen Wrench 1
16 FAK1000 Alcohol Wipe 4
TOOLS NEEDED (NOT INCLUDED):
»Two 1/2” or adjustable wrenches
»One 7/16” wrench
»3/8” wrench or socket
PREPARE THE NEW PADS
1. Remove the legs and other materials from the packaging and
lay the legs on the floor with the bottom of the leg facing up,
so the “L” shape face with three holes are on the floor
2. Remove the (4) Polyurethane foot pads, and (1) Alcohol wipe
from the packaging. Open one wipe and thoroughly wipe
down the top side of each foot pad. This is the side opposite
the ribbing. If the wipe is dirty or becomes too dry use another
wipe for the remaining pads. Set the pads aside and let these
dry.
3. Open an Alcohol wipe to clean the bottom of each metal foot
on the reformer. If needed use a secondary wipe.
4. If you have a Tower Of Power installed, remove the ropes,
loosen the 4 tower knobs, and remove the tower.
5. Using the included shorter allen wrench, remove the 4 screws
holding the head end cover plates and riser pins in place. Set
them aside to be re-installed later. See Figure A.
1
2
10
3
5
49
76
8
13
16
11
15
14 12
Figure A
14
1. Attach all springs to keep the carriage stationary. Remove
ropes, shoulder rests, and risers. Place the footbar (if installed)
in its lowest position and check that all pins are locked so that
the footbar is secure. Then, with the help of a friend, lift the
Allegro from both ends and carefully turn it upside down and
set it on the floor. You may want to place a pad or other floor
protection beneath the Reformer.
2. Remove the 4 rubber feet from the bottom of the Reformer
frame by grasping them firmly with your hand and turning
counter-clockwise. You can discard the feet unless you may
want to convert back to a flat Allegro configuration.
3. Before proceeding ensure
the tops of the new pads
from step 2 are completely
dry and no more alcohol
liquid remains on the part. If
the pads are not dry, the pad
and tape will not bond. Peel
one side of tape off the
sticker and install it on a
pad. Align the 45 degree
corner side of the tape with the stepped corner of the foot pad.
The center hole will go over the raised center circle. See Figure B.
4. Peel off the top side of the
applied tape and install
this pad assembly on the
bottom of a cleaned leg.
See Figure C.
5. Use one of each: #10 screw,
#10 washer, #10 nut and
the provided Allen wrench,
plus a socket or wrench;
Align the stepped corner of the pad with the opening of the
leg. The raised center will go inside the center hole in the leg.
Again refer to Figure C. Tighten the screw until the end just
barely sticks out the top of the nut. DO NOT OVER TIGHTEN.
6. Repeat steps 8-10 for all other legs.
7. Insert the leg nut plates shown in Figure D into the Reformer
frame until the big hole lines up with the riser hole in the
frame. When it does, drop your riser through the frame and
the block to hold it in place. See Figure D and E.
8. Now maneuver the leg nut plate so that the holes in Figure E
line up when you look down through the hole in the frame. This
will be one of the screw holes you will use to attach the legs.
9. With the risers still in place to locate the leg nut plates, place
two of the legs onto the frame rail at the head end of the
Reformer, lining up the holes in the leg with the three holes
in the frame. The left and right legs are not the same so keep
looking for one that matches the hole pattern in the frame.
Now start threading all six of the 5/16-18 screws into the
frame to secure the legs in place. Start with the screws that
go into the block that is held in place by the risers and once
they are all started, tighten them. See Figure F.
Now you can remove the risers and set them aside.
NOTE: the long end of the included 3/16” allen wrench is ball
shaped to allow for more maneuverability when working in small
areas. Once the screws are finger tight, use the short leg of the
allen wrench to tighten the screws.
Figure B
Figure C
Figure D
Figure E
Make sure these holes line up.
Figure F
15
1. Install the legs onto the foot end of the frame in the same
way with the 6 screws. No leg nut plates are required at the
foot end.
2. Using a 7/16” wrench and the included allen wrench, install
the transport wheel brackets with the 1/4-20 screws and nuts
as shown in Figure G. Make sure the brackets are oriented as
shown. Typically these are installed at the foot end of the
Reformer as shown in Figure G.
NOTE: The transport wheels can also be installed at the head
end which allows you to move the Reformer with Tower more
easily. Just make sure the carriage is rolled to the head end
of the Reformer before lifting the foot end of the machine in
this configuration.
3. Using two 1/2” or adjustable wrenches, remove the transport
wheels from their current location and install them onto the
brackets you just installed. Leave the old transport wheel
brackets in place, as that is where a footstrap can be
attached. See Figure H.
NOTE: It is critical that the washers and wheel get installed in
the same order and orientation as they were on the original
brackets. Do one wheel at a time and if the wheel does not
spin freely after you are done, double check against the other
wheel to make sure everything is in the right order.
4. Re-install the head end rail cover plates on the same side you
removed them from.
NOTE: If you will be installing a Tower System next, leave the
head end rail cover plates off.
5. Your legs are installed and you may now carefully lift and turn
your Allegro Reformer back over onto the legs. Re-install your
shoulder rests, risers, and ropes.
Figure G (Footbar not shown)
Figure H
Do not forget this
washer between the
wheel and bracket.
Leave this
bracket here.
How to Install and Use
the Standing Platform Pad
Your Allegro Reformer comes with a standing platform pad. Place
the pad directly on top of the standing platform to use. This pad
will make the standing platform height the same as your carriage
pad. See Figure A.
Figure A
16
Assembling the Allegro® Tower of Power
Prior to assembly, check the parts and components received against the following list. If you are missing any parts, contact the
Balanced Body customer service department at 1-800-PILATES (1-800-745-2837) in the U.S. and Canada, or +1-916-388-2838
(international).
PREPARE YOUR ALLEGRO REFORMER
If you have purchased an Allegro 14” leg set, we strongly
recommend installing the legs before installing the Tower.
Remove all ropes and risers from the Allegro. If your Allegro
was purchased before February 1, 2004, remove the labels and
backing on the sides. You can order a new label free of charge by
calling 1-800-PILATES (1-800-745-2837 in the U.S. and Canada,
or +1-916-388-2838 (international).
PARTS LIST
Description Part Number Qty
Tower 618-024 1
Push-through bar (PTB) TRP0047 1
T-pin GEN9892 2
Tower Bracket, Right 950-234 1
Tower Bracket, Left 950-235 1
Adjustable pulley and knob assembly 950-131 2
5/32” Allen key, long 212-001 1
Blue trap spring SPR9004 2
Yellow trap spring SPR9002 2
Long spring, purple SPR9461 2
Long spring, yellow SPR9006 2
Roll down bar 710-010 1
Single cotton loops 101-005 1 pair
Safety strap with carabiner 210-023 1
Tower lower spring mounts 950-236 1
17
18
IMPORTANT: READ FIRST
NOTE: If you have an original version of the Allegro with the
angled corner joints (Serial Number less than 36396), follow
these instructions.
a. Using the provided 5/32” Allen wrench, loosen and remove
the six screws (one on each side of the Reformer and 4 on
the head end) that hold the head end of the frame on. If you
have legs installed you will have to remove the leg bolts that
attach to the head end of the frame. Take note of how the
plastic shims between the frame members are oriented and
how they fit.
Head End
b. Install the Tower brackets as described in step number 3
below. Do not tighten the bracket screws.
c. Re-install the head end of your Reformer frame with the
plastic shims and screws removed in step a. The two shorter
bolts go in the sides of the frame and the 4 longer ones go in
from the head end. Get all 6 screws started, then tighten the
screws until they are snug; do not over tighten them. If you
have legs, reinstall those bolts also.
d. Position the Tower brackets so they line up with the edge of
the frame screws on the side of the frame. Then tighten the
Tower bracket screws as described in step 4.
e. Follow the instructions from step 6 until the end.
1. Using the provided 5/32” allen wrench, remove the plastic rail
caps and locking pins at the head end of the Allegro frame.
They will need to go back on the same side, so keep track of
which one goes where and keep the screws with them. See
Figure A.
2. Installing the Tower Mount Brackets:
a. With the provided 5/32” allen wrench, loosen the 6 screws
on each bracket 1-2 turns. Do not remove them, you just
want some free play between the plates. See Figure B..
b. Make sure the brackets are oriented as in Figure B (use the
large grey knobs and screws as reference) and slide them
into the C-channel of the frame.
3. Re-install the plastic rail end caps on the same side you
removed them from. The lanyard and locking pins are no
longer needed so they can be set aside with the risers. See
Figure C.
Figure B
Loosen these
screws on both
brackets.
Figure A
19
4. Make sure both brackets are slid all the way up against the
plastic rail caps. Using the provided 5/32” allen wrench,
tighten the 6 screws on both Tower brackets. See Figures C
and D.
5. Install the Tower frame onto the brackets.
a. Orient the Tower frame so that the large threaded holes at
the bottom face away from the carriage.
b. Lift the Tower frame over the brackets and lower it
around them so it rests on the ledge at the bottom of the
brackets. See Figure E.
c. Slide the frame toward the bracket until it is flush.
d. With one arm or an assistant holding the Tower frame
upright and in position, start threading the 4 large knobs
into the Tower frame. You may have to push on the frame
to get it into position with the knob, and if one is giving
you trouble, just move onto the others and come back
to it.
IMPORTANT NOTE: Get all four knobs started 3-4 turns
into the Tower frame before tightening any of them. It is
also critical that the Tower is parallel and flush against
the bracket with the knobs. You may have to push/pull/
twist the leg of the Tower to make it line up.
e. Once all four knobs are started tighten them one by one.
6. Install the adjustable pulleys by assembling the components
as shown in Figure F with the pulley on the inside of the
frame. Tighten the knob when the eyebolt is horizontal as
shown in Figure F. Repeat on the other side.
7. Install the lower spring mounts in the head end of the frame
with the long screw and the 5/32” allen wrench. Tighten the
screw with the eyebolt oriented vertically as shown in Figure G.
8. Rethread your ropes through the new riser pulleys.
Figure D Figure F
Spacer
with Pulley
600-011
600-011
600-009
GEN9857
Figure G
Spacer without Pulley
GEN8347 (4”
long screw) for
a new Allegro
GEN9019 (1-1/2”
long screw) for an
older Allegro with
angled corner joints
Figure E
Bracket ledge
Figure C
20
REPOSITION THE T-PIN
For shipping purposes, the
Tower is packaged with the
T-pins installed on the inside of
the Tower frame. See Figure H.
9. The T-pin should be
installed on the outside of
the Tower frame for use. To
remove the T-pin, push the
button on the handle of the
pin while
holding the push through
bar (PTB) securely. Pull the
pin free of the PTB and
Tower frame. Reinsert the pin from the outside of the Tower
frame. See Figure H.
INSTALLING MAT CONVERSION
10. Disconnect all carriage springs
11. Move the carriage to the head end of the frame and clear the
ropes out of the way.
12. Place the mat in the open space between the standing
platform and the carriage.
13. Remove the shoulder rests from the carriage (optional).
USING THE PRE-INSTALLED PUSH-THROUGH BAR
(PTB) SAFETY STRAP
Note: Always use the safety strap for bottom-sprung exercises.
Use only with qualified
instructor supervision. The PTB
safety strap is used only for
bottom-sprung exercises. The
photo at right shows the safety
strap correctly positioned to
secure the push through bar.
The strap includes numerous
loops or “contact points”
so that you can adjust the
“stopping point” of the PTB if
it is released during exercise.
Note: Use the Velcro portion of
the safety strap at the top of
the Tower frame to secure the
PTB upright when not in use.
MOVING AND STANDING AN ALLEGRO WITH TOWER
Note: Always exercise caution when moving, lifting, or storing an
Allegro or an Allegro with Tower. Use proper lifting technique to
avoid injury.
TO MOVE:
To move a Reformer with Tower a short distance you may
be able to lift the head end and roll it on the transport
wheels as if you did not have a Tower. Be aware that you
will be lifting the Tower and Reformer so it will be heavier
than the Reformer by itself. The Tower will also be rising
quite high so you will have to be careful if you do not have
high ceilings.
If moving the Reformer and Tower is not possible, remove
the Tower, then move the Reformer.
1. Pull the ropes back through the pulleys on the riser.
2. Loosen the four gray Tower knobs and remove the Tower from
the Reformer frame. If this is too heavy, the springs and push
thru bar can be removed first. If you do not remove the push
thru bar or roll down bar, be aware that they can swing freely.
3. Now with the carriage held in the home position by at least 2
springs, lift the head end of the Reformer to roll.
Note: If you have the extended legs installed and have the
transport wheels at the head end, you can leave the Tower
installed and lift the foot end of the machine to roll it around.
Make sure the carriage is at the head end of the frame before
lifting. You will take up more room as you move around in this
configuration but for some circumstances this is acceptable.
TO STAND:
4. Remove the Tower frame as explained in the “To Move”
section. The Tower must be removed before standing.
5. It is absolutely critical that the Allegro footbar be set and
locked in the correct position for standing storage. Move and
lock the footbar into the position closest to the foot-end of the
Reformer frame. Raise the footbar to its highest position. Lift
the head-end of the Allegro frame to waist height. Then raise
the frame to vertical. Use your foot to steady the wheeled end
of the frame as you lift to vertical. The vertical Allegro will
come to rest on the footbar and the transport wheels.
Note: It is absolutely critical that the Allegro footbar be set and
locked in the correct position for standing storage.
Figure H
T-pin after
re-positioning
(on the outside
of the frame)
Figure I
21
How to install your Allegro®
Wall Security Strap
The Allegro Wall Security Strap is designed to mount on walls with standard wood framing. If you have a different type of wall
construction (brick, concrete, etc.), it may require a different fastener. Check with your local hardware store or contractor.
Parts List (included)
»1 adjustable belt strap
»1 3-1/2” eye-bolt
Tools Needed (not included)
»Drill with 1/8” bit
»Phillips or flathead screwdriver
INSTALL THE EYE-BOLT
1. Find a stud in the wall where you would like to stand your
Allegro. Make sure you have ample space on both sides of
the stud as well as above for the Allegro. Using a 1/8” drill bit,
pre-drill a hole into the stud. The hole should be positioned 5’
to 5 1/2’ above the floor. Secure the eye-bolt into the pre-
drilled hole with the screwdriver until the shaft of the eyebolt
is completely within the wall.
USING THE WALL SECURITY STRAP
2. Follow your Allegro or
Allegro Tower instructions
for proper standing
procedure.
3. Move the Allegro near the
wall with the footbar
pointed away from the wall
(perpendicular to the wall).
4. Wrap the strap ends around
one rail and connect the
ends like a belt, using the
adjustable clip.
5. Adjust the strap to remove
any slack.
NOTE: Do not try to wrap the strap ends around the entire frame
- it will not fit.
IMPORTANT: Balanced Body is not responsible for any damage or
injury caused by improper wall mount installation, or the use of
incorrect or improper wall mounting equipment.
If you have any questions, please call Balanced Body at
1-800-PILATES (1-800-745-2837) in the U.S. and Canada, or
+1-916-388-2838 (international).
How to Assemble the Allegro® Stretch Reformer
PARTS LIST
Part number Description Qty
950-002 Complete footbar 1
950-020 Shoulder bolts and washers 1 kit
950-228 Shoulder rest with brackets 1 pair
616-400 Locking shoulder post 2
GEN8000 Twist lock plunger knobs 2
210-057 Soft Touch Ropes, Stretch 1 pair
210-064 Double loops (Soft Touch) 1 pair
950-225 Allegro riser with pulley 2
GEN9050 5/16” Allen wrench 1
ALL0060 Allegro wrench 1
SPR9082 Red Stretch Spring 3
SPR9080 Blue Stretch Spring 1
SPR9076 Yellow Stretch Spring 1
621-008 Oversized Standing Platform 1
UPH7040 Foam Pad - Standing Platform 1
UPH7041 Foam Pad - Oversized Standing
Platform
1
IMPORTANT PRECAUTIONS:
PLEASE READ WARNING
To reduce the risk of serious injury, read the following
important precautions before using the Allegro.
»Read all instructions in this manual before using the
Allegro. Review the Setup and Safety video included with
the Allegro before using the equipment. Use the Allegro
only as described in these instructions and the video.
»It is the responsibility of the owner to ensure that all users
of the Allegro are adequately informed of all precautions.
»Use the Allegro only on a level surface. Keep hands and
feet away from all moving parts. When the Allegro is
not in use, leave at least two springs connected to the
carriage. Keep children under the age of 12 and pets away
from the Allegro at all times.
»If you feel pain, dizziness, or shortness of breath, stop
exercising immediately.
»Before beginning any exercise program, consult your
physician.
22
INSTALL THE SHOULDER RESTS
The stretch reformer comes with eight different positions of
shoulder rests. Shoulder rests can be adjusted based on narrow
or broad shoulders. The left and right shoulder rests can be
swapped to achieve these configurations.
1. Note the two protruding studs on the bottom of the shoulder
rests. Lower the shoulder rest studs into the keyholes and
slide away from the carriage pad. See Figure A.
Note: One position is wider, and more comfortable for broad
shoulders. Swap the left and right shoulder rests to change
between standard and wide configurations.
2. Now screw the locking shoulder posts onto the exposed bolt
on each shoulder rest. See Figure B.
Using the Locking Shoulder Posts:
Turn the posts clockwise to tighten them and lock the
shoulder rests into position. Over tightening the posts will
make them difficult to remove, they should be snug but not
too tight. To remove the shoulder rests, turn the post counter
clockwise 1-2 turns and gently slide the shoulder rests toward
the carriage.
Figure C shows the storage position for the shoulder rests.
Note the key hole slots at the head end of the Allegro frame.
INSTALL THE BLACK
PLUNGER KNOBS
3. Look through the large
threaded hole in the
trunnion and line it up
with one of the holes
in the frame. Screw the
plunger knob into the large
hole until it is completely
threaded in.See Figure D.
4. Repeat on other side. Tighten both plunger knobs securely
with the included open end wrench.
To move the trunnions, pull the ball of the plunger knobs away
from the frame and turn 90° to lock out. To re-engage the
plunger turn the knob until it snaps into one of the holes in
the side of frame.
Note: Make sure both trunnion
plates are locked in the same
horizontal position before
moving on.
INSTALL THE FOOTBAR
5. Pick up the footbar so the
seam of the footbar cover is
away from the carriage pad.
6. While squeezing the footbar
plunger levers, guide the
footbar over the outsides of
the trunnion plates. Align each footbar pin with the top hole
in the trunnion plate. While continuing to support the footbar,
release the footbar plunger levers to engage the trunnion plate.
Be sure the pins on both sides are engaged. See Figure E.
7. Pivot the footbar slightly until the large hole at the bottom
of the footbar aligns with the remaining hole in the trunnion
plate.
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
Plunger
Knob
Trunnion
Plate
Figure E
Plunger
Lever
Trunion Plate
Top Hole
Washer
Shoulder Bolt
23
24
8. Slide the shoulder bolt with one washer through the large
footbar hole. Then screw the shoulder bolt into the trunnion
plate as tightly as possible with the large Allen (GEN9050)
wrench. Repeat on the other side. See Figure E.
INSTALL THE RISERS
9. Remove locking pins from
the frame. Insert the risers
through the holes on the
top of the frame. Turn the
risers until the attached
pulleys point straight down
the frame toward the
footbar. See Figure F.
10. Reinsert locking pins until the metal ring touches the frame.
You may need to jiggle or slightly lift or rotate the riser to get
the locking pins in all the way.
ATTACH THE ROPES
11. To attach the ropes, first engage at least one spring from
the carriage to the frame to keep the carriage in the home
position. Unroll the ropes and separate them.
12. The Allegro now comes with Soft Touch Ropes that do not have
the dog-clips to attach the loops. The clip will no longer drag
on or bang into the frame! Follow the images below to install
your loops. See Figure G.
13. Rest the loops over the shoulder rests. Thread the other end of
each rope through a riser pulley and back into the cam cleats
on the carriage to adjust the length. Be sure to go through the
chrome eyestraps on both sides of the cam cleats. Always push
the rope firmly down into the cleats to ensure a good grip.
14. STORING THE ALLEGRO REFORMER
Stacking
To see a demonstration of how to stack the Allegro, watch the
Setup and Safety portion of the Allegro Introductory/Level 1 DVD.
Attach the springs to keep the carriage from moving. Move the
footbar to the “down” position. Remove the shoulder rests and
store in the slots at the head of the frame. Put the head rest
down. Remove the risers and store in the holes on the sides of
the frame. Place the ropes and loops inside the Allegro frame not
on the carriage. Alternate the orientation of the Allegros as you
stack them. Place the head end feet onto the standing platform
of the Allegro below, and so on. Stack a maximum of 5 reformers
with no legs (3 with legs). Do not stack Reformer with Towers.
Standing
If equipped with oversize standing
platform, please make sure to take it
out before standing the reformer. It
is absolutely critical that the Allegro
footbar be set and locked in the correct
position for standing storage. Move
and lock the footbar into the position
closest to the foot-end of the Reformer
frame. Raise the footbar one down from
highest position. Lift the head-end of
the Allegro frame to waist height. Then
raise the frame to vertical. Use your
foot to steady the wheeled end of the
frame as you lift to vertical. The vertical
Allegro will come to rest on the footbar
and the transport wheels. See Figure H.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning
Wipe the carriage pad, headrest, footbar and shoulder rests with
a soft cloth and a mild, non-abrasive cleaner after each use.
Keep the carriage track and wheels clean from dust and dirt.
Wipe the entire track with a towel regularly. Clean the footbar
trunnion track weekly. Clean the frame with a mild, non-abrasive
cleaner. Keep the ropes and springs clear of dust. Cotton loops
can be machine-washed. Hang to dry.
Lubrication
The foot bar trunnion C-channel can be lubricated with dry
silicone spray.
MAINTENANCE
»See the included Safety First Guide.
QUESTIONS?
Call Balanced Body technical support at 1-800-745-2838
(US and Canada), or +1-916-388-2838.
Figure F
Locking Pin
Figure G
21
3 4
Figure H
25
New Footbar Features for the Balanced Body®
Allegro® Stretch System
HORIZONTAL FOOTBAR ADJUSTMENTS
The Allegro is equipped with an adjustable footbar that can be
moved in order to accomodate users of different heights. To
move the footbar, pull the round black knobs on the bottom of
the footbar out and turn 90 degrees to lock out. Slide the footbar
forward or backward until it is lined up with the desired hole on
the track. Turn knob until the pin engages into a hole. Make sure
the pin is fully engaged.
»Hole 1 is closest to the footbar end of the Reformer and
creates the longest distance between the shoulder rests
and the footbar. It is used for taller users (over 6’3” or where
decreased knee and hip flexion is desired.
»Hole 2 is for users between 6’ and 6’3”
»Hole 3 is for users between 5’9” and 6
»Hole 4 is for users between 5’5” and 5’9”
»Hole 5 is for users between 4’10” and 5’5”
The heights given here are suggestions. The footbar adjustment
should allow the user to have slightly less than 90° of hip flexion
when the carriage is all the way in for leg and foot work.
VERTICAL FOOTBAR ADJUSTMENTS
To adjust the footbar vertically, squeeze both handles at the
bottom of the footbar until the pin disengages from the plate.
Move the footbar to the desired height and release the pin into
the hole.
»Vertical Bar – Move the pin into the highest hole and release
the handle. This position is the shortest space between
shoulder rests and footbar. This position is used for foot and
leg work with shorter users.
»High Bar – Move the pin into the 2nd hole from the top and
release the handle. The high bar position shortens the space
between the shoulder rests and the footbar. This position is
used for foot and leg work with shorter users, and with users
who have difficulty keeping their back placement due to
increased lumbar lordosis or a tight back.
»Middle Bar – Place the pin in the 3rd hole from the top on the
plate. The middle bar position lengthens the space between
the shoulder rests and the footbar. This decreases the flexion
of the knees in foot and leg work and places the torso in a
neutral standing position.
»Low Bar – Place the pin in the 4th hole from the top on the
plate. The low bar position increases the space between
the shoulder rests and the footbar to its maximum length.
This decreases the flexion of the knees in foot and leg work,
decreases the flexion of the torso and hips in elephant and
can be useful for taller or more flexible users.
»No Bar – Place the pin in the lowest hole on the plate. This
position is used to move the bar out of the way for standing
exercises and for exercises where the user is lying on the box.
Please refer to manual for all other Allegro features.
Easy to Use Plunger Lockout Knobs
Balanced Body’s Allegro® Reformer, and Clinical Reformer® and
Studio Reformer® with Infinity footbars come with plunger lockout
knobs that make adjusting and moving the Reformer footbar
along the frame much easier.
To use, pull the plunger knob straight out so that the recessed
cross-pin comes out of the slots as shown in Figure A. Then turn
the knob so that the cross-pin rests on the bolt head as shown in
Figure B. Repeat on other side.
With the knobs in the “locked out” position, reposition the footbar
along the frame of your Reformer as desired. Then turn the
knobs so that the cross-pin is once again recessed, firmly locking
the footbar into its new position.
Figure A Figure B
26
How to Install and Use the Oversized Standing Platform
If you ordered an Allegro Stretch Reformer, your machine comes
with the “New Style” Tilting Oversized Standing Platform and
Oversized Platform Pad. If you ordered a normal Allegro
Reformer, refer below to determine which Platform to order.
Determine which style of Allegro Reformer you have.
»If the rails near your trunion and standing platform have
a slotted hole, follow new style instructions and order part
number 950-266; Oversized Standing Platform, A1b.
»If your reformer does not have slots in the rails, please follow
the old style instructions (separate sheet) and order part
number 720-063; Oversized Standing Platform, A1b.
NEW STYLE
INSTALL THE OVERSIZED STANDING PLATFORM
1. Lower the Tilting Oversized Standing Platform (O.S.P) down
onto the mounted standing platform. There are two tabs on
the O.S.P. which will drop into slots in the standing platform.
The pins on the underside will be facing toward your carriage.
See Figure B.
2. Once the O.S.P. has the tabs installed, pivot it forward and
down so that the pins lower onto the rails and fall into the
slots in the rails. See Figure C.
3. You can now use your O.S.P. To access and change springs, tilt
the O.S.P. up and away from the carriage. When finished with
the change, lower the O.S.P. back down onto the rails.
Figure B
Figure C
27
How to Install and Use the Standing Platform
Pads for the Allegro® Stretch Reformer
Your Allegro Stretch Reformer comes with two standing platform
pads, one for the fixed standing platform, the other for the
oversized standing platform. Place them directly on top of the
standing platform to use. These pads will make the standing
platform height the same as your carriage pad. See Figures A
and B.
Note: You must remove the smaller pad to install the O.S.P.
ONLY use one pad at a time.
Figure A - Standing Platform Pad Figure B - Oversized Standing Platform Pad
SAFETY & MAINTENANCE
SAFETY
To reduce the risk of injury or damage, read all instructions and
the following important precautions before using the Allegro
Reformer Allegro Tower System.
»It is the responsibility of the owner to ensure that all users of
the Allegro Reformer Allegro Tower System are adequately
informed of all precautions.
»Use the Allegro Reformer Allegro Tower System only on a level
surface.
»Keep hands and feet away from all moving parts. When the
Allegro Reformer Allegro Tower System is not in use, leave at
least two springs connected to the frame.
»Keep children under the age of 12 and pets away from the
Allegro Reformer Allegro Tower System at all times.
»If you feel pain, dizziness, or shortness of breath, stop
exercising immediately.
»Do not stand on the footbar.
»Before beginning any exercise program, consult your
physician.
»Do not stand the Allegro Reformer Allegro Tower System on
end without the wheel kit.
MAINTENANCE
»Depending on frequency of use, the springs should be safe to
use for one to two years (3000 hours). Replace any spring that
is kinked, bent or shows separations while at rest.
»If your ropes need to be replaced refer to the instructions on
the underside of the carriage. The Reformer will need to be
turned on its side (please place a Pilates mat on the floor next
to the Reformer to protect the finish), or stood on end if you
have transport wheels.
»Remove hair and debris from the axles of the wheels. Debris
can create pressure on the wheels, causing them to wear. If
you hear noise from the bearings, replace them.
»Repair any tears in the upholstery with an upholstery repair kit
available at auto parts stores, or have the repair done locally.
»Contact Balanced Body for other upholstery and re-upholstery
options. Replacement upholstery is available from Balanced
Body.
»Check and tighten all screws and bolts. Replace any missing
screws, retention pins, or other parts.
»Check the footbar bolts on a monthly basis to make sure they
are still secure.
CLEANING
Wipe the carriage pad, headrest, footbar and shoulder rests with
a soft cloth and a mild, non-abrasive mixture of soap and water
after each use. Keep the carriage track and wheels free from
dust and dirt. Clean the frame with a mild, non-abrasive mixture
of soap and water. Keep the ropes and springs clear of dust.
Cotton loops can be machine-washed. Hang to dry.
NOTE: DO NOT LUBRICATE OR GREASE ANY COMPONENTS
ON THE FOOTBAR, CARRIAGE, WHEELS OR RAILS. If you have
any issues or questions please contact Balanced Body Techincal
Support. By adding lubrication or grease it may not lock the
components securely and may become unsafe.
Questions? Call Balanced Body Technical Support at
1-800-PILATES or +1-916-388-2838 or info@pilates.com.
28
29
Reformer Exercises
FOOTWORK, ALL LEVELS
10 reps
Springs: 2 – 4 springs
Bar: Middle or High
Head rest: Up
FOCUS
»Breathing – exhale out/inhale in, or inhale out/exhale in
»Neutral spine
»Pelvic stability
»Hip, leg and ankle alignment
»Hip, leg and ankle strengthening
»Circulation
»Isolation – release unnecessary tension in the upper body and
hips
PRECAUTIONS
Sensitive to ankle, knee, hip flexion, spinal compression
STARTING POSITION
Supine on carriage, feet on foot bar, legs hip width apart
Heels
Heels on foot bar, push back and return
Toes
Ball of foot on bar, heels slightly raised, push back and return
Prehensile
Ball of foot wrapped around the bar, push back and return
Pilates V
Ball of foot on bar, turned out, low releve, heels together, push
back and return
Flex/Releve
Ball of foot on bar, parallel, legs straight, plantar flex ankle,
dorsiflex ankle, plantar flex ankle, bend knees, push back to
starting position
2nd position
Heels at ends of bar, slight turn out, push back and return
Running in place
Ball of foot on bar, dorsiflex one heel, bend the other knee,
alternate legs 20-50 times
Heels Toes
Pilates V
Prehensile
30
ROLLBACK, LEVEL 1
10 reps
Springs: 1 – 2
Bar: None
Loops: Short
FOCUS
»Breath - exhale roll down/inhale roll up or inhale down/exhale
up
»Spinal flexibility
»Abdominal strength
»Shoulders down
»Neck long
»Soft hip flexors
PRECAUTIONS
Back injuries, neck injuries, hip flexor injuries. Be cautious with
osteoporosis
PREREQUISITES
Comfortable in spinal flexion
STARTING POSITION
Seated facing ropes, knees bent, loops in hands with arms
straight and elbows soft
Standard Exercise
Hold loops with arms straight, roll down, curving back and staying
lifted, roll back up maintaining slight flexion in spine
Oblique Variation
Rotate knees to one side and torso to the other, roll down, switch
rotation and roll up
Arm work Variations
Roll back and with low back on carriage add bicep curls or deltoid
lifts for 3 reps, roll up
31
HUNDRED, ALL LEVELS
Sets: 10
Springs: 1 – 3
Bar: None
Loops: Regular
Headrest: Up
FOCUS
»Percussive breathing - in for 5, out for 5
»Stable pelvis – imprinted or neutral
»Hollow abdominals
»Abdominal strength
»Shoulders down
»Neck long
PRECAUTIONS
Back injuries, neck injuries, hip flexor injuries, osteoporosis
PREREQUISITES
Hundred on the mat
STARTING POSITION
Lying supine on carriage, knees at 90 degrees, hands in loops,
arms to ceiling
Level 1
Knees bent at 90 degrees, reach arms to sides as the head and
upper body lift off the carriage, pulse arms with breath
Level 2
Legs straight up to ceiling, reach arms to sides as the head and
upper body lift off the carriage, pulse arms with breath
Level 3
Reach arms to sides as the head and upper body lift off the
carriage, straighten legs to ceiling then lower legs keeping low
back on mat, pulse arms with breath
32
COORDINATION, LEVEL 2
6 reps
Springs: 1 – 2
Bar: None
Loops: Regular
Headrest: Up
FOCUS
»Breath – inhale start, exhale reach, inhale open/close, exhale
return
»Stable pelvis – imprinted or neutral
»Hollow abdominals
»Abdominal strength
»Adductor strengthening
»Shoulders down
»Neck long
PRECAUTIONS
Back injuries, neck injuries, hip flexor injuries, be cautious with
osteoporosis.
PREREQUISITES
Mat or Reformer Hundred
STARTING POSITION
Lie supine on carriage, knees at 90 degrees, hands in loops with
elbows bent at 90 degrees and upper arms on carriage
Standard exercise
Reach arms to sides as the head and upper body lift off the
carriage to Hundred position, open and close legs, bend knees
first, then lower head and return arms to starting position
33
REVERSE ABDOMINALS, LEVEL 4
10 reps
Springs: 1 – 2
Bar: None
Loops: Regular
FOCUS
»Breath - exhale to pull the knees in, inhale to release
»Abdominal strength
»Iliopsoas strength
»Iliopsoas and abdominal coordination
»Imprinted spine
»Shoulders down
»Neck long
PRECAUTIONS
Back injuries, neck injuries, hip flexor injuries, osteoporosis
PREREQUISITES
Mat Roll-up, strong abdominals, ability to maintain imprinted
spine
STARTING POSITION
Supine facing ropes with an imprinted spine, knees bent at 90
degrees, loops around the knees, head supported with the hands,
elbows wide
Standard Exercise
Maintaining imprinted spine, hollow out abdominals and pull
knees above 90 degrees while flexing the torso and lifting the
head up, return legs to starting position maintaining an imprinted
spine
Oblique Variation
Rotate torso to the right, reach left hand across toward right knee,
pull knees in toward the chest as arm reaches across (Repeat
4 – 8 times on one side and switch)
34
KNEELING ABDOMINALS, LEVELS 1-2
10 reps
Springs: 0 – 2
Bar: None
Loops: None
FOCUS
»Breath – Exhale as knees pull in/ inhale to return to starting
position
»Pelvic stability
»Abdominal strength
»Pelvic stability
»Scapular stability
PRECAUTION
Shoulder, elbow and wrist problems, inability to kneel
PREREQUISITES
Mat all fours hollowing (pregnant cat abdominals)
STARTING POSITION
Kneel on all fours facing straps with hands on the edges of the
frame
Standard Exercise (flat back)
Face straps with knees against shoulder rests, keeping spine
neutral and parallel to the ground, pull carriage toward the head
by flexing at the hips
Variation – Oblique 1
Place both hands on one frame allowing torso to side bend and
rotate while keeping hips as square as possible, pull both legs in
increasing the movement of the torso
Variation – Single leg 1
Lift one leg off carriage and extend it in a staight line behind
you, keeping the shoulders as square as possible pull one leg in
maintaining a neutral back position
Posicn inicial, frente a las correas
Con la espalda plana
Oblicuo 1
35
FEET IN STRAPS, LEVEL 1
6 reps
Set up: 2 springs
Bar: Any
Loops: Regular
FOCUS
»Breath - exhale out/inhale in or inhale out/exhale in
»Spine to mat or neutral spine
»Hollow abdominals
»Abdominal strength
»Pelvic Stability
»Hamstring, adductor and gluteal strength
»Hamstring and adductor flexibility
»Leg and hip alignment
»Hip range of motion
PRECAUTIONS
Hip flexor injury, limited hamstring flexibility, back injuries, weak
abdominals
PREREQUISITES
Adequate hamstring flexibility, ability to stabilize the back,
Hundred
STARTING POSITION
Supine on carriage, loops around arches
Leg lowers
Hips stable, begin with inner thighs together, lower and raise legs
Variations: Legs parallel, turned out or turned in Magic circle or
ball between the legs
Scissors
Hips stable, begin with inner thighs together, open legs to sides
and return
Variations: Legs stay over hips, legs move down toward the bar
while carriage moves (V’s)
Circles
Hips stable, begin with inner thighs together, moving legs down
and around in circles or D’s, reverse directions Variations: Legs
parallel, turned out or turned in, or knees in straps
36
PULLING STRAPS, LEVEL 1
4 – 8 reps
Springs: 1 - 2 springs
Box: Long
Loops: Regular
Bar: Low or none
FOCUS
»Breath – inhale pull, exhale release
»Hip bones to mat
»Hollow abdominals
»Triceps, latissimus, lower trap and upper back strength
»Head in line
»Scapula placement
»Leg and torso alignment
PRECAUTIONS
Shoulder, elbow and wrist injuries, some back problems
PREREQUISITES
Ability to lie prone
STARTING POSITION
Lie prone on long box with chest off front edge of box, foot bar
down, facing ropes, grasp ropes.
Arms down
Pull ropes to hips along edge of carriage
Arms out to sides
Pull ropes to hips with arms extended out to the side
Upper back lift
Pull ropes along edge of carriage and lift upper back
Triceps press
Pull ropes to hips along edge of carriage, keeping elbows in place,
flex and extend the elbow
SWAN (LEVEL 2)
STARTING POSITION
Prone on long box, facing low or middle footbar, hands on bar.
Press out to straight arms, press down on the bar to lift into back
extension, press torso back to flat, bend elbows.
Pulling Straps
Pulling Straps with Upper Back Lift
Swan
37
SHORT BOX - ABDOMINALS, ALL LEVELS
6 reps
Springs: 4 - 5
Box: Short
Strap: Foot strap
Pole in hands
FOCUS
»Breath – inhale down/exhale back or exhale down/inhale back
»Abdominal strengthening
»Abdominal hollowing
»Back strengthening
»Back flexibility
PRECAUTIONS
Back, neck and shoulder injuries, osteoporosis
PREREQUISITES
Reformer Rollbacks, Cadillac Rollbacks
STARTING POSITION
Sitting on short box, facing footbar, feet under foot strap, knees
slightly bent
Standard Exercise
Roll down with a long curve and roll back up
Oblique variation
Roll down with a long curve, rotate the torso to each side, roll
back up
38
PELVIC LIFT, LEVEL 2
6 reps
Springs: 2 - 3
Headrest: Down
FOCUS
»Breath – exhale up, inhale back, exhale in, inhale roll down
»Hamstring and gluteal strengthening
»Abdominal hollowing
»Pelvic stability
»Spinal mobility
PRECAUTIONS
Back problems, limited knee flexion, limit roll up with cervical
problems
PREREQUISITES
Mat Pelvic Press
STARTING POSITION
Lying supine, ball of feet or heels on bar, legs parallel or V-feet
and hips externally rotated
Standard Exercise
Roll pelvis up off the carriage, push back, keeping hips at one
level, bring carriage in, roll down
Leg positions
Legs parallel, heels under sit bones
Legs parallel and inner thighs together
Legs in Pilates V with heels together
Heel frame width apart with the hips turned out.
39
ARM WORK, LEVEL 1 - 2
4 - 10 reps
Springs: 1-2
Box: long, short or none
Loops: very short, short or regular
Focus
»Breath – inhale pull/exhale release
»Biceps, triceps, pectoralis and deltoid strengthening
»Scapular stabilization
»Torso stabilization
»Sitting posture
Precautions
Wrist, arm or shoulder problems, back problems with limited
sitting ability
Sitting variations for all exercises
Sitting on carriage, cross-legged, legs straight or kneeling
Exercises Facing the Straps
Biceps
Holding very short loops in hands, bend elbows to pull straps to
shoulders.
Triceps/Posterior Deltoid
Loops in hands, arms straight, pull straps back level with hips and
pulse arms back
Exercises Facing Footbar
Serve a tray
Sitting facing footbar, regular loops in hands, elbows bent, reach
forward, straighten arms, open arms to the side palm up and
return
Hug a tree
Sitting facing footbar, regular loops in hands, arms out to sides,
soft elbows, bring fingertips toward each other
Biceps
Serve a tray
Hug a tree
Triceps
40
STANDING, LEVEL 1 - 3
8 reps
Springs: 1 spring
Standing platform
FOCUS
»Breath – exhale out, inhale in
»Adductor and abductor strengthening
»Abdominal hollowing
»Standing alignment
»Balance
PRECAUTIONS
Balance problems
Prerequisites
None
STARTING POSITION
Standing with one foot on standing platform, and one on the
carriage. Face side of the room parallel to the side of the Allegro.
Put the first foot on the frame and the second foot on the
carriage.
Standard Exercise
Stretch legs open, close legs
Leg Position Variations
Legs straight, parallel, turned out
Legs bent, parallel, turned out
41
Allegro® Tower Exercises
DEFINITION OF EXERCISE SET-UP TERMS
»Level: The level of expertise needed to undertake exercise.
»Reps: How many times the exercise is performed.
»Springs: Number and location of springs on the Allegro Tower.
»Loops: Which loops should be used during exercise.*
»Focus: What should be emphasized during exercise.
»Precautions: Physical conditions that may limit or exclude a
participant. Exercises may need to be modified for people with
these conditions.
»Prerequisites: Specific exercises that must be mastered before
undertaking a new exercise.
»Starting Position: Where to begin the exercise on the Allegro
Tower.
*If applicable
ROLLBACKS, LEVEL 1
Springs: 2 long yellow or 2 short yellow springs from high
position
Reps: 6-10
Rollback Bar or handles
Focus
»Breathing – exhale roll down, inhale at the bottom, exhale to
roll up
»Balance between abdominals and lumbar extensors
»Soft neck and shoulders
»Maintain C-curve
»Soft hip flexors
Precautions
Shoulder and neck problems, some low back problems,
osteoporosis
Starting position
Sit facing Tower, holding on to bar or handles, knees soft,
feet on metal bars.
Standard Exercise
Hold bar with arms straight, roll down, curving back and staying
lifted, roll back up maintaining slight flexion in spine
Oblique Variations
»Wooden bar (Water skiing)
»Sit diagonally on table, place left foot against pole, cross right
foot over ankle, place left hand on bar and reach right arm
open while rotating torso to the right.
»Roll down and up maintaining rotation, then switch sides.
Roll Backs
Water skiing
42
Starting Positions - Leg Lowers 1 Leg Lowers 2
Scissors 1 / Circles 1 Scissors 2
Circles 2 Circles 3
FEET IN STRAPS, LEVEL 1
Reps: 6
Set up: 2 springs
Bar: Any
Loops: Regular
Focus
»Breath - exhale out/inhale in or inhale out/exhale in
»Spine to mat or neutral spine
»Hollow abdominals
»Abdominal strength
»Pelvic Stability
»Hamstring, adductor and gluteal strength
»Hamstring and adductor flexibility
»Leg and hip alignment
»Hip range of motion
Precautions
Hip flexor injury, limited hamstring flexibility, back injuries, weak
abdominals
Prerequisites
Adequate hamstring flexibility, ability to stabilize the back,
Hundred
Starting Position
Supine on carriage, loops around arches
Leg lowers
Hips stable, begin with inner thighs together, lower and raise legs
Variations: Legs parallel, turned out or turned in Magic circle or
ball between the legs
Scissors
Hips stable, begin with inner thighs together, open legs to sides
and return
Variations: Legs stay over hips, legs move down toward the bar
while carriage moves (V’s)
Circles
Hips stable, begin with inner thighs together, moving legs down
and around in circles or D’s, reverse directions Variations: Legs
parallel, turned out or turned in, or knees in straps.
43
FEET IN STRAPS SIDELYING – LEVEL 1-3
6-10 reps
Springs: Long springs from middle position
Loops around arches
FOCUS
»Breath - exhale down/inhale up
»Correct side-lying position
(waist up, hips and shoulders in line)
»Hollow abdominals
»Pelvic stability and isolation of the leg from the pelvis
»Adductor, medial hamstring and external rotation
strengthening
PRECAUTIONS
Some back injuries, knee injuries, and unstable sacroiliac joints
STARTING POSITION
Lie on your side on Allegro Tower with back of body in line with
back edge of mat and legs slightly forward.
Support body by bracing the bottom arm against upright pole or
resting head on arm.
Place loop around arch
Standard Exercise
Pull top leg down toward bottom leg.
Maintain correct side-lying position.
Variations: parallel, turned-out (larger range of motion), turned-in.
Ovals
Maintaining correct alignment, move top leg in a small circle in
both directions.
Variations: parallel, turned-out, turned-in
Front-Back Kick
Maintaining correct alignment, swing top leg forward and back
(as in the Side Kick on the mat).
Variations: parallel, turned-out, turned-in
Tirar de los aductores
Patada hacia el frente y hacia atrás
44
FOOT AND LEGWORK, LEVEL 1
10 reps
Springs: 2 long purple springs from the bottom on Push-
through Bar
Safety strap on
FOCUS
Breath – inhale push, exhale return
Spine to mat or neutral spine
Leg, ankle and foot alignment
Calf and hamstring flexibility
Foot, ankle and lower leg strength
PRECAUTIONS
Back injuries, knee injuries
STARTING POSITION
Supine on Allegro Tower with feet on Push-through Bar, and
springs attached from low position onto the Push-through Bar
Plies
Lie supine with the Push-through Bar in line with anterior hip
crease, flex knees, flex hips, with metatarsals or heels on the bar,
and straighten legs and return.
Foot position variations: Heels, Toes
Leg variations: parallel, turned out, v-feet, wide 2nd position,
single leg
Plie/Releve
Lie supine with the Push-through Bar in line with anterior hip
crease, hips flexed, knees bent, metatarsals or toes on the bar.
Push the bar up toward the ceiling straightening the knee,
plantarflex the ankle, dorsiflex the ankle and return.
Variations: parallel, turned out, single leg
Plantarexion
Lie supine with Push-through Bar in line with anterior hip crease,
legs straight, metatarsals or toes are on bar, plantarex and
dorsiflex the ankles.
Variations: parallel, turned out, single leg, running in place
Plantarflexion - alternating legs
Plantarexion - 2 legs
Plies
45
SEATED PUSH THROUGH, LEVEL 1
6 reps
Springs: 1 short red spring from above on Push-through
Bar
FOCUS
»Breath – exhale stretch forward, inhale stretch up or reverse
»Spinal flexion and extension
»Hamstring flexibility
»Scapula stability/mobility
»Abdominal hollowing and lift
»Coordination of breath with spinal mobility
PRECAUTIONS
Some back injuries, shoulder injuries
PREREQUISITES
Mat – Spine Stretch
STARTING POSITION
Sit on table facing Tower, with feet against upright bars, and both
hands on the Push-through Bar (knees can be bent or straight
depending on flexibility).
Standard Exercise
Push bar down, curve spine forward beginning with top of head,
reach the bar forward and stretch.
Return by hollowing out abdominals and stacking one vertebra
on top of another until sitting up on the sit bones.
Press bar up and lean forward from hips with a flat back before
beginning again
46
CAT, LEVEL 3
4 reps
Springs: 2 short springs from above on Push-through Bar
FOCUS
»Breath – exhale roll down, inhale to extend out, exhale pull
back, inhale uncurl.
»Spinal flexibility
»Scapula stability/mobility
»Abdominal hollowing and lift
»Coordination of breath with full spinal mobility
PRECAUTIONS
Back injuries, shoulder injuries, knee injuries, and osteoporosis
PREREQUISITES
Mat – Cat/camel stretch
STARTING POSITION
Kneeling on table, hands on Push-through Bar with the bar close
to the body.
Standard Exercise
Press bar down and roll the spine down beginning with top of
head.
Reach bar away as spine elongates into extension.
Return by pulling abdominals in and curling spine back into
flexion before stacking vertebra one on top of the other to return
to the starting position. (Keep the hips pressed forward over the
knees as much as possible.)
47
CIRCLE SAW, LEVEL 2
4 reps
Springs: 2 short yellow springs from above on Push-
through Bar
FOCUS
»Breath – exhale stretch, inhale to circle out, exhale reach,
inhale circle back
»Spinal flexibility in rotation
»Scapula stability/mobility
»Abdominal hollowing and lift
»Coordination of breath with full spinal mobility
PRECAUTIONS
Some back injuries, shoulder injuries
PREREQUISITES
Mat - Saw
STARTING POSITION
Sit on table facing Tower, with feet against upright bars, right
hand pushing up on the Push-through Bar, left hand reaching
toward right foot.
Standard Exercise
Sweep left hand toward left foot and continue to circle arm
out and around, allowing torso to lean back while maintaining
abdominal lift and torso integrity until the left hand reaches over
the right arm toward the right foot.
Reverse the circle
Do four repetitions using each arm, keep both sit bones anchored
for pelvic stability (or release one slightly to increase stretch).
48
SEATED DOUBLE ARMS, LEVEL 1-2
4-10 reps
Springs: 1 - 2 short red springs from high position on
Push-through Bar
Dowel or padded stick
FOCUS
»Breath – exhale pull, inhale release or inhale pull, exhale
release
»Scapular stability and mobility
»Shoulders down
»Abdominal hollowing
»Balance on sit bones
PRECAUTIONS
Shoulder injuries, modify for tight adductors
STARTING POSITION
Straddle table facing Tower, hands on Push-through bar, or sit
cross-legged inside frame of Push-through Bar. Can also stand
on outside of Allegro facing Tower.
Pull downs with stick
Hold the dowel or padded stick as wide as possible with palms
facing you.
Pull bar down, focusing on soft neck and upper shoulders.
Return bar to starting position without raising the shoulders.
Empujes con el palo
49
El sistema de Torre de Allegro® Reformer
Allegro® de Balanced Body
ESTE ES UN DISPOSITIVO MÉDICO.
Declaración de uso previsto
El dispositivo Torre de Allegro® Reformer está diseñado con fines de fisioterapia, rehabilitación, prevención, tratamiento y alivio de lesiones, terapia de apoyo y
funcional para una discapacidad o para el fortalecimiento general y la mejora de la movilidad del cuerpo humano. En caso de que se produzcan lesiones durante su
uso, Reporte al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que está establecido el usuario y / o paciente.
Para obtener instrucciones impresas, comuníquese con Balanced Body.
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838
EC
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
REP
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
10896 | 2021-06
Balanced Body, Inc.
5909 88th St,
Sacramento, CA 95828 USA
Englisch: ab Seite 1
Spanisch: ab Seite 50
Italienisch: ab Seite 103
Französisch: ab Seite 156
Deutsch: ab Seite 206
Chinesisch: ab Seite 259
51
52
IMPORTANTE:
Este manual está dirigido a profesionales en las áreas de medicina y de condición física, o personas con experiencia en el uso de este
equipo. Si hay preguntas sobre la idoneidad de un movimiento en particular, sírvase consultar un profesional de salud calificado.
Aviso de seguridad: Advertencia - El Allegro contiene materiales inflamables, siempre manténgalo alejado de calor directo o
defuego.
INTRODUCCIÓN
El sistema Allegro está diseñado para combinar las funciones del Allegro Reformer y la Torre o Medio Trapecio dentro de una
pieza compacta y portátil del equipo de Pilates. La Torre Allegro puede instalarse en cualquier Allegro y permite realizar ejercicios
adicionales sin aumentar la huella del aparato. El siguiente manual describe las características del Allegro Reformer y el Allegro Tower
y sugiere ejercicios.
Balanced Body es el recurso líder a nivel mundial de equipos, educación e información de Pilates. El Studio Reformer de Balanced
Body es el Reformer de mayor venta en el mundo, y su Reformer Allegro ahora establece el estándar Pilates en los centros deportivos
y de acondicionamiento físico en todo el mundo.
CONSEJOS PARA SU CONFIGURACIÓN (LEA PRIMERO)
»Si arma un Reformer Allegro sin el kit para las piernas, proceda con estas instrucciones del Reformer.
»Si arma un Reformer Allegro con el kit para las piernas, instale primero las piernas y luego arme el Reformer.
»Si está instalando el Allegro Reformer con un sistema de Torre pero sin el kit para las piernas, siga estas
instrucciones para el Reformer y luego para la sección del sistema de Torre.
»Si está instalando un Allegro Reformer con un sistema de Torre y el kit para las piernas, instale primero el kit
para las piernas y luego la Torre. Para ahorrar tiempo, no vuelva a instalar las placas de cubierta del carril de
la cabecera como se describe al final de las instrucciones de instalación del kit para las piernas. Necesitará
retirarlas para instalar la Torre.
»Si arma un Allegro Stretch Reformer, consulte la página 70. Para las características de la barra de pie Allegro
Stretch, consulte la página 73.
53
Características del sistema Allegro® de Balanced Body®
REPOSACABEZAS
El reposacabezas se utiliza para apoyar de manera óptima
la cabeza, el cuello y los hombros del usuario mientras es
acostado en posición supina. El Allegro cuenta con tres
posiciones de reposacabezas que se ajustan mediante un
bloquede soporte debajo del reposacabezas:
»Bajo (plano) - El bloque de soporte se dobla hacia la parte
superior del reposacabezas. Se utiliza para los clientes con
espinas torácicas relativamente planas y cajas torácicas de
poca profundidad para ejercicio de piernas y pies y para
cualquier ejercicio supino.
»Aviso de seguridad: La posición de reposacabezas plana
se utiliza para todos los clientes que hagan ejercicios en
los que rueden hacia arriba hasta llegar a los hombros.
Unreposacabezas plano evitará que el cliente se exceda
enflexionar la columna cervical y se lesione el cuello.
»Medio - El bloque de apoyo descansa en la ranura del centro
del bloque de apoyo.
»Alto (arriba) - La parte inferior del bloque de apoyo descansa
sobre el carro. Se utiliza para facilitar el alineamiento correcto
en los clientes con la cabeza hacia adelante o con una caja
torácica profunda.
Nota del instructor: Además, o en lugar del reposacabezas,
también se puede utilizar una toalla para ajustar la altura de
lacabeza.
PERILLAS DE ÉMBOLO DE BLOQUEO FÁCILES DE USAR
El Reformer Allegro® de Balanced Body, el Clinical Reformer®
Clínico y el Studio Reformer® con barras para los pies Infinity
traen una perilla de émbolo de bloqueo que hace que sea mucho
más fácil ajustar y movilizar la barra para pies del Reformer en la
estructura.
Para utilizarlo, tire de la perilla de émbolo hacia afuera para que
la clavija transversal empotrada salga de las ranuras, como se
muestra en la Figura A.
Luego, gire la perilla de manera que la clavija transversal
descanse sobre la cabeza de la perilla, tal como se muestra en
Figura B. Repetir en el otro lado.
AJUSTES DE LA BARRA PARA LOS PIES
El Allegro está equipado con una barra para pies ajustable que se
puede mover para acomodar a usuarios de estaturas diferentes.
Para mover la barra para los pies, tire hacia afuera las perillas
negras redondas en la parte inferior de la barra para los pies
y gírela 90 grados para desbloquear. Deslice la barra para los
pies hacia adelante o hacia atrás hasta que quede alineada en
la pista con el agujero que desea. Gire la perilla hasta que la
clavija se acople en un agujero. Asegúrese de que la clavija esté
completamente enganchada.
»Agujero 1 es el más cercano al extremo de la barra para los
pies del Reformer y crea la distancia más larga entre los
apoyos para los hombros y la barra para los pies. Se utiliza
para los usuarios más altos (más de 6’ [1.8 m.] o cuando se
desea disminuir la flexión entre la rodilla y la cadera.
»Agujero 2 es para usuarios entre 5’9” y 6’ [1.7 y 1.8 m]
»Agujero 3 es para usuarios entre 5’5” y 5’9” [1.67 y 1.7 m]
»Agujero 4 es para usuarios entre 4’10” y 5’5” [1.46 y 1.67 m]
Las estaturas mencionadas son solo sugerencias. El ajuste de
la barra para los pies debe permitir que el usuario tenga un
poco menos de 90° de flexión en la cadera cuando el carro está
totalmente al fondo para ejercitar las piernas y los pies.
AJUSTES VERTICALES DE LA BARRA PARA LOS PIES
Para ajustar verticalmente la barra para los pies, apriete la manija
en la parte inferior de la barra para los pies hasta que la clavija se
desenganche de la placa. Mueva la barra para los pies a la altura
deseada y suelte la clavija en el agujero.
»Barra alta - Mueva la clavija al agujero más alto y suelte
la manija. La posición de barra más alta acorta el espacio
entre los apoyos de los hombros y la barra para los pies. Esta
posición se usa para el ejercicio de piernas y pies con usuarios
de menos estatura que tienen dificultad para mantener la
posición de la espalda por un aumento de lordosis lumbar o
una espalda inflexible.
»Barra media - Coloque la clavija en el segundo agujero desde
la parte superior de la placa. La posición de barra media
alarga el espacio entre los apoyos para los hombros y la barra
para los pies. Esto disminuye la flexión de las rodillas en el
ejercicio de piernas y pies y coloca el torso en una posición de
pie neutral.
»Barra baja - Coloque la clavija en el tercer agujero de la placa.
La posición de barra baja alarga el espacio entre los apoyos
de los hombros y la barra para los pies a su máxima longitud.
Esto disminuye la flexión de las rodillas en el ejercicio de
Figura A Figura B
54
piernas y pies, disminuye la flexión del torso y caderas en
elefante y puede ser útil para usuarios más altos y flexibles.
»Sin barra - Coloque la clavija en el agujero más bajo de la
placa. Esta posición se usa para mover la barra del medio
para los ejercicios de pie y para los ejercicios en que el usuario
está acostado en la caja.
AJUSTE DE RESORTES
Los resortes se utilizan para ajustar la resistencia en diferentes
ejercicios. Hay por lo menos 30 posiciones de resistencia que
se pueden usar en el Allegro. Los rangos de peso sugeridos se
indican bajo cada ejercicio.
CAMBIO DE LOS PUNTOS DE ENGANCHE
DERESORTES
En el Allegro, la tensión de resortes se ajusta al fijar
combinaciones diferentes de resortes a las clavijas bajo la
plataforma de pie. Para ajustar de manera segura los resortes,
asegúrese de que el carro se encuentra en la posición inicial.
»Posición normal - Coloque el resorte directamente frente a
la clavija. En esta posición los resortes no están bajo ninguna
tensión para comenzar. Esta se ha designado como posición
“B”. Existen cinco posiciones B.
»Posición precargada - Coloque el resorte sobre la clavija
justoa la izquierda de la derecha, bajo la plataforma de pie.
Esta posición pondrá los resortes bajo una pequeña cantidad
de tensión y aumentará la resistencia de los resortes. Ésta se
ha designado como posición “A. Existen seis posiciones A.
PESO DEL RESORTE
La resistencia del resorte se indica por el número aproximado de
resortes sugeridos para un ejercicio específico. El peso del resorte
indicado es la posición de inicio recomendada. Se pueden hacer
ajustes individuales dependiendo de las necesidades del usuario
y del ejercicio.
»1 resorte (ligero): Se usa principalmente para ejercicio de
brazos o donde el carro provee un apoyo ligero
»2 resortes (ligero a moderado): Se usa para ejercicio de brazos,
piernas y ejercicios en los que el carro provee apoyo al usuario.
»2 a 4 resortes (moderado a pesado): Se usa principalmente
para ejercicio de piernas y para aumentar la resistencia en
usuarios más fuertes.
»Todos los resortes: Se utilizan para maximizar la resistencia
o para estabilizar el carro para las series de abdominal de
cajacorta.
»Sin resortes: Se usa para añadir dificultad en ejercicios en los
que el usuario necesita controlar el carro (abdominales de
rodillas, elefante, series de estiramientos largos).
PROGRESIONES DE LOS RESORTES PARA EL ALLEGRO
Sírvase tomar nota que estas combinaciones de resortes
representan la progresión habitual para una máquina nueva
estándar y pueden variar ligeramente dependiendo de la edad y
fuerza específica de sus resortes. La mejor manera de encontrar
progresiones óptimas para su máquina es probarla usted mismo.
CODIFICACIÓN DE RESORTES POR COLOR
Estos códigos de color son estándar para las máquinas
Balanced Body
Amarillo - Muy ligero Azul - Ligero
Rojo - Medio Verde - Pesado
CUERDAS Y BUCLES
Las cuerdas se ajustan de acuerdo a las necesidades específicas
del ejercicio y de la estatura del usuario. Para minimizar los
ajustes de las cuerdas, un bucle doble en las correas permite al
usuario sujetar las cuerdas en dos longitudes diferentes sin tener
que ajustarlas.
Los ajustes de cuerda usados en el manual son:
»Bucles regulares: La resistencia del bucle o la manija es
algo tensa en los apoyos para los hombros. Con las correas
de bucle doble, el usuario sujetará el bucle más largo.
Estándarpara la mayoría de los ejercicios.
»Bucles cortos: La resistencia del bucle o la manija es algo
tensa en las clavijas negras. Con las correas de bucle doble,
el usuario sujetará el bucle más corto. Se utiliza para remar y
algunos ejercicios de brazos.
»Bucles muy cortos: El bucle o la manija es aproximadamente
5 pulgadas [12 cm] más corto que el reposacabezas. Se utiliza
para ejercicio de brazos o de rodillas frente a las correas,
tales como extensión del tórax [pecho] o estiramiento de
losmuslos.
»Bucles largos: El bucle o la manija es más largo que el apoyo
para los hombros por una longitud de un bucle de algodón.
Se utiliza para estiramientos largos de la columna o para
colocar los pies en las correas en usuarios con tendones de la
corva más inflexibles.
55
ELEVADORES
Los elevadores pueden ajustarse aflojando la perilla que sujeta la
polea en la ranura de la Torre y moviendo la polea hacia arriba o
hacia abajo.
LA TORRE ALLEGRO (TOWER ALLEGRO)
La Torre Allegro consiste de un bastidor de metal que se sujeta
a la cabeza del Reformer Allegro. Los cáncamos en el bastidor
proporcionan puntos de enganche para los resortes. Los bucles,
manijas o una barra de rodamiento hacia abajo de madera, se
pueden enganchar a los resortes para crear una amplia variedad
de ejercicios. La Torre Allegro también cuenta con una barra
deempuje.
PUNTOS DE ENGANCHE DE RESORTES
La Torre Allegro cuenta con 24 puntos de fijación de resortes,
lo cual crea una variedad de ejercicios posibles y una cantidad
ilimitada de ajustes. Cada poste montante tiene 5 cáncamos en
la parte delantera y 5 en la parte posterior, lo que permite que
los usuarios realicen ejercicios desde cualquier lado de la Torre.
Dos cáncamos están unidos al armazón Allegro para crear una
posición baja, dos cáncamos están unidos a los lados del arco
de la Torre y uno en el punto más alto del centro. Este cáncamo
individual sirve para mantener la correa de seguridad en posición.
NO enganche resortes a este cáncamo. Los puntos comunes de
enganche de resortes se enumeran abajo y en la descripción de
cada ejercicio.
Con el fin de ajustar la tensión de los resortes para un cliente
en particular, mueva el punto de enganche que esté más lejos
del cliente para que sea más pesado y acérquelo al cliente para
hacerlo más ligero.
Bajo: Los resortes están unidos a los cáncamos en la parte
inferior del armazón del Allegro. Estos resortes se usan para
mantener en posición la barra de empuje.
Medio: Los resortes están unidos al tercer gancho de ojo de la
parte inferior.
Alto: Los resortes están unidos a los puntos altos a ambos lados
del arco en la parte superior de la Torre.
RESORTES DE LA TORRE ALLEGRO
La Torre Allegro viene con 4 juegos de resortes que se indican
acontinuación:
2 juegos - resortes cortos
Amarillo - Muy ligero Azul - Ligero
2 juegos - resortes largos
Amarillo - Muy ligero Morado - Medio
AJUSTES DE LA BARRA DE EMPUJE
La barra de empuje tiene tres posibles puntos de pivote en el
bastidor de la Torre. Para ajustar la barra de empuje, presione
el botón en la parte superior del pasador de mango en T
para liberar el pasador. Tire los pasadores fuera de los postes
montantes, mueva la barra al agujero adecuado y vuelva a
insertar los pasadores. Siempre que mueva la barra de empuje
devuélvala a una altura segura.
AVISO DE SEGURIDAD:
Es muy importante que el instructor esté presente y observe
al cliente cada vez que la barra de empuje esté en uso. Esmuy
importante que el punto de pivote sea alto, con suficiente
espacio despejado para la cabeza del cliente cuando es
acostado debajo. Si un cliente tiene una cabeza especialmente
grande, cifosis dorsal excesiva o una nariz larga, la barra puede
golpearlo cuando hace los ejercicios. La barra de empuje nunca
debe ajustarse tan bajo que pueda golpear al cliente que esté
debajo de ella. La correa de seguridad debe usarse siempre
cuando la barra de empuje se levante desde abajo. La correa de
seguridad debe ser ajustada de manera que el ángulo de la barra
de empuje, cuando se ve desde el costado, no sea inferior a la
posición de cuatro u ocho en un reloj y no golpeará al cliente si
sus pies se deslizan fuera de la barra.
TAPICERÍA, LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN.
Puede extender la vida de su tapicería si la mantiene limpia
y libre de polvo, aceite y transpiración. Después de cada uso,
limpiela tapicería con una solución de jabón suave y agua.
Luegolímpiela con un trapo con agua limpia y séquela con
unpaño.
56
La seguridad es lo primero: Una guía para el
mantenimiento adecuado y el uso seguro de
su equipo de Pilates.
Durante más de 35 años, Balanced Body ha introducido
innovaciones relacionadas con la seguridad en los equipos de
Pilates. Muchos de nuestras mejoras son ahora estándares de la
industria, lo que da como resultado un equipo de Pilates que es
hoy más seguro que nunca.
La seguridad depende de un mantenimiento adecuado y de un uso
seguro, además de la calidad del equipo. Esta guía fue creada para
ayudarle a usar y mantener su equipo para obtener una seguridad
óptima. Léala detenidamente y guárdela para futuras consultas.
Si tiene alguna pregunta, llámenos. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar lesiones graves.
TODO EL EQUIPO
Resortes
Las inspecciones de los resortes son importantes para mantener
su equipo en condiciones de operación segura. Todos los resortes
de Balanced Body deben ser reemplazados por lo menos cada dos
años. Ciertos entornos y usos pueden acortar la vida útil de los
resortes y es posible que deba reemplazarlos con mayor frecuencia.
Por lo tanto, es muy importante inspeccionar los resortes de forma
regular, ya que los resortes desgastados
o viejos pierden su resistencia y pueden romperse durante el uso. Si
un resorte se rompe durante el uso, puede producirse una lesión.
Durante el uso, no permita que los resortes se desplacen de forma
descontrolada. Esto dañará el resorte y acortará su vida útil.
Inspeccione los resortes para ver si tienen espacios o dobleces
(semanal o mensualmente, dependiendo de la frecuencia de
uso). Busque los espacios y dobleces entre las espirales cuando
el resorte está en reposo. No es inusual que el resorte tenga un
espacio muy pequeño en el extremo cónico (a veces se crea un
espacio durante el proceso de fabricación).
Sin embargo, no debe haber ningún espacio en el cuerpo del resorte.
Si ve cualquier espacio o torcedura en el cuerpo del resorte, deje de
usarlo y reemplace los resortes inmediatamente. Vea la Figura 1.
Además, la corrosión en cualquier parte de las espirales acortará
la vida útil del resorte. Deje de utilizar el resorte inmediatamente si
observa algún tipo de corrosión u oxidación durante la inspección.
Retorcimiento
Figura 1
Broches de presión
Inspeccione los broches de presión para ver si esn
desgastados (mensualmente). Primero, verifi que que el
mosquetón funciona correctamente. Si el mosquetón no
se retrae y regresa correctamente, deje de usar el resorte
inmediatamente y reemplace el mosquetón. Los cáncamos
pueden causar un desgaste excesivo en los mosquetones.
Si el gancho muestra mucho desgaste, deje de usar el resorte
inmediatamente y llame a Balanced Body para reemplazar el
resorte o el encaje. Vea la Figura 2.
Figura 2: Buen encaje: no hay desgaste
en el gancho.
Mal encaje: desgaste excesivo
del gancho.
CÁNCAMOS, TUERCAS Y TORNILLOS
Apriete todas las tuercas y tornillos del equipo (mensualmente).
Verifi que que todos los cáncamos, las tuercas y los tornillos estén
apretados. Vea la sección titulada “Cómo inspeccionar y apretar las
tuercas y los tornillos”.
CUERDAS Y CORREAS
Desgaste de la cuerda y la correa (trimestral). Las cuerdas deben
ser reemplazadas si se puede ver el interior de la cuerda a través
del revestimiento exterior, o si las cuerdas están aplastadas.
Las correas deben ser reemplazadas tan pronto como se note
cualquier deshilachamiento. Asegúrese de revisar las secciones
de cuerda o correas que se sujetan a las abrazaderas y pasan a
través de las poleas.
REFORMERS
Revise los ganchos de la barra de resorte o los cáncamos
(trimestralmente). Balanced Body hace dos sistemas de barras
de resorte diferentes:
»Revo Springbar™. Asegúrese de que los ganchos y la manija
de la barra de resorte estén ajustados.
Barra de resorte estándar. Veri que que las tuercas que aseguran
los ganchos de la barra de resorte estén apretadas. Vea la
sección titulada “Cómo inspeccionar y apretar las tuercas y los
tornillos”.
57
Rotación del resorte (trimestral). Puede prolongar la vida útil
de los resortes del Reformer girando los resortes del mismo
peso cada trimestre. Desenganche y muévase a otra posición en
la barra de resorte. La rotación de los resortes ayuda a que se
desgasten de manera más uniforme.
Los elevadores externos. Los elevadores de madera deben
instalarse en la parte exterior del marco. Los elevadores se
pueden afl ojar con el tiempo, así que siempre asegúrese de que
estén bien ajustados.
Tensores enganchados por
debajo del soporte. Asegúrese de
que resortes estén enganchados
en posición descendente. Vea la
Figura 3.
Asegure el soporte. Cuando no se
utilice el Reformer, asegúrese de
que al menos dos resortes aseguren el soporte a la barra de resorte.
Ajustes predeterminados. Muchos usuarios tienen una
“confi guración predeterminada” para los Reformers. Al fi nal de
una sesión, el usuario conecta un número predeterminado de
resortes en tensión neutra, fi ja la barra de pies a una altura
predeterminada y fi ja las cuerdas a una longitud especifi cada. De
esta manera se asegura que el equipo esté listo para el siguiente
uso y que el soporte esté fi jado por los resortes.
La trabilla de enganche
para el pie bajo tensión en
el trabajo de caja. Cuando
utilice la caja y la trabilla de
enganche, asegúrese de que
esta esté bajo tensión (con los
broches de presión tirando de
la parte superior del cáncamo)
antes de comenzar el ejercicio.
Vea la g u r a 4 .
MANTENIMIENTO DE LA RUEDA Y LA VÍA DEL REFORMER
Limpie las vías y las ruedas (semanalmente). Para que
el transporte se realice sin problemas y para mantener la
longevidad de las ruedas, le recomendamos que limpie las vías
una vez a la semana.
Desconecte los resortes y limpie toda la longitud de los rieles con
un paño suave y con Balanced Body Cleaner, un jabón suave con
agua o un limpiador comercial suave como Fantastik® o 409®. No
utilice limpiadores abrasivos o almohadillas, ya que pueden dañar
el anodizado de los rieles. Para limpiar las ruedas, sujete el paño
contra las ruedas mientras mueve el soporte. Si siente un obstáculo
en el camino, la suciedad se ha adherido a la super cie de los rieles
o las ruedas. Limpie el pelo y los escombros de los rieles.
No lubrique los rieles del Allegro 2.
Soportes de la barra de pies (trimestral). Para todas las barras
de pies con soportes de Balanced Body, verifi que que el tornillo
de pivote que sujeta el soporte de la barra de pies esté apretado,
pero no tan apretado que impida que el soporte gire libremente.
Para el Reformer Legacy, apriete el tornillo de pivote para
asegurar el soporte de la barra de pies.
Reposacabezas (mensual). Asegúrese de que los tornillos de las
bisagras y los tornillos del reposacabezas estén apretados.
Bajo el Reformer (mensual). Mueva el Reformer y asegúrese de
limpiar el espacio debajo.
Parachoques de la plataforma de pie (solo Reformers de
madera). Si los parachoques de la plataforma de pie (las
pequeñas piezas de plástico que protegen la plataforma de la
barra de pies) están rotos o dañados, por favor llame a Balanced
Body para reemplazarlos.
MESA TRAPECIO (CADILLAC) Y TORRES
Se han quitado los pasadores
de chaveta.
Estos pasadores
están ubicados en los tubos
verticales que alinean la cubierta
con el marco y deben retirarse
tan pronto como se complete
la instalación. Los pasadores
de chaveta no retirados pueden
desgarrar la ropa y lacerar la piel.
Utilice unos alicates para quitar
los pasadores.
Guarde los pasadores en caso de que necesite desmontar y
volver a armar la mesa para el transporte. Vea la Figura 5.
Barra de empuje (PTB) con deslizadores. La PTB se mueve
verticalmente para acomodar a los diferentes usuarios y ejercicios.
Los deslizadores de los tubos permiten este movimiento vertical.
Asegúrese de que estos deslizadores estén limpios y sean fáciles
de mover. Antes de comenzar cualquier ejercicio, asegúrese
de que los deslizadores estén correctamente alineados con los
ori cios de la PTB y bloqueados en su posición. Aplique una
fuerza descendente para asegurarse. Si observa un desgaste en
los pasadores de la perilla deslizante, llame a Balanced Body para
que los reemplace. El uso de la PTB en esta condición podría
causar lesiones. Los pelos pueden enrollarse alrededor de los ejes
de las ruedas y eventualmente se acumulan y causan la falla de
las ruedas. Use pinzas para quitar el pelo de las ruedas.
Lubricación. Nunca rocíe silicona cerca o dentro de las ruedas
- esto puede remover el lubricante de los rodamientos y
arruinarlos. Puede comprar silicona seca en la mayoría de las
ferreterías y tiendas de autopartes. Las poleas a veces requieren
lubricación para eliminar chirridos.
Aplique un rociado muy rápido de silicona o tefl ón seco en la
polea. La silicona “seca” no tiene una base de aceite. La silicona
a base de aceite (“húmeda”) y el WD40 no deben utilizarse ya
que atraen la suciedad. Tenga cuidado de no rociar demasiado.
Es posible que desee retirar las cuerdas para evitar que la silicona
se pegue a ellas.
Figura 3: Resortes enganchados hacia
abajo
Figura 4: Arnés para sujetar los pies tensado
Figura 5: Pasador de chaveta antes y
después de retirarlo de la mesa de trapecio.
58
3
Mantenimiento semanal de las barras de empuje con
deslizadores. Compruebe que los pasadores de las perillas del
émbolo sobresalgan y se traben en los tubos verticales. Tire
de ambas perillas y mueva los deslizadores a una posición
diferente. Suelte las perillas antes del siguiente ori cio y continúe
deslizando el sistema hasta su posición. Una vez que esté sobre
un agujero, el pasador de la perilla caerá automáticamente en
la abertura. Cuando cada deslizador se encuentre en una nueva
posición, aplique una fuerza descendente sobre la PTB. Los
pasadores de los deslizadores no deben salir de los agujeros.
Si los pasadores no permanecen en los orifi cios de los tubos,
es necesario cambiar las perillas. Llame a Balanced Body para
obtener piezas de repuesto.
Barra de empuje (PTB) con ajuste del pasador en T. Para los
ejercicios con resortes inferiores, si la cabeza del usuario está por
debajo de la PTB, utilice el ajuste de pasador en T además de la
correa o cadena de seguridad. Se recomienda seriamente que
observe al usuario. Esto es importante para la seguridad.
Control de la barra de empuje (PTB). Asegúrese de que tiene
sufi ciente espacio alrededor de la mesa de trapecio para usar
con seguridad la PTB sin temor a golpear a otras personas. La
PTB puede ser peligrosa si no se utiliza adecuadamente. Solo los
usuarios entrenados y experimentados deben utilizar la PTB. Un
supervisor debe mantener siempre el control de la barra con una
mano. Si el usuario pierde el control de la barra, el supervisor
puede mantener el control de esta.
Fijación correcta de la correa
de seguridad. Para los ejercicios
con resortes inferiores, la correa
o cadena de seguridad siempre
debe asegurar la barra.
La correa o cadena de seguridad
debe rodear la PTB y el marco
de la cubierta, no los cáncamos.
La correa o cadena es tan fuerte
como el elemento más débil, y el
armazón y la barra son mucho
más fuertes que los cáncamos.
Figura 6.
Es muy recomendable
observar al usuario. Esto es
importante para la seguridad.
Ajuste de la PTB para los
ejercicios con resortes
inferiores. En los ejercicios con
resortes inferiores, la correa
de seguridad debe colocarse
de manera que el ángulo de
la barra de empuje no sea
inferior a la posición de las 4
en punto. Esto limita el alcance
de la barra y evita que entre en
contacto con el usuario.
Soportes con resorte tipo reloj de arena. Si su silla tiene soportes
con resortes tipo reloj de arena y estos no retienen los resortes
correctamente, reemplace las arandelas de fi bra (son de color
marn rojizo).
Figura 8. Si su silla de Balanced Body es
de pedal dividido (silla combo), por favor
considere mejorarla con el Cactus Springtree.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA TAPICERÍA
Limpieza. Puede prolongar la vida útil de la tapicería
manteniéndola limpia y libre de suciedad, grasa y sudor. Después
de cada uso, limpie la tapicería con una solución de agua y jabón
suave. Después, límpiela con agua limpia y séquela con una
toalla suave.
Desinfección. La tapicería del equipo está recubierta con
BeautyGard®, que ofrece protección antibacterial. Si desea
una desinfección adicional, Balanced Body ofrece la solución
desinfectante Balanced Body CleanTM. El uso de cualquier otra
solución (especialmente las que contienen aceites esenciales)
acortará la vida de algunos equipos y no se recomienda.
CÓMO INSPECCIONAR Y APRETAR LAS TUERCAS Y LOS
TORNILLOS.
Utilice sus dedos para comprobar que las
tuercas y los tornillos estén bien
apretados.
Si puede girar la tuerca o el
tornillo con los dedos, eso signifi ca que está
demasiado fl ojo y deben apretarse. Para
apretarlo, primero apriételo con los dedos.
Gire las tuercas y los pernos en el sentido de
las agujas del reloj para apretarlos. Inserte un
destornillador a través de los cáncamos para
mantenerlos fi rmes mientras aprieta las
tuercas. Figura 9.
Se recomienda seriamente utilizar el 4º lado de la PTB junto con
la correa de seguridad para evitar lesiones.
SILLAS
Desmontar con control. Al desmontar la silla, suelte los pedales
lentamente, con el mando. No deje que el pedal se retraiga.
Supervise a los usuarios. Cuando un usuario está de pie, sentado o
acostado sobre la silla, hay un mayor riesgo de caerse. Los ejercicios
de pie, especí camente, pueden ser inestables. La supervisión de
los usuarios hará que estos ejercicios sean más seguros.
Figura 6: Correa de seguridad que sujeta
la barra de empuje en la posicn de 4 en
punto. La correa se sujeta a la PTB y al
marco de la cubierta, no a los cáncamos.
Figure 7: Correa de seguridad que sujeta
la barra de empuje en la posicn de 4 en
punto. La correa se sujeta a la PTB y al
marco de la cubierta, no a los cáncamos.
Figura 8: Arandela de fi bra
Figura 9: Usar dos dedos
para apretar los tornillos.
Para comunicarse con nosotros
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
215-000 | 06.24.21
Se recomienda comprobar que los pasadores de la PTB
sobresalen y se bloquean en los tubos verticales de forma
adecuada. Para veri car su funcionamiento, primero tire de
ambas perillas y comience a mover los deslizadores a una
posición diferente. Suelte las perillas antes del siguiente ori cio
y continúe deslizando el sistema. Una vez que esté sobre un
agujero, el pasador de la perilla caerá en la abertura. Una vez
que cada deslizador esté en una nueva posición, aplique una
fuerza descendente sobre la PTB directamente hacia abajo. Los
pasadores de los deslizadores no deben salir de los agujeros. Si
los pasadores no permanecen en los orifi cios de los tubos, es
necesario reemplazar las perillas de tracción; llame a Balanced
Body para obtener piezas de repuesto.
REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL
EQUIPO
1. Una descripción de la máquina incluyendo el número de
serie, la fecha y lugar de compra y el fabricante. Toda esta
información debe aparecer en la factura.
1. Fecha y descripción de todo el mantenimiento requerido y de
las inspecciones realizadas.
1. Fecha y descripción de cada reparación, incluyendo el nombre
y la información de contacto de la persona o empresa que
realiza la reparación.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Todo el equipo Dia. Sem. Men. Trim.
Inspeccione los resortes para ver si
tienen espacios y dobleces
 
Inspeccione los broches de presión
para ver si están desgastados
Inspeccione las tuercas y los
tornillos para ver si están apretados
Reformers
Limpiar las ruedas y las vías
Inspeccione los ganchos/cáncamos
de la barra de resorte
Gire los resortes
Inspeccione las cuerdas/cinturones
Inspeccione los soportes de la barra
de pies
Inspeccione las barras de resorte de
un solo paso
REPUESTOS
Para pedir piezas de repuesto, o si tiene alguna pregunta, por
favor llame:
EE. UU. y Canadá: 1-800-PILATES (1-800-745-2837)
Reino Unido: 0800 014 8207
Fax: 916-379-9277
Correo electrónico: [email protected]m www.pilates.com
5909 88th Street, Sacramento, CA 95828, Estados Unidos.
Otros lugares: +1 916-388-2838
Clic aquí para obtener datos de patentes de Balanced Body.
PODCASTS DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
Vea nuestra galería de videos de ensamblaje y mantenimiento en:
www.pilates.com\podcasts.
Clic aquí para obtener datos de patentes de Balanced Body.
59
Cómo montar el Allegro® Reformer
LISTA DE PIEZAS
Número de pieza Descripción Cantidad
950-002 Barra para los pies completa 1
950-020 Pernos de hombro y arandelas 1 juego
950-228 Apoyo de hombros consoportes 1 par
616-400 Poste de bloqueo para
loshombros 2
GEN8000 Perillas trincantes de
émbologiratorias 2
210-070 Cuerdas Soft Touch (suaves) 1 par
210-064 Bucles dobles Soft Touch
(suaves) 1 par
950-225 Elevador con polea Allegro 2
GEN9050 Llave hexagonal de 5/16" 1
ALL0060 Llave inglesa Allegro 1
SPR9070 Resorte rojo 3
SPR9071 Resorte azul 1
SPR9241 Resorte amarillo 1
UPH7040 Almohadilla de espuma para la
plataforma de pie 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
SÍRVASE LEER LA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea las siguientes
precauciones importantes antes de usar el Allegro.
»Lea todas las instrucciones en este manual antes de
usar el Allegro. Antes de usar el equipo, vea el video de
Instalación y seguridad que se incluye con el Allegro.
Use el Allegro únicamente como se describe en estas
instrucciones y el video.
»Es responsabilidad del propietario asegurarse de que
todos los usuarios del Allegro estén debidamente
informados de todas las precauciones.
»Use el Allegro solo en una superficie nivelada.
Mantengalas manos y los pies alejados de todas
las piezas móviles. Cuando no se esté usando el
Allegro, dejepor lo menos dos resortes conectados al
carro. Mantenga a los niños menores de 12 años de
edad y animales domésticos alejados del Allegro en
todomomento.
»Si siente dolor, mareo o le falta el aliento, deje
inmediatamente de hacer ejercicio.
»Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios,
consulte a su médico.
60
61
INSTALE LOS APOYOS PARA LOS HOMBROS
1. Observe los dos pernos que sobresalen en la parte inferior de
los apoyos para los hombros. Baje los pernos de los apoyos
para los hombros, colóquelos dentro de las bocallaves y
deslícelos en dirección opuesta al acolchado del carro.
Consulte la Figura A.
Aviso: Los apoyos para los hombros pueden instalarse en dos
posiciones. Una posición es más ancha y más cómoda para
hombros anchos. Intercambie los apoyos de hombros
izquierdo y derecho para cambiar entre las configuraciones
estándar y amplia.
2. Ahora atornille los postes de bloqueo de los hombros en el
perno expuesto en cada apoyo de hombros. Consulte la
Figura B.
Cómo usar los postes de bloqueo de hombros:
Gire los postes hacia la derecha para apretarlos y bloquee los
apoyos para los hombros en su posición. Apriete los postes lo
suficiente para que sea difícil retirarlos. Deben quedar
ajustados pero no excesivamente apretados. Para retirar los
apoyos para los hombros, gire el poste hacia la izquierda 1 o 2
veces y deslice suavemente los apoyos para los hombros
hacia el carro.
La Figura C muestra la posición de almacenamiento para el
apoyo para los hombros. Observe las ranuras de bocallave en el
extremo de la cabecera del armazón del Allegro.
INSTALE LAS PERILLAS DE ÉMBOLO NEGRAS
3. Mire a través del agujero
roscado grande en muñón
y alineelo con uno de los
agujeros del armazón.
Atornille la perilla de
émbolo dentro del agujero
grande hasta que quede
completamente enroscado.
Consulte la Figura D.
4. Repita en el otro lado. Apriete
ambas perillas de émbolo de
forma segura con la llave de boca incluida.
Para mover los muñones, tire la bola de las perillas de émbolo
alejándolas del armazón y gire 90° para bloquear.
Parareactivar el émbolo, gire la perilla hasta que encaje
dentro de uno de los agujeros en el lado del armazón.
Aviso: Antes de continuar,
asegúrese que ambas
placas del muñón estén
bloqueadas en la misma
posición horizontal.
CÓMO INSTALAR LA
BARRA PARA LOS PIES
Levante la barra para los pies de
manera que la costura del forro
de la cubierta quede opuesta al
acolchado delcarro.
5. Mientras sujeta las palancas de émbolo de la barra para los
pies, guíelas sobre la parte exterior de las placas del muñón.
Alinee cada pasador de la barra para los pies con el agujero
superior en la placa del muñón. Mientras sujeta la barra para
los pies, suelte las palancas de émbolo para encajar la placa
del muñón. Asegúrese de que los pasadores de ambos lados
estén enganchados. Consulte la Figura E.
Figura C
Figura A
Figura B
Figura D
Perilla de
émbolo
Placa del
muñón
Figura E
Palanca
de émbolo
Agujero superior de
la placa del muñón
Arandela
Perno de reborde
62
6. Gire ligeramente la barra para los pies hasta que el agujero
grande de la parte inferior de ésta quede alineado con el
agujero restante de la placa del muñón.
7. Deslice el perno de resalto con una arandela a través del
agujero grande de la barra para los pies. Luego, enrosque el
perno de resalto en la placa del muñón y apriételo todo lo
posible con la llave hexagonal (GEN9050) más grande. Repita
los pasos en el otro lado. Consulte la Figura E.
INSTALE LOS ELEVADORES
8. Retire los pasadores de bloqueo del armazón. Inserte los
elevadores a través de los agujeros en la parte superior del
armazón. Gire los elevadores hasta que las
poleas unidas apunten directamente hacia abajo del armazón,
hacia la barra para los pies. Consulte la Figura F.
9. Vuelva a insertar los
pasadores de bloqueo
hasta que el anillo de
metal toque el armazón.
Quizás tenga que mover
o levantar ligeramente o
rotar el elevador para que
los pasadores de bloqueo
entren completamente.
INSTALE LAS CUERDAS
10. Para instalar las cuerdas, primero enganche por lo menos un
resorte del carro al armazón para mantener el carro en posición
inicial. Desenrolle y separe las cuerdas.
11. El Allegro viene ahora con cuerdas Soft Touch (suaves) que no
necesitan ganchos de perro para fijar los bucles. ¡El gancho
ya no se arrastrará sobre el armazón ni lo golpeará! Siga las
imágenes a continuación para instalar los bucles. Consulte la
Figura G.
12. Coloque los bucles sobre los apoyos para los hombros. Paseel
otro extremo de cada cuerda a través de una polea del elevador
y nuevamente dentro de los sistemas de fijación de leva del
carro para ajustar la longitud. Asegúrese de ir a través de las
manijas de ojo de cromo a ambos lados de los sistemas de
fijación de leva. Siempre empuje la cuerda firmemente hacia
abajo dentro de los ganchos para asegurar un agarre firme.
CÓMO GUARDAR EL ALLEGRO REFORMER
Para apilarlo
Para ver una demostración de cómo apilar el Allegro, vea el
segmento de Instalación y seguridad del video de
Introducción/Nivel 1 del Allegro. Fije los resortes para evitar que el
carro se mueva. Mueva la barra para los pies a la posición “hacia
abajo”. Quite los apoyos para los hombros y guárdelos en las
ranuras de la cabecera del armazón. Baje el reposacabezas.
Quitelos elevadores y guárdelos en los huecos en la cabecera del
armazón. Coloque las cuerdas y los bucles dentro del armazón
del Allegro, no en el carro. Alterne la orientación de los Allegros a
medida que los apila. Coloque las patas del extremo de la
cabecera hacia la plataforma de pie del Allegro de abajo, y así
sucesivamente. Apile un máximo de 5 Reformers sin patas
(3con patas). No apile el Reformer con Torres.
De pie
Es absolutamente crucial que la barra para
los pies del Allegro esté colocada y trabada
en la posición correcta para almacenar
el aparato verticalmente. Muevay trabe
la barra para los pies en la posición
más cercana al extremo de los pies del
armazón del Reformer. Elevela barra para
los pies a la posición más alta. Eleve el
extremo de la cabecera del armazón del
Allegro a la altura de la cintura. Luego,
eleve el armazón a la posición vertical.
Use su pie para estabilizar el extremo
de la plataforma con ruedas cuando la
levante para colocarla en posición vertical.
El Allegro en posición vertical se apoya
sobre la barra para los pies y las ruedas de
transporte. Consulte la Figura H.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Después de cada uso, limpie la almohadilla del carro, el
reposacabezas, la barra para los pies y los apoyos para los
hombros con un paño suave y un limpiador suave y no
abrasivo. Mantenga el riel y las ruedas del carro limpias y
libres de polvo y suciedad. Limpie toda la pista con una toalla
regularmente. Limpie la pista del muñón de la barra para los
pies semanalmente. Limpie el armazón con un limpiador suave
que no sea abrasivo. Mantenga las cuerdas y los resortes libres
de polvo. Los bucles de algodón pueden lavarse en la lavadora.
Cuélguelos para secarlos.
Lubricación
El canal en C del muñón de la barra para los pies se puede
lubricar con un aerosol de silicona en seco.
MANTENIMIENTO
Vea la Primera guía de seguridad incluida.
¿PREGUNTAS?
Llame al número de soporte técnico de Balanced Body
al 1-800-745-2838 (Estados Unidos y Canadá), o al +1-
916-388-2838.
Figura F
Pasador
de bloqueo
Figura G
21
3 4
Figura H
63
mo instalar el Kit para las
piernas de Allegro®
PIEZAS INCLUIDAS:
Ítem
número
Número
de pieza Descripción Cantidad
1618-030 Allegro pierna, A 2
2618-031 Allegro pierna, B 2
3618-021 Placa de tuerca pierna 2
4ALL0091 Almohadilla de caucho,
pierna Allegro 4
5614-020 Soporte de rueda,
Allegropierna exterior 2
6GEN8320 Llave Allen (hexagonal) de
3/16", punta redondeada 1
7GEN7321 Tornillo, cabeza esférica
de5/16-18 x 3/4" 12
8GEN7325 Tornillo de 1/4-20 x 3/4" 4
9GEN9021 Tuerca, Nylock, 1/4-20 4
10 GEN9282 Llave Allen (hexagonal)
5/32" de brazo corto 1
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS):
»Dos llaves de 1/2” o ajustables
»Una llave de 7/16
»Si tiene un Tower of Power instalado, retire las cuerdas,
aflojelas 4 perillas de la Torre y retírelo.
1. Use la llave Allen (hexagonal) más pequeña incluida para
retirar los 4 tornillos que sostienen en su lugar las placas de
cubierta al extremo de la cabecera y las clavijas de elevación.
Póngalos a un lado para volverlos a instalar más adelante.
Consulte la Figura A.
2. Fije todos los resortes para evitar que el carro se mueva.
Retirelas cuerdas, los apoyos para los hombros y los
elevadores. Coloque la barra para los pies (si está instalada)
en la posición más baja y revise que todas las clavijas estén
bloqueadas para que la barra para los pies esté segura.
Luego, con la ayuda de un amigo, levante el Allegro desde
ambos extremos y cuidadosamente voltéelo boca abajo y
colóquelo en el piso. Puede colocar en el piso debajo del
Reformer una almohadilla o cualquier otro tipo de protección.
12
4
36
5
10
8
7
9
Figura A
64
3. Retire las 4 patas de caucho de la parte inferior del armazón
del Reformer agarndolas firmemente con la mano y
girándolas hacia la izquierda. Puede descartar las patas a
menos que quiera convertirlo nuevamente a una
configuración de Allegro plano.
4. Retire las patas y otros
materiales del embalaje y
coloque las patas en el piso
con la parte inferior de la
pata hacia arriba como se
indica en la Figura B.
5. Luego, pele el forro
adhesivo de las 4 patas de
caucho, coincida los perfiles
de las patas con la pata
e instale la pata como se
muestra en la Figura B.
6. Inserte las placas de tuerca de la pata que se muestra en la
Figura C dentro del armazón del Reformer hasta que el
agujero grande se alinee con el agujero del elevador en el
armazón. Una vez alineado, deje caer el elevador a través del
armazón y el bloqueo para mantenerlo en su lugar.
Consultelas Figuras C y D.
7. Ahora, maniobre la placa de tuerca de la pata de manera que
los agujeros en la Figura D estén alineados si mira hacia abajo
a través del agujero del armazón. Este será uno de los orificios
de los tornillos que usará para instalar las patas.
8. Con los elevadores aún en su lugar para colocar las placas de
tuerca de las patas, coloque dos de las patas en el riel del
armazón en el extremo de la cabecera del Reformer,
alineando los agujeros de la pata con tres de los agujeros del
armazón. Las patas izquierda y derecha no son iguales, de
manera que encuentre la que coincida con el patrón de
agujero del armazón. Ahora empiece a enroscar los seis
tornillos 5/16-18” en el armazón para asegurar las patas en su
lugar. Comience con los tornillos que van en el bloque que se
mantiene en su lugar por los elevadores y una vez que estén
todos instalados, apriételos. Consulte la Figura E.
Ahora puede retirar los elevadores y ponerlos a un lado.
AVISO: El extremo largo de la llave Allen (hexagonal) 3/16
incluida tiene forma de circunferencia para permitir más
maniobrabilidad cuando se trabaja en áreas pequeñas.
Unavez que los tornillos están apretados a mano, use la parte
corta de la llave Allen (hexagonal) para apretar los tornillos.
9. Instale las patas en el extremo para los pies del armazón de
la misma manera con los 6 tornillos. No se requiere placas de
tuerca en las patas al extremo de los pies.
10. Usando una llave de 7/16” y la llave Allen (hexagonal) incluida,
instale los soportes de las ruedas de transporte con los
tornillos y tuercas 1/4-20 como se muestra en la Figura F.
Asegúrese que las tuercas estén orientadas como se indica.
Típicamente éstas se instalan al extremo para los pies del
Reformer como se muestra en la Figura F.
Figura B
Figura C
Figura D
Asegúrese que esos orificios
estén alineados.
Figura E
Figura F (no se muestra la barra para los pies)
AVISO: Las ruedas de transporte también pueden instalarse al
extremo de la cabecera lo cual le permite mover más
fácilmente el Reformer con la Torre. Solo asegúrese de que el
carro ha rodado al extremo de la cabecera del Reformer antes
de levantar el extremo para los pies de la máquina en
estaconfiguración.
11. Vuelva a instalar las placas de cubierta del extremo de la
cabecera en el mismo lado del que las retiró.
AVISO: Si a continuación va a instalar el sistema de Torre,
deje fuera las placas de cubierta del riel del extremo de
lacabecera.
12. Usando dos llaves inglesas de 1/2” o ajustables, retire las
ruedas de transporte de su ubicación actual y colóquelas
en los soportes que acaba de instalar. Deje los soportes de
ruedas de transporte antiguos en su lugar, ya que es allí
donde se puede fijar una correa para los pies. Consulte la
Figura G.
AVISO: Es crucial que las arandelas y la rueda se instalen en el
mismo orden y orientación que tenían en los soportes originales.
Instale una rueda a la vez y si la rueda no gira libremente luego
de instalada, vuelva a comprobar contra la otra rueda para
asegurar de que todo está en el orden correcto.
13. Las patas están instaladas y ahora puede levantar y voltear
con mucho cuidado su Allegro Reformer para que quede
sobre las patas. Vuelva a instalar los apoyos para los hombros,
los elevadores y las cuerdas.
Figura G
No se olvide de esta
arandela entre la
rueda y el soporte.
Deje este
soporte aquí.
65
mo instalar y utilizar la almohadilla
de la plataforma de pie
Su Allegro Reformer trae una almohadilla para la plataforma de
pie. Coloque la almohadilla directamente en la parte posterior de
la plataforma de pie que va a usar. Esta almohadilla ayudará a
que la plataforma de pie esté a la misma altura de la almohadilla
de su carro. Ver la Figura A.
Figura A
66
67
Cómo montar la Tower of Power
(Torre del Poder) de Allegro®
Antes de montarlo, compruebe las piezas y los componentes que recibió con la siguiente lista. Si le falta alguna pieza,
comuníquesecon el departamento de atención al cliente de Balanced Body llamando al 1-800-PILATES (1-800-745-2837)
desdelosEstados Unidos y Canadá, o al +1-916-388-2838 (internacional).
PREPARE SU ALLEGRO REFORMER
Si compró un kit para las piernas de 14 pulgadas para el Allegro,
le recomendamos firmemente instalar el kit antes de instalar
laTorre.
Quite todas las cuerdas y elevadores del Allegro. Si compró el
Allegro antes del 1 de febrero de 2004, quite las etiquetas y
los respaldos laterales. Puede pedir una etiqueta nueva gratis
llamando al 1-800-PILATES (1-800-745-2837) en Estados
Unidos y Canadá, o al +1-916-388-2838 (internacional).
LISTA DE PIEZAS
Número de pieza Descripción Cantidad
618-024 Torre (Tower) 1
TRP0047 Barra de empuje (PTB) 1
GEN9892 Pasador de mango en T 2
950-234 Soporte de la Torre, derecha 1
950-235 Soporte de la Torre, izquierda 1
950-131 Conjunto de polea y
perillaajustables 2
212-001 Llave Allen (hexagonal)
de5/32", larga 1
SPR9004 Resorte de trampa azul 2
SPR9002 Resorte de trampa amarillo 2
SPR9461 Resorte largo, morado 2
SPR9006 Resorte largo, amarillo 2
710-010 Barra de rodamiento hacia abajo 1
101-005 Bucles de algodón sencillo 1 par
210-023 Correa de seguridad con
mosquetón 1
950-236 Montajes para resorte inferior
dela Torre 1
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS):
»Destornillador Phillips
68
69
IMPORTANTE: LEA PRIMERO
AVISO: Si tiene una versión original del Allegro con las uniones
de esquina angulares (comprado aproximadamente antes de
noviembre de 2014), siga estas instrucciones.
a. Utilizando la llave Allen de 5/32” suministrada, afloje y retire
los seis tornillos (uno en cada lado del Reformer y 4 en el
extremo superior) que sujetan la parte de arriba del marco. Si
ya tiene las patas colocadas, tendrá que quitar los tornillos de
las patas que se sujetan al extremo superior del marco.
Observe cómo están orientadas las calzas de plástico y cómo
encajan entre los elementos del armazón.
Extermo Superior
b. Instale los soportes de la Torre como se describe en el paso
número 3 a continuación. No apriete los tornillos del soporte.
c. Vuelva a instalar el extremo superior del marco de su
Reformer con las calzas plásticas y los tornillos que retiró
en el paso a. Los dos tornillos más cortos van en los lados
del marco y los 4 más largos van en el extremo superior.
Coloque los 6 tornillos, luego apriételos hasta que estén bien
ajustados; no los apriete demasiado. Si tiene las patas, vuelva
a colocar esos tornillos también.
d. Posicione los soportes de la Torre de manera que queden
alineados con el borde de los tornillos del armazón en el lado
del armazón. A continuación, apriete los tornillos del soporte
de la Torre como se describe en el paso 4.
e. Siga las instrucciones del paso 6 hasta el final.
1. Usando la llave Allen (hexagonal) 5/32” incluida, retire los
protectores plásticos del riel y los pasadores de bloqueo al
extremo de la cabecera del armazón del Allegro. Deberán
volver al mismo lado, por lo que no pierda de vista dónde
va cada cual y mantenga los tornillos con ellos. Consulte la
Figura A.
2. Cómo instalar los soportes de montaje de la Torre:
a. Con la llave Allen de 5/32” suministrada, afloje los 6
tornillos dándole de 1 a 2 vueltas en cada soporte. No los
quite, solo para que tenga un poco de movimiento entre
las placas. Vea la Figura B.
b. Asegúrese de que los soportes estén alineados como en la
Figura B (use las perillas y tornillos grises grandes como
referencia) y deslícelos en el canal en C del marco.
3. Vuelva a instalar las tapas de los rieles de plástico en el
mismo lado del que los retiró. El cordón y los pasadores de
bloqueo ya no son necesarios, por lo que se pueden dejar a
un lado con los soportes. Vea la Figura C.
Figura A
Figura B
Afloje estos
tornillos en
ambos soportes.
70
4. Asegúrese de que ambos soportes estén completamente
deslizados hacia arriba contra las tapas de los rieles de plástico.
Usando la llave Allen de 5/32” suministrada, apriete los 6
tornillos en ambos soportes de la torre. Vea las Figuras C y D.
5. Instale el bastidor de la Torre en los soportes.
a. Oriente el bastidor de la Torre de manera que los orificios
con rosca grande vean al lado opuesto del carro.
b. Levante el bastidor de la Torre sobre los soportes y bájelo
alrededor de ellos para que descanse en la repisa en la
parte inferior de los soportes. Consulte la Figura E.
c. Deslice el bastidor hacia el soporte hasta que queden al
mismo nivel.
d. Con un brazo o un ayudante que sostenga el bastidor
de la Torre en posición vertical, comience a enroscar las
4 perillas grandes dentro del bastidor de la Torre. Puede
que tenga que empujar el bastidor para que se posicione
con la perilla, y si alguna le causa problemas, siga con las
demás y luego vuelva a esa.
AVISO IMPORTANTE: Comience con las cuatro perillas,
con 3 o 4 giros dentro del bastidor de la Torre antes de
apretar cualquiera de ellas. También es muy importante
que la Torre esté paralela y a ras contra el soporte con las
perillas. Es posible que tenga que empujar/tirar/torcer la
pata de la Torre para que quede alineada.
e. Una vez que las cuatro perillas están en posición,
apretarlas una por una.
6. Instale las poleas ajustables al montar los componentes como
se muestran en la Figura G con la polea dentro del bastidor.
Apriete la perilla cuando el cáncamo esté en posición
horizontal, como se muestra en la Figura F. Repitaalotrolado.
7. Instale los soportes inferiores de resortes en el extremo de la
cabecera del armazón con el tornillo largo y la llave Allen
(hexagonal) de 5/32”. Apriete el tornillo con el cáncamo
orientado verticalmente como se muestra en la Figura G.
8. Vuelva a enhebrar las cuerdas a través de las poleas del
elevador nuevo.
Figura F
Separador
con polea
600-011
600-011
600-009
GEN9857
Figura G
Separador sin polea
GEN8347 (tornillo
largo de 4”) para
un Allegro nuevo
GEN9019 (tornillo largo
de 1 -1/2”) para un
Allegro más antiguo
con uniones de
esquina en ángulo
Figura D
Figura E
Repisa del soporte
Figura C
71
REPOSICIÓN DEL PASADOR DE MANGO EN T
Para fines de envío, la Torre se embala con pasadores de
mango en T instalados dentro de la plataforma de la Torre.
Consulte la Figura H.
9. El pasador de mango en T
debe instalarse en la parte
exterior de la plataforma de
la Torre para su uso. Para
retirar el pasador de mango
en T, apriete el botón
del mango del pasador
mientras sostiene
firmemente la barra de
empuje (PTB). Tire del
pasador hasta que salga de
la barra de empuje y del
bastidor de la Torre. Vuelva
a insertar el pasador desde
la parte exterior del bastidor
de la Torre. Consulte la
Figura H.
CÓMO INSTALAR LA CONVERSIÓN DE COLCHONETA
10. Desconecte todos los resortes del carro
11. Mueva el carro hasta el extremo de la cabecera del armazón
del Allegro y quite las cuerdas del medio.
12. Coloque la colchoneta en el espacio abierto entre la
plataforma de pie y el carro.
13. Quite los apoyos para los hombros del carro (opcional).
USO DE LA CORREA DE SEGURIDAD DE LA BARRA
DEEMPUJE (PTB) PREINSTALADA
Aviso: Use siempre la correa de seguridad para hacer ejercicios
con resorte inferior.
Solo se debe usar bajo la
supervisión de un instructor
calificado. La correa de
seguridad de la barra PTB se
usaúnicamente para hacer
ejercicios con resorte inferior.
La foto de la derecha muestra
la correa de seguridad en la
posición correcta para fijar la
barra de empuje. La correa
incluye varios bucles o “puntos
decontacto” para que usted
pueda ajustar el “punto de
parada”
de la barra PTB si se suelta durante un ejercicio.
Aviso: Use la parte de velcro de la correa de seguridad orientada
hacia la parte superior del bastidor de la Torre para fijar la barra
PTB en posición vertical cuando no esté en uso.
CÓMO TRASLADAR Y PONER VERTICALMENTE (DE PIE)
UN ALLEGRO CON UNA TORRE (TOWER)
Aviso: Siempre tenga precaución al mover, levantar o almacenar
un Allegro o un Allegro con una Torre. Use una técnica de
levantamiento adecuada para evitar lesiones.
PARA TRASLADAR:
Para trasladar un Reformer con una Torre una corta distancia,
puede levantar el extremo de la cabecera y rodarla hacia las
ruedas de transporte como si no tuviera una Torre. Tenga en
cuenta que levantará la Torre y el Reformer, de manera que
será más pesado que el Reformer solamente. La Torre también
quedará bastante elevado, de manera que tenga cuidado si no
tiene techos altos.
Si no es posible mover el Reformer y la Torre, retire la Torre y
luego mueva el Reformer.
1. Tire las cuerdas hacia atrás a través de las poleas en
elelevador.
2. Afloje las cuatro perillas grises de la Torre y retírelo del
armazón del Reformer. Si esto es muy pesado, puede retirar
primero los resortes y la barra de empuje. Si no puede quitar
la barra de empuje o la barra de rodamiento hacia abajo,
tenga en cuenta que pueden girar libremente.
3. Ahora, con el carro sujeto en la posición inicial por lo
menoscon 2 resortes, levante el extremo de la cabecera del
Reformer para que ruede.
Aviso: Si tiene instaladas las piernas extendidas y tiene las
ruedas de transporte al extremo de la cabecera, puede dejar la
Torre instalada y levantar el extremo de los pies de la máquina
para rodarla. Solo asegúrese que el carro está al extremo de la
cabecera del armazón antes de levantarlo. En esta configuración
utilizará más espacio a medida que se mueve, pero en ciertas
circunstancias es aceptable. No levante el Reformer por la barra
para los pies.
PARA PONERLO DE PIE:
4. Retire el bastidor de la Torre como se explica en la sección
“Para trasladar”. La Torre debe retirarse antes de ponerlo
depie.
5. Es absolutamente crucial que la barra para los pies del
Allegro esté colocada y trabada en la posición correcta para
almacenar el aparato verticalmente. Mueva y trabe la barra
para los pies en la posición más cercana al extremo de los
pies del armazón del Reformer. Eleve la barra para los pies
a la posición más alta. Eleve el extremo de la cabecera del
armazón del Allegro a la altura de la cintura. Luego, eleve
el armazón a la posición vertical. Use su pie para estabilizar
el extremo de la plataforma con ruedas cuando la levante
para colocarla en posición vertical. El Allegro en posición
vertical se apoyará sobre la barra para los pies y las ruedas
detransporte.
Aviso: Es absolutamente crucial que la barra para los pies del
Allegro esté colocada y trabada en la posición correcta para
almacenar el aparato verticalmente.
Figura H
Pasador de
mango en T
después de
reposicionamiento
(en la parte
externa del
bastidor)
Figura I
72
mo instalar la Correa de
seguridad para la pared de su Allegro®
La correa de seguridad para la pared del Allegro está diseñada para montarse en paredes con estructuras de madera estándar.
Sitiene un tipo de material de construcción de pared diferente (ladrillo, hormigón, etc.), puede necesitar un sujetador diferente.
Consulte con su ferretería o contratista local.
Lista de piezas (incluidas)
»1 correa de banda ajustable
»1 cáncamo de 3-1/2”
Herramientas necesarias (no incluidas):
»Broca de taladro de 1/8”
»Destornillador Phillips o de cabeza plana
INSTALE EL CÁNCAMO
1. Encuentre un travesaño en la pared donde quiere parar su
Allegro. Asegúrese de tener amplio espacio a ambos lados del
travesaño y también por encima del Allegro. Useun taladro
de broca de 1/8”, preperfore un agujero en el travesaño.
Elagujero debe estar entre 5’ a 5 1/2’ (1.5 a 1.67 m) por
encima del piso. Asegure el cáncamo dentro del agujero
preperforado con el destornillador hasta que el eje del
cáncamo esté completamente dentro de la pared.
CÓMO USAR LA CORREA DE SEGURIDAD PARA
LAPARED
2. Siga las instrucciones de su
Allegro o Allegro Tower para
el procedimiento de poner
de pie adecuado.
3. Mueva el Allegro cerca
de la pared con la barra
para los pies apuntando al
lado opuesto de la pared
(perpendicular a la pared).
4. Envuelva los extremos de
las correas alrededor de un
riel y conecte los extremos
como un cinturón, usando
el clip ajustable.
5. Ajuste la correa para evitar que se afloje.
AVISO: No trate de envolver los extremos de la correa alrededor
de todo el armazón, no van a encajar.
IMPORTANTE: Balanced Body no se hace responsable de
ningún daño o lesión ocasionado por la instalación incorrecta
del montaje de pared, o por el uso incorrecto o inadecuado del
equipo de montaje en la pared.
Si tiene preguntas, comuníquese con Balanced Body llamando al
1-800-PILATES (1-800-745-2837) en Estados Unidos y Canadá,
o al +1-916-388-2838 (internacional).
73
Cómo ensamblar el Reformador
de Estiramiento Allegro®
LISTA DE PIEZAS
Número de pieza Descripción Cantidad
950-002 Barra para los pies completa 1
950-020 Tornillos de pivote y arandelas 1 juego
950-228 Apoyo de hombros consoportes 1 par
616-400 Poste de bloqueo para
loshombros 2
GEN8000 Perillas trincantes de
émbologiratorias 2
210-057 Cuerdas de tacto suave,
estiramiento 1 par
210-064 Bucles dobles Soft Touch
(suaves) 1 par
950-225 Elevador con polea Allegro 2
GEN9050 Llave hexagonal de 5/16" 1
ALL0060 Llave inglesa Allegro 1
SPR9070 Resorte rojo 3
SPR9071 Resorte azul 1
SPR9241 Resorte amarillo 1
621-008 Plataforma de pie extragrande 1
UPH7040 Almohadilla de espuma -
Plataforma de pie 1
UPH7041 Almohadilla de espuma -
Plataforma de pie extragrande 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
SÍRVASE LEER LA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea las siguientes
precauciones importantes antes de usar el Allegro.
»Lea todas las instrucciones en este manual antes de
usar el Allegro. Antes de usar el equipo, vea el video de
Instalación y seguridad que se incluye con el Allegro.
Use el Allegro únicamente como se describe en estas
instrucciones y el video.
»Es responsabilidad del propietario asegurarse de que
todos los usuarios del Allegro estén debidamente
informados de todas las precauciones.
»Use el Allegro solo en una superficie nivelada.
Mantengalas manos y los pies alejados de todas
las piezas móviles. Cuando no se esté usando el
Allegro, dejepor lo menos dos resortes conectados al
carro. Mantenga a los niños menores de 12 años de
edad y animales domésticos alejados del Allegro en
todomomento.
»Si siente dolor, mareo o le falta el aliento, deje
inmediatamente de hacer ejercicio.
»Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios,
consulte a su médico.
74
INSTALE LOS APOYOS PARA LOS HOMBROS
El reformador de estiramiento viene con ocho posiciones
diferentes de apoyos para los hombros. Los apoyos para los
hombros pueden ser ajustados en función de la estrechez
o anchura de los hombros. Los apoyos para los hombros
izquierdo y derecho pueden ser intercambiados para lograr estas
configuraciones.
1. Observe los dos pernos que sobresalen en la parte inferior de
los apoyos para los hombros. Baje los pernos de los apoyos
para los hombros, colóquelos dentro de las bocallaves y
deslícelos en dirección opuesta al acolchado del carro.
Consulte la Figura A.
Aviso: Los apoyos para los hombros pueden instalarse en dos
posiciones. Una posición es más ancha y más cómoda para
hombros anchos. Intercambie los apoyos de hombros
izquierdo y derecho para cambiar entre las configuraciones
estándar y amplia.
2. Ahora atornille los postes de bloqueo de los hombros en el
perno expuesto en cada apoyo de hombros. Consulte la
Figura B. Cómo usar los postes de bloqueo de hombros:
Gire los postes hacia la derecha para apretarlos y bloquee los
apoyos para los hombros en su posición. Apriete los postes lo
suficiente para que sea difícil retirarlos. Deben quedar
ajustados pero no excesivamente apretados. Para retirar los
apoyos para los hombros, gire el poste hacia la izquierda 1 o 2
veces y deslice suavemente los apoyos para los hombros
hacia el carro.
La Figura C muestra la posición de almacenamiento para el
apoyo para los hombros. Observe las ranuras de bocallave en el
extremo de la cabecera del armazón del Allegro.
INSTALE LAS PERILLAS
DE ÉMBOLO NEGRAS
3. Mire a través del agujero
roscado grande en muñón
y alineelo con uno de los
agujeros del armazón.
Atornille la perilla de
émbolo dentro del agujero
grande hasta que quede
completamente enroscado.
Consulte la Figura D.
4. Repita en el otro lado. Apriete ambas perillas de émbolo de
forma segura con la llave de boca incluida.
Para mover los muñones, tire la bola de las perillas de émbolo
alejándolas del armazón y gire 90° para bloquear.
Parareactivar el émbolo, gire la perilla hasta que encaje
dentro de uno de los agujeros en el lado del armazón.
Aviso: Antes de continuar,
asegúrese que ambas placas
del muñón estén bloqueadas
en la misma posición
horizontal.
CÓMO INSTALAR LA
BARRA PARA LOS PIES
5. Levante la barra para los
pies de manera que la
costura del forro de la
cubierta quede opuesta al acolchado delcarro.
6. Mientras sujeta las palancas de émbolo de la barra para los
pies, guíelas sobre la parte exterior de las placas del muñón.
Alinee cada pasador de la barra para los pies con el agujero
superior en la placa del muñón. Mientras sujeta la barra para
los pies, suelte las palancas de émbolo para encajar la placa
del muñón. Asegúrese de que los pasadores de ambos lados
estén enganchados. Consulte la Figura E.
Figura A
Figura B
Figura D
Perilla de
émbolo
Placa del
muñón
Figura E
Palanca
de émbolo
Agujero superior
de la placa del
muñón
Arandela
Perno de reborde
Figura C
75
7. Gire ligeramente la barra para los pies hasta que el agujero
grande de la parte inferior de ésta quede alineado con el
agujero restante de la placa del muñón.
8. Deslice el perno de resalto con una arandela a través del
agujero grande de la barra para los pies. Luego, enrosque el
perno de resalto en la placa del muñón y apriételo todo lo
posible con la llave hexagonal (Allen) más grande. Repita los
pasos en el otro lado. Consulte la Figura E.
INSTALE LOS ELEVADORES
9. Retire los pasadores de bloqueo del armazón. Inserte los
elevadores a través de los agujeros en la parte superior del
armazón. Gire los elevadores hasta que las poleas unidas
apunten directamente hacia abajo del armazón, hacia la barra
para los pies. Consulte la Figura F.
10. Vuelva a insertar los
pasadores de bloqueo hasta
que el anillo de metal toque
el armazón. Quizás tenga que
mover o levantar ligeramente
o rotar el elevador para que
los pasadores de bloqueo
entren completamente.
INSTALE LAS CUERDAS
11. Para instalar las cuerdas, primero enganche por lo menos
un resorte del carro al armazón para mantener el carro en
posición inicial. Desenrolle y separe las cuerdas.
12. El Allegro viene ahora con cuerdas Soft Touch (suaves) que no
necesitan ganchos de perro para fijar los bucles. ¡El gancho
ya no se arrastrará sobre el armazón ni lo golpeará! Siga las
imágenes a continuación para instalar los bucles. Consulte la
Figura G.
Figura G
21
3 4
13. Coloque los bucles sobre los apoyos para los hombros.
Paseel otro extremo de cada cuerda a través de una polea del
elevador y nuevamente dentro de los sistemas de fijación de
leva del carro para ajustar la longitud. Asegúrese de ir a través
de las manijas de ojo de cromo a ambos lados de los sistemas
de fijación de leva. Siempre empuje la cuerda firmemente
hacia abajo dentro de los ganchos para asegurar un agarre
firme.
CÓMO GUARDAR EL ALLEGRO REFORMER
Para apilarlo
Para ver una demostración de cómo apilar el Allegro, vea el
segmento de Instalación y seguridad del video de Introducción/
Nivel 1 del Allegro. Fije los resortes para evitar que el carro se
mueva. Mueva la barra para los pies a la posición “hacia abajo”.
Quite los apoyos para los hombros y guárdelos en las ranuras de
la cabecera del armazón. Baje el reposacabezas. Quitelos
elevadores y guárdelos en los huecos en la cabecera del
armazón. Coloque las cuerdas y los bucles dentro del armazón
del Allegro, no en el carro. Alterne la orientación de los Allegros a
medida que los apila. Coloque las patas del extremo de la
cabecera hacia la plataforma de pie del Allegro de abajo, y así
sucesivamente. Apile un máximo de 5 Reformers sin patas
(3con patas). No apile el Reformer con Torres.
De pie
Si está equipado con una plataforma de posición
de gran tamaño, por favor asegúrese de sacarla
antes de apoyar el reformador. Es absolutamente
crucial que la barra para los pies del Allegro es
colocada y trabada en la posición correcta para
almacenar el aparato verticalmente. Muevay trabe
la barra para los pies en la posición más cercana
al extremo de los pies del armazón del Reformer.
Mueva la barra barra para los pies hacia abajo
desde la posición más alta. Eleve el extremo de
la cabecera del armazón del Allegro a la altura de
la cintura. Luego, eleve el armazón a la posición
vertical. Use su pie para estabilizar el extremo de
la plataforma con ruedas cuando la levante para
colocarla en posición vertical. El Allegro en posición
vertical se apoyará sobre la barra para los pies y las
ruedas de transporte. Consulte la Figura H.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Después de cada uso, limpie la almohadilla del carro, el
reposacabezas, la barra para los pies y los apoyos para los
hombros con un paño suave y un limpiador suave y no abrasivo.
Mantenga el riel y las ruedas del carro limpias y libres de polvo y
suciedad. Limpie toda la pista con una toalla regularmente. Limpie
la pista del muñón de la barra para los pies semanalmente. Limpie
el armazón con un limpiador suave que no sea abrasivo. Mantenga
las cuerdas y los resortes libres de polvo. Los bucles de algodón
pueden lavarse en la lavadora. Cuélguelos para secarlos.
Lubricación
El canal en C del muñón de la barra para los pies se puede
lubricar con un aerosol de silicona en seco.
MANTENIMIENTO
Vea la Primera guía de seguridad incluida.
¿PREGUNTAS?
Llame al número de soporte técnico de Balanced Body al
1-800-745-2838 (Estados Unidos y Canadá), o al +1-916-388-2838.
Figura F
Pasador
de bloqueo
Figura H
76
Nuevas Características de la Barra de Pies
para Balanced Body® Sistema de Estiramiento Allegro®
AJUSTES DE LA BARRA PARA LOS PIES
El Allegro está equipado con una barra para pies ajustable que se
puede mover para acomodar a usuarios de estaturas diferentes.
Para mover la barra para los pies, tire hacia afuera las perillas
negras redondas en la parte inferior de la barra para los pies y gírela
90 grados para desbloquear. Deslice la barra para los pies hacia
adelante o hacia atrás hasta que quede alineada en la pista con
el agujero que desea. Gire la perilla hasta que la clavija se acople
en un agujero. Asegúrese de que la clavija esté completamente
enganchada.
»Agujero 1 es el más cercano al extremo de la barra para los pies
del Reformer y crea la distancia más larga entre los apoyos para
los hombros y la barra para los pies. Se utiliza para los usuarios
más altos (más de 6’ 3’’ [1.91 m.] o cuando se desea disminuir la
flexión entre la rodilla y la cadera.
»Agujero 2 es para usuarios entre 6‘ y 6’ 3” [1.82 y 1.91 m]
»Agujero 3 es para usuarios entre 5’ 9” y 6’ [1.75 y 1.82 m]
»Agujero 4 es para usuarios entre 5’ 5” y 5’ 9” [1.65 y 1.75 m]
»Agujero 5 es para usuarios de una altura entre 4’ 10“ y 5’ 5
[1.47 y 1.67 m]
Las estaturas mencionadas son solo sugerencias. El ajuste de
la barra para los pies debe permitir que el usuario tenga un
poco menos de 90° de flexión en la cadera cuando el carro está
totalmente al fondo para ejercitar las piernas y los pies.
AJUSTES VERTICALES DE LA BARRA PARA LOS PIES
Para ajustar la barra de pies de forma vertical, presione ambos
mangos en la parte inferior de la barra de pies hasta que el pasador
se desenganche de la placa. Mueva la barra para los pies a la altura
deseada y suelte la clavija en el agujero.
»Barra Vertical – Mueva el pasador al orificio más alto y suelte el
mango. Esta posición es el espacio más corto entre los apoyos de
hombros y la barra de pies. Esta posición se usa para el trabajo
de los pies y piernas para los usuarios más bajos.
»Barra más alta – Mueva el pasador al 2º orificio desde la parte
superior y suelte el mango. La posición de barra más alta acorta
el espacio entre los apoyos de los hombros y la barra para los
pies. Esta posición se usa para el ejercicio de piernas y pies con
usuarios de menos estatura que tienen dificultad para mantener
la posición de la espalda por un aumento de lordosis lumbar o
una espalda inflexible.
»Barra media – Ponga el pasador en el 3er orificio desde la parte
superior de la plancha. La posición de barra media alarga el
espacio entre los apoyos para los hombros y la barra para los
pies. Esto disminuye la flexión de las rodillas en el ejercicio de
piernas y pies y coloca el torso en una posición de pie neutral.
»Barra baja – Ponga el pasador en el 4º orificio desde la parte
superior de la plancha. La posición de barra baja alarga el espacio
entre los apoyos de los hombros y la barra para los pies a su
máxima longitud. Esto disminuye la flexión de las rodillas en el
ejercicio de piernas y pies, disminuye la flexión del torso y caderas
en elefante y puede ser útil para usuarios más altos y flexibles.
»Sin barra – Coloque la clavija en el agujero más bajo de la
placa. Esta posición se usa para mover la barra del medio para
los ejercicios de pie y para los ejercicios en que el usuario está
acostado en la caja.
Por favor, consulte el manual para todas las demás características
de Allegro.
PERILLAS DE ÉMBOLO DE BLOQUEO FÁCILES DE USAR
El Reformer Allegro® de Balanced Body, el Clinical Reformer®
Clínico y el Studio Reformer® con barras para los pies Infinity
traen una perilla de émbolo de bloqueo que hace que sea mucho
más fácil ajustar y movilizar la barra para pies del Reformer en la
estructura.
Para utilizarlo, tire de la perilla de émbolo hacia afuera para que
la clavija transversal empotrada salga de las ranuras, como se
muestra en la Figura A. Luego, gire la perilla de manera que la
clavija transversal descanse sobre la cabeza de la perilla, tal como
se muestra en Figura B. Repetir en el otro lado.
Teniendo las perilla en la posición de “bloqueada”, reubique la
barra para pies en la estructura de su Reformer en la posición
deseada.Luego, gire las perillas de manera que la clavija
transversal esté una vez más liberada, bloqueando la barra de
pies en su nueva posición.
Figura A Figura B
77
mo instalar y utilizar la almohadilla de la
plataforma de pie
Si pidió un Allegro Stretch Reformer, su máquina viene con la
plataforma inclinable de pie extra grande “New Style” y la
almohadilla de la plataforma extra grande.
Si pidió un Allegro Reformer normal, consulte la información que
se encuentra a continuación para saber qué plataforma pedir.
Determinar qué estilo de Allegro Reformer tiene.
»Si los rieles cerca de su trunion y de la plataforma de pie
tienen un agujero con ranuras, siga las instrucciones de “New
Style” y pida la pieza número 950-266; Plataforma de pie
extra grande, A1b.
»Si su reformer no tiene ranuras en los rieles, por favor siga las
instrucciones del modelo “Old Style” (que están en una hoja
separada) y pida la pieza número 720-063; Plataforma de pie
extra grande, A1b.
NEW STYLE
INSTALAR LA PLATAFORMA DE PIE EXTRA GRANDE
1. Baje la plataforma inclinable de pie extragrande (O.S.P.) hasta
la plataforma de pie montada. Hay dos pestañas en el O.S.P.
que bajarán hasta las ranuras en la plataforma de pie. Las
clavijas en la parte inferior estarán orientadas hacia su carro.
Ver la Figura B.
2. Una vez que estén instaladas las pestañas en el O.S.P., gírelo
hacia adelante y hacia abajo para que las clavijas bajen sobre
los rieles y caigan en las ranuras de los rieles. Ver Figura C.
3. Ya puede usar su O.S.P. Para tener acceso a los muelles
y cambiarlos, incline el O.S.P. hacia arriba y alejado del
carro. Una vez hecho el cambio, baje el O.S.P. y póngalo
nuevamente en los rieles.
Figure B
Figure C
78
Cómo instalar y usar las almohadillas de la
plataforma de pie para el Allegro® Stretch Reformer
Su Allegro Stretch Reformer trae dos almohadilla para la
plataforma de pie, una para la plataforma de pie fija y otra para
la plataforma de pie extra grande. Ubíquelas directamente en
la parte superior de la plataforma de pie para usarlas. Estas
almohadillas ayudarán a que la plataforma de pie esté a la
misma altura de la almohadilla de su carro. Ver las Figuras A y B.
Nota: debe quitar la almohadilla más pequeña para poder
instalar el O.S.P. SOLAMENTE use una almohadilla a la vez.
Figura A - Almohadilla de la plataforma de pie Figura B - Almohadilla de la plataforma de pie extra grande
79
Ejercicios en el Reformer
Definición de los términos de preparación para el ejercicio
Nivel: El nivel de experiencia necesario para realizar el ejercicio.
Repeticiones: Cuántas veces se realiza el ejercicio.
Resortes: Cuántos resortes deben conectarse durante el ejercicio.
Barra: La posición correcta de la barra de pies durante el ejercicio.*
Reposacabeza: La posición correcta del reposacabeza durante el ejercicio.*
Bucles: Qué bucles deben usarse durante el ejercicio.*
Foco: En qué se debe hacer hincapié durante el ejercicio.
Precauciones: Condiciones físicas que pueden limitar o excluir a un participante. Puede resultar necesario modificar los ejercicios para
las personas que presentan dichas condiciones.
Requisitos previos: Ejercicios específicos que deben dominarse antes de comenzar un nuevo ejercicio.
Posición inicial: Dónde comenzar el ejercicio en el Reformer.
*Si corresponde
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones o daños, lea todas las
instrucciones y las siguientes precauciones importantes
antes de usar el Allegro Reformer Allegro Tower System.
»Es responsabilidad del propietario asegurarse de que
todos los usuarios del Allegro Reformer Allegro Tower System
estén debidamente informados de todas las precauciones.
»Use el Allegro Reformer Allegro Tower System solo sobre una
superficie nivelada.
»Mantenga las manos y los pies alejados de todas las
piezas movibles. Cuando no se esté usando el Allegro
Reformer Allegro Tower System, deje por lo menos dos
resortes conectados al armazón.
»Mantenga a los niños menores de 12 años de edad y
los animales domésticos alejados del Allegro Reformer Allegro
Tower System en todo momento.
»Si siente dolor, se marea o le falta el aliento, deje de hacer
ejercicios inmediatamente.
»No se pare en la barra para los pies.
»Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios,
consulte con su médico.
»No coloque el Allegro Reformer Allegro Tower System en
posición vertical si no tiene el juego de ruedas.
MANTENIMIENTO
»Dependiendo de la frecuencia de uso, los resortes deberían
ofrecer un uso seguro durante uno o dos años (3000 horas).
Cambie cualquier resorte que esté torcido, doblado o muestre
separaciones mientras está en reposo.
»Si tiene que cambiar las cuerdas, consulte las instrucciones
de debajo del carro. El Reformer tendrá que ser colocado de
lado (coloque una colchoneta para Pilates en el piso junto al
Reformer para proteger el acabado), o en posición vertical si
tiene ruedas de transporte.
»Quite el pelo y la suciedad de los ejes de las ruedas.
La suciedad puede crear presión sobre los cojinetes y
desgastarlos. Si los cojinetes hacen ruido, cámbielos.
Aparte de eso, no es necesario dar ningún mantenimiento
a los cojinetes.
»Repare cualquier desgarrón de la tapicería con un juego de
reparación de tapicería disponible en las tiendas de piezas
automotrices, o haga que lo reparen localmente.
»Comuníquese con Balanced Body para otras opciones
de tapicería y nuevo tapizado. Hay tapizado de recambio
disponible en Balance Body
»Revise y apriete todos los tornillos y pernos. Sustituya los
tornillos, pasadores de retención y otras piezas que falten.
»Revise mensualmente los pernos de la barra para los pies para
asegurarse de que aún estén apretados.
LIMPIEZA
Después de cada uso, limpie la almohadilla del carro, el
reposacabezas, la barra para los pies y los apoyos para los
hombros con un paño suave y una mezcla de agua y jabón suave
que no sea abrasiva. Mantenga el riel y las ruedas del carro
limpias y libres de polvo y suciedad. Limpie el armazón con una
mezcla de agua y jabón suave que no sea abrasiva. Mantenga
las cuerdas y los resortes libres de polvo. Los bucles de algodón
pueden lavarse en la lavadora. Cuélguelos para secarlos.
NOTA: NO LUBRIQUE NI ENGRASE NINGÚN COMPONENTE
DEL, COMO LA BARRA DE PIES, EL SOPORTE, LAS RUEDAS O
LOS RIELES. Si tiene algún problema o pregunta, póngase en
contacto con el servicio de soporte técnico de Balanced Body.
Si lubrica o engrasa estos componentes, es posible que no se
bloqueen correctamente y se vuelvan inseguros.
¿Tiene preguntas? Llame al número de soporte técnico de
Balanced Body al 1-800-PILATES o al +1-916-388-2838,
o envíe un mensaje a [email protected].
80
81
JERCICIOS DE PIES, TODOS LOS NIVELES
10 repeticiones
Resortes: 2 – 4 resortes
Barra: Media o alta
Reposacabeza: Arriba
FOCO
»Respiración – exhalar hacia afuera/inhalar hacia adentro, o
inhalar hacia afuera/exhalar hacia adentro
»Columna neutra
»Estabilidad pelviana
»Alineación de cadera, piernas y tobillos
»Fortalecimiento de cadera, piernas y tobillos
»Circulación
»Aislamiento – liberar la tensión innecesaria acumulada en la
parte superior del cuerpo y en las caderas
PRECAUCIONES
Sensible al tobillo, la rodilla, la flexión de cadera y la compresión
de columna
Posiciones iniciales
Posición supina sobre el carro, pies sobre la barra de pies, piernas
separadas a la altura de la cadera
Talones
Talones sobre la barra de pies, empujar hacia atrás y regresar
Dedos de los pies
Bola del pie sobre la barra, talones levemente levantados,
empujar hacia atrás y regresar
Prensil
Bola del pie alrededor de la barra, empujar hacia atrás y regresar
V de Pilates
Bola del pie sobre la barra, invertida hacia afuera, releve bajo,
talones juntos, empujar hacia atrás y regresar
Flexionar/Releve
Bola del pie sobre la barra, piernas estiradas y paralelas, tobillo
con planta flexionada, tobillo en dorsiflexión, tobillo con planta
flexionada, rodillas flexionadas, empujar hacia atrás y regresar
hasta la posición inicial
2a posición
Talones en los extremos de la barra, levemente girados hacia
afuera, empujar hacia atrás y regresar
Correr en el lugar
Bola del pie sobre la barra, un talón en dorsiflexión, la otra rodilla
flexionada, alternar las piernas 20 a 50 veces
Talones Dedos de los pies
V de Pilates
Prensil
82
CHARIOT, NIVEL 1
10 repeticiones
Resortes: 1 – 2
Barra: Ninguna
Bucles: Cortos
Foco
»Respiración - exhalar al rodar hacia abajo/inhalar al rodar
hacia arriba o inhalar hacia abajo/exhalar hacia arriba
»Flexibilidad de la columna
»Fuerza abdominal
»Hombros abajo
»Cuello largo
»Flexores de la columna flojos
Precauciones
Lesiones de espalda, lesiones de cuello, lesiones de los flexores
de la cadera. Se debe tener precaución en casos de osteoporosis
Requisitos previos
Comodidad durante la flexión de la columna
Posición inicial
Sentado frente a las cuerdas, rodillas flexionadas, bucles en las
manos, brazos estirados y hombros flojos
Ejercicio estándar
Sostener los bucles con los brazos estirados, rodar hacia abajo,
encorvando la espalda y manteniéndose levantado, rodar hacia
atrás manteniendo una leve flexión de la columna
Variación oblicua
Rotar las rodillas hacia un lado y el torso hacia el otro, rodar hacia
abajo, cambiar la rotación y rodar hacia arriba
Variaciones con ejercicios de brazos
Rodar hacia atrás y, con la zona lumbar sobre el carro, agregar
flexiones de bíceps o elevaciones de deltoides y realizar 3
repeticiones, rodar hacia arriba
83
EN, TODOS LOS NIVELES
10 grupos
Resortes: 1 – 3
Barra: Ninguna
Bucles: Regulares Reposacabeza: Arriba
Foco
»Respiración percusiva - inhalar durante 5, exhalar durante 5
»Pelvis estable –ja o neutra
»Abdominales hundidos
»Fuerza abdominal
»Hombros abajo
»Cuello largo
Precauciones
Lesiones de espalda, lesiones de cuello, lesiones de los flexores
de la cadera, osteoporosis
Requisitos previos
Cien sobre la estera
Posición inicial
En posición supina sobre el carro, rodillas a 90 grados, manos en
los bucles, brazos hacia el techo
Nivel 1
Rodillas flexionadas a 90 grados, extender los brazos sobre los
laterales a medida que la cabeza y la parte superior del cuerpo se
despegan del carro, impulsar los brazos con la respiración
Nivel 2
Piernas estiradas hacia el techo, extender los brazos sobre los
laterales a medida que la cabeza y la parte superior del cuerpo se
despegan del carro, impulsar los brazos con la respiración
Nivel 3
Extender los brazos sobre los laterales a medida que la cabeza y
el torso se despegan del carro, estirar las piernas hacia el techo,
luego bajar las piernas manteniendo la espalda sobre la estera,
impulsar los brazos con la respiración
84
COORDINACIÓN, NIVEL 2
6 repeticiones
Resortes: 1 – 2
Barra: Ninguna
Bucles: Regulares
Reposacabeza: Arriba
Foco
»Respiración – inhalar al iniciar, exhalar al extender, inhalar al
abrir/cerrar, exhalar al regresar
»Pelvis estable –ja o neutra
»Abdominales hundidos
»Fuerza abdominal
»Fortalecimiento de los aductores
»Hombros abajo
»Cuello largo
Precauciones
Lesiones de espalda, lesiones de cuello, lesiones de los flexores
de la cadera, se debe tener precaución en casos de osteoporosis.
Requisitos previos
Cien en estera o Reformer
Posición inicial
En posición supina sobre el carro, rodillas a 90 grados, manos en
los bucles con los codos inclinados a 90 grados y parte superior
de los brazos sobre el carro
Ejercicio estándar
Extender los brazos hacia los laterales a medida que se elevan la
cabeza y el torso despegándolos del carro hacia la posición Cien,
abrir y cerrar las piernas, flexionar las rodillas primero, luego bajar
la cabeza y regresar los brazos a la posición inicial
85
ABDOMINALES INVERSOS, NIVEL 4
10 repeticiones
Resortes: 1 – 2
Barra: Ninguna
Bucles: Regulares
Foco
»Respiración - exhalar al empujar las rodillas hacia adentro,
inhalar al aflojar
»Fuerza abdominal
»Fuerza de iliopsoas
»Coordinación de iliopsoas y abdominales
»Columna fija
»Hombros abajo
»Cuello largo
Precauciones
Lesiones de espalda, lesiones de cuello, lesiones de los flexores
de la cadera, osteoporosis
Requisitos previos
Rodar hacia arriba en la estera, abdominales fuertes, capacidad
de mantener la columna fija
Posición inicial
En posición supina frente a las cuerdas con la columna fija,
rodillas flexionadas a 90 grados, bucles alrededor de las rodillas,
cabeza sostenida con las manos, codos hacia afuera
Ejercicio estándar
Mantener la columna fija, ahuecar los abdominales y empujar
las rodillas sobre 90 grados a la vez que se flexiona el torso y
se levanta la cabeza del reposacabeza, regresar las piernas a la
posición inicial manteniendo la columna fija
Variación oblicua
Rotar el torso hacia la derecha, llegar con mano izquierda hacia la
rodilla derecha, flexionar las rodillas empujándolas hacia el pecho
a medida que el brazo cruza (Repetir 4 – 8 veces de un lado y
cambiar de lado)
86
ABDOMINALES EN POSICIÓN DE RODILLAS, NIVEL 1-2
10 repeticiones
Resortes: 0 – 2
Barra: Ninguna
Bucles: Ninguno
Foco
»Respiración – Exhalar al flexionar las rodillas hacia arriba/
inhalar al regresar a la posición inicial
»Estabilidad pelviana
»Fuerza abdominal
»Estabilidad pelviana
»Estabilidad escapular
Precaución
Problemas de hombros, codos y muñecas, imposibilidad de
arrodillarse
Requisitos previos
Sobre la estera, en cuatro patas (abdominales de gata preñada)
Posición inicial
Colocarse en cuatro patas frente a las correas, con las maños
sobre los bordes del marco
Ejercicio estándar (con la espalda plana)
Frente a las correas, con las rodillas contra los apoyos para
hombros, manteniendo la columna neutra y paralela al piso,
empujar el carro hacia la cabeza realizando una flexión a la altura
de la cadera
Variación – Oblicuo 1
Colocar ambas manos sobre uno de los marcos, permitiendo que
el torso se incline hacia un lado y rotar manteniendo las caderas
dentro del cuadrado lo más que sea posible, empujar ambas
piernas aumentando el movimiento del torso
Variación – Una sola pierna 1
Levantar una pierna del carro y colocar la rodilla detrás del muslo
contrario, y manteniendo los hombros dentro del cuadrado
lo más que sea posible, empujar una pierna manteniendo la
espalda en posición neutra
Con la espalda plana
Oblicuo 1
Posicn inicial, frente a las correas
87
IES EN LAS CORREAS, NIVEL 1
6 repeticiones
Preparación: 2 resortes
Barra: Cualquiera
Bucles: Regulares
Foco
»Respiración - exhalar hacia afuera/inhalar hacia adentro o
inhalar hacia afuera/exhalar hacia adentro
»Columna sobre la estera o columna neutra
»Abdominales hundidos
»Fuerza abdominal
»Estabilidad pelviana
»Fortalecimiento de los tendones, aductores y glúteos
»Flexibilidad de los tendones y aductores
»Alineación de piernas y caderas
»Rango de movimiento de la cadera
Precauciones
Lesiones de los flexores de la cadera, flexibilidad limitada de los
tendones, lesiones de espalda, abdominales débiles
Requisitos previos
Adecuada flexibilidad de los tendones, capacidad para estabilizar
la espalda, Cien
Posición inicial
Posición supina sobre el carro, bucles alrededor de los empeines
Bajar la pierna
Caderas estables, comenzar con los muslos internos juntos, bajar
y subir las piernas
Variaciones: Piernas paralelas, aro Mágico o pelota entre las
piernas
Tijeras
Caderas estables, comenzar con los muslos internos juntos,
abrir las piernas hacia los lados y regresar
Variaciones: Las piernas permanecen sobre las caderas,
las piernas se mueven hacia abajo en dirección a la barra a
medida que el carro se mueve (V’s)
Aros
Caderas estables, comenzar con los muslos internos juntos,
moviendo las piernas hacia abajo y formando círculos o D, en
direcciones inversas. Variaciones: Piernas paralelas, rotadas hacia
afuera o hacia adentro, o rodillas en las correas
88
CAJA LARGA - EJERCICIOS DE BRAZOS, NIVEL 1
4 – 8 repeticiones
Resortes: 1 - 2 resortes
Caja: Larga
Bucles: Regulares
Barra: Baja o sin barra
Foco
»Respiración – inhalar al empujar, exhalar al aflojar
»Huesos de la cadera sobre la estera
»Abdominales hundidos
»Tríceps, latísimo, fortalecimiento de las partes superior e
inferior de la espalda
»Cabeza en línea
»Ubicación de la escápula
»Alineación de las piernas y el torso
Precauciones
Lesiones de hombro, codo y muñeca, algunos problemas
de espalda
Requisitos previos
»Capacidad para recostarse boca abajo
»Correas para tirar (Niveles 1)
Posición inicial
Recostarse boca abajo en la caja larga con el pecho alejado del
borde frontal de la caja, barra de pies hacia abajo, frente a las
cuerdas, tomar las cuerdas.
Brazos abajo
Tirar de las cuerdas hacia las caderas a lo largo del borde
del carro
Brazos abiertos hacia los lados
Tirar de las cuerdas hacia las caderas con los brazos extendidos
hacia afuera
Espalda superior levantada
Tirar de las cuerdas a lo largo del borde del carro y elevar la parte
superior de la espalda
Presionar los tceps
Tirar de las cuerdas hacia las caderas a lo largo del borde del
carro, manteniendo los codos en su lugar, flexionar y extender
el codo
COBRA (NIVEL 2)
Posición inicial
»Recostado boca abajo sobre la caja larga, cara hacia la barra
de pies baja o media, manos sobre la barra.
»Presionar hacia afuera para estirar los brazos, presionar hacia
abajo sobre la barra para extender la espalda, presionar el
torso para volver a la posición plana, doblar los codos.
Correas para tirar
Tirando de las correas con la parte superior de la espalda levantada
Cobra
89
CAJA CORTA - ABDOMINALES, TODOS LOS NIVELES
6 repeticiones
Resortes: 4 - 5
Caja: Corta
Correa: Correa de pies
Tubo en las manos
Foco
»Respiración – inhalar hacia abajo/exhalar hacia atrás o exhalar
hacia abajo/inhalar hacia ats
»Fortalecimiento abdominal
»Ahuecamiento abdominal
»Fortalecimiento de la espalda
»Flexibilidad de la espalda
Precauciones
Lesiones de espalda, cuello y hombros, osteoporosis
Requisitos previos
Chariot en Reformer, Giros hacia atrás en Cadillac
Posición inicial
Sentado sobre la caja corta, frente a la barra de pies, pies debajo
de la correa de pies, rodillas levemente flexionadas
Ejercicio estándar
Rodar hacia abajo con una curva larga y rodar nuevamente
hacia arriba
Variación oblicua
Rodar hacia abajo con una curva larga, rotar el torso hacia cada
lado, volver a rodar hacia arriba
90
LEVANTAMIENTO DE LA PELVIS, NIVEL 2
6 repeticiones
Resortes: 2 - 3
Reposacabeza: Abajo
Foco
»Respiración – exhalar hacia arriba, inhalar hacia atrás,
exhalar hacia adentro, inhalar al rodar hacia abajo
»Fortalecimiento de tendones y glúteos
»Ahuecamiento abdominal
»Estabilidad pelviana
»Movilidad de la columna
Precauciones
Problemas de espalda, flexión limitada de las rodillas,
limitación para girar hacia arriba debido a problemas cervicales
Requisitos previos
Presión pelviana en estera
Posición inicial
Recostado en posición supina, bola de los pies o talones sobre la
barra, piernas paralelas o pies en V y caderas rotadas
hacia afuera
Ejercicio estándar
Rotar la pelvis hacia arriba fuera del carro, empujar hacia atrás,
manteniendo las caderas al mismo nivel, traer el carro, rotar
hacia abajo
Posiciones de las piernas
»Piernas paralelas, talones debajo de los isquiones
»Piernas paralelas y muslos internos juntos
»Piernas en V de Pilates con los talones juntos
»Marcos de los talones separados y cadera hacia afuera.
»
91
EJERCICIOS DE BRAZOS, NIVEL 1 - 2
4 - 10 repeticiones
Resortes: 1-2
Caja: larga, corta o ninguna
Bucles: muy cortos, cortos o regulares
Foco
»Respiración – inhalar al empujar/exhalar al aflojar
»Fortalecimiento de bíceps, tríceps, pectorales y deltoides
»Estabilización escapular
»Estabilización del torso
»Postura sentada
Precauciones
Problemas de muñeca, brazo u hombro, problemas de espalda
y capacidad limitada para sentarse
Requisitos previos
»Ninguno
»Variaciones en posición sentada para todos los ejercicios
»Sentado sobre el carro, con las piernas cruzadas, las piernas
estiradas o de rodillas
Ejercicios frente a las correas
»Bíceps: Sosteniendo bucles muy cortos con las manos,
flexionar los codos para tirar de las correas hacia los hombros.
»Tríceps/deltoide posterior: Bucles en las manos, brazos
estirados, tirar de las correas hacia atrás a nivel de las caderas
y llevar los brazos hacia atrás
Ejercicios de frente a barra de pies
»Servir una bandeja: Sentado frente a la barra de pies, con
bucles regulares en las manos, codos flexionados, ir hacia
adelante, estirar los brazos, abrir los brazos con las palmas de
las manos hacia arriba y regresar
»Abrazar un árbol: Sentado frente a la barra de pies, con bucles
regulares en las manos, brazos abiertos hacia los costados,
codos flojos, llevar la punta de los dedos para juntarlas
Abrazar un árbol
Biceps
Servir una bandeja
Triceps
92
DE PIE, NIVEL 1 - 3
8 repeticiones
Resortes: 0 - 1 resorte
Plataforma para posición de pie
Foco
»Respiración – exhalar hacia afuera, inhalar hacia adentro
»Fortalecimiento de aductores y de abductores
»Ahuecamiento abdominal
»Alineación de pie
»Equilibrio
Precauciones
Problemas de equilibrio
Requisitos previos
Ninguno
Posición inicial
De pie, con un pie sobre el marco o la plataforma para posición
de pie, y el otro sobre el carro. De frente hacia el lado de la sala,
paralelo al lateral del Allegro. Colocar el primer pie sobre el
marco y el otro sobre el carro.
Ejercicio estándar
»Estirar las piernas, abrirlas y cerrarlas
»De frente hacia los laterales del Reformer
»Variaciones de posiciones de las piernas
Piernas estiradas, paralelas, giradas hacia afuera
»Piernas flexionadas, paralelas, giradas hacia afuera
93
Ejercicios en el Allegro® Tower
Definición de los términos de preparación para el ejercicio
»Nivel: El nivel de experiencia necesario para realizar el ejercicio.
»Repeticiones: Cuántas veces se realiza el ejercicio.
»Resortes: Número y ubicación de los mueles en la mesa trapecio.
»Bucles: Qué bucles deben usarse durante el ejercicio.*
»Foco: En qué se debe hacer hincapié durante el ejercicio.
»Precauciones: Condiciones físicas que pueden limitar o excluir a un participante. Puede resultar necesario modificar los ejercicios
para las personas que presentan dichas condiciones.
»Requisitos previos: Ejercicios específicos que deben dominarse antes de comenzar un nuevo ejercicio.
»Posición inicial: Dónde comenzar el ejercicio en el Reformer.
*Si corresponde
94
RODAR HACIA ATRÁS, NIVEL 1
6-10 Repeticiones
Resortes: 2 resortes amarillos largos o 2 amarillos cortos
desde la posición alta
Barra o mangos de rodamiento hacia ats
Foco
»Respiración – exhalar al rodar hacia abajo, inhalar abajo,
exhalar al rodar hacia arriba
»Equilibrio entre los extensores abdominales y lumbares
»Cuello y hombros flojos
»Mantener la curva C
»Flexores de la columna flojos
Precauciones
Problemas de hombros y cuello, algunos problemas lumbares,
osteoporosis
Posición inicial
Sentarse frente al extremo abierto de la Cadillac, sosteniéndose
con la barra o los mangos, rodillas flojas, pies sobre las barras
metálicas.
Ejercicio estándar
Sostener la barra con los brazos estirados, rodar hacia abajo,
curvando la espalda y manteniéndose de pie, rodar hacia atrás
manteniendo una leve flexión de la columna
Variaciones oblicuas
»Barra de madera (Ski acuático)
»Sentarse en diagonal sobre la mesa, colocar el pie izquierdo
contra el tubo, cruzar el pie derecho sobre el tobillo, colocar la
mano izquierda sobre la barra y extender el brazo derecho a la
vez que rota el torso hacia la derecha.
»Girar hacia abajo manteniendo la rotación, luego cambiar
de lado.
Rodar hacia ats
Ski acuático
95
PIES EN LAS CORREAS, NIVEL 1
6-10 repeticiones
Resortes: Resortes largos desde la posición media,
alta o superior
Bucles o Velcro alrededor del tobillo o el empeine
Foco
»Respiración - exhalar hacia afuera/inhalar hacia adentro o
inhalar hacia afuera/exhalar hacia adentro
»Columna neutra
»Abdominales hundidos
»Estabilidad pelviana
»Fortalecimiento de los tendones, aductores y glúteos
»Flexibilidad de los tendones y aductores
»Alineación de piernas
Precauciones
Lesiones de espalda, algunas lesiones de rodilla y esguinces de
tendones
Posición inicial
Acuéstese en posición supina con la cabeza hacia el Half Trapeze
con los bucles alrededor de los arcos
Bajar la pierna
»Ambas piernas en correas de Velcro o bucles y muslos
internos juntos, antepierna hacia la tabla y mantener la
estabilidad pelviana.
»Variaciones: Paralelas, giradas hacia afuera, giradas hacia
adentro, sosteniendo una pelota o un aro mágico entre las
piernas
Aros
»Con ambas piernas en los bucles, haga círculos con las
piernas en ambas direcciones, manteniendo la pelvis estable.
»Variaciones: paralelas, giradas hacia afuera, giradas hacia
adentro
Tijeras
»Con ambas piernas en los bucles, baje las piernas hacia la
mesa y luego abra y cierre las piernas y mantenga la pelvis
estable.
»Variaciones: paralelas, giradas hacia afuera, giradas hacia
adentro
Caminando
»Con ambas piernas en los bucles, baje alternativamente una
pierna hacia la mesa y luego la otra, manteniendo la pelvis
estable..
»Variaciones: paralelas, giradas hacia afuera, giradas hacia
adentro
Bajar la pierna
Walking (resortes en posición
superior)
Caminando (resortes en posición
media)
Aros
96
PIES EN LAS CORREAS Y ACOSTADO DE LADO
– TIRO ADUCTOR, NIVEL 1-3
6-10 repeticiones
Resortes: Resortes largos desde la posición media
Bucles alrededor de los arcos
Parte inferior de la pierna debajo de la correa de la Mesa
Trapecio
Foco
»Respiración - exhalar hacia abajo/inhalar hacia arriba
»Posición recostado de lado correcta
(cintura arriba, caderas y hombros en línea)
»Abdominales hundidos
»Estabilidad pelviana y aislamiento de la pierna de la pelvis
»Fortalecimiento de aductores, tendones medios y rotación
externa
Precauciones
Algunas lesiones de espalda, lesiones de rodilla y articulaciones
sacro ilíacas inestables
Posición inicial
»Acuéstese de lado en el Allegro Tower con la parte posterior
del cuerpo en línea con el borde posterior de la estera y las
piernas ligeramente hacia el frente.
»Sostener el cuerpo colocando el antebrazo contra el tubo
vertical o apoyando la cabeza sobre el brazo.
»Coloque el bucle alrededor del arco
Ejercicio estándar
»Tire de la parte superior de la pierna hacia abajo hacia la parte
inferior de la pierna.
»Mantenga la posición correcta acostado de lado.
»Variaciones: paralelas, giradas hacia afuera (mayor rango de
movimiento), giradas hacia adentro.
Óvalos
»Mantener la alineación correcta, mover la parte superior de la
pierna realizando un pequeño círculo en ambas direcciones.
»Variaciones: paralelas, giradas hacia afuera, giradas hacia
adentro
Patada hacia el frente y hacia atrás
»Manteniendo la alineación correcta, balancear la parte
superior de la pierna hacia adelante y hacia atrás (como en la
Patada Lateral en la estera).
»Variaciones: paralelas, giradas hacia afuera, giradas hacia
adentro
»
Tirar de los aductores
Patada hacia el frente y hacia atrás
97
EJERCICIOS DE PIES Y PIERNAS, NIVEL 1
10 repeticiones
Resortes: 2 resortes morados largos desde la parte
inferior en la Barra de Empuje
Correa de seguridad colocada
1 o 2 resortes cortos desde la parte superior para
Dorsiflexión
Foco
»Respiración – inhalar al empujar, exhalar al regresar
»Columna sobre la estera o columna neutra
»Alineación de pierna, tobillo y pie
»Flexibilidad de pantorrilla y tendón
»Fuerza de pie, tobillo y parte inferior de la pierna
Precauciones
Lesiones de espalda, lesiones de rodilla
Posición inicial
Acuéstese en posición supina en el Allegro Tower con los pies en
la Barra de Empuje y los resortes fijados desde la posición baja
hacia la Barra de Empuje
Pliegues
»Recostarse en posición supina con la Barra de Empuje en
línea con el pliegue anterior de la cadera, flexionar las rodillas,
flexionar las caderas, con los metatarsos o los talones sobre la
barra, estirar las piernas y regresar.
»Variaciones de la posición de los pies: Talones, Dedos de los
pies
»Variaciones de piernas: Paralelas, giradas hacia afuera, pies
en V, 2aposición amplia, una sola pierna
Pliegue /Releve
»Recostarse en posición supina con la Barra de Empuje en
línea con el pliegue anterior de la cadera, caderas flexionadas,
rodillas dobladas, metatarsos o dedos de los pies sobre la
barra.
»Empujar la barra hacia arriba en dirección al techo, estirando
la rodilla, realizando una flexión plantar del tobillo, una
dorsiflexión del tobillo y regresar.
»Variaciones: Paralelas, giradas hacia afuera, una sola pierna
Flexión plantar
»Recostado en posición supina con la Barra de Empuje en
línea con el pliegue anterior de la cadera, piernas estiradas,
metatarsos o dedos de los pies sobre la barra, realizar
flexiones plantares y dorsiflexiones con los tobillos.
»Variaciones: Paralelas, giradas hacia afuera, una sola pierna,
corriendo en el lugar
Flexión plantar
Flexión plantar
Pliegues
98
EMPUJE SENTADO, NIVEL 1
6 repeticiones
Resortes: 1 resorte rojo corto desde la parte superior en la
Barra de Empuje
Foco
»Respiración – exhalar al estirar hacia adelante, inhalar al
estirar hacia arriba o inversamente
»Flexión y extensión de la columna
»Flexibilidad de los tendones
»Estabilidad/movilidad de escápulas
»Ahuecamiento y levantamiento abdominal
»Coordinación de la respiración con la movilidad de la columna
Precauciones
Algunas lesiones de espalda, lesiones de hombro
Requisitos previos
Estiramiento de la columna en la estera
Posición inicial
Sentarse sobre la mesa frente al extremo de la torre, con los pies
contra las barras verticales, y ambas manos sobre la Barra de
Empuje (las rodillas pueden estar flexionadas o estiradas, según
la flexibilidad del usuario).
Ejercicio estándar
»Empujar con la barra hacia abajo, encorvar la columna hacia
adelante, comenzando con la parte superior de la cabeza,
llegar hasta la barra y estirar.
»Regresar desahuecando los abdominales y apilando una
vértebra sobre otra hasta sentarse sobre los isquiones.
»Empujar con la barra hacia arriba y reclinarse hacia adelante
desde las caderas, con la espalda plana antes de comenzar
nuevamente
»
99
GATO, NIVEL 3
4 repeticiones
Resortes: 2 resortes cortos desde arriba de la Barra de
Empuje
Foco
»Respiración – exhalar al rodar hacia abajo, inhalar para
extender, exhalar al empujar hacia atrás, inhalar para
desencorvar.
»Flexibilidad de la columna
»Estabilidad/movilidad de escápulas
»Ahuecamiento y levantamiento abdominal
»Coordinación de la respiración con la movilidad total de la
columna
Precauciones
Lesiones de espalda, lesiones de hombro, lesiones de rodilla y
osteoporosis
Requisitos previos
Estiramiento del gato/camello en la estera
Posición inicial
De rodillas sobre la mesa, manos sobre la Barra de Empuje con la
barra cerca del cuerpo.
Ejercicio estándar
»Bajar la barra y rodar la columna hacia abajo, comenzando
con la parte superior de la cabeza.
»Alejar la barra a medida que se elonga la columna hasta
lograr la extensión.
»Regresar metiendo hacia adentro los abdominales y
encorvando la espalda hasta lograr la flexión antes de apilar
una vértebra sobre otra para regresar a la posición inicial.
(Mantener las caderas apretadas hacia adelante sobre las
rodillas todo lo que se pueda.)
100
SIERRA CIRCULAR, NIVEL 2
4 repeticiones
Resortes: 2 resortes amarillos cortos desde la parte
superior en la Barra de Empuje
Foco
»Respiración – exhalar al estirar, inhalar al realizar círculos
hacia afuera, exhalar al extender, inhalar al realizar círculos
hacia adentro
»Flexibilidad de la columna en rotación
»Estabilidad/movilidad de escápulas
»Ahuecamiento y levantamiento abdominal
»Coordinación de la respiración con la movilidad total de la
columna
Precauciones
Algunas lesiones de espalda, lesiones de hombro
Requisitos previos
Estera - Sierra
Posición inicial
Sentado sobre la mesa frente al extremo de la Torre, con los pies
contra las barras verticales, la mano derecha empuja sobre la
Barra de Empuje, la mano izquierda trate de llegar al pie derecho.
Ejercicio estándar
Mover la mano izquierda en dirección al pie izquierdo y continuar
realizando círculos con el brazo, hacia afuera y alrededor,
permitiendo que el torso se recueste a la vez que se mantiene el
levantamiento abdominal y la integridad del torso hasta que la
mano izquierda se extienda sobre el brazo derecho en dirección
al pie derecho.
Invertir el círculo
Hacer cuatro repeticiones con cada brazo, mantener los isquiones
fijos para una mayor estabilidad pelviana (o aflojar levemente uno
para aumentar el estiramiento).
101
DOS BRAZOS, SENTADO, NIVEL 1-2
4-10 repeticiones
Resortes: 1 ó 2 resortes rojos cortos desde la posición alta
en la Barra de Empuje
Espiga o palo acolchado
Foco
»Respiración – exhalar al tirar, inhalar al aflojar o inhalar al tirar,
exhalar al aflojar
»Estabilidad y movilidad escapular
»Hombros abajo
»Ahuecamiento abdominal
»Equilibrio sobre los isquiones
Precauciones
Lesiones de hombro, modificarlo en caso de aductores apretados
Posición inicial
Siéntese de horcajadas en la mesa de cara al Tower, con las
manos en la Barra de Empuje, o siéntese con las piernas
cruzadas dentro del bastidor de la Barra de Empuje. También
puede pararse en el exterior del Allegro de cara al Tower
Empujes con el palo
»Sostener la espiga o el palo acolchado lo más abiertos posible,
con las palmas mirando hacia usted.
»Empujar la barra hacia abajo, concentrándose en mantener el
cuello blando y la parte superior de los hombros.
»Regresar la barra a la posición inicial sin levantar los hombros.
Empujes con el palo
102
Balanced Body
Allegro® Reformer Allegro® Tower System
QUESTO È UN DISPOSITIVO MEDICO.
Dichiarazione di destinazione d’uso
Il dispositivo del Allegro® Reformer Allegro® Tower System è destinato dal produttore a essere utilizzato dalle persone per scopi di fisioterapia, di riabilitazione, di
prevenzione, trattamento e sollievo da infortuni, di terapia di sostegno e funzionale per una disabilità o di rinforzo e miglioramento generali della mobilità del corpo
umano. In caso di infortuni durante l’utilizzo, Rapporto al produttore e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e / o il paz iente
Per le istruzioni stampate contatta Balanced Body.
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838
EC
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
REP
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
10896 | 2021-06
Balanced Body, Inc.
5909 88th St,
Sacramento, CA 95828 USA
Englisch: ab Seite 1
Spanisch: ab Seite 50
Italienisch: ab Seite 103
Französisch: ab Seite 156
Deutsch: ab Seite 206
Chinesisch: ab Seite 259
104
IMPORTANTE:
Questo manuale è destinato a professionisti che operano nel settore del fitness e della riabilitazione o a persone con esperienza
nell’uso di questo attrezzo. In caso di dubbi riguardo alla correttezza di un particolare movimento, consultare un professionista
sanitario autorizzato.
Nota sulla sicurezza: Attenzione: Allegro contiene materiali infiammabili; tenere lontano da fonti di calore dirette/fiamme esposte.
INTRODUZIONE
Il sistema Allegro è stato progettato per combinare le funzioni dellAllegro Reformer e della Tower o dell’Half Trapeze in un unico
attrezzo Pilates compatto e mobile. LAllegro Tower può essere installata su qualsiasi Allegro e consente di svolgere ulteriori esercizi
senza aumentare l’ingombro. Questo manuale fornisce una descrizione delle caratteristiche dellAllegro Reformer e dellAllegro Tower
e degli esercizi consigliati.
Balanced Body è l’azienda leader a livello mondiale per gli attrezzi, l’istruzione e l’informazione sul metodo Pilates. Lo Studio Reformer
di Balanced Body è il Reformer più venduto nel mondo e l’Allegro Reformer detta gli standard Pilates per le palestre di fitness e per le
strutture riabilitative di tutto il mondo.
CONSIGLI DI CONFIGURAZIONE (LEGGERE SUBITO)
»Per configurare un Allegro Reformer con il kit senza gambe, leggere le presenti istruzioni Reformer.
»Per configurare un Allegro Reformer con il kit con gambe, installare prima le gambe, quindi configurare
ilReformer.
»Per configurare un Allegro Reformer con un Tower System e il kit senza gambe, seguire queste istruzioni per
ilReformer e le istruzioni riportate nella sezione Tower System.
»Per configurare un Allegro Reformer con un Tower System e il kit gambe, installare prima il kit gambe e poi la
Tower. Per risparmiare tempo, non reinstallare le piastre di copertura delle guide sul lato testa come riportato
nelle istruzioni di installazione del kit gambe. Sarà necessario estrarle per installare la Tower.
»Per configurare un Allegro Stretch Reformer, vedere pagina 120. Per le funzionalità della pedana di Allegro
Stretch, vedere pagina 123.
105
Caratteristiche del Balanced Body® Allegro® System
POGGIATESTA
Il poggiatesta serve a sostenere in maniera ottimale la testa,
ilcollo e le spalle quando si è in posizione supina. Il poggiatesta
dellAllegro può essere regolato in tre diverse posizioni mediante
un blocco di sostegno posto sotto il poggiatesta:
»Posizione bassa (piana): il blocco di sostegno è piegato verso
la parte superiore del poggiatesta. Questa posizione è indicata
per persone con colonna toracica relativamente piatta e
gabbia toracica poco profonda negli esercizi per le gambe e i
piedi e per qualsiasi esercizio in posizione supina.
»Nota sulla sicurezza: la posizione piana del poggiatesta è
indicata quando si eseguono esercizi di rotolamento sulle
spalle. Il poggiatesta in posizione piana previene infatti
l’eccessiva flessione della colonna cervicale e le lesioni
alcollo.
»Posizione intermedia: il blocco di sostegno è posizionato nella
tacca centrale.
»Posizione alta (verticale): la base del blocco di sostegno
poggia sul carrello. Questa posizione è indicata per le persone
con traslazione anteriore della testa o gabbia toracica
profonda, per facilitare il corretto allineamento.
Nota per l’istruttore: per regolare l’altezza della testa si potrà
utilizzare un asciugamano in aggiunta o in sostituzione
alpoggiatesta.
MANOPOLE DI BLOCCAGGIO DEI PISTONI, FACILI DA
USARE
Allegro® Reformer, Clinical Reformer® e Studio Reformer® di
Balanced Body, con barre poggiapiedi Infinity, sono dotati di
manopole di bloccaggio dei pistoni, che consentono, in maniera
molto più agevole, la regolazione e il movimento della barra
poggiapiedi lungo il telaio.
Per utilizzare il meccanismo, tirare la manopola del pistone verso
l’esterno, in modo tale che il perno trasversale incassato venga
fuori dagli alloggi, così come mostrato nella figura A. A questo
punto, ruotare la manopola, in modo tale che il perno trasversale
poggi sulla testa del bullone, così come mostrato nella
figura B. Ripetere l’operazione dall’altro lato.
Con le manopole in posizione di “bloccaggio”, ricollocare la barra
poggiapiedi lungo il telaio del Reformer, all’altezza desiderata.
Successivamente, ruotare le manopole, in modo tale che il perno
trasversale venga di nuovo incassato, bloccando saldamente la
barra poggiapiedi nella sua nuova posizione.
REGOLAZIONE ORIZZONTALE DELLA
BARRAPOGGIAPIEDI
LAllegro è dotato di una barra poggiapiedi regolabile che può
essere spostata al fine di soddisfare le esigenze di persone
di diversa statura. Per spostare la barra, tirare verso l’esterno
i pomelli neri alla base della barra poggiapiedi e ruotare di
90gradi per sbloccarli. Spostare la barra in avanti o indietro fino
a quando non sarà in linea con il foro desiderato presente sulla
guida. Ruotare il pomello finché il perno si inserisce in un foro.
Assicurarsi che il foro sia completamente impegnato.
»Il foro 1 è quello più vicino al lato piedi del Reformer e
consente di ottenere la distanza massima tra il
poggiaspalle e la barra poggiapiedi. È indicato per persone
alte (oltre 1,83) o quando si desidera una minore flessione
delle ginocchia e delle anche.
»Il foro 2 è indicato per persone di statura compresa tra
1,75me 1,83 m
»Il foro 3 è indicato per persone di statura compresa tra
1,65me 1,75 m
»Il foro 4 è indicato per persone di statura compresa tra
1,47me 1,65 m
I fori di riferimento per le diverse stature sono puramente
indicativi. Le regolazioni della barra poggiapiedi dovrebbero
consentire una flessione delle anche di poco inferiore a 90°
quando il carrello è completamente in avanti per lo svolgimento
degli esercizi per le gambe e i piedi.
REGOLAZIONE VERTICALE DELLA BARRA POGGIAPIEDI
Per regolare verticalmente la barra poggiapiedi, premere la
levetta posta alla base della barra fino a far uscire il perno dalla
piastra. Spostare la barra poggiapiedi all’altezza desiderata e
rilasciare il perno nel foro.
»Barra in posizione alta: spostare il perno nel foro più alto e
rilasciare la levetta. Questa posizione accorcia lo spazio tra
i poggiaspalle e la barra poggiapiedi. È indicata quando si
eseguono esercizi per le gambe e i piedi e per persone che
hanno difficoltà a mantenere la schiena in posizione a causa
di un’eccessiva lordosi lombare o di una schiena rigida.
Figura A Figura B
106
»Barra in posizione media: posizionare il perno nel secondo
foro rispetto alla parte alta della piastra. La posizione
intermedia allunga lo spazio tra i poggiaspalle e la barra
poggiapiedi. Questo riduce la flessione delle ginocchia durante
gli esercizi per le gambe e i piedi e pone il torso in posizione
eretta neutra.
»Barra in posizione bassa: posizionare il perno nel terzo
foro della piastra. La posizione bassa della barra aumenta
lo spazio tra i poggiaspalle e la barra poggiapiedi fino alla
distanza massima. Questo riduce la flessione delle ginocchia
negli esercizi per le gambe e i piedi, la flessione del torso e
delle anche negli esercizi “elephant” e può essere utile per le
persone alte e con una maggiore flessibilità.
»Utilizzo senza barra: posizionare il perno nel foro più basso
della piastra. Questa posizione serve a rimuovere la barra
per poter eseguire esercizi in posizione eretta o in posizione
sdraiata sul box.
REGOLAZIONE DELLE MOLLE
Le molle servono a regolare la resistenza nei diversi esercizi.
LAllegro consente di impostare almeno 30 diverse resistenze.
Perciascun esercizio sono indicati gli intervalli dei pesi consigliati.
CAMBIAMENTO DEI PUNTI DI ATTACCO DELLE MOLLE
Sull’Allegro, la tensione esercitata dalle molle viene regolata
attaccando diverse combinazioni di molle ai ganci presenti
sotto la piattaforma verticale. Per regolare in sicurezza le molle,
assicurarsi che il carrello sia nella posizione iniziale.
»Posizione normale: agganciare la molla sul gancio
direttamente di fronte. In questa posizione le molle non sono
in tensione. Questa posizione è detta posizione “B”. Vi sono
cinque posizioni B.
»Posizione pre-carico: posizionare la molla nel gancio più
vicino a sinistra o a destra, sotto la piattaforma verticale.
Questa posizione darà alle molle una leggera tensione e ne
aumenterà la resistenza. Questa posizione è detta posizione
A. Vi sono sei posizioni A.
RESISTENZA DELLE MOLLE
La resistenza è indicata dal numero approssimativo di molle
consigliato per un determinato esercizio. La resistenza indicata
è da considerarsi come posizione di partenza consigliata. In
base alle esigenze specifiche e del singolo esercizio, è possibile
effettuare regolazioni personalizzate.
»1 molla (resistenza leggera): indicata principalmente negli
esercizi per le braccia o quando il carrello offre poco sostegno.
»2 molle (resistenza da leggera a moderata): indicate negli
esercizi per le braccia e le gambe e negli esercizi in cui il
carrello offre sostegno.
»2 – 4 molle (resistenza da moderata a elevata): indicate
principalmente negli esercizi per le gambe e per persone
particolarmente forti che desiderano aumentare la
propriaresistenza.
»Tutte le molle: indicate per aumentare al massimo la
resistenza o per stabilizzare il carrello nelle serie di addominali
eseguite con il box corto.
»Nessuna molla: aumenta la difficoltà degli esercizi in cui è
necessario controllare il carrello (addominali in ginocchio,
esercizi “elephant, serie prolungata di stretching).
PROGRESSIONI DELLE MOLLE PER LALLEGRO
Ricordare che queste combinazioni delle molle rappresentano la
progressione tipica per una macchina standard nuova e possono
variare leggermente secondo l’età e la resistenza specifica delle
molle. Il modo migliore di trovare la progressione ottimale per la
propria macchina è provare in prima persona.
CODICE COLORE DELLE MOLLE
I seguenti codici colore sono standard per tutte le macchine
Balanced Body
Giallo: resistenza molto leggera Blu: resistenza leggera
Rosso: resistenza media Verde: resistenza elevata
CORDE E ASOLE
Le corde possono essere regolate a seconda delle esigenze
specifiche dell’esercizio e della taglia della persona che utilizza
l’attrezzo. Per evitare di dover continuamente regolare le corde,
vengono utilizzate delle cinghie a doppia asola che consentono
diavere le corde a due diverse lunghezze.
Il manuale presenta le seguenti regolazioni delle corde:
»Asole regolari: la resistenza dell’asola o dell’impugnatura crea
una certa tensione sui poggiaspalle. Con le cinghie a doppia
asola, si impugna l’asola più lunga. Standard per la maggior
parte degli esercizi.
»Asole corte: la resistenza dell’asola o dell’impugnatura crea
una certa tensione sui perni neri. Con le cinghie a doppia
asola, si impugna l’asola più corta. Indicate per gli esercizi di
rowing e per le braccia.
»
107
»Asole molto corte: l’asola o l’impugnatura è circa 12 cm più
corta del poggiatesta. Indicate per gli esercizi per le braccia in
posizione rivolta verso le cinghie, come pettorali e stretching
delle cosce.
»Asole lunghe: l’asola o l’impugnatura è più lunga del
poggiaspalle di tutta la lunghezza di un’asola di cotone.
Indicate per gli esercizi di stretching prolungati della spina
dorsale o nel caso di persone con tendini forti quando si
eseguono esercizi con i piedi posizionati nelle asole.
MONTANTI
I montanti possono essere regolati allentando il pomello che
tiene la puleggia nel taglio longitudinale sulla Tower e facendo
scorrere la puleggia verso l’alto o verso il basso.
ALLEGRO TOWER
LAllegro Tower è costituita da una struttura metallica che viene
montata sulla testata dell’Allegro Reformer Alla struttura sono
fissati dei bulloni ad occhiello che servono da punti di aggancio
delle molle. Alle molle possono essere agganciate asole,
impugnature o una barra di legno Roll-down che consentono
di eseguire un’ampia varietà di esercizi. LAllegro Tower è inoltre
dotata di una barra Push-through.
PUNTI DI AGGANCIO DELLE MOLLE
LAllegro Tower dispone di 24 punti di aggancio delle molle
che offrono un’ampia varietà di esercizi e regolazioni illimitate.
Ciascun montante dispone di 5 bulloni ad occhiello sul lato
anteriore e 5 sul lato posteriore, consentendo di eseguire gli
esercizi da entrambi i lati della Tower. Due bulloni ad occhiello
sono fissati al telaio dell’Allegro per consentire una posizione di
aggancio più bassa, due bulloni ad occhiello si trovano ai lati
dell’arco della Tower e uno al centro, nel punto più alto dell’arco.
Questo bullone ad occhiello singolo serve a tenere in posizione la
cinghia di sicurezza. NON usarlo per agganciarvi le molle. I punti
più utilizzati per l’aggancio delle molle sono elencati di seguito e
nella descrizione di ciascun esercizio.
Per adattare la resistenza delle molle a esigenze particolari,
spostare il punto di aggancio più lontano dalla persona per una
maggiore resistenza e più vicino per una minore resistenza.
Basso: le molle sono agganciate ai bulloni ad occhiello presenti
nella parte inferiore del telaio dellAllegro. Queste molle sono
utilizzate per tenere la barra Push-through in posizione.
Centrale: le molle sono agganciate al terzo bullone ad occhiello
dal basso.
Alto: le molle sono agganciate ai punti più alti su entrambi i lati
dell’arco della Tower.
MOLLE DELLALLEGRO TOWER
LAllegro Tower è dotata di 4 set di molle:
Set da 2: molle corte
Giallo: resistenza molto leggera Blu: resistenza leggera
Set da 2: molle lunghe
Giallo: resistenza molto leggera Viola: resistenza media
REGOLAZIONE DELLA BARRA PUSH-THROUGH
La barra Push-through ha tre possibili punti di articolazione sul
telaio della Tower. Per regolare la barra Push-through, premere
il pulsante che si trova sopra il perno a T per disimpegnare il
perno stesso. Estrarre i perni dai montanti, spostare la barra
nel foro desiderato e reinserire i perni. Riportare sempre la
barra Push-through ad un’altezza di sicurezza qualora sia
stataspostata.
NOTA SULLA SICUREZZA:
È molto importante che l’istruttore sia presente e assista il
cliente ogniqualvolta viene utilizzata la barra Push-through.
È molto importante che il punto di articolazione sia
sufficientemente alto da passare al di sopra della testa della
persona che si trova distesa sotto. Infatti, la barra potrebbe
colpire la persona durante l’esecuzione degli esercizi nel caso in
cui questa abbia una testa particolarmente grande, un’eccessiva
cifosi toracica o un naso particolarmente pronunciato. La barra
Push-through non dovrà mai trovarsi in una posizione così
bassa da colpire la persona che vi si trova sotto. Usare sempre la
cinghia di sicurezza quando la barra Push-through è articolata
dal basso. La cinghia deve essere regolata in modo tale che
l’angolo della barra Push-through, visto lateralmente, non sia
minore di quello creato dalla lancetta dell’orologio quando indica
le quattro o le otto, così da non colpire la persona qualora i piedi
scivolino fuori dalla barra.
PULITURA E DISINFEZIONE DEL RIVESTIMENTO.
Il rivestimento delle imbottiture durerà più a lungo se sarà
mantenuto pulito e se saranno rimossi polvere e residui di
grasso e sudore. Dopo ogni utilizzo, pulire il rivestimento con una
soluzione di acqua e sapone neutro. Risciacquare quindi con
acqua pulita e asciugare con un panno.
108
Sicurezza al primo posto: una guida per
una manutenzione accurata e un uso sicuro
dellattrezzatura di Pilates.
Per oltre 35 anni, Balanced Body ha introdotto innovazioni in
fatto di sicurezza nelle attrezzature di Pilates. Molti dei nostri
progressi sono ora diventati la norma nel settore, introducendo
oggi nel Pilates attrezzature più sicure rispetto al passato.
La sicurezza dipende da una manutenzione idonea e da un
uso sicuro, nonché dalla qualità dell’attrezzatura. Il presente
manuale è stato creato per offrire una guida a un uso sicuro e a
una manutenzione delle proprie attrezzature per una sicurezza
ottimale. Si prega di leggere attentamente il presente manuale
e conservarlo per consultazioni future. In caso di domande,
contattatere Balanced Body. La mancata osservanza delle
istruzioni contenute in questo manuale può causare lesioni gravi.
TUTTA LATTREZZATURA
Molle
Il controllo delle molle è fondamentale per mantenere l’attrezzatura
funzionante e sicura. Tutte le molle Balanced Body devono essere
sostituite almeno ogni due anni. Determinati ambienti e utilizzi
potrebbero ridurre la durata delle molle e potrebbe essere necessario
sostituirle con maggiore frequenza. Pertanto, è molto importante
controllare le molle regolarmente, poiché le molle usurate o vecchie
perdono elasticità e potrebbero rompersi durante l’uso, causando
lesioni personali.
Durante l’uso, non lasciare che le molle tornino in posizione in modo
incontrollato, poiché tale movimento potrebbe danneggiarle e
ridurne la durata.
Controllare che non vi siano spazi o crepe nelle molle (frequenza
settimanale o mensile, a seconda della frequenza d’uso).
Controllare che non vi siano spazi e crepe fra le spire quando la
molla è a riposo. Non è insolito notare degli spazi minimi sulle
estremità affusolate (tale spazio, talvolta, viene creato durante la
fabbricazione).
Tuttavia, non dovrebbero esservi spazi nel corpo delle
molle, qualora ve ne siano, interrompere l’uso e sostituire
immediatamente le molle. Vedere fi g u r a 1 . Inoltre, segni di
corrosione fra le spire potrebbero ridurre la durata della molla.
Se durante l’ispezione si riscontra ruggine o ossidazione,
interrompere immediatamente l’uso.
Crep
Figura 1
Moschettoni
Controllare che i moschettoni non presentino usura, con
frequenza mensile. In primo luogo, veri care che il gancio del
moschettone funzioni correttamente, se non si ritrae e ritorna
in posizione correttamente, interrompere immediatamente l’uso
delle molle e sostituire il moschettone. I golfari possono causare
usura eccessiva sui ganci del moschettone.
Se il gancio presenta segni di usura, interrompere
immediatamente l’uso della molla e contattare Balanced Body
per sostituire la molla o il moschettone. Vedere
gura 2.
Figura 2: Moschettone in buone condizioni:
non presenta usura sul gancio.
Moschettone in cattive condizioni: usura
eccessiva sul gancio.
BULLONI, DADI E BULLONI
Stringere tutti i bulloni e le viti con frequenza mensile.
Verifi care
che i golfari, i dadi e le viti siano ben stretti. Consultare la sezione
dal titolo ”Come ispezionare e stringere dadi e bulloni”.
CORDE E CINGHIE
Usura di corde e cinghie, frequenza trimestrale. Se si nota il
nucleo della corda che spunta dalla parte esterna o se questa
è appiattita, è necessario sostituire le corde. Le cinghie devono
essere sostituite non appena si nota sfi lacciamento. Accertarsi
che le sezioni di corde o cinghie collegate al gancio passino
attraverso le carrucole.
REFORMER
Controllare i ganci delle barre a molle e i golfari con frequenza
trimestrale.
Balanced Body produce due diversi sistemi di barre a
molle:
» Barra a molle Revo. Accertarsi che i ganci delle barre a molle e
le maniglie siano ben fi ssati.
Barra a molle Standard. Veri care che i dadi fi ssati ai ganci della
barra a molle siano ben stretti. Consultare la sezione dal titolo
”Come ispezionare e stringere dadi e bulloni.
109
2
Rotazione della molla, frequenza trimestrale. È possibile
prolungare la durata delle molle del Reformer, ruotando le molle
dello stesso peso con cadenza trimestrale. Sganciarle e spostarle
in una posizione diversa sulla barra a molle. Ruotando le molle si
distribuisce uniformemente l’usura.
Montante esterno.I montanti in legno devono essere installati
all’esterno del telaio. I montanti possono allentarsi con il tempo,
pertanto accertarsi sempre che siano ben fi ssati.
Molle agganciate verso il basso
del carrello. Accertarsi che le molle
siano agganciate verso il basso.
Vedere g u r a 3 .
Assicurare il carrello. Quando non
si utilizzata il Reformer, accertarsi che almeno due molle siano
ben strette il carrello della barra a molle.
Impostazioni predefi nite. Molti utenti dispongono di
“impostazioni predefi nite” per i Reformer. Alla fi ne della sessione,
collegare un numero predefi nito di molle in posizione neutrale,
impostare la barra poggia piedi a un’altezza predefi nita e le
corde a una lunghezza specifi ca. In questo modo si prepara
l’attrezzatura per il prossimo e si fa in modo che il carrello sia
assicurato dalle molle.
Cinghia per i piedi in tensione
nel lavoro nel box. Quando si
utilizza la cinghia per i piedi,
accertarsi che sia in tensione
(con i moschettoni in trazione
dalla parte superiore dei
golfari golfari) prima di iniziare
l’esercizio. Vedere fi g u r a 4 .
MANUTENZIONE DELLE ROTELLE E GUIDE DEL REFORMER
Pulire le guide e le ruote (settimanalmente). Per una mobilità
del carrello fl uida e per allungare la durata delle ruote,
raccomandiamo di pulire le guide una volta a settimana.
Sganciare le molle e pulire le guide su tutta la lunghezza con
un panno morbido e il Cleaner Balanced Body, acqua e sapone
neutro o un detergente comune tipo: Fantastik® o 409®. Non
utilizzare detergenti o spugne abrasive, in quando possono
danneggiare l’anodizzazione delle guide. Pulire le ruote, tenendo
fermo il panno contro le ruote, mentre si fa scorrere il carrello. Se
si nota una protuberanza nel movimento, signifi ca che lo sporco
ha aderito alla super cie delle guide o delle ruote. Rimuovere
capelli e residui dalle guide. I capelli possono avvolgersi attorno
alle ruote e accumularsi, impedendo il movimento delle ruote.
Utilizzare delle pinzette per rimuovere i capelli le route.
Non lubri care le guide Allegro 2.
Supporti barra poggia piedi, frequenza trimestrale. Per tutte le
barre poggia piedi Balanced Body dotate di staffe di supporto,
veri care che la vite a perno collegata alla staffa della barra
poggia piedi sia ben stretta, ma non troppo, per evitare il
movimento libero del supporto. Per i Reformer Legacy, stringere
la vite a perno per fi ssare il supporto della barra poggia piedi.
Spazio sottostante al Reformer, frequenza mensile. Spostare il
Reformer e pulire lo spazio sottostante.
Paraurti barra poggia piedi della Standing Platform
(esclusivamente per i Reformer in legno). Se i paraurti della barra
poggia piedi della Standing Platform (piccoli pezzi di plastica che
proteggono la Standing Platform dalla barra poggia piedi) sono
rotti o danneggiati, contattare Balanced Body per la sostituzione.
TRAPEZE TABLE (CADILLAC) E TOWER
Coppigli rimossi. Questi
coppigli sono situati nei
tubi verticali che allineano
il baldacchino al telaio e
devono essere rimossi non
appena l’installazione è
completata. I coppigli non
rimossi possono strappare
gli abiti e lacerare la pelle.
Usare le pinze per rimuovere i
coppigli. Conservare i coppigli in caso di necessità per smontare
e rimontare il lettino per poterlo trasportare, vedere fi g u r a 5 .
Barra push-through (PTB) con slider. La PTB si muove in senso
verticale per soddifare diversi utenti ed esercizi. Gli slider sui tubi
consentono di effettuare il movimento in verticale. Assicurarsi
che gli slider siano puliti e che il movimento sia fl uido. Prima di
iniziare qualsiasi esercizio, accertarsi che gli slider siano allineati
correttamente con i fori PTB e fi ssati in posizione.
Lubri cazione. Non spruzzare mai silicone vicino alle ruote o al
loro interno, poiché può rimuovere il lubrifi cante dai cuscinetti e
rovinarli. È possibile acquistare il silicone asciutto presso negozi
di ferramenta o di pezzi di ricambio per automobili. Talvolta le
carrucole necessitano di lubrifi cante per rimuovere il cigolio.
Spruzzare direttamente una piccola quantità di silicone asciutto
o Tefl on sulla carrucola. Il silicone “asciutto” non è a base oleica.
L’olio di silicone (“liquido”) e WD40 non deve essere utilizzato,
poiché attira lo sporco. Fare attenzione a non spruzzare il
prodotto in quantità eccessive. Rimuovere le corde per evitare
il contatto con il silicone. Le punte del pistone dello slider,
contattare Balanced Body per la sostituzione. Utilizzare la PTB in
queste condizioni può causare lesioni.
Manutenzione settimanale per gli slider delle barre push-throug.
Controllare per assicurarsi che le punte della manopola del
pistone sporgano e serrino nei tubi verticali. Tirare entrambe le
manopole e muovere gli slider in una posizione diversa. Rilasciare
le manopole prima del prossimo foro e continuare a far scorrere
Figura 3: molle fi ssate verso il basso.
Figura 5: coppiglio prima e dopo la
rimozione dal Trap Table.
Figura 4: cinghia per i piedi in tensione.
110
3
il sistema fi no a raggiungere la posizione. Una volta raggiunto
il foro, la punta della manopola si inserirà automaticamente
nell’apertura. Quando ciascun slider è in una nuova posizione,
esercitare forza verso il basso sulla PTB. Le punte degli slider
non devono uscire dai fori. Se non serrano nei fori dei tubi, è
necessario sostituire il meccanismo di tiraggio della manopola.
Contattare Balanced Body per richiedere i pezzi di ricambio.
Barra push-through (PTB) con regolazione punta a T. Per gli
esercizi con le molle fi ssate in basso, se la testa del cliente è al di
sotto della PTB, usare la regolazione della punta a T, in aggiunta
alla cinghia o catena di sicurezza. Si raccomanda caldamente di
osservare il cliente, per garantire la sua sicurezza.
Controllo barra push-through (PTB). Assicurarsi di avere spazio
suf ciente attorno al Trap Table per usare la PTB in sicurezza
senza timore di colpire altre persone. La PTB può essere
pericolosa se viene non usata correttamente. L’uso della PTB
deve essere limitato esclusivamente a utenti qualifi cati ed esperti.
Una seconda persona deve sempre tenere il controllo della barra
con una mano, poiché se l’utente perde il controllo della barra, la
seconda persona garantirà la sicurezza dell’esercizio.
Punti di fi ssaggio corretti per la cinghia di sicurezza. Per gli
esercizi con le molle fi ssate in basso, la cinghia o la catena di
sicurezza devono sempre assicurare la barra.
La cinghia o la catena di
sicurezza devono sempre
avvolgere la PTB e il
baldacchino, ma non i golfari. La
forza della cinghia o della catena
è limitata, mentre il baldacchino
e la barra sono molto più stabili
dei golfari. Figura 6.
Si raccomanda caldamente di
osservare il cliente, per garantire
la sua sicurezza.
Impostare la PTB per gli esercizi
con le molle fi ssate in basso. Per gli esercizi con le molle fi ssate
in basso, la cinghia di sicurezza deve essere fi ssata in modo che
l’angolo della barra non sia inferiore di quello delle lancette di un
orologio che segnano le quattro.
Per evitare lesioni, si
raccomanda caldamente di
usare il quarto lato del PTB
assieme alla cinghia di sicurezza.
Montanti a molla della clessidra.
Se la sedia è dotata di montanti
a molla per la clessidra e questi
non tengono correttamente
le molle, sostituire le rondelle
in fi bra (di colore marrone-
rossastro).
Figura 8. Se la vostra Chair è una Balanced
Body Split-step Pedal Chair (ComboChair),
valutate l’upgrading al modello
CactusSpringtree).
PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’IMBOTTITURA
Pulizia. È possibile allungare la durata dell’imbottitura, evitando
sporco, olio e sudore. Dopo ogni uso, pulire l’imbottitura con
una soluzione di acqua e sapone neutro, quindi risciacquare con
acqua pulita e asciugare con un panno morbido.
Disinfezione. L’attrezzatura è rivestita con BeautyGard®, in grado
di offrire protezione antibatterica. Se si desidera maggiore
disinfezione, Balanced Body offre la soluzione disinfettante
Balanced Body CleanTM . L’uso di qualsiasi altra soluzione
(particolarmente quelle contenenti oli essenziali) potrebbe ridurre
la vita di alcune attrezzature si sconsiglia vivamente.
COME ISPEZIONARE E STRINGERE DADI E BULLONI.
Usare le dita per controllare che dadi e viti
siano ben fi ssati. Se è possibile ruotare
il dado o la vite con le dita, signi ca che
sono lenti e devono essere stretti. Usare
prima le mani per stringerli, ruotando in
senso orario. Quindi, inserire un cacciavite
nel golfaro per tenerli fermi, mentre si
stringono le viti.
Quindi usare una piccola chiave per stringere
ulteriormente le viti. Figura 9.
SEDIE
Smontare con controllo. Durante l’operazione di smontaggio,
togliere i pedali lentamente, mantenendo il controllo, per evitare
che scattino.
Osservare gli utenti. Quando l’utente è in piedi, seduto o decubito
sulla sedia, vi è un maggiore rischio di caduta. In particolare, gli
esercizi in piedi, possono essere instabili. Osservare gli utenti per
garantire la sicurezza degli esercizi.
Si raccomanda di controllare la sporgenza delle punte della PTB
e bloccarle nei tubi verticali, in modo adeguato. Per veri carne
il funzionamento, innanzitutto tirare entrambe le manopole
e spostare gli slider in una posizione diversa. Rilasciare le
manopole, prima di arrivare al prossimo foro e continuare a far
scivolare il sistema. Una volta raggiunto il foro, la punta della
manopola si inserirà automaticamente nel foro. Quando ciascun
slider si trova in una nuova posizione, esercitare forza verso il
basso sul PTB. Le punte degli slider non devono uscire dai fori.
Figura 6: cinghia di sicurezza che tiene
insieme barra push-through con le lancette
di un orologio che segnano le quattro.
La cinghia è fi ssata al PTB e al telaio del
baldacchino, non nei golfari.
Figura 8: Rondella in fi bra
Figura 9: Usare due dita
per stringere i bulloni
Figure 7: cinghia di sicurezza che tiene
insieme la barra push-through con le
lancette di un orologio che segnano le
quattro. La cinghia è fi ssata al PTB e al
telaio del baldacchino, non nei golfari.
111
Contattaci
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
215-000 | 06.24.21
Se le punte non si inseriscono nei fori dei tubi, è necessario
sostituire il meccanismo di tiraggio della manopola. Contattare
Balanced Body per richiedere i pezzi di ricambio.
REGISTRO DI CONTROLLO E MANUTENZIONE
DELLAT T REZZ ATU RA
Suggeriamo di tenere un registro di manutenzione per ciascun pezzo
dell’attrezzatura. Tale registro dovrà comprendere quanto segue:
1. una descrizione della macchina, compreso il numero di serie,
la data, il luogo di acquisto e il produttore. Tutte queste
informazioni sono indicate sulla fattura.
2. Data e descrizione di tutta l’attrezzatura necessaria e ispezioni
eseguite.
3. Data e descrizione di ciascuna riparazione, incluso il nome e
le informazioni di contatto della persona o dell’azienda che ha
effettuato tale riparazione.
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Tutti gli attrezzi Gior. Sett. Mese Trim.
Controllare la presenza di crepe e
pieghe nelle molle
 
Controllare la presenza di usura
sui moschettoni
Controllare il fi ssaggio di dadi e
viti
Reformer
Pulire le ruote e le guide
Controllare il gancio della barra a
molle/golfari
Ruotare le molle
Controllare le corde/cinghie
Controllare i supporti barra poggia
piedi
Controllare le barre a molle one-
step
PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare pezzi di ricambio o in caso di domande, telefonare a:
U.S. e Canada: 1-800-PILATES (1-800-745-2837)
Regno Unito: 0800 014 8207
Altre località : +1 916-388-2838
Fax: 916-379-9277
www.pilates.com
5909 88th Street, Sacramento, CA 95828 USA
Fare clic qui per i dati sui brevetti di Balanced Body.
PODCAST DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE
Consultare i nostri video di montaggio e manutenzione su:
www.pilates.com\podcasts.
Fare clic qui per i dati sui brevetti di Balanced Body.
112
Montaggio dell’Allegro® Reformer
ELENCO DELLE PARTI
Numero
della parte Descrizione Quantità
950-002 Barra poggiapiedi completa 1
950-020 Bulloni e rondelle di spalla 1 kit
950-228 Poggiaspalle con supporti 1 coppia
616-400 Sostegno di blocco per le spalle 2
GEN8000 Pomelli con vite twist lock 2
210-070 Cavi soft touch 1 coppia
210-064 Asole doppie (Soft Touch) 1 coppia
950-225 Montante Allegro con puleggia 2
GEN9050 Chiave a brugola da 5/16 1
ALL0060 Chiave Allegro 1
SPR9070 Molla rossa 3
SPR9071 Molla blu 1
SPR9241 Molla gialla 1
UPH7040 Cuscinetto in schiuma per la
Standing Platform 1
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
LEGGERE LE AVVERTENZE
Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere attentamente le
importanti precauzioni che seguono prima di usare Allegro.
»Leggere le istruzioni contenute in questo manuale prima
di usare Allegro. Prima di utilizzare l’attrezzo, guardare
con attenzione il video Montaggio e sicurezza fornito
insieme ad Allegro. Utilizzare Allegro unicamente nel
modo descritto nel presente manuale e nel video.
»È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli
utilizzatori di Allegro siano adeguatamente informati sulle
precauzioni da adottare.
»Utilizzare Allegro unicamente su una superficie piana.
Tenere le mani e i piedi lontano da tutte le parti in
movimento. Quando Allegro non è utilizzato, almeno due
molle dovranno rimanere agganciate al carrello. Tenere
bambini al di sotto di 12 anni e animali domestici lontani
da Allegro in qualsiasi momento.
»In caso di sensazione di dolore, vertigini o mancanza di
respiro, smettere immediatamente l’esercizio.
»Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi,
consultare il medico.
113
114
MONTAGGIO DEI POGGIASPALLE
1. Individuare i due perni sporgenti alla base dei poggiaspalle.
Abbassare i perni dei poggiatesta sugli intagli e far scorrere in
direzione opposta all’imbottitura del carrello. Vedere Figura A.
Nota: I poggiaspalle possono essere montati in due posizioni.
Una posizione è più larga e più confortevole per le persone
con spalle più ampie. Scambiare la posizione del poggiaspalle
destro e sinistro per passare dalla configurazione standard a
quella larga.
2. Ora avvitare i sostegni di blocco per le spalle sul bullone
sporgente alla base di ciascun poggiaspalle. Vedere Figura B.
Utilizzo dei sostegni di blocco per le spalle:
Ruotare i sostegni in senso orario per serrarli e bloccare i
poggiaspalle in posizione. Se i poggiaspalle vengono serrati
eccessivamente, sarà difcile rimuoverli, pertanto serrarli fino
in fondo ma non eccedere. Per rimuovere i poggiaspalle,
ruotare il sostegno in senso antiorario di 1-2 giri e far scorrere
il poggiaspalle delicatamente verso il carrello.
La Figura C illustra la posizione dei poggiaspalle quando
sonoriposti. Notare gli appositi intagli sul lato testa del
telaiodell’Allegro.
MONTAGGIO DEGLI SPINOTTI ELASTICI NERI
3. Allineare il foro grande
filettato sul perno di
articolazione con uno dei
fori presenti sul telaio.
Avvitare fino in fondo nel
foro lo spinotto elastico.
Vedere la Figura D.
4. Ripetere sull’altro lato.
Serrare entrambi gli spinotti
elastici in modo sicuro con la
chiave fissa in dotazione.
Per muovere i perni di articolazione, estrarre gli spinotti
elastici dal telaio e ruotare di 90° per sbloccarli. Per reinserire
lo spinotto, ruotare lo spinotto finché si inserisce in uno dei
fori presenti sul lato del telaio.
Nota: Assicurarsi che entrambe le piastre del perno di
articolazione siano bloccate nella stessa posizione orizzontale
prima di proseguire.
MONTAGGIO DELLA
BARRA POGGIAPIEDI
5. Sollevare la barra
poggiapiedi così che la
cucitura della fodera della
barra poggiapiedi sia
lontana dall’imbottitura
delcarrello.
6. Premendo le levette degli
spinotti elastici della barra
poggiapiedi, posizionare la
barra sulla parte esterna
delle piastre del perno di
articolazione. Allineare gli
spinotti elastici della barra
poggiapiedi con il foro superiore della piastra del perno di
articolazione. Continuando a sostenere la barra poggiapiedi,
rilasciare le levette degli spinotti elastici per consentire a
questi ultimi di inserirsi nella piastra del perno di articolazione.
Assicurarsi che gli spinotti di entrambi i lati siano innestati.
Vedere Figura E.
Figura C
Figura A
Figura B
Figura D
Spinotto
elastico
Piastra
del perno di
articolazione
Figura E
Levetta dello
spinotto
elastico
Foro superiore della
piastra del perno di
articolazione
Rondella
Bullone a perno
115
7. Ruotare leggermente la barra poggiapiedi fino a quando il
foro grande nella parte inferiore della barra non combacia
con il rimanente foro filettato nella piastra del perno
diarticolazione.
8. Inserire il bullone con collare insieme a una rondella nel
foro grande della barra poggiapiedi. Con la chiave a brugola
(GEN9050), avvitare il più possibile il bullone con collare nella
piastra del perno di articolazione. Ripetere l’operazione per
l’altra parte. Vedere Figura E.
MONTAGGIO DEI MONTANTI
9. Rimuovere i perni di bloccaggiodal telaio. Inserire i
montanti nei fori presenti sulla parte superiore del telaio.
Girare i montanti in modo che le pulegge siano orientate
verso ilbasso del telaio
e rivolteversola barra
poggiapiedi. Vedere Figura F.
10. Reinserire i perni di
bloccaggiofinché l’anello
di metallo tocca il telaio.
Potrebbe essere necessario
muovere o sollevare
leggermente o ruotare il
montante per riuscire a
inserire completamente i
perni dibloccaggio.
AGGANCIO DELLE CORDE
11. Per agganciare le corde, collegare prima almeno una molla dal
carrello al telaio per tenere il carrello nella posizione iniziale.
Srotolare le corde e separarle.
12. LAllegro è dotato di corde Soft Touch prive di moschettoni per
agganciare le asole. Niente più moschettoni che colpiscono o si
trascinano sul telaio! Seguire le immagini per installare le asole.
Vedere Figura G.
13. Poggiare le asole sopra i poggiaspalle. Passare l’altro capo di
ciascuna corda intorno alla puleggia di un montante, poi
indietro negli strozzatori sul carrello per regolare la lunghezza.
Assicurarsi di inserirle nelle fascette in cromo su entrambi i lati
degli strozzatori. Per garantire una buona presa, spingere
sempre con decisione la corda negli strozzatori.
CONSERVAZIONE DELLALLEGRO REFORMER
Impilamento
Per una dimostrazione di come impilare l’Allegro, guardare la
parte Configurazione e Sicurezza del DVD Introduttivo/livello 1.
Fissare le molle per evitare che il carrello si muova. Posizionare
la barra poggiapiedi nella posizione “Bassa”. Rimuovere i
poggiaspalle e conservarli negli intagli al lato testa del telaio.
Abbassare il poggiatesta. Rimuovere i montanti e riporli negli
appositi fori sui lati del telaio. Posizionare le corde e le asole
all’interno del telaio dellAllegro, ma non nel carrello. Alternare
l’orientamento degli Allegro nell’impilarli. Inserire i piedini del lato
testa sulla piattaforma verticale dell’Allegro in basso, e così via.
Impilare al massimo 5 Reformer senza gambe (3 con gambe).
Non impilare il Reformer con le Tower.
Posizionamento in verticale
Per riporre l’attrezzo in posizione
verticale è assolutamente necessario
che la barra poggiapiedi dellAllegro
sia fissata e bloccata nella corretta
posizione. Spostare e bloccare la barra
poggiapiedi nella posizione più vicina
al lato piedi del telaio del Reformer.
Portare la barra poggiapiedi nella
posizione più alta. Sollevare il lato testa
del telaio di Allegro fino all’altezza
della vita. Quindi, alzare l’attrezzo in
posizione verticale. Servirsi dei piedi per
tenere ferma l’estremità con le ruote
del telaio mentre si solleva la struttura
in posizione verticale. In posizione
verticale, l’Allegro poggerà sulla barra
poggiapiedi e sulle ruote di trasporto.
Vedere Figura H.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Dopo ogni utilizzo, pulire l’imbottitura del carrello, del
poggiatesta, della barra poggiapiedi e dei poggiaspalle con un
panno soffice e un detergente neutro non abrasivo. Rimuovere
la polvere e lo sporco che si depositano sulle guide e sulle ruote
del carrello. Pulire regolarmente con un panno tutte le guide.
Pulire settimanalmente il binario del perno di articolazione della
barra poggiapiedi. Pulire la struttura con un detergente delicato
e non abrasivo. Mantenere le funi e le molle libere dalla polvere.
Gli anelli di cotone possono essere lavati in lavatrice. Appendere
perasciugare.
Lubrificazione
La scanalatura del perno di articolazione della barra poggiapiedi
può essere lubrificata con spray al silicone secco.
MANUTENZIONE
»Vedere la guida di sicurezza inclusa.
DOMANDE?
Contattare l’assistenza tecnica Balanced Body al numero
1-800-745-2838 (Stati Uniti e Canada) o al numero
+1-916-388-2838.
Figura F
Perno di
bloccaggio
Figura G
21
3 4
Figura H
116
Montaggio del kit gambe Allegro®
PARTI INCLUSE:
N. parte Numero parte Descrizione Quantità
1618-030 Gamba Allegro, A 2
2618-031 Gamba Allegro, B 2
3618-021 Piastra filettata 2
4ALL0091
Cuscinetto in
gomma, per le
gambe, Allegro
4
5614-020 Supporti ruote,
gamba est Allegro 2
6GEN8320
Chiave a brugola,
3/16” punta
arrotondata
1
7GEN7321 Vite, a testa tonda,
5/16-18 x 3/4” 12
8GEN7325 Vite, 1/4-20 x 3/4” 4
9GEN9021 Dado, Nylock, 1/4-20 4
10 GEN9282 Chiave a brugola
5/32” asta corta 1
ATTREZZI NECESSARI (NON INCLUSI):
»Due chiavi da 1/2” o regolabili
»Una chiave da 7/16
1. Se è installata una Tower Of Power, rimuovere i cavi, allentare
i4 pomelli della tower e rimuovere la tower.
2. Utilizzare la chiave a brugola più corta per rimuovere le 4
viti che fissano le piastre di copertura sul lato testa e i perni
del montante. Metterli da parte per reinstallarli in seguito.
VedereFigura A.
3. Agganciare tutte le molle per tenere fermo il carrello.
Rimuovere i cavi, i poggiaspalle e i montanti. Posizionare la
barra poggiapiedi (se installata) nella posizione più bassa e
controllare che tutti i perni siano bloccati in modo che la barra
rimanga ferma. Facendosi aiutare da una persona robusta,
sollevare l’Allegro da entrambe le estremità, capovolgerlo
e appoggiarlo sul pavimento con cautela. È consigliabile
posizionare sotto il Reformer un tappetino o altro per
proteggere il pavimento.
12
4
36
5
10
8
7
9
Figura A
117
118
4. Rimuovere i 4 piedini di gomma dalla base del telaio del
Reformer afferrandoli saldamente e ruotando in senso
antiorario. I piedini possono essere gettati sempre che non si
desideri ritornare alla configurazione Allegro piatto.
5. Estrarre le gambe e gli altri
articoli dalla confezione e
appoggiare le gambe sul
pavimento con la parte
inferiore rivolta verso l’alto
come riportato nella Figura B.
6. Rimuovere l’adesivo dai 4
piedini in gomma e incollare
i piedini alle gambe secondo
la relativa forma, come
riportato nella Figura B.
7. Inserire le piastre filettate
illustrate nella Figura C nel telaio del Reformer finché il foro
grande si allinea con il foro del montante sul telaio. A quel
punto, abbassare il montante nel telaio e bloccarlo in
posizione. Vedere Figura C e D.
8. A questo punto, manovrare la piastra filettata della gamba in
modo che i fori nella Figura D siano allineati se si guarda
attraverso il foro nel telaio. Questo sarà uno dei fori delle viti
che si useranno per fissare le gambe.
9. Con i montanti sempre posizionati in modo da trovare le
piastre filettate, inserire due delle gambe sulla guida del telaio
nel lato testa del Reformer, allineando i fori presenti nella
gamba con i tre fori presenti nel telaio. La gamba destra e la
sinistra non sono identiche, pertanto è necessario selezionare
la stessa forma del foro presente sul telaio. Ora iniziare ad
avvitare tutte le sei viti da 5/16-18 nel telaio per fissare le
gambe in posizione. Iniziare con le viti che vanno nel blocco
tenuto in posizione dai montanti e dopo averle inserite tutte,
serrarle. Vedere Figura E.
Ora è possibile rimuovere i montanti e metterli da parte.
NOTA: L’estremità lunga della chiave a brugola da 3/16” in
dotazione ha la punta arrotondata per offrire una maggiore
manovrabilità di lavoro nelle aree ristrette. Dopo aver serrato
a mano le viti, usare lasta corta della chiave a brugola
perstringerle.
10. Inserire le gamba nel lato piedi del telaio usando la stessa
procedura e le 6 viti. Sul lato piedi non sono necessarie le
piastre filettate.
11. Usando una chiave da 7/16” e la chiave a brugola in dotazione,
inserire i supporti delle ruote di trasporto con le viti da 1/4-20
e i dadi come riportato nella Figura F. Assicurarsi che i
supporti siano orientati come illustrato. In genere, si installano
sul lato piedi del Reformer come indicato nella Figura F.
NOTA: Le ruote di trasporto possono essere installate anche
sul lato testa per spostare più facilmente il Reformer con la
Tower. È sufficiente assicurarsi che il carrello sia posizionato
completamente vicino al lato testa del Reformer prima di
sollevare il lato piedi della macchina in questa configurazione.
Figura B
Figura C
Figura D
Assicurarsi che questi
fori si allineino.
Figura E
Figura F (barra poggiapiedi non illustrata)
119
12. Reinstallare le piastre di copertura della guida del lato testa
nello stesso lato da cui sono state rimosse.
NOTA: Se si installerà il Tower System, non inserire le piastre.
13. Usando due chiavi da 1/2” o regolabili, rimuovere le ruote
di trasporto dalla posizione in cui si trovano e installarle
sui supporti appena montati. Lasciare i vecchi supporti in
posizione, poiché qui verrà agganciata una fascia per i piedi.
Vedere Figura G.
NOTA: È assolutamente fondamentale installare rondelle e ruote
nello stesso ordine e con lo stesso orientamento che avevano sui
supporti originali. Inserire una ruota alla volta e, se una ruota non
gira liberamente, ricontrollarle tutte per assicurarsi di aver seguito
la procedura corretta.
14. Ora che le gambe sono installate, è possibile sollevare con
cautela e ruotare l’Allegro Reformer in modo che riappoggi
sulle gambe. Reinserire i poggiatesta, i montanti e i cavi.
Figura G
Non dimenticare la
rondella tra la ruota
e il supporto.
Lasciare il
supporto in
questa posizione.
Come installare e utilizzare il cuscinetto della
Standing Platform
LAllegro Reformer è dotato di un cuscinetto per la Standing
Platform. Per utilizzare il cuscinetto, collocarlo direttamente
sulla Standing Platform. Questo cuscinetto porterà la Standing
Platform alla stessa altezza del cuscinetto del carrello. Vedere
figura A.
Figura A
120
Montaggio dellAllegro® Tower of Power
Prima di iniziare il montaggio, controllare di avere tutte le parti e i componenti, facendo riferimento al seguente elenco. In caso di parti
mancanti, contattare il servizio assistenza clienti Balanced Body al numero 1-800-PILATES (1-800-745-2837) negli Stati Uniti e in
Canada, oppure +1-916-388-2838 (negli altri Paesi).
PREPARAZIONE DELLALLEGRO REFORMER
Se si è acquistato un set gambe Allegro da 14”, consigliamo
vivamente di installare le gambe prima di installare la Tower.
Rimuovere tutti i cavi e i montanti dallAllegro. Se l’Allegro è stato
acquistato prima del 1° febbraio 2004, rimuovere le etichette e
il materiale ondulato sui lati. È possibile ordinare gratuitamente
una nuova etichetta contattando il numero 1-800-PILATES
(1-800-745-2837) negli Stati Uniti e in Canada, oppure
+1-916-388-2838 (negli altri Paesi).
ELENCO DELLE PARTI
Numero parte Descrizione Quanti
618-024 Tower 1
TRP0047 Barra Push-through (PTB) 1
GEN9892 Perno a T 2
950-234 Supporto della Tower, destro 1
950-235 Supporto della Tower, sinistro 1
950-131 Gruppo pomello e
puleggiaregolabile 2
212-001 Chiave a brugola da 5/32, lunga 1
SPR9004 Molla blu trapezio 2
SPR9002 Molla gialla trapezio 2
SPR9461 Molla viola lunga 2
SPR9006 Molla gialla lunga 2
710-010 Barra Roll Down 1
101-005 Asole di cotone singole 1 coppia
210-023 Fascia di sicurezza
conmoschettone 1
950-236 Supporti a molla inferiori Tower 1
ATTREZZI NECESSARI (NON INCLUSI):
»Cacciavite Phillips
121
122
IMPORTANTE: LEGGERE
PRIMA DELL’USO
NOTA: Se si possiede una versione originale dell’Allegro con
giunti angolati (acquistata prima del novembre 2014), seguire
questeistruzioni.
a. Utilizzando la brugola Allen da 5/32” fornita, allentare e
rimuovere le sei viti (2 poste una su ciascun lato del Reformer
e 4 in corrispondenza della testiera) che mantengono in piedi
la testiera del telaio. Se i piedi sono stati installati, sarà
necessario rimuoverne i bulloni che li attaccano alla testiera
del telaio. Fare attenzione all’orientamento delle zeppe di
plastica tra gli elementi del telaio e il modo in cui vi sono
inserite.
Testiera
b. Installare i supporti della Tower come descritto al punto 3
chesegue. Non serrare le viti del supporto.
c. Reinstallare la testiera del telaio del Reformer con le zeppe di
plastica e le viti rimosse durante il passaggio a. I due bulloni
più corti vanno collocati lateralmente sul telaio, mentre i 4 più
lunghi vanno inseriti dal lato della testiera. Iniziare ad avvitare
le 6 viti, per poi stringerle finché non saranno ben salde; non
stringerle eccessivamente. Se sono presenti i piedi, reinstallare
anche i relativi bulloni.
d. Posizionare i supporti della Tower in modo che siano
allineaticon il bordo delle viti del telaio sul fianco del telaio.
Quindi serrare le viti del supporto della Tower come indicato
alpunto4.
e. Seguire le istruzioni dal punto 6 fino alla fine.
1. Usando la chiave a brugola da 5/32” in dotazione, rimuovere
i tappi della guida in plastica e i perni di bloccaggio sul
lato testa del telaio dell’Allegro. Poiché dovranno essere
riposizionati sullo stesso lato, annotare la posizione di ognuno
e riporli insieme alle viti. Vedere Figura A.
2. Montaggio dei supporti della Tower:
a. Utilizzando la brugola Allen da 5/32” fornita, allentare le 6
viti presenti su ciascuna staffa per 1-2 giri. Non rimuoverle,
poiché si avrà soltanto bisogno di un po’ di margine tra le
piastre. Vedi figura B.
b. Assicurarsi che le staffe siano orientate come in Figura
B (utilizzare le manopole grigie grandi e le viti come
riferimento) e farle scorrere all’interno del canale a C del
telaio.
3. Reinstallare i tappi di plastica sulle estremità dei binari sullo
stesso lato da cui erano stati rimossi. Il cordino e le puntine di
bloccaggio non sono più necessarie, quindi potranno essere
messe da parte con i montanti. Vedi Figura C.
Figura A
Figura B
Allentare queste
viti su entrambi
isupporti.
123
4. Assicurarsi che entrambe le staffe siano state fatte avanzare
fino a toccare i tappi di plastica del binario. Utilizzando la
brugola Allen da 5/32” fornita, stringere le 6 viti su entrambe
le staffe della Tower. Vedi Figure C e D.
5. Installare il telaio della Tower sui supporti.
a. Orientare il telaio della Tower in modo che i fori grandi
siano rivolti lontano dal carrello.
b. Sollevare il telaio della Tower sui supporti e abbassarlo
intorno a essi in modo che poggi sulla sporgenza alla base
dei supporti. Vedere Figura E.
c. Far scorrere il telaio verso il supporto finché è a filo.
d. Con un braccio o mentre qualcun altro tiene il telaio della
Tower fermo in verticale, iniziare a inserire i 4 pomelli
grandi nel telaio. È possibile che si debba spingere il telaio
per ottenere la posizione con il pomello. Se si riscontrano
problemi con un pomello, passare al successivo e tornarvi
in un secondo momento.
NOTA IMPORTANTE: serrare di 3-4 giri tutti pomelli
nel telaio della Tower prima di stringerli a fondo.
Èfondamentale che la Tower sia parallela e a filo
contro il supporto con i pomelli. Per ottenerne
l’allineamento, è possibile che si debba spingere/tirare/
ruotare la gamba della Tower.
e. Dopo aver inserito tutti i pomelli, serrarli uno alla volta.
6. Installare le pulegge regolabili montando i componenti come
indicato nella Figura F con la puleggia all’interno del telaio.
Serrare il pomello quando l’occhiello è orizzontale come
indicato nella Figura G. Ripetere dall’altro lato.
7. Installare i supporti a molla inferiori nel lato testa del telaio
con la vite lunga e la chiave a brugola da 5/32”. Serrare le vite
con l’occhiello rivolto in verticale come indicato nella Figura G.
8.
Figura G
Distanziale senza
puleggia
GEN8347 (vite
lunga da 4”) per
un nuovo Allegro
GEN9019 (vite lunga
da 1-1/2”) per un
Allegro precedente
con giunti angolati
Figura E
Sporgenza del supporto
Figura F
Distanziale
con puleggia
600-011
600-011
600-009
GEN9857
Figura D
Figura C
124
9. Reinserire le corde nelle nuove pulegge del montante.
RIPOSIZIONARE IL PERNO
A T
A fini di spedizione, la Tower
è confezionata con i perni a T
installati sull’interno del telaio
della Tower. Vedere Figura H.
10. Il perno a T va montato
all’esterno del telaio della
Tower per essere utilizzato.
Per rimuovere il perno
a T, premere il pulsante
sull’impugnatura del perno
tenendo ben ferma la
barraPush-through (PTB).
Tirare il perno fino a liberarlo dalla PTB e dal telaio della Tower.
Reinserire il perno dall’esterno del telaio della
Tower. Vedere Figura H.
MONTAGGIO DELLA VARIANTE MATERASSINO
11. Sganciare tutte le molle del carrello
12. Spostare il carrello sul lato testa del telaio e rimuovere
lecorde.
13. Posizionare il materassino nello spazio compreso tra la
piattaforma verticale e il carrello.
14. Rimuovere i poggiaspalle dal carrello (facoltativo).
UTILIZZO DELLA CINGHIA DI SICUREZZA DELLA
BARRA PUSH-THROUGH PRE-INSTALLATA
Nota: Utilizzare sempre la
cinghia di sicurezza per esercizi
con labarra articolata dal
basso.
Usare solo sotto la supervisione
di un istruttore qualificato. La
cinghia di sicurezza della barra
PTB è utilizzata unicamente
negli esercizi con la barra
articolata dal basso. La foto
a destra illustra la cinghia
di sicurezza correttamente posizionata per assicurare la barra
Push-through. La cinghia è dotata di numerose asole o “punti di
aggancio” che consentono di regolare il “punto di arresto” della
barra PTB se viene rilasciata durante l’esercizio.
Nota: Utilizzare la parte in velcro della cinghia di sicurezza
orientata verso la parte superiore del telaio della Tower per
fissarela barra PTB in verticale quando non è utilizzata.
SPOSTAMENTO E POSIZIONAMENTO IN VERTICALE
CON LA TOWER
Nota: Prestare la massima attenzione nel piegare, spostare e
riporre un attrezzo Allegro o un Allegro con la Tower. Utilizzare
tecniche di sollevamento appropriate per evitare lesioni.
PER SPOSTARE:
Per spostare un Reformer con Tower in una posizione non lontana
è possibile sollevare il lato testa e farlo scorrere sulle ruote di
trasporto come si farebbe se non ci fosse una Tower. Considerare
che si sta sollevando la Tower e il Reformer, pertanto saranno più
pesanti del solo Reformer. Poiché la Tower occuperà un notevole
spazio in altezza, fare attenzione in caso di softti non alti.
Se non è possibile spostare il Reformer e la Tower, rimuovere la
Tower e poi spostare il Reformer.
1. Passare le corde dietro le pulegge sul montante.
2. Allentare i quattro pomelli grigi della Tower e rimuovere la
Tower dal telaio del Reformer. Se è troppo pesante, è possibile
rimuovere prima le molle e la barra Push-through. Se non
si rimuove la barra Push-through o Roll-down, prestare
attenzione poiché oscilleranno liberamente.
3. Con il carrello tenuto in posizione iniziale da almeno 2 molle,
sollevare il lato testa del Reformer per trascinarlo.
Nota: Se sono installate le gambe estese e le ruote di trasporto
si trovano sul lato testa, è possibile lasciare la Tower installata e
sollevare il lato piedi della macchina per trascinarla. È sufficiente
assicurarsi che il carrello si trovi sul lato testa del telaio prima di
sollevarlo. In questa configurazione, lo spostamento occuperà più
spazio ma in alcune circostanze è più accettabile. Non sollevare il
Reformer dalla barra poggiapiedi.
PER RIPORRE LATTREZZO IN POSIZIONE VERTICALE:
4. Rimuovere il telaio della Tower come riportato nella sezione
“Per spostare”. La Tower deve essere rimossa prima di riporre
in verticale.
5. Per riporre l’attrezzo in posizione verticale è assolutamente
necessario che la barra poggiapiedi dellAllegro sia fissata e
bloccata nella corretta posizione. Spostare e bloccare la barra
poggiapiedi nella posizione più vicina al lato piedi del telaio
del Reformer. Portare la barra poggiapiedi nella posizione più
alta. Sollevare il lato testa del telaio di Allegro fino all’altezza
della vita. Quindi, alzare l’attrezzo in posizione verticale.
Servirsi dei piedi per tenere ferma l’estremità con le ruote del
telaio mentre si solleva la struttura in posizione verticale. In
posizione verticale, l’Allegro poggerà sulla barra poggiapiedi e
sulle ruote di trasporto.
Nota: Per riporre lattrezzo in posizione verticale è
assolutamente necessario che la barra poggiapiedi di Allegro sia
fissata e bloccata nella corretta posizione.
Figura I
Figura H
Perno a T dopo il
riposizionamento
(all’esterno del
telaio)
125
Montaggio della cinghia di sicurezza per
l’ancoraggio dell’Allegro® a parete
La cinghia di sicurezza per l’ancoraggio dellAllegro a parete è stata progettata per il montaggio su pareti con intelaiatura di legno
standard. Nel caso di pareti costruite con materiali diversi (mattoni, cemento, ecc.) potrebbe essere necessario un dispositivo di
fissaggio diverso. Informarsi presso il negozio di ferramenta locale o un impresario edile.
Elenco delle parti (incluse)
»1 cinghia regolabile
»1 bullone ad occhiello da 3-1/2”
Attrezzi necessari (non inclusi)
»Trapano con punta da 1/8”
»Cacciavite a punta piatta o Phillips
MONTAGGIO DEL BULLONE AD OCCHIELLO
1. Individuare sulla parete un perno in cui si desidera riporre
in posizione verticale l’Allegro. Assicurarsi di avere spazio a
sufficienza per Allegro da entrambi i lati del perno e sopra.
Utilizzando un trapano con una punta da 1/8” praticare un
foro nel perno ad un’altezza compresa tra 1,5 m e 1,7 m
dal pavimento. Inserire nel foro il bullone ad occhiello con
un cacciavite, fino a quando il gambo del bullone non sa
completamente penetrato nella parete.
UTILIZZO DELLA CINGHIA DI SICUREZZA PER
LANCORAGGIO A PARETE
2. Seguire le istruzioni per
posizionare verticalmente
inmaniera corretta lAllegro
ol’Allegro Tower.
3. Spostare l’Allegro vicino
alla parete, con la barra
poggiapiedi rivolta verso
l’esterno o perpendicolare
adessa.
4. Far passare le estremità
dellacinghia intorno a
una guida della struttura
di Allegro e unire le due
estremità con l’apposita
chiusura a clip regolabile.
5. Regolare la cinghia per rimuovere qualsiasi lasco.
NOTA: Non cercare di far passare le estremità della cinghia
intorno all’intero telaio; non sarebbe possibile.
IMPORTANTE: Balanced Body non risponde di eventuali danni
o lesioni causati da un montaggio a parete improprio o dall’uso
improprio o non corretto dei dispositivi per il fissaggio a parete.
In caso di domande, contattare Balanced Body al numero
1-800-PILATES (1-800-745-2837) negli Stati Uniti e in Canada,
oppure +1-916-388-2838 (negli altri Paesi).
126
Come assemblare l’Allegro® Stretch Reformer
ELENCO DELLE PARTI
Numero della
parte Descrizione Quanti
950-002 Barra poggiapiedi completa 1
950-020 Bulloni ad occhio e rondelle 1 kit
950-228 Poggiaspalle con supporti 1 coppia
616-400 Sostegno di blocco per le spalle 2
GEN8000 Pomelli con vite twist lock 2
210-057 Corde di tocco leggero, Stretch 1 coppia
210-064 Asole doppie (Soft Touch) 1 coppia
950-225 Montante Allegro con puleggia 2
GEN9050 Chiave a brugola da 5/16 1
ALL0060 Chiave Allegro 1
SPR9070 Molla rossa 3
SPR9071 Molla blu 1
SPR9241 Molla gialla 1
DVD8413 DVD di presentazione 1
621-008 Oversized Standing Platform 1
UPH7040 Cuscinetto in schiuma -
Standing Platform 1
UPH7041 Cuscinetto in schiuma -
Oversized Standing Platform 1
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
LEGGERE LE AVVERTENZE
Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere attentamente le
importanti precauzioni che seguono prima di usare Allegro.
»Leggere le istruzioni contenute in questo manuale prima
di usare Allegro. Prima di utilizzare l’attrezzo, guardare
con attenzione il video Montaggio e sicurezza fornito
insieme ad Allegro. Utilizzare Allegro unicamente nel
modo descritto nel presente manuale e nel video.
»È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli
utilizzatori di Allegro siano adeguatamente informati sulle
precauzioni da adottare.
»Utilizzare Allegro unicamente su una superficie piana.
Tenere le mani e i piedi lontano da tutte le parti in
movimento. Quando Allegro non è utilizzato, almeno due
molle dovranno rimanere agganciate al carrello. Tenere
bambini al di sotto di 12 anni e animali domestici lontani
da Allegro in qualsiasi momento.
»In caso di sensazione di dolore, vertigini o mancanza di
respiro, smettere immediatamente l’esercizio.
»Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi,
consultare il medico.
127
MONTAGGIO DEI POGGIASPALLE
Il reformer stretch è dotato di otto diverse posizioni dei
poggiaspalla. I poggiaspalla possono essere regolati in base alla
larghezza delle spalle. I poggiaspalla sinistro e destro possono
essere scambiati per ottenere queste configurazioni.
1. Individuare i due perni sporgenti alla base dei poggiaspalle.
Abbassare i perni dei poggiatesta sugli intagli e far scorrere in
direzione opposta all’imbottitura del carrello. Vedere Figura A.
Nota: I poggiaspalle possono essere montati in due posizioni.
Una posizione è più larga e più confortevole per le persone con
spalle più ampie. Scambiare la posizione del poggiaspalle
destro e sinistro per passare dalla configurazione standard a
quella larga.
2. Ora avvitare i sostegni di blocco per le spalle sul bullone
sporgente alla base di ciascun poggiaspalle. Vedere Figura B.
Utilizzo dei sostegni di blocco per le spalle:
Ruotare i sostegni in senso orario per serrarli e bloccare i
poggiaspalle in posizione. Se i poggiaspalle vengono serrati
eccessivamente, sarà difcile rimuoverli, pertanto serrarli fino in
fondo ma non eccedere. Per rimuovere i poggiaspalle, ruotare il
sostegno in senso antiorario di 1-2 giri e far scorrere il
poggiaspalle delicatamente verso il carrello.
La Figura C illustra la posizione dei poggiaspalle quando
sonoriposti. Notare gli appositi intagli sul lato testa del
telaiodell’Allegro.
Figura C
MONTAGGIO DEGLI SPINOTTI ELASTICI NERI
3. Allineare il foro grande
filettato sul perno di
articolazione con uno dei
fori presenti sul telaio.
Avvitare fino in fondo nel
foro lo spinotto elastico.
Vedere la Figura D.
4. Ripetere sull’altro lato.
Serrare entrambi gli spinotti
elastici in modo sicuro con
la chiave fissa in dotazione.
Per muovere i perni di articolazione, estrarre gli spinotti elastici
dal telaio e ruotare di 90° per sbloccarli. Per reinserire lo
spinotto, ruotare lo spinotto finché si inserisce in uno dei fori
presenti sul lato del telaio.
Nota: Assicurarsi che
entrambe le piastre del
perno di articolazione siano
bloccate nella stessa posizione
orizzontale prima di proseguire.
MONTAGGIO DELLA
BARRA POGGIAPIEDI
5. Sollevare la barra
poggiapiedi così che la
cucitura della fodera della
barra poggiapiedi sia lontana
dall’imbottitura delcarrello.
6. Premendo le levette degli spinotti elastici della barra
poggiapiedi, posizionare la barra sulla parte esterna
delle piastre del perno di articolazione. Allineare gli spinotti
elastici della barra poggiapiedi con il foro superiore della
piastra del perno di articolazione. Continuando a sostenere la
barra poggiapiedi, rilasciare le levette degli spinotti elastici per
consentire a questi ultimi di inserirsi nella piastra del perno di
articolazione. Assicurarsi che gli spinotti di entrambi i lati siano
innestati. Vedere Figura E.
Figura A
Figura B
Figura D
Spinotto
elastico
Piastra del perno
di articolazione
Figura E
Levetta
dello spinotto
elastico
Foro superiore della
piastra del perno di
articolazione
Rondella
Bullone a perno
128
7. Ruotare leggermente la barra poggiapiedi fino a quando il foro
grande nella parte inferiore della barra non combacia con il
rimanente foro filettato nella piastra del perno diarticolazione.
8. Inserire il bullone con collare insieme a una rondella nel foro
grande della barra poggiapiedi. Con la chiave a brugola, avvitare
il più possibile il bullone con collare nella piastra del perno di
articolazione. Ripetere loperazione per l’altra parte. Vedere
Figura E.
MONTAGGIO DEI MONTANTI
9. Rimuovere i perni di
bloccaggiodal telaio. Inserire
i montanti nei fori presenti
sulla parte superiore del
telaio. Girare i montanti in
modo che le pulegge siano
orientate verso ilbasso del
telaio e rivolteversola barra
poggiapiedi. Vedere Figura F.
10. Reinserire i perni di bloccaggiofinché l’anello di metallo tocca
il telaio. Potrebbe essere necessario muovere o sollevare
leggermente o ruotare il montante per riuscire a inserire
completamente i perni dibloccaggio.
AGGANCIO DELLE CORDE
11. Per agganciare le corde, collegare prima almeno una molla dal
carrello al telaio per tenere il carrello nella posizione iniziale.
Srotolare le corde e separarle.
12. LAllegro è dotato di corde Soft Touch prive di moschettoni per
agganciare le asole. Niente più moschettoni che colpiscono o si
trascinano sul telaio! Seguire le immagini per installare le asole.
Vedere Figura G.
13. Poggiare le asole sopra i poggiaspalle. Passare l’altro capo
di ciascuna corda intorno alla puleggia di un montante, poi
indietro negli strozzatori sul carrello per regolare la lunghezza.
Assicurarsi di inserirle nelle fascette in cromo su entrambi i
lati degli strozzatori. Per garantire una buona presa, spingere
sempre con decisione la corda negli strozzatori.
CONSERVAZIONE DELLALLEGRO REFORMER
Impilamento
Per una dimostrazione di come impilare l’Allegro, guardare la parte
Configurazione e Sicurezza del DVD Introduttivo/livello 1. Fissare
le molle per evitare che il carrello si muova. Posizionare la barra
poggiapiedi nella posizione “Bassa”. Rimuovere i poggiaspalle
e conservarli negli intagli al lato testa del telaio. Abbassare il
poggiatesta. Rimuovere i montanti e riporli negli appositi fori
sui lati del telaio. Posizionare le corde e le asole all’interno del
telaio dell’Allegro, ma non nel carrello. Alternare lorientamento
degli Allegro nell’impilarli. Inserire i piedini del lato testa sulla
piattaforma verticale dellAllegro in basso, e così via. Impilare al
massimo 5 Reformer senza gambe (3 con gambe). Non impilare il
Reformer con le Tower.
Posizionamento in verticale
Se il reformer è dotato di piattaforma verticale oversize,
assicurarsi di rimuoverla prima di installare il reformer. Per riporre
l’attrezzo in posizione verticale è assolutamente necessario che la
barra poggiapiedi dell’Allegro sia fissata e bloccata nella corretta
posizione. Spostare e bloccare la barra poggiapiedi nella posizione
più vicina al lato piedi del telaio del Reformer. Abbassare la barra
poggipiedi uno dalla posizione più alta. Sollevare il lato testa del
telaio di Allegro fino all’altezza della vita. Quindi, alzare l’attrezzo in
posizione verticale. Servirsi dei piedi per tenere ferma l’estremità
con le ruote del telaio mentre si solleva la struttura in posizione
verticale. In posizione verticale, l’Allegro poggerà sulla barra
poggiapiedi e sulle ruote di trasporto. Vedere Figura H.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Dopo ogni utilizzo, pulire l’imbottitura del carrello, del poggiatesta,
della barra poggiapiedi e dei poggiaspalle con un panno soffice
e un detergente neutro non abrasivo. Rimuovere la polvere e lo
sporco che si depositano sulle guide e sulle ruote del carrello. Pulire
regolarmente con un panno tutte le guide. Pulire settimanalmente
il binario del perno di articolazione della barra poggiapiedi. Pulire
la struttura con un detergente delicato e non abrasivo. Mantenere
le funi e le molle libere dalla polvere. Gli anelli di cotone possono
essere lavati in lavatrice. Appendere perasciugare.
Lubrificazione
La scanalatura del perno di articolazione della barra poggiapiedi
può essere lubrificata con spray al silicone secco.
MANUTENZIONE
»Vedere la guida di sicurezza inclusa.
DOMANDE?
Contattare l’assistenza tecnica Balanced Body al numero
1-800-745-2838 (Stati Uniti e Canada) o al numero
+1-916-388-2838.
Figura F
Figura G
21
3 4
Perno di
bloccaggio
129
Nuove Funzionalità della Barra Poggiapiedi per il Corpo
Equilibrato® Sistema Stretch di Allegro®
REGOLAZIONE ORIZZONTALE DELLA
BARRAPOGGIAPIEDI
LAllegro è dotato di una barra poggiapiedi regolabile che può
essere spostata al fine di soddisfare le esigenze di persone
di diversa statura. Per spostare la barra, tirare verso l’esterno
i pomelli neri alla base della barra poggiapiedi e ruotare di
90gradi per sbloccarli. Spostare la barra in avanti o indietro fino
a quando non sarà in linea con il foro desiderato presente sulla
guida. Ruotare il pomello finché il perno si inserisce in un foro.
Assicurarsi che il foro sia completamente impegnato.
»Il foro 1 è quello più vicino al lato piedi del Reformer e
consente di ottenere la distanza massima tra il
poggiaspalle e la barra poggiapiedi. È indicato per persone
alte (oltre 1,91) o quando si desidera una minore flessione delle
ginocchia e delle anche.
»Il foro 2 è indicato per persone de estatura compresa tra
1,82m e 1,91 m
»Il foro 3 è indicato per persone di statura compresa tra
1,75me 1,82 m
»Il foro 4 è indicato per persone di statura compresa tra
1,65me 1,75 m
»Il foro 5 è per utenti alti da 1,475me 1,65 m
I fori di riferimento per le diverse stature sono puramente
indicativi. Le regolazioni della barra poggiapiedi dovrebbero
consentire una flessione delle anche di poco inferiore a 90°
quando il carrello è completamente in avanti per lo svolgimento
degli esercizi per le gambe e i piedi.
REGOLAZIONE VERTICALE DELLA BARRA POGGIAPIEDI
Per regolare verticalmente la barra, spingere entrambe le
maniglie sulla parte inferiore della barra poggiapiedi fino a
quando il perno si sgancia dalla piastra. Spostare la barra
poggiapiedi all’altezza desiderata e rilasciare il perno nel foro.
»Barra verticale - Spostare il perno nel foro più alto e rilasciare la
maniglia. Questa posizione è lo spazio più corto tra i poggiaspalla
e la barra poggiapiedi. Questa posizione è usata per far lavorare i
piedi e le gambe degli utenti meno alti.
»Barra alta: Spostare il perno nel 2° foro dallalto e rilasciare
la maniglia. Questa posizione accorcia lo spazio tra i
poggiaspalle e la barra poggiapiedi. È indicata quando si
eseguono esercizi per le gambe e i piedi e per persone che
hanno difficoltà a mantenere la schiena in posizione a causa
di un’eccessiva lordosi lombare o di una schiena rigida.
»Barra centrale – Posizionare il perno nel 3° foro dall’alto
sulla piastra. La posizione intermedia allunga lo spazio tra i
poggiaspalle e la barra poggiapiedi. Questo riduce la flessione
delle ginocchia durante gli esercizi per le gambe e i piedi e
pone il torso in posizione eretta neutra.
»Barra bassa – Posizionare il perno nel 4° foro dall’alto sulla
piastra. La posizione bassa della barra aumenta lo spazio
tra i poggiaspalle e la barra poggiapiedi fino alla distanza
massima. Questo riduce la flessione delle ginocchia negli
esercizi per le gambe e i piedi, la flessione del torso e delle
anche negli esercizi “elephant” e può essere utile per le
persone alte e con una maggiore flessibilità.
»Utilizzo senza barra: posizionare il perno nel foro più basso
della piastra. Questa posizione serve a rimuovere la barra
per poter eseguire esercizi in posizione eretta o in posizione
sdraiata sul box.
Si prega di fare riferimento al manuale per tutte le altre
caratteristiche di Allegro.
MANOPOLE DI BLOCCAGGIO DEI PISTONI, FACILI DA
USARE
Allegro® Reformer, Clinical Reformer® e Studio Reformer® di
Balanced Body, con barre poggiapiedi Infinity, sono dotati di
manopole di bloccaggio dei pistoni, che consentono, in maniera
molto più agevole, la regolazione e il movimento della barra
poggiapiedi lungo il telaio.
Per utilizzare il meccanismo, tirare la manopola del pistone verso
l’esterno, in modo tale che il perno trasversale incassato venga
fuori dagli alloggi, così come mostrato nella figura A. A questo
punto, ruotare la manopola, in modo tale che il perno trasversale
poggi sulla testa del bullone, così come mostrato nella
figura B. Ripetere l’operazione dall’altro lato.
Con le manopole in posizione di “bloccaggio”, ricollocare la barra
poggiapiedi lungo il telaio del Reformer, all’altezza desiderata.
Successivamente, ruotare le manopole, in modo tale che il perno
trasversale venga di nuovo incassato, bloccando saldamente la
barra poggiapiedi nella sua nuova posizione.
Figura A Figura B
130
Come installare e utilizzare l’Oversized Standing Platform
In caso di ordine di un Allegro Stretch Reformer, il macchinario
sarà dotato di una Oversized Standing Platform inclinata, di tipo
“Nuovo stile”, e del relativo cuscinetto. In caso di ordine di un
Allegro Reformer tradizionale, fare riferimento al paragrafo
successivo, al fine di determinare quale piattaforma ordinare.
Determinare lo stile del proprio Allegro Reformer.
»Se i binari che si trovano accanto al perno e alla Standing
Platform presentano un buco fessurato, seguire le istruzioni
relative al nuovo stile ed ordinare il componente 950-266;
Oversized Standing Platform, A1b.
»Se il reformer non mostra alcun alloggio nei binari, seguire le
istruzioni relative al vecchio stile (foglio separato) e ordinare il
componente 720-063; Oversized Standing Platform, A1b.
NUOVO STILE
INSTALLAZIONE DI UNA OVERSIZED STANDING
PLATFORM
1. Abbassare l’Oversized Standing Platform (O.S.P) inclinata sulla
standing platform montata. Ci sono due linguette sull’O.S.P.
che cadranno all’interno degli alloggi presenti sulla Standing
Platform. I perni presenti sul lato inferiore saranno rivolti verso
il carrello. Vedere fig. B.
2. Una volta installate le linguette dell’O.S.P., farle ruotare in avanti
e verso il basso, in modo tale che i perni scendano nei binari e
cadano all’interno degli alloggi ivi presenti. Vedere fig. C.
3. L’O.S.P. è ora pronta per l’utilizzo. Per accedere e sostituire le
molle, inclinare l’O.S.P. verso l’alto e lontano dal carrello. Una
volta ultimata la sostituzione, abbassare di nuovo l’O.S.P. sui
binari.
Figure B
Figure C
131
Come installare ed utilizzare i cuscinetti della
Standing Platform per l’Allegro® Stretch Reformer
LAllegro Stretch Reformer è dotato di due cuscinetti per la
Standing Platform, uno per la parte fissa e l’altro per la Oversized
Standing Platform. Per utilizzarli, collocarli direttamente sulla
Standing Platform Questi cuscinetti porteranno la Standing
Platform alla stessa altezza del cuscinetto del carrello. Vedere fig.
A e fig. B.
Nota bene: è necessario rimuovere il cuscinetto più piccolo per
installare l’O.S.P. Utilizzare solo un cuscinetto per volta.
Fig. A - Cuscinetto per Standing Platform Fig. B - Cuscinetto per Oversized Standing Platform
132
Esercizi per Il Reformer
DEFINIZIONE DEI TERMINI D’IMPOSTAZIONE DEGLI ESERCIZI
»Livello: il livello di esperienza richiesto per affrontare l’esercizio.
»Ripetizioni: quante volte viene eseguito l’esercizio.
»Molle: quante molle si dovrebbero attaccare per l’esercizio.
»Barra: posizionamento corretto della barra poggiapiedi per l’esercizio.*
»Poggiatesta: posizionamento corretto del poggiatesta per l’esercizio.*
»Anelli: quali anelli dovrebbero essere usati per l’esercizio.*
»Concentrazione: su cosa ci si deve concentrare durante l’esercizio.
»Precauzioni: condizioni fisiche che possono limitare o escludere un partecipante. Per tali persone, potrebbe essere necessaria una
modifica degli esercizi.
»Presupposti: esercizi specifici di cui si deve avere padronanza prima di poter procedure a un nuovo esercizio.
»Posizione iniziale: dove iniziare l’esercizio sul Reformer.
*Se applicabile
SICUREZZA E MANUTENZIONE
SICUREZZA
Per ridurre il rischio di lesioni o danni, leggere tutte le istruzioni
e le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare l’Allegro
Reformer Allegro Tower System.
»È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli
utenti dell’Allegro Reformer Allegro Tower System siano
adeguatamente informati di tutte
le precauzioni.
»Utilizzare l’Allegro Reformer Allegro Tower System solo su una
superficie piana.
»Tenere le mani e i piedi lontani da tutte le parti in movimento.
Quando lAllegro Reformer Allegro Tower System non è in uso,
lasciare almeno due molle collegate alla struttura.
»Tenere i bambini con età inferiore a 12 anni e gli animali
sempre lontani dallAllegro Reformer Allegro Tower System.
»In caso di sensazione di dolore, vertigini o mancanza di respiro,
interrompere immediatamente l’esercizio.
»Non restare in piedi sul poggiapiedi.
»Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, consultare
il medico.
»Non posizionare l’Allegro Reformer Allegro Tower System in
verticale senza il kit ruote.
MANUTENZIONE
»In base alla frequenza d’uso, l’utilizzo sicuro delle molle è
garantito da uno a due anni (3.000 ore). Sostituire eventuali
molle attorcigliate, piegate o che presentano separazioni
quando lo strumento non è in uso.
»Se è necessario sostituire le corde, leggere le istruzioni
riportate sul lato inferiore del carrello. Girare il Reformer su
un fianco (posizionare un tappetino per pilates sul pavimento
accanto al Reformer per proteggere la finitura) oppure
metterlo in verticale se si dispone di ruote di trasporto.
»Rimuovere capelli e sporcizia dagli assi delle ruote. La sporcizia
può creare pressione sui cuscinetti, causandone l’usura.
Se si sente un rumore proveniente dai cuscinetti, sostituirli.
Se non si sente alcun rumore, i cuscinetti non necessitano
di manutenzione.
»Riparare eventuali strappi nel rivestimento con un kit di
riparazione per rivestimenti disponibile nei negozi di ricambi
auto oppure effettuare la riparazione in loco.
»Contattare Balanced Body per altre opzioni relative ai
rivestimenti e alle riparazioni. È disponibile un rivestimento
sostitutivo Balanced Body
»Controllare e serrare tutte le viti e i bulloni. Sostituire eventuali
viti, perni di tenuta o altri componenti mancanti.
»Controllare mensilmente i bulloni del poggiapiedi per
assicurarsi che siano sempre ben fissati.
PULIZIA
Dopo ogni utilizzo, pulire il pattino del carrello, il poggiatesta,
il poggiapiedi e i poggiaspalla con un panno morbido e una
miscela delicata e non abrasiva di sapone e acqua. Mantenere
la pista del carrello e le ruote libere da polvere e sporcizia.
Pulire la struttura con una miscela delicata e non abrasiva di
sapone e acqua. Rimuovere la polvere dalle corde e dalle
molle. Gli anelli di cotone possono essere lavati in lavatrice.
Appendere per asciugare.
ATTENZIONE: NON LUBRIFICARE NÉ INGRASSARE I COMPONENTI
DELLA BARRA PER I PIEDI, IL CARRELLO, LE RUOTE O LE GUIDE.
In caso di domande o problemi, contattare l’assistenza tecnica di
Balanced Body. I componenti lubrificati o ingrassati potrebbero
non bloccarsi in modo sicuro e diventare pericolosi.
In caso di domande, contattare l’Assistenza tecnica di Balanced
Body al 1-800-PILATES, al numero +1-916-388-2838 oppure
tramite e-mail all’indirizzo info@pilates.com.
133
134
ESERCIZIO PER LE GAMBE, TUTTI I LIVELLI
10 ripetizioni
Molle- da 2 – 4 molle
Barra- in mezzo o in alto
Poggiatesta- in su
Concentrazione
»Respirazione: espirazione in distensione/inspirazione in
contrazione o viceversa
»Colonna vertebrale neutrale
»Stabilità pelvica
»Allineamento anca, gamba e caviglia
»Irrobustimento anca, gamba e caviglia
»Circolazione
»Isolamento: rilasciare la tensione non necessaria nella parte
superiore del corpo e nell’anca
Precauzioni
Sensibile alla flessione della caviglia, ginocchio e anca e alla
compressione spinale
Posizioni iniziali
Supina sul carrello con i piedi sulla barra poggiapiedi e le gambe
aperte di una larghezza pari all’anca
Calcagni
Calcagni sulla barra poggiapiedi, spingere indietro e ritornare
Dita dei piedi
Avampiede sulla barra, calcagni leggermente sollevati, spingere
indietro e ritornare
Prensile
Avampiede avvolgente la barra, spingere indietro e ritornare
Pilates V
Avampiede sulla barra, releve basso, calcagni uniti, spingere
indietro e ritornare in posizione
Flessione/Releve
Avampiede sulla barra, piedi paralleli, gambe stese, plantare
che flette la caviglia, piegare le ginocchia, spingere indietro alla
posizioni iniziale
2° posizione
Calcagni alle estremità della barra, leggermente ruotati all’infuori,
spingere indietro e ritornare in posizione
Corsa sul posto
Avampiede sulla barra, flessione dorsale di un calcagno, piegare
l’altro ginocchio, alternare le gambe da 20 a 50 volte
Pilates V
Prensile
Calcagni Dita dei piedi
135
CHARIOT, LIVELLO 1
10 ripetizioni
Molle- 1 – 2
Barra- nesuna
Anelli- corti
Concentrazione
»Respirazione: espirazione andando giù/inspirazione tirandosi
su o viceversa
»Flessibilità della colonna vertebrale
»Forza addominale
»Spalle in giù
»Collo allungato
»Non irrigidire i muscoli flessori dell’anca
Precauzioni
Lesioni dorsali, lesioni del collo, lesioni dei muscoli flessori
dell’anca. Fare attenzione nei casi di osteoporosi
Presupposti
Sentirsi a proprio agio con la flessione della colonna vertebrale
Posizione iniziale
Seduti guardando le funi, ginocchia piegate, anelli in mano con le
braccia distese senza irrigidire i gomiti
Esercizio standard
Tenere gli anelli con le braccia distese, abbassarsi con la schiena
curva e mantenersi sollevati, rialzarsi mantenendo una leggera
flessione della colonna vertebrale
Variazione obliqua
Ruotare le ginocchia da un lato e il torso dal lato opposto,
abbassarsi, invertire la rotazione delle ginocchia e del torso e
sollevarsi
Variazione con esercizio delle braccia
Abbassarsi e con il fondo della schiena sul carrello fare dei curl
di bicipite o sollevamenti di deltoide ripetendo 3 volte e quindi
sollevarsi
136
CENTO, TUTTI I LIVELLI
10 set
Molle- 1 – 3
Barra- nessuna
Anelli- regolari
Poggiatesta- in su
Concentrazione
»Respirazione di percussione: in 5 volte e fuori 5 volte
»Bacino stabile: appiattito o neutrale
»Addominali cavi
»Forza addominale
»Spalle in giù
»Collo allungato
Precauzioni
Lesioni dorsali, lesioni del collo, lesioni dei muscoli flessori
dell’anca, osteoporosi
Presupposti
Cento sul mat (materassino)
Posizione iniziale
Distesi supini o sul carrello, ginocchia a 90 gradi, mani sugli
anelli, braccia verso il soffitto
Livello 1
Con le ginocchia piegate a 90 gradi, estendere le braccia a lato
del corpo alzando dal carrello la testa e la parte superiore del
corpo, far pulsare le braccia al ritmo del respiro
Livello 2
Con le gambe diritte verso il soffitto, estendere le braccia a lato
del corpo alzando dal carrello la testa e la parte superiore del
corpo, far pulsare le braccia al ritmo del respiro
137
COORDINAZIONE, LIVELLO 2
6 ripetizioni
Molle- 1 – 2
Barra- nessuna
Anelli- regolari
Poggiatesta- in su
Concentrazione
»Respirazione: inspirare all’inizio, espirare in estensione,
inspirare in apertura/chiusura, espirare in ritorno
»Bacino stabile- appiattito o neutrale
»Addominali cavi
»Forza addominale
»Rafforzamento dei muscoli adduttori
»Spalle in giù
»Collo allungato
Precauzioni
Lesioni dorsali, lesioni del collo, lesioni dei muscoli flessori
dell’anca, fare attenzione nei casi di osteoporosi.
Presupposti
Cento su mat o Reformer
Posizione iniziale
Sdraiati sul carrello in posizione supina, ginocchia a 90 gradi,
mani sugli anelli con gomiti piegati a 90 gradi e parte superiore
delle braccia sulla panca
Esercizio standard
Estendere le braccia a lato del corpo sollevando dal carrello
la testa e la parte superiore del corpo sino a raggiungere la
posizione Cento, piegare le gambe e quindi abbassare la testa e
riportare le braccia alla posizione iniziale
138
ADDOMINALI IN INVERSIONE, LIVELLO 4
10 ripetizioni
Molle- 1 – 2
Barra- nessuna
Anelli- regolari
Concentrazione
»Respirazione: espirare quando si tirano su le ginocchia,
inspirare in distensione
»Forza addominali
»Forza muscolo ileopsoas
»Coordinazione muscoli addominali e ileopsoas
»Colonna vertebrale appiattita
»Spalle in giù
»Collo allungato
Precauzioni
Lesioni dorsali, lesioni del collo, lesioni dei muscoli flessori
dell’anca, osteoporosi
Presupposti
Roll-up (flessioni in avanti) su mat, addominali forti, capacità di
mantenere la colonna vertebrale appiattita
Posizione iniziale
In posizione supina guardando le funi con la colonna vertebrale
appiattita, le ginocchia a 90 gradi, gli anelli attorno alle
ginocchia, testa supportata dalle mani, gomiti allargati
Esercizio standard
Mantenendo la colonna vertebrale appiattita, incavare gli
addominali e tirare le ginocchia al di sopra di 90 gradi mentre
si flette il torso e si solleva la testa dal poggiatesta, riportare le
gambe alla posizione iniziale mantenendo la colonna vertebrale
appiattita
Variazione obliqua
Ruotare il torso a destra, estendere la mano sinistra verso il
ginocchio di destra, tirare le ginocchia verso il torace mentre il
braccio si muove trasversalmente (ripetere da 4 a 8 volte dalla
stessa parte e quindi cambiare lato)
139
ADDOMINALI IN GINOCCHIO, LIVELLO 1 - 2
10 ripetizioni
Molle- 0 – 2
Barra- nessuna
Anelli- nessuno
Concentrazione
»Respirazione: espirare quando le ginocchia vengono tirate in
dentro/inspirare ritornando alla posizione iniziale
»Stabilità pelvica
»Forza addominale
»Stabilità pelvica
»Stabilità scapolare
Precauzione
Difficoltà alle spalle, gomiti e polsi, incapacità di mettersi in
ginocchio
Presupposti
Incavare in quadrupedia sul mat (addominali gatta gravida)
Posizione iniziale
Inginocchiarsi a gattoni rivolti verso le cinghie, con le mani posate
sui bordi laterali del telaio della panca
Esercizio standard (schiena piatta)
Guardando le cinghie con le ginocchia appoggiate contro i
poggia-spalla e tenendo la colonna vertebrale in posizione
neutrale parallela al terreno, tirare il carrello in avanti verso la
testa flettendo le anche
Variazione- obliquo 1
Mettere entrambe le mani sullo stesso lato del telaio lasciando
che il torso si pieghi di lato e ruoti mentre le anche rimangono
il più possibile diritte e quindi tirare in su entrambe le gambe
aumentando la rotazione del torso
Variazione- una sola gamba 1
Sollevare una gamba dal carrello e mettere il ginocchio dietro
la coscia opposta, tenendo le spalle il più squadrate possibile
tirare su una gamba tenendo la schiena per quanto possibile in
posizione neutrale
Posizione iniziale, rivolti verso le cinghie
Obliquo 1
Una sola gamba 1
Schiena piatta
140
PIEDI NELLE CINGHIE, LIVELLO 1
6 ripetizioni
Preparazione- 2 molle
Barra- una qualsiasi
Anelli- regolari
Concentrazione
»Respirazione: espirazione in distensione/inspirazione in
contrazione o viceversa
»Colonna vertebrale al mat o in posizione neutra
»Addominali cavi
»Forza addominali
»Stabilità pelvica
»Forza muscoli posteriori delle cosce, muscoli adduttori e glutei
»Flessibilità muscoli posteriori delle cosce e muscoli adduttori
»Allineamento gamba anca
»Campo di movimento dell’anca
Precauzioni
Lesione al muscolo flessore dell’anca, limitata flessibilità dei
muscoli posteriori delle cosce, lesioni alla schiena, addominali
deboli
Presupposti
Adeguata flessibilità dei muscoli posteriori delle cosce, abilità di
stabilizzare il dorso, Cento
Posizione iniziale
Posizione supina sul carrello, anelli attorno agli archi
Abbassamenti gambe
Anche stabili, iniziare con le cosce unite all’interno, abbassare e
alzare le gambe
Variazioni- gambe parallele, girate in dentro o in fuori con Magic
circle (cerchio magico) o una palla tra le gambe
Sforbiciate
Anche stabili, iniziare con le cosce unite all’interno, aprire le
gambe sui lati e riportarle alla posizione iniziale
Variazioni: le gambe rimangono al disopra delle anche, le gambe
si muovono in giù verso la barra mentre il carrello si sposta (V)
Movimenti in cerchio
Anche stabili, iniziare con le cosce unite all’interno, muovere le
gambe in basso e in circolo descrivendo dei cerchi o delle D,
cambiare direzione. Variazioni- gambe parallele, girate in dentro o
in fuori, o ginocchia nelle cinghie
141
BOX (PARALLELEPIPEDO) LUNGO- ESERCIZIO
BRACCIA, LIVELLO 1-3
4 – 8 ripetizioni
Molle- 1 – 2 molle
Box- lungo
Anelli- regolari
Barra- bassa o senza
Concentrazione
»Respirazione: inspirazione in trazione, espirazione in
distensione
»Ossa dell’anca al mat
»Addominali cavi
»Forza tricipite, trapezoide inferiore e dorso superiore
»Testa in linea
»Posizionamento scapole
»Allineamento gamba e torso
Precauzioni
Lesioni alle spalle, gomiti e polsi, alcune difcoltà dorsali
Presupposti
Capacità di distendersi in posizione prona
Tirare le cinghie (livello 1 e 2)
Posizione iniziale
Distesi in posizione prona sul box lungo con il torace sporgente
oltre il bordo del box, con la barra poggiapiedi in giù, guardando
le funi, afferrare le funi.
Braccia in giù
Tirare le funi verso l’anca lungo il bordo del carrello
Braccia in fuori a lato
Tirare le funi estendendo le braccia all’infuori sui fianchi
Sollevamento del dorso superiore
Tirare le funi lungo i bordi del carrello sollevando la parte
superiore della schiena
Pressa-tricipite
Tirare le funi verso l’anca lungo il bordo del carrello, flettere ed
estendere i gomiti tenendoli in posizione
COBRA (LIVELLO 2)
Posizione iniziale
In posizione prona sul box lungo, rivolti verso la barra poggiapiedi
bassa o media, mani sulla barra.
Spingere in fuori per distendere le braccia, spingere verso il
basso, sulla barra per estendere il dorso, fare pressing per
riportare il torso in piatto, piegare i gomiti.
Tirare le cinghie
Tirare le cinghie sollevando la parte superiore del dorso
Cobra
142
BOX CORTO- ADDOMINALI, TUTTI I LIVELLI
6 ripetizioni
Molle- 4 - 5
Box- corto
Cinghia- cinghia per i piedi
Asta nelle mani
Concentrazione
»Respirazione: inspirare abbassandosi/espirare rialzandosi
o viceversa
»Rafforzamento addominali
»Depressione addominali
»Rafforzamento del dorso
»Flessibilità dorsale
Precauzioni
Lesioni alla schiena, collo e spalle, osteoporosi
Presupposti
Chariot su Reformer, Roll-backs (flessioni indietro) su Cadillac
Posizione iniziale
Seduti sul box corto, rivolti verso la barra poggiapiedi, piedi sotto
la cinghia per i piedi, ginocchia leggermente piegate
Esercizio standard
Flettersi indietro con una lunga curvatura e rialzarsi
Variazione obliqua
Flettersi indietro con una lunga curvatura, ruotare il torso da
entrambi i lati, rialzarsi
143
SOLLEVAMENTO DEL BACINO, LIVELLO 2
6 ripetizioni
Molle- 2 - 3
Poggiatesta- giù
Concentrazione
»Respirazione: espirare alzando, inspirare ritornando, espirare in
sollevamento, espirare in ritorno
»Rafforzamento muscoli posteriori delle cosce e glutei
»Depressione addominali
»Stabilità pelvica
»Mobilità della colonna vertebrale
Precauzioni
Difficoltà alla schiena, limitata flessione delle ginocchia, ridurre il
sollevamento in caso di difficoltà cervicali
Presupposti
Pressa-bacino al mat
Posizione iniziale
Distesi in posizione supina, avampiede o calcagno sulla barra,
gambe parallele o piedi a V e anche leggermente ruotate in fuori
Esercizio standard
Sollevare il bacino dal carrello, spingere indietro, tenendo le
anche a un livello spostare il carrello e riabbassarsi
Posizioni delle gambe
Gambe parallele, calcagni sotto la tuberosità ischiatica (parte
posteriore del bacino)
Gambe parallele con l’interno delle cosce unito
Gambe in posizione Pilates V con calcagni uniti
Calcagni divaricati della larghezza del telaio con anche ruotate in
fuori.
144
ESERCIZI PER LE BRACCIA, LIVELLO 1 - 2
4 – 10 ripetizioni
Molle- 1-2
Box- lungo, corto o senza
Anelli- molto corti, corti o regolari
Concentrazione
»Respirazione: inspirazione in trazione/espirazione in
distensione
»Rafforzamento bicipiti, tricipiti, pettorali e deltoidi
»Stabilizzazione scapolare
»Stabilizzazione torso
»Posizione a sedere
Precauzioni
Difficoltà ai polsi, alle braccia o spalle, difficoltà dorsali che
limitano la capacità di stare seduti
Presupposti
Nessuno
Variazioni di posizione seduta per tutti gli esercizi
Seduti sul carrello, a gambe incrociate, gambe distese o in
ginocchio
Esercizi rivolti verso le cinghie
Bicipiti: Impugnando gli anelli molto corti, piegare i gomiti e
tirare le cinghie verso le spalle.
Tricipiti/deltoide posteriore:
Impugnando gli anelli, braccia distese, tirare indietro le cinghie a
livello dei fianchi e pulsare le braccia indietro
Porgere il vassoio
Seduti rivolti verso la barra poggiapiedi, impugnando gli anelli
regolari, gomiti piegati, estendersi in avanti, distendere le braccia,
allargare le braccia con i palmi delle mani rivolti in alto e ritornare
Porgere il vassoio
Bicipiti
Tricipiti Abbraccio dell’albero
145
IN PIEDI, LIVELLI 1 - 3
8 ripetizioni
Molle- 0 -1 molla
Piattaforma fissa
Concentrazione
»Respirazione: espirare fuori, inspirare dentro
»Rafforzamento adduttori e abduttori
»Depressione addominali
»Allineamento in piedi
»Equilibrio
Precauzioni
Difficoltà a tenersi in equilibrio
Presupposti
Nessuno
Posizione iniziale
In piedi con un piede sul telaio o sulla piattaforma fissa e l’altro
sul carrello Rivolti verso il lato della stanza parallelo al fianco
del Reformer. Mettere il primo piede sul telaio e il secondo
sul carrello. Usare il telaio per esercizi in parallelo, usare la
piattaforma fissa per esercizi con rotazione verso l’esterno.
Esercizio standard
Aprire le gambe, richiudere le gambe
Rivolti longitudinalmente al Reformer
Variazioni della posizione della gamba
Gambe diritte, parallele, ruotate in fuori
Gambe piegate, parallele, ruotate in fuori
146
Esercizi con Allegro® Tower
DEFINIZIONE DEI TERMINI D’IMPOSTAZIONE DEGLI ESERCIZI
»Livello: il livello di pratica richiesto per affrontare l’esercizio.
»Ripetizioni: quante volte viene eseguito l’esercizio.
»Molle: numero e posizione delle molle sulla tavola Trapeze.
»Anelli: quali anelli dovrebbero essere usati per l’esercizio.*
»Concentrazione: quale deve essere il centro dell’attenzione durante l’esercizio.
»Precauzioni: condizioni fisiche che possono limitare o escludere dal partecipare. Per tali utenti, si potrà richiedere una modifica
degli esercizi.
»Presupposti: esercizi specifici di cui si deve avere padronanza prima di poter procedere a un nuovo esercizio.
»Posizione iniziale: dove iniziare l’esercizio sul Reformer.
*Se applicabile
147
FLESSIONI INDIETRO, LIVELLO 1
6 -10 ripetizioni
Molle- 2 molle lunghe gialle, oppure 2 molle corte
gialle agganciate in posizione alta Barra Rollback o
impugnature.
Concentrazione
»Respirazione: espirare in discesa, inspirare nella posizione
supina, espirare in risalita
»Equilibratura addominali e estensori lombari
»Non irrigidire il collo e le spalle
»Mantenere la curvatura a C
»Non irrigidire i muscoli flessori dell’anca
Precauzioni
Difficoltà alle spalle e al collo, alcune difficoltà al fondo schiena,
osteoporosi
Posizione iniziale
Seduti rivolti verso la parte aperta del Cadillac, tenendo in mano
la barra o le impugnature, ginocchia non rigide, piedi sulle barre
metalliche.
Esercizio standard
Tenere la barra con le braccia distese, abbassarsi con la schiena
curva e sollevata, sollevarsi mantenendo una leggera flessione
della colonna vertebrale
Variazione obliqua
Barra di legno (sci acquatico)
Seduti diagonalmente sulla tavola, mettere il piede sinistro contro
l’asta, incrociare il piede destro sopra la caviglia, mettere la mano
sinistra sulla barra ed estendere il braccio destro aprendolo
mentre si ruota il torso a destra.
Sollevarsi e abbassarsi mantendo la posizione ruotata, quindi
scambiare lato.
Sci acquatico
Flessioni indietro
148
PIEDI NELLE CINGHIE, LIVELLO 1
6 – 10 ripetizioni
Molle- molle lunghe dalla posizione intermedia o alta
Anelli attorno alle caviglie o archi
Concentrazione
»Respirazione: espirazione in distensione/inspirazione in
contrazione o viceversa
»Colonna vertebrale neutrale
»Addominali cavi
»Stabilità pelvica
»Forza tendini, muscoli adduttori e glutei
»Flessibilità muscoli posteriori delle cosce e muscoli adduttori
»Allineamento gambe
Precauzioni
Lesioni alla schiena, alcune lesioni alle ginocchia e sforzi dei
muscoli posteriori delle cosce
Posizione iniziale
Distesi in posizione supina con la testa rivolta verso l’Half Trapeze,
le asole intorno agli archi.
Abbassamenti gambe
Con entrambe le gambe nelle cinghie Velcro o negli anelli e
con l’interno delle cosce unito, abbassare la tavola e mantenere
stabilità pelvica.
Variazioni: posizioni parallela, ruotata in fuori, ruotata in dentro,
tenendo tra le gambe una palla o Magic circle
Movimenti in cerchio
Con entrambe le gambe nelle asole, disegnare dei cerchi con le
gambe in entrambe le direzioni, tenendo fermo il bacino.
Variazioni- posizione parallela, ruotata in fuori, ruotata in dentro
Sforbiciate
Con entrambe le gambe nelle asole, tirare le gambe verso la
tavola, quindi aprire e chiudere le gambe, tenendo fermo il
bacino.
Variazioni: posizione parallela, ruotata in fuori, ruotata in dentro
Camminare
Con entrambe le gambe nelle asole, tirare verso la tavola,
alternandole, prima una gamba e poi l’altra, tenendo sempre
fermo il bacino.
Variazioni: posizione parallela, ruotata in fuori, ruotata in dentro
Abbassamenti gambe
Movimenti in cerchio
Camminare (molle in posizione alta)
149
PIEDI NELLE CINGHIE, DISTESI SU UN FIANCO.
POTENZIAMENTO DEGLI ADDUTTORI, LIVELLO 1-3
6 -10 ripetizioni
Molle- 2 molle lunghe agganciate in posizione intermedia
Anelli intorno agli archi
Concentrazione
»Respirazione: espirare in giù/inspirare in su
»Posizione corretta distesi sul fianco (vita in su, anche e spalle
in linea)
»Addominali cavi
»Stabilità pelvica e isolamento della gamba dal bacino
»Rafforzamento adduttori, muscoli mediali delle cosce e
rotazione esterna
Precauzioni
Alcune lesioni alla schiena, lesioni alle ginocchia e giunti
sacroiliaci instabili
Posizione iniziale
Distesi su un fianco sullAllegro Tower, con la schiena allineata al
bordo posteriore del materassino, gambe leggermente in avanti.
Sostenere il corpo facendo forza col braccio inferiore contro l’asta
verticale o posando la testa sul braccio.
Posizionare l’asola intorno all’arco.
Esercizio standard
Tirare la gamba soprastante verso la gamba sottostante.
Mantenere la corretta posizione distesi sul fianco.
Variazioni: in posizione parallela, ruotata all’infuori (maggiore
spazio per muoversi), ruotata all’interno
Ovali
Mantenenendo il corretto alineamento, muovere la gamba
superiore descrivendo piccoli cerchi in entrambe le direzioni.
Variazioni: posizione parallela, ruotata in fuori, ruotata in dentro
Calcio avanti-indietro
Mantenendo il corretto allineamento, spostare la gamba
superiore avanti e indietro (come nell’esercizio di calico laterale
sul mat).
Variazioni: posizione parallela, ruotata in fuori, ruotata in dentro
Calcio avanti-indietro
Trazione adduttori
150
ESERCIZI PER PIEDI E GAMBE, LIVELLO 1
10 ripetizioni
Molle- 2 molle lunghe viola, agganciate in posizione bassa
sulla barra Push-through,
Cinghia di sicurezza indossata
Concentrazione
»Respirazione: inspirazione in spinta, espirazione in ritorno
»Colonna vertebrale al mat o in posizione neutra
»Allineamento gamba, caviglia e piede
»Flessibilità polpacci e muscoli posteriori delle coscie
»Forza piede, caviglia e parte inferiore della gamba
Precauzioni
Lesioni alla schiena, lesioni alle ginocchia
Piegamenti e flessione plantari
Posizione iniziale
In posizione supina sullAllegro Tower, con i piedi sulla barra
Push-through e le molle agganciate in posizione bassa alla barra
Push-Through
Piegamenti
Distesi supini con la barra passante in linea con la piega anteriore
dell’anca, flettere le ginocchia, flettere le anche, con i metatarsi
o i calcagni sulla barra, e distendere le gambe e ritornare in
posizione.
Variazioni della posizione dei piedi: Calcagni, dita dei piedi
Variazioni per le gambe: parallele, ruotate all’infuori, piedi a V, 2°
posizione larga, una sola gamba
Plies/Releve
Distesi in posizione supina con la barra passante allineata con la
piega anteriore dell’anca, anche in flessione, ginocchia piegate,
metatarsi o dita dei piedi sulla barra.
Spingere la barra in alto verso il softto distendendo le ginocchia,
eseguire la flessione plantare della caviglia, la flessione dorsale
della caviglia e ritornare.
Variazioni- gambe parallele, ruotate all’infuori, una sola gamba
Flessione plantare
Distesi in posizione supina con la barra passante allineata con la
piega anteriore dell’anca, gambe diritte, metatarsi o dita dei piedi
sulla barra, eseguire la flessione plantare o dorsale delle caviglie.
Variazioni: gambe parallele, ruotate all’infuori, una sola gamba,
corsa sul posto
Piegamenti
Flessione plantare - 2 gambe
Flessione plantare - Gambe alternanti
151
SPINTA PASSANTE DA SEDUTI, LIVELLO 1
6 ripetizioni
Molle- 1 molla corta rossa agganciata in posizione alta
alla barra Push-through
Concentrazione
»Respirazione: espirare durante la flessione in avanti, ispirare
durante lo stiramento in alto o viceversa
»Flessione ed estensione della colonna vertebrale
»Flessibilità muscolo posteriore della coscia
»Stabilità/mobilità scapolare
»Depressione e sollevamento addominali
»Coordinazione della respirazione con il movimento della spina
dorsale
Precauzioni
Alcune lesioni alla schiena, lesioni alle spalle
Presupposti
Flessione della spina dorsale al mat
Posizione iniziale
Seduti sulla tavola rivolti verso l’estremità tower, con i piedi contro
le aste verticali, e con entrambe le mani sulla barra passante
(le ginocchia possono essere stese o piegate secondo la propria
flessibilità).
Esercizio standard
Spingere la barra in basso, curvare la spina dorsale in avanti
iniziando dalla testa, estendere la barra in avanti ed eseguire lo
stiramento.
Ritornare abbassando gli addominali e impilando le vertebre una
sull’altra sino a raggiungere la posizione seduta sulla tuberosità
ischiatica (parte posteriore del bacino).
Prima di ricominciare, premere la barra in alto e flettersi in avanti
dai fianchi mantenendo la schiena piatta
152
GATTO, LIVELLO 3
4 ripetizioni
Molle- 2 molle dal disopra della barra Push-Through
Concentrazione
»Respirazione: espirare abbassandosi, inspirare estendendosi
all’infuori, espirare tirandosi indietro, ispirare rialzandosi.
»Flessibilità della colonna vertebrale
»Stabilità/mobilità scapolare
»Depressione e sollevamento addominali
»Coordinazione della respirazione con il completo movimento
della spina dorsale
Precauzioni
Lesioni alla schiena, lesioni alle spalle, lesioni alle ginocchia e
osteoporosi
Presupposti
Stiramento gatto/cammello al mat
Posizione iniziale
In ginocchio sulla tavola, mani sulla barra passante tenendo la
barra vicino al corpo.
Esercizio standard
Premere la barra verso il basso e flettere la colonna vertebrale
iniziando dalla testa
Estendere la barra mano a mano che la colonna vertebrale si
allunga in estensione
Ritornare tirando in dentro gli addominali e curvando la spina
in flessione prima di riposizionare le vertebre una sull’altra per
riportarsi alla posizione iniziale. (Tenere le anche premute in
avanti sulle ginocchia il più possibile)
153
SEGA CIRCOLARE, LIVELLO 2
4 ripetizioni
Molle- 2 molle corte gialle, agganciate in posizione alta
alla barra Push-through
Concentrazione
»Respirazione: espirare durante lo stiramento, inspirare durante
il movimento circolare all’infuori, espirare in estensione,
inspirare durante il movimento circolare di ritorno
»Flessibilità della colonna vertebrale durante la rotazione
»Stabilità/mobilità scapolare
»Depressione e sollevamento addominali
»Coordinazione della respirazione con il movimento completo
della spina dorsale
Precauzioni
Alcune lesioni alla schiena, lesioni alle spalle
Presupposti
Sega al mat
Posizione iniziale
Seduti sulla tavola rivolti verso l’estremità Tower (torre), con i piedi
contro le barre verticali, la mano destra che spinge in su sulla
barra passante, la mano sinistra che si estende verso il piede
destro.
Esercizio standard
Estendere con movimento arcuato la mano sinistra verso il piede
destro e continuare il movimento circolare del braccio all’infuori
ein cerchio, lasciando che il torso si sposti indietro mantenendo
il sollevamento addominale e l’integrità del torso finché la mano
sinistra non sia arrivata sopra il braccio destro verso il piede
destro.
Inversione del cerchio
Eseguire quattro ripetizioni usando entrambe le braccia,
mantenere la tuberosità ischiatica (parte posteriore del
bacino) ancorata per ottenere stabilità pelvica (oppure alzare
leggermente una parte per aumentare lo stiramento).
154
DUE BRACCIA DA SEDUTI, LIVELLO 1-2
4 – 10 ripetizioni
Molle- 1 - 2 molle corte rosse agganciate in posizione alta
sulla barra Push-through
Perno o asta imbottita
Concentrazione
»Respirazione: espirazione in trazione, espirazione in rilascio o
viceversa
»Stabilità e mobilità scapolare
»Spalle in giù
»Depressione addominali
»Bilanciamento sulla tuberosità ischiatica (parte posteriore del
bacino)
Precauzioni
Lesioni alle spalle, modificare in caso di adduttori rigidi
Posizione iniziale
A cavalcioni di fronte alla Tower, con le mani sulla barra Push-
through, o seduti a gambe incrociate all’interno del telaio della
barra Push-through.
Si può anche stare in piedi fuori dell’Allegro di fronte alla Tower.
Tirare giù con l’asta
Tenere il perno o asta imbottita il più largo possibile con i palmi
rivolti verso di sé.
Tiare in giù, facendo attenzione a non irrigidire il collo e la parte
superiore delle spalle.
Riportare la barra alla posizione iniziale senza sollevare le spalle.
Tirare giù con l’asta
155
Déclaration spécifiant l’usage prévu
L’appareil Reformer Allegro® Tower of Power a été conçu pour être utilisé à des fins de physiothérapie, de réhabilitation, de prévention, de traitement et de soulagement des blessures,
de trapie fonctionnelle et de soutien dans le cadre d’un handicap, ou de renforcement global et d’amélioration de la mobilité du corps humain. Si une blessure se produit au cours de
l’utilisation, signalér au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et / ou le patient est établi.
Le concept Allegro :
Balanced Body Allegro®
Reformer Allegro® Tower of Power
CECI EST UN DISPOSITIF MÉDICAL.
Pour obtenir des instructions imprimées, contactez Balanced Body.
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838
EC
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
REP
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
10896 | 2021-06
Balanced Body, Inc.
5909 88th St,
Sacramento, CA 95828 USA
Englisch: ab Seite 1
Spanisch: ab Seite 50
Italienisch: ab Seite 103
Französisch: ab Seite 156
Deutsch: ab Seite 206
Chinesisch: ab Seite 259
157
IMPORTANT :
Ce manuel est destiné aux professionnels de la santé et du conditionnement physique, ou aux personnes sachant déjà utiliser cet
équipement. Si vous avez une question concernant la pertinence d’un mouvement particulier, veuillez consulter un professionnel de la
santé qualifié.
Note de sécurité : Attention – Lappareil Allegro contient des matériaux inflammables, veuillez le garder loin des flammes ou d’une
source de chaleur directe.
INTRODUCTION
Le système Allegro est conçu pour vous permettre d’associer les fonctions de l’appareil Allegro Reformer et de la Tour Allegro
(AllegroTower) ou du Demi-Trapèze (Half Trapeze) en un seul équipement Pilates compact et portable. La Tour Allegro peut être
installée sur n’importe quel système Allegro et permet d’effectuer des exercices supplémentaires sans augmenter l’empreinte carbone
de l’appareil. Le manuel suivant décrit les caractéristiques de l’appareil Allegro Reformer et de la Tour Allegro et propose des exercices.
Balanced Body est un fabricant à notoriété internationale déquipements indispensables à la pratique du Pilates ; la société dispense
également l’éducation et l’information s’y référant. Le système Studio Reformer de Balanced Body est le Reformer le plus vendu sur la
planète, et l’appareil Allegro Reformer dicte désormais les normes du Pilates dans les clubs de santé et de conditionnement physique
du monde entier.
CONSEILS DE MONTAGE (À LIRE EN PREMIER)
»Si vous montez un appareil Allegro Reformer sans un kit de pieds, utilisez ce mode d’emploi.
»Si vous montez un appareil Allegro Reformer avec un kit de pieds, installez d’abord les pieds, puis montez
ensuite le Reformer.
»Si vous montez un appareil Allegro Reformer avec un système de Tour, mais pas de kit de pieds, suivez ce
mode d’emploi pour le Reformer et passez ensuite à la section sur le système de Tour.
»Si vous montez un appareil Allegro Reformer avec un système de Tour et un kit de pieds, installez d’abord le kit
de pieds, et ensuite le système de Tour. Pour gagner du temps, ne réinstallez pas les plaques matelassées du
rail du repose-tête comme décrit à la fin du mode d’emploi du kit de pieds. Celles-ci devront être enlevées afin
d’installer le système de Tour.
»Si vous montez un Allegro Stretch Reformer, reportez-vous à la page 168. Pour les fonctionnalités de la barre
Allegro Stretch, reportez-vous à la page 171.
158
Caractéristiques du système Allegro® de Balanced Bod
REPOSE-TETE
Le repose-tête est utilisé pour soutenir de façon optimale la
tête, le cou et les épaules de l’utilisateur lorsque celui-ci est en
position couchée. LAllegro offre trois hauteurs de repose-tête
ajustable grâce à un levier situé sous le repose-tête :
»Basse (à plat) – Le levier est replié vers le haut du repose-tête.
Utilisé pour le travail des jambes et des pieds, et pour
tout exercice en position couchée des clients ayant une
colonne dorsale relativement plate et une cage thoracique
peuprofonde.
»Note de sécurité : La position basse du repose-tête est
utilisée pour tous les exercices où le client se roule sur ses
épaules. Un repose-tête en position basse retiendra le client
de trop fléchir ses verbres cervicales et se blesser au cou.
»Moyen – Le levier repose sur l’encoche du milieu du bloc
desupport.
»Élevée (haute) – La partie inférieure du bloc de support repose
sur le charriot. Utilisé afin de favoriser un alignement correct
des clients portant la tête vers l’avant ou ayant une cage
thoracique profonde.
Note à l’attention de l’instructeur : Une serviette peut également
être utilisée en plus ou à la place du repose-tête afin d’ajuster la
hauteur de la tête
BOUTONS DE VERROUILLAGE À PISTON FACILES À UTILISER.
Le Allegro® Reformer, le Clinical Reformer® et le Studio Reformer®
de Balanced Body avec leur barre de pieds Infinity sont fournis
avec des boutons de verrouillage à pistons qui permettent de
régler et déplacer la barre de pieds du Reformer facilement le
long du châssis.
Pour les utiliser, tirer le bouton à piston en ligne droite afin que
les broches transversales sortent de leurs encoches comme le
montre la Figure A. Puis, faire pivoter le bouton pour que les
broches s’appuient sur la tête du boulon comme le montre
la Figure B. Répéter l’opération de l’autre côté.”
Avec les boutons en position verrouillée, placer la barre de pieds
dans la position souhaitée le long de votre Reformer. Puis tournez
les boutons afin que les broches rentrent dans leur encoche,
fixant ainsi la barre de pieds dans sa position.
REGLAGES DE LA BARRE DES PIEDS HORIZONTALE
L’appareil Allegro est équipé d’une barre de pieds réglable qui
permet une adaptation ergonomique à la taille des utilisateurs.
Pour déplacer la barre des pieds, tirez les boutons ronds noirs
au bas de la barre des pieds et tournez-les à 90degrés pour
les bloquer. Faites glisser la barre des pieds vers l’avant ou vers
l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec le trou désiré sur le
charriot. Tournez le bouton jusqu’à ce que la goupille rentre dans
un trou. Assurez-vous que celle-ci soit complètementinsérée.
»Le Trou 1 se trouve le plus près de la barre des pieds du
système Reformer et offre la plus grande distance entre les
supports dépaules et la barre des pieds. Il sert aux utilisateurs
de grande taille (plus de 6 pi) soit 1,82m ou lorsqu’une flexion
moins grande des hanches et des genoux est souhaitée.
»Le Trou 2 sert aux utilisateurs entre 5.9 (1,79m) pi et 6 pi
(1,82m).
»Le Trou 3 sert aux utilisateurs entre 5.5 (1,67m) pi et 5.9 pi
(1,79m).
»Le Trou 4 sert aux utilisateurs entre 4.10 (1,24m)pi et 5.5 pi
(1,67m).
Les tailles mentionnées ici ne sont que des suggestions.
Leréglage de la barre des pieds devrait permettre à l’utilisateur
d’obtenir un peu moins de 90 degrés de flexion des hanches
lorsque le charriot est au maximum lors du travail des jambes
etdes pieds.
REGLAGES DE LA BARRE DES PIEDS VERTICALE
Afin de régler verticalement la barre des pieds, appuyez sur
la poignée située en bas de la barre, et ceci jusqu’à ce que la
goupille se dégage de la table. Déplacez la barre des pieds à la
hauteur souhaitée et relâchez la goupille dans le trou.
»Barre haute –placez la goupille dans le trou le plus éle
et relâchez la poignée. La position haute réduit l’espace entre
les supports d’épaules et la barre des pieds. Cette position
est utilisée lors des exercices des pieds et des jambes avec
des utilisateurs plus petits, et avec des utilisateurs ayant de
la difficulté à garder la position du dos à cause d’une lordose
lombaire augmentée ou d’un dos endolori.
»Barre moyenne – Placez la goupille dans le 2e trou du haut
sur la table. La position moyenne rallonge l’espace entre les
supports dépaules et la barre des pieds. Cela diminue la
flexion des genoux lors d’exercices des pieds et des jambes et
place le torse dans une position neutre debout.
Figure A Figure B
159
»Barre basse – Placez la goupille dans le 3e trou sur la table.
Laposition basse offre la longueur maximale entre les
supports dépaules et la barre des pieds. Cela diminue la
flexion des genoux lors d’exercices des pieds et des jambes,
diminue la flexion du torse et des hanches en position de
l’éléphant et peut être utile aux utilisateurs de grande taille
ouplus souples.
»Sans barre – Placez la goupille dans le trou le plus bas sur
la table. Cette position est utilisée pour retirer la barre lors
d’exercices en position debout et d’exercices où l’utilisateur
estcouché sur le cadre.
REGLAGES DES RESSORTS
Les ressorts servent à régler la résistance pour difrents
exercices. Il existe au moins 30 combinaisons de résistance
difrentes pouvant être utilisées sur l’appareil Allegro.
Desfourchettes de poids suggérées sont disponibles pour
chaque exercice.
MODIFICATION DES POINTS DE FIXATION
DESRESSORTS
Sur l’appareil Allegro, la tension des ressorts est ajustée en
fixant différentes combinaisons de ressorts aux chevilles sous
la plate-forme stationnaire. Afin de régler en toute sécurité les
ressorts, assurez-vous que le charriot est en position de repos.
»Position normale – Placez le ressort sur la cheville juste
en face de celui-ci. Dans cette position, les ressorts sont
sans tension au départ. Ceci est la position « B ». Il y a cinq
positions « B ».
»Position de précontrainte – Placez le ressort sur la cheville
juste à gauche ou à droite, sous la plate-forme stationnaire.
Cette position va mettre les ressorts en tension légère et
augmentera la résistance de ceux-ci. Ceci est la position
«A». Il y a six positions « A ».
HAUTEUR DES RESSORTS
La résistance des ressorts est indiquée par le nombre
approximatif de ressorts suggéré lors d’un exercice spécifique.
La hauteur du ressort spécifiée est une position de départ
recommandée. Des adaptations individuelles peuvent être
faites en fonction des besoins des utilisateurs et de l’exercice
àeffectuer.
»1 ressort (léger) : principalement utilisé lors du travail des bras
ou lorsque le charriot procure un support léger.
»2 ressorts (léger à modéré) : utilisé lors du travail des bras,
desjambes et des exercices où le charriot procure un soutien
à l’utilisateur.
»2 - 4 ressorts (modéré à lourd) : principalement utilisé lors
du travail des jambes et afin d’augmenter la résistance des
ressorts pour les utilisateurs plus forts.
»Tous les ressorts : utilisé afin de porter la résistance à son
maximum ou pour stabiliser le charriot lors des séries
abdominales en cadre court.
»Aucun ressort : utilisé afin de rajouter une difculté aux
exercices où l’utilisateur doit contrôler le charriot (abdominaux
à genoux, position de l’éléphant, séries d’étirement longs).
PROGRESSIONS DE LA HAUTEUR DES RESSORTS
DELALLEGRO
Veuillez noter que ces combinaisons de ressorts représentent la
progression habituelle d’un appareil standard neuf et peuvent
varier légèrement en fonction de l’âge et de la force de vos
ressorts. La meilleure façon de trouver les progressions optimales
pour votre appareil est de le tester vous-même.
CODAGE COULEUR DES RESSORTS
Ces codes de couleurs sont standards pour tous les appareils
deBalanced Body
Jaune - Très léger Bleu - Léger
Rouge - Moyen Vert - Lourd
CORDES ET BOUCLES
Les cordes sont ajustées en fonction des demandes spécifiques
de l’exercice et de la taille de l’utilisateur. Afin de minimiser les
réglages de cordes, les sangles à doubles boucles permettent à
l’utilisateur de les saisir à deux longueurs différentes sans avoir à
les régler.
Les réglages de cordes utilisés dans ce manuel sont les suivants :
»Boucles régulières : la résistance de la boucle ou de la poignée
est un peu tendue sur les supports d’épaules. Avec les sangles
à doubles boucles, l’utilisateur tiendra la boucle la plus longue.
Ceci est la norme pour la plupart des exercices.
»Boucles courtes : la résistance de la boucle ou de la poignée
est quelque peu tendue sur les chevilles noires. Avec les
poignées à doubles boucles, l’utilisateur tient la plus petite
boucle. Utilisé pour faire de l’aviron et quelques exercices
desbras.
»Boucles très courtes : la boucle ou la poignée est d’environ
5centimètres plus courte que le repose-tête. Utilisé lors d’un
travail des bras en position à genoux face aux sangles comme
pour l’expansion de la poitrine ou des étirements des cuisses.
160
»Boucles longues : la boucle ou la poignée est plus longue
que le support d’épaules d’une longueur de boucle en coton.
Utilisé lors d’étirements longs de la colonne verbrale ou pour
mettre les pieds dans les sangles chez les utilisateurs avec des
muscles ischio-jambiers tendus.
EXTENSEURS
Les extenseurs peuvent être ajustés en desserrant le bouton qui
maintient la poulie dans la fente de la Tour, et en la déplacement
vers le haut ou vers le bas.
LA TOUR ALLEGRO (ALLEGRO TOWER)
La Tour Allegro se compose d’un cadre en métal qui se fixe à
latête de l’appareil Allegro Reformer. Les anneaux de levage
ducadre fournissent des points de fixation pour les ressorts.
Lesboucles, les poignées ou une barre en bois peuvent être
fixées aux ressorts créant ainsi une grande variété d’exercices.
LaTour Allegro dispose également d’une barre de poussée
«Push-trough».
POINTS DE FIXATION DES RESSORTS
La Tour Allegro dispose de 24 points de fixation des ressorts
créant ainsi une grande variété d’exercices et une quantité
illimitée de réglages. Chaque montant a 5 anneaux de levage à
l’avant et 5 à l’arrière permettant aux utilisateurs d’effectuer des
exercices de chaque côté de la Tour. Deux anneaux de levage
sont fixés au cadre de l’Allegro afin de créer une position basse,
deux anneaux de levage sont disponibles sur les côtés de la voûte
de la Tour et un anneau est attaché au point central le plus haut.
Cet anneau de levage sert à tenir la sangle de sécurité en place.
N’attachez PAS de ressort à cet anneau de levage. Les points
partagés de fixation de ressorts sont énumérés ci-dessous et
dans la description de chaque exercice.
Lors du réglage de la tension des ressorts pour un client
particulier, déplacez le point de fixation loin du client afin que
le ressort devienne plus lourd, et rapprochez-le du client pour le
rendre plus léger.
Position basse : Les ressorts sont attachés aux anneaux de
levage au bas du cadre de l’Allegro. Ces ressorts sont utilisés
pour maintenir la barre de poussée « Push-trough » en position.
Position centrale : Les ressorts sont attachés au troisième
anneau de levage à partir du bas.
Position haute : Les ressorts sont attachés aux points hauts de
chaque côté de la voûte en haut de la Tour Allegro.
LES RESSORTS DE LA TOUR ALLEGRO
(ALLEGROTOWER)
La Tour Allegro est livrée avec 4 jeux de ressorts :
2 jeux - ressorts courts
Jaune - Très léger Bleu - Léger
2 jeux - ressorts longs
Jaune - Très léger Violet - Moyen
REGLAGES DE LA BARRE DE POUSSEE
« PUSH-TROUGH »
La barre de poussée « Push-trough » offre trois points de pivot
sur le châssis de la Tour. Le réglage de la barre de poussée
«Push-trough » se fait en appuyant sur le bouton sur le dessus
de la goupille en T afin de la libérer. Retirez les goupilles des
montants, placez la barre dans le trou approprié et réinsérez les
goupilles. Toujours remettre la barre de poussée à une hauteur
sécuritaire si celle-ci a été déplacée.
NOTE DE SECURITE :
Il est très important que l’instructeur soit présent et supervise le
client lorsque la barre de poussée « Push-trough » est utilisée.
Il est très important que le point de pivot soit assez haut afin
d’éviter la tête des utilisateurs lorsqu’ils sont allongés dessous.
Siun client a une particulièrement grosse tête, une cyphose
dorsale prononcée ou un grand nez, la barre peut le frapper
lorsqu’il fait des exercices. La barre de poussée «Push-through»
ne doit jamais être réglée en position tellement basse qu’elle
peutfrapper un client qui est allongé dessous. La sangle de
sécurité doit toujours être utilisée lorsque la barre de poussée
«Push-through » est tirée vers le bas. La sangle de sécuri
doit être ajustée de sorte que l’angle de la barre de poussée,
vue de côté, ne soit pas inférieur à la position à quatre ou à huit
heures et qu’elle ne touchera pas le client si ses pieds glissent
delabarre.
NETTOYAGE ET DESINFECTION DE LA GARNITURE.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre garniture en la
gardant propre et exempte de saleté, de taches d’huile et de
transpiration. Après chaque utilisation, nettoyez la garniture avec
une solution de savon doux et d’eau. Ensuite, essuyez-la avec de
l’eau propre et séchez-la avec un chiffon.
161
Lacuri avant tout : un guide pour un bon
entretien et une utilisation sûre de votre équi-
pement Pilates.
Depuis plus de 35 ans, Balanced Body introduit des innovations en
matière de sécurité dans les équipements Pilates. Beaucoup de nos
améliorations sont maintenant des normes de l’industrie, ce qui rend
cet équipement Pilates plus sûr que jamais.
La sécurité dépend d’une maintenance appropriée et d’une
utilisation sûre, en plus de la qualité de l’équipement. Ce guide a été
créé pour vous aider à utiliser et entretenir votre équipement pour
une sécurité optimale. Veuillez le lire attentivement et le conserver
pour référence future. Si vous avez des questions, appelez-nous.
Le
non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
TOUS LES ÉQUIPEMENTS
Ressorts
Le contrôle des ressorts est essentiel au maintien de votre
équipement en bon état de fonctionnement. Tous les ressorts
Balanced Body doivent être remplacés au moins tous les deux
ans. Certains environnements et certaines utilisations peuvent
raccourcir la durée de vie prévue des ressorts et vous pouvez
être amené(e) à remplacer les ressorts plus fréquemment. Par
conséquent, il est très important d’inspecter régulièrement les
ressorts car des ressorts usés ou vétustes peuvent être moins
résistants et se casser au cours de l’utilisation. Des blessures
peuvent survenir si un ressort se brise pendant l’utilisation.
Pendant l’utilisation, ne laissez pas les ressorts se détendre
de manière incontrôlée. Cela endommagerait le ressort et
raccourcirait sa durée de vie prévue.
Contrôlez les ressorts et véri ez qu’ils sont intacts et qu’ils ne
présentent pas de noeuds (fréquence hebdomadaire ou
mensuelle, selon l’utilisation). Vérifi ez que le ressort est intact et
qu’il n’y a pas de noeuds entre les spirales lorsque le ressort est
au repos. Il arrive que le ressort ait un tout petit espace sur
l’extrémité ef lée (un espace est parfois créé pendant le
processus de fabrication). Cependant, il ne devrait y avoir aucun
espace dans le corps du ressort. Si vous voyez des espaces ou
des noeuds dans le corps du ressort, arrêtez l’utilisation et
remplacez les ressorts immédiatement. Voir gure 1. En outre, la
corrosion des spirales peut raccourcir la durée de vie du ressort.
Cessez d’utiliser le ressort immédiatement si vous voyez de la
rouille ou de l’oxydation au cours de l’inspection.
Mousquetons
Contrôlez l’état d’usure des mousquetons (mensuellement). Tout
d’abord, vérifi ez que le mousqueton fonctionne correctement.
Si le mousqueton ne se rétracte pas et ne se remet pas
correctement en place, arrêtez immédiatement d’utiliser le
ressort et remplacez le mousqueton. Les boulons à œil peuvent
provoquer une usure excessive des mousquetons.
Si le crochet présente une usure importante, cessez
immédiatement d’utiliser le ressort et appelez Balanced Body
pour remplacer le ressort ou le mousqueton. Voir gure 2.
Figure 2 : mousqueton correct : Aucune
usure du crochet.
Mousqueton incorrect :
Usure excessive du crochet
BOULONS A ŒIL, ECROUS ET BOULONS
Véri ez que tous les boulons à œil, écrous et boulons sont bien
serrés. Voir la section intitulée « Comment inspecter et serrer les
écrous et les boulons ».
CORDES ET SANGLES
Usure de la corde et de la sangle (tous les trois mois). Les cordes
doivent être remplacées si le corps de la corde devient visible
à travers le revêtement extérieur ou si les cordes sont aplaties.
Les sangles doivent être remplacées dès que l’on observe un
ef lochage. Vérifi ez également les sections de corde ou de
sangles qui se fi xent aux clips et traversent les poulies.
REFORMERS
Véri ez les crochets ou boulons à œil de la barre à ressort (tous
les trimestres). Balanced Body fabrique deux systèmes de barres
à ressort différents :
»barre à ressort Revo. Assurez-vous que les crochets et la
poignée de la barre à ressort sont bien serrés.
Barre à ressort standard. Vérifi ez que les écrous fi xant les crochets
de la barre à ressort sont bien serrés. Voir la section intitulée «
Comment inspecter et serrer les écrous et les boulons ».
Noe
Figure 1
162
2
Rotation des ressorts (tous les trois mois). Vous pouvez
prolonger la durée de vie des ressorts Reformer en faisant
tourner des ressorts du même poids chaque trimestre. Décrochez
et déplacez vers une autre position sur la barre à ressort. Les
ressorts rotatifs permettent une usure plus uniforme.
Extenseurs sur lextérieur. Les élévateurs en bois doivent être
installés à l’extérieur du cadre. Les élévateurs peuvent se
desserrer avec le temps, assurez-vous donc toujours qu’ils sont
bien serrés.
Ressorts accrochés vers le bas
sous le chariot. Assurez-vous
que les ressorts sont accrochés
vers le bas. Voir fi gure 3.
Fixation du chariot. Lorsque
votre Reformer n’est pas utilisé,
assurez-vous qu’au moins deux
ressorts assurent le maintien du système.
Valeurs par défaut. De nombreux utilisateurs ont un « paramètre
par défaut » pour les Reformers. À la fi n d’une session,
l’utilisateur connecte un nombre prescrit de ressorts en tension
neutre, règle la barre de pied à une hauteur prédéterminée et fi xe
les cordes à une longueur spéci ée. Cela garantit que
l’équipement est prêt pour la prochaine utilisation et que le
chariot est sécurisé par les ressorts.
Sangle de pieds sous tension
en boîte. Lorsque vous utilisez
la boîte et la sangle de pieds,
assurez-vous que la sangle de
pieds est sous tension (avec
les mousquetons tirant du
haut du boulon à œil) avant
de commencer l’exercice. Voir
gure 4.
ENTRETIEN DES ROUES ET DES RAILS DU REFORMER
Nettoyez les rails et les roues (une fois par semaine). Pour un
déplacement en douceur du chariot et pour maintenir la longévi
des roues, nous vous recommandons d’essuyer les rails une fois
par semaine.
Déconnectez les ressorts et nettoyez les rails avec un chiffon
doux et un nettoyant Balanced Body, du savon doux et de l’eau
ou un nettoyant du commerce doux comme Fantastik® ou 409®.
N’utilisez pas de nettoyants ou des chiffons abrasifs, car ils
peuvent endommager l’anodisation sur les rails. Pour nettoyer
les roues, maintenez le chiffon contre les roues en déplaçant le
chariot. Si vous sentez une aspérité sont correctement alignés
avec les trous PTB et verrouillés dans leur position. Appliquez une
force vers le bas pour maintenir en
Ne lubrifi er pas les 2 rails Allegro 2.
Supports de barre de pieds (tous les trois mois). Pour tous les
repose-pieds Balanced Body avec supports de repose-pieds,
véri ez que la vis de pivot fi xant le support de repose-pieds est
serrée, mais elle ne doit pas empêcher le support de tourner
librement. Pour les Legacy Reformers, serrez le boulon de pivot
pour fi xer le support de la barre de pied.
Appui-tête (tous les mois). Assurez-vous que les vis et boulons
de charnière de votre appui-tête sont bien serrés.
Sous le Reformer (tous les mois). Déplacez les Reformers et
nettoyez l’espace au sol se situant au-dessous.
Pare-chocs de plate-forme verticale (Reformers en bois
uniquement). Si vos pare-chocs de barre de pied de plate-forme
verticale (les petits morceaux de plastique qui protègent la plate-
forme verticale de la barre de pied) sont cassés ou endommagés,
veuillez appeler Balanced Body pour les remplacer.
TABLE DE TRAPEZE (CADILLAC) ET TOURS
Retrait des goupilles fendues. Goupilles fendues retirées. Ces
broches sont situées dans les tubes verticaux qui alignent la
structure sur le cadre et doivent être retirées dès que l’installation
est terminée. Les goupilles
fendues non retirées peuvent
déchirer les vêtements et
lacérer la peau. Utilisez des
pinces pour retirer les broches.
pour démonter et remonter la
table à des fi ns de transport.
Voir gure 5.
Curseurs de la barre Push-
through (PTB). La PTB se déplace verticalement pour accueillir
différents utilisateurs et exercices. Les curseurs sur les tubes
permettent ce mouvement vertical. Assurez-vous que ces
curseurs sont propres et faciles à déplacer. Avant de commencer
tout exercice, assurez-vous que les curseurs sont correctement
alignés avec les trous PTB et verrouillés dans leur position.
Appliquez une force vers le bas pour maintenir en place. Si vous
remarquez une usure are properly aligned with the PTB holes and
locked into position. Apply a downward force to ensure. If you
notice wear on des roues.
Lubrication. Ne vaporisez jamais de silicone à proximité ou à
l’intérieur des roues - cela pourrait éliminer le lubrifi ant des
roulements et endommager les roulements. Vous pouvez acheter
du silicone sec dans la plupart des magasins de matériel et de
pièces automobiles. Les poulies doivent parfois être lubrifi ées en
cas de grincement.
Dirigez un jet très rapide de silicone sec ou de téfl on dans
la poulie. Le silicone « sec » n’est pas constitué d’une base
huileuse. Le silicone à base d’huile (« humide ») et le WD40 ne
doivent pas être utilisés car ils attirent la saleté. Faites attention
à ne pas trop vaporiser. Vous devrez peut-être retirer les cordes
pour éviter de mettre du silicone dessus.
Figure 3 : Ressorts accrocs vers lebas
Figure 4 : Sangle des pieds sous tension
Figure 5 : Goupille fendue avant et après le
retrait de la table Trap
163
3
Maintenance hebdomadaire pour les barres Push-Through
avec curseurs. Vérifi ez que les broches des boutons du piston
dépassent et se verrouillent dans les tubes verticaux. Tirez les
deux boutons vers l’extérieur et déplacez les curseurs dans une
position différente. Relâchez les boutons avant le trou suivant
et continuez à faire glisser le système jusqu’à ce qu’il soit
positionné. Au niveau du trou, la broche du bouton tombera
automatiquement dans l’ouverture. Une fois que chaque curseur
est dans une nouvelle position, appliquez une force vers le bas
sur la PTB. Les broches des curseurs ne doivent pas sortir des
trous. Si les broches ne restent pas dans les trous du tube, les
boutons de traction doivent être remplacés. Appelez Balanced
Body pour obtenir des pièces de rechange.
Barre Push-Through (PTB) avec réglage des broches en T. Pour
les exercices à ressorts inférieurs, si la tête de votre client est en
dessous de la PTB, utilisez le réglage de la broche en T en plus de
la sangle ou de la chaîne de sécurité. Il est fortement
recommandé de surveiller votre client. Ceci est important pour la
sécurité.
Commande de la barre PTB (Push-Through Bar). Assurez-vous
d’avoir suf samment d’espace autour de la table trap pour
utiliser la PTB en sans craindre
de blesser d’autres personnes.
La PTB peut être dangereuse
en cas d’utilisation incorrecte.
Seuls les utilisateurs formés
et expérimentés doivent
utiliser la PTB. Un coach doit
toujours garder le contrôle de
la barre d’une seule main. Si
l’utilisateur perd le contrôle
de la barre, le coach peut en
garder le contrôle.
Fixation correcte de la sangle
de sécurité. Pour les exercices
à ressorts inférieurs, la sangle
ou la chaîne de sécurité doit
toujours fi xer la barre.
La sangle ou la chaîne de
sécurité doit s’enrouler autour
de la PTB et du cadre de la
structure, pas des boulons à
œil. La sangle ou la chaîne
est aussi solide que le maillon
le plus faible, et le cadre et
la barre sont beaucoup plus
solides que les boulons à œil.
Figure 6.
Il est fortement recommandé de surveiller votre client. Ceci est
important pour la sécurité. Figure 6.
Réglage de la PTB pour les exercices à ressorts inférieurs. Pour
les exercices à ressorts inférieurs, la sangle de sécurité doit être
xée de sorte que l’angle de la barre traversante ne soit pas
inférieur à la position 4 heures. Cela limite la portée de la barre et
l’empêche d’entrer potentiellement en contact avec contact avec
l’utilisateur.
L’utilisation du 4ème côté de la PTB avec la sangle de sécurité est
fortement recommandée pour éviter les blessures.
Supports à ressort sablier. Si votre chaise a des supports
à ressorts en sablier et que les supports ne retiennent pas
correctement les ressorts, remplacez- les.
Figure 8. Si votre chaise est une chaise
à pédales à pas divisés à corps équilibré
(chaise combinée), veuillez envisager de
passer au Cactus Springtree).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU REVÊTEMENT
Nettoyage. Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre
revêtement en le gardant propre et exempt de saleté, de
graisse et de transpiration. Après chaque utilisation, essuyez le
revêtement avec une solution de savon doux et d’eau. Essuyez
ensuite avec de l’eau propre et séchez avec une serviette douce.
Désinfection. Le revêtement des
équipements est recouvert de
BeautyGard®, qui offre une protection
antibactérienne. Si vous souhaitez une
désinfection supplémentaire, Balanced
Body propose une solution de désinfection
Balanced Body CleanTM . L’utilisation
de toute autre solution (en particulier
celles contenant des huiles essentielles)
raccourcira la durée de vie de certains
équipements et n’est pas recommandée.
COMMENT INSPECTER ET SERRER LES ÉCROUS ET LES BOULONS.
Utilisez vos doigts pour vérifi er si les écrous et les boulons sont
bien serrés.Si vous pouvez tourner l’écrou ou le boulon avec vos
doigts, il doit être resserré. Pour serrer, tournez d’abord avec vos
doigts. Faites tourner les écrous et les boulons dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer. Insérez un tournevis à travers
les boulons à œil pour les maintenir stables pendant que vous
serrez les écrous.
Il est fortement recommandé de surveiller votre client. Ceci est
important pour la sécurité.
Utilisez ensuite une petite clé pour serrer davantage les écrous.
Figure 9.
Figure 6: sangle de sécurité maintenant la
barre traversante à 4 heures. La sangle est
e au cadre PTB et à la structure, pas
aux boulons à œil.
Figure 7: sangle de sécurité maintenant la
barre traversante à 4 heures. La sangle est
e au cadre PTB et à la structure, pas
aux boulons à œil.
Figure 8 : Rondelle en fi bre
Figure 9: Serrez les boulons
avec deux doigts
164
Contactez-nous au
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
215-000 | 06.24.21
CHAISES
Démontez avec précaution. Lors du démontage de la chaise,
relâchez lentement les pédales, avec précaution. Ne laissez pas la
pédale s’enclencher.
Surveillez les utilisateurs. Lorsqu’un utilisateur est debout,
assis ou couché sur le dessus de la chaise, le risque de chute
augmente. Les exercices effectués debout, en particulier, peuvent
créer de l’instabilité. Surveillez les utilisateurs pour augmenter la
sécurité lors de ces exercices.
Il est recommandé de vérifi er les broches de la PTB qui
dépassent et de les verrouiller correctement dans les tubes
verticaux. Pour vérifi er leur fonction, tirez d’abord les deux
boutons et commencez à déplacer les curseurs vers une position
difrente. Relâchez les boutons avant le trou suivant et continuez
à faire glisser le système jusqu’à ce qu’il soit positionné. La
broche du bouton tombera automatiquement dans l’ouverture du
trou. Une fois que chaque curseur est dans une nouvelle position,
appliquez une force vers le bas sur la PTB, directement vers le
bas. Les broches des curseurs ne doivent pas sortir des trous. Si
les broches ne restent pas dans les trous du tube, les boutons
de traction doivent être remplacés ; appelez Balanced Body pour
obtenir des pièces de rechange.
JOURNAL D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE DE
LÉQUIPEMENT
Nous vous suggérons de tenir un journal de maintenance pour
chaque pièce d’équipement. Le journal devrait comprendre :
1. une description de la machine, notamment le numéro de
série, la date et le lieu d’achat et le fabricant. Toutes ces
informations devraient fi gurer sur la facture.
2. Date et description de tous les entretiens et inspections
nécessaires effectués.
3. Date et description de chaque réparation, notamment le nom
et les coordonnées de la personne ou de l’entreprise qui a
effectué la réparation.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Tout léquipement Jour Sem. Mois Tri.
Inspectez les ressorts et vérifi ez s'il
n'y a pas d'espaces ou de noeuds.
 
Vérifi ez l'état d'usure des
mousquetons
Vérifi ez si les écrous et les boulons
sont bien serrés
Reformers
Roues et rails propres
Inspectez les crochets / boulons à
œil de la barre à ressort
Rotation des ressorts
Inspectez les cordes / sangles
Inspectez les supports de barre de
pieds
Inspectez les barres de ressort en
une étape
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange ou si vous avez des
questions, veuillez appeler :
États-Unis et Canada : 1-800-PILATES (1-800-745-2837)
Royaume-Uni : 0800 014 8207
Autres zones : +1 916-388-2838
Fax: 916-379-9277
E-mail : [email protected] www.pilates.com
5909 88th Street, Sacramento, CA 95828 USA
Cliquez ici pour consulter les données de brevet du corps
équilibré.
ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES PODCASTS
Cliquez ici pour consulter les données de brevet du corps
équilibré.
165
Montage de lappareil Allegro® Reformer
LISTE DES PIECES
Nº de référence Description Q
950-002 Barre des pieds complète 1
950-020 Boulons à épaulement et rondelles 1 kit
950-228 Supports d’épaules avec crochets 1 paire
616-400 Montants d’épaules à verrous 2
GEN8000 Boutons à piston à verrouillage par
rotation 2
210-070 Cordes douces « Soft Touch » 1 paire
210-064 Doubles boucles (« Soft Touch ») 1 paire
950-225 Extenseur Allegro avec poulie 2
GEN9050 Clé Allen de 5/16 po 1
ALL0060 Clé Allegro 1
SPR9070 Ressort rouge 3
SPR9071 Ressort bleu 1
SPR9241 Ressort jaune 1
UPH7040 Coussinet en mousse pour la
plateforme de travail 1
166
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
PRIÈRE DE LIRE AVEC ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure grave, veuillez lire ces
précautions importantes avant d’utiliser le système Allegro.
»Veuillez lire toutes les instructions d’utilisation de ce
manuel avant d’utiliser le système Allegro. Avant d’utiliser
l’appareil, regardez la vidéo consacrée à l’installation et
à la sécurité, incluse avec le système Allegro. Utilisez
le système Allegro conformément aux instructions
d’utilisation et à la vidéo.
»Le propriétaire du système a la responsabilité de s’assurer
que tous les utilisateurs de lAllegro connaissent toutes
les précautions à prendre.
»Utilisez le système Allegro uniquement sur une surface
horizontale. Tenez les mains et les pieds à l’abri des
pièces mobiles. Quand le système Allegro n’est pas
utilisé, laissez au moins deux ressorts fixés au charriot.
Les enfants de moins de 12 ans et les animaux
domestiques ne doivent jamais se trouver à proximité du
système Allegro.
»En cas de douleurs, d’étourdissements ou
d’essoufflements, arrêtez immédiatement tout exercice.
»Avant de commencer un programme dexercices
physiques, consultez votre médecin.
167
INSTALLATION DES SUPPORTS D’EPAULES
1. Repérez les deux goujons en saillie à la base des supports
d’épaules. Abaissez les goujons des supports dépaules dans
les trous et faites-les glisser en les éloignant du tapis du
charriot. Consultez la Figure A.
Remarque : deux positions sont disponibles pour les supports
d’épaules. La position plus large est plus confortable pour les
personnes aux épaules larges. Échangez le support dépaules
de gauche et de droite pour passer d’une configuration
standard à une configuration plus large.
2. Vissez maintenant les montants dépaules à verrous sur le
boulon exposé de chaque support d’épaules. Consultez la
Figure B.
Utilisation des montants d’épaules à verrous :
Tournez les montants dans le sens des aiguilles d’une
montrepour les serrer, et verrouillez les supports d’épaules
en position. Trop serrer les montants les rendra difficiles à
enlever; ceux-ci devraient être bien ajustés, mais pas trop
serrés. Pourenlever les supports d’épaules, tournez le montant
d’un ou deux tours dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et faites doucement glisser les supports dépaules
vers lecharriot.
La position de stockage des supports d’épaules est indiquée à la
Figure C. Vous remarquerez les fentes de vis à la tête du châssis
de l’Allegro.
INSTALLATION DES BOUTONS A PISTON NOIRS
3. Observez le grand trou fileté
de la plaque à tourillons et
alignez-le à l’un des trous
dans le châssis. Vissez le
bouton à piston dans le
grand trou jusqu’à ce qu’il
soit complètement enfoncé.
Consultez la Figure D.
4. pétez de lautre côté.
Serrez bien les deux boutons
à piston à l’aide de la clé
plateincluse.
Lorsque vous souhaitez déplacer les tourillons, tirez le bout
des boutons à piston vers l’extérieur du châssis et tournez-les
à 90 degrés pour verrouiller l’ensemble. Pour réengager le
piston, tournez le bouton jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans un
des trous sur le côté du châssis.
Remarque : assurez-vous que
les deux plaques à tourillons
sont verrouillées dans la même
position horizontale avant
decontinuer.
INSTALLATION DE LA
BARRE DES PIEDS
5. Soulevez la barre des pieds
afin que la couture de la
couverture de la barre des
pieds soit éloignée du tapis
ducharriot.
6. Tout en serrant les leviers à piston de la barre des pieds,
guidez celle-ci par-dessus les plaques à tourillons. Alignez
chaque goupille de la barre despieds avec le trou supérieur
de la plaque à tourillons. Touten soutenant la barre des
pieds, relâchez les leviers à piston de celle-ci afin d’engager la
plaque à tourillons. Veillezà ce que les goupilles soient bien
engagées sur les deux côtés. Consultez la Figure E.
Figure A
Figure C
Figure B
Figure D
Bouton
à piston
Plaque à
tourillons
Figure E
Levier
à piston
Trou surieur de la
plaque à tourillons
Rondelle
Boulon à épaulement
168
7. Faites pivoter légèrement la barre des pieds jusqu’à ce que le
gros trou situé au bas de la barre des pieds corresponde au
trou restant sur la plaque à tourillons.
8. Faites glisser le boulon à épaulement avec une rondelle
dans le grand trou de la barre des pieds. Vissez ensuite le
boulon à épaulement dans la plaque à tourillons aussi ser
que possible avec la grande clé Allen (GEN9050). Répétez
l’opération de l’autre côté. Consultez la Figure E.
INSTALLATION DES EXTENSEURS
9. Retirez les goupilles de verrouillage du châssis. Insérezles
extenseurs dans les trous situés sur le dessus du châssis.
Tournez les extenseurs jusqu’à ce que les poulies attachées
pointent vers le bas du châssis vers la barre des pieds.
Consultez la Figure F.
10. Réinsérez les goupilles de
verrouillage jusqu’à ce que
l’anneau en métal touche le
châssis. Vous devrez peut-être
secouer, soulever légèrement
ou faire pivoter l’extenseur afin
de rentrer complètement les
goupilles de verrouillage.
FIXATION DES CORDES
11. Pour fixer les cordes, engager dabord au moins un ressort du
charriot au châssis pour maintenir le charriot en position de
repos. Déroulez les cordes et séparez-les.
12. L’appareil Allegro est désormais livré avec des cordes douces
«Soft Touch » sans fermoir-mousqueton pour fixer les
boucles. Ce fermoir ne pourra plus traîner ou frapper le châssis
! Suivez la série d’images ci-dessous pour installer vos boucles.
Consultez la Figure G.
13. Posez les boucles sur les supports dépaules. Enfilez l’autre
extrémité de chaque corde à travers une poulie de montée et
ensuite dans les taquets coinceurs sur le charriot afin dajuster
la longueur. Assurez-vous de passer les œillets en chrome des
deux côtés des taquets coinceurs. Tirez toujours la corde
fermement vers le bas sur le taquet pour vous assurer qu’elle
soit bien serrée.
STOCKAGE DE LAPPAREIL ALLEGRO REFORMER
Empilage
Pour voir une démonstration sur la façon d’empiler l’Allegro,
regardez la section « Installation et la sécurité » du DVD
d’introduction/niveau 1 de lAllegro. Attachez les ressorts afin
d’immobiliser le charriot. Placez la barre des pieds en position
« basse ». Retirez les supports d’épaules et rangez-les dans
les emplacements prévus à la tête du châssis. Abaissez le
repose-tête. Retirez les extenseurs et rangez-les dans les
trous sur les côtés du châssis. Rangez les cordes ou les
boucles à l’intérieur du châssis de l’Allegro, et non pas sur le
charriot. Alternez l’orientation des systèmes Allegro quand
vous les empilez. Placezles pieds de la tête de l’appareil sur la
plate-forme stationnaire de lAllegro dessous, et ainsi de suite.
Empilez un maximum de 5 appareils Reformer sans pied (3 avec
pieds). Nempilez pas le Reformer avec les systèmes de Tour.
Station debout
Il est extrêmement important de
verrouiller la barre des pieds de l’appareil
Allegro dans la bonne position lors d’un
stockage en position verticale. Déplacez
et verrouillez la barre des pieds dans cette
position le plus près possible du pied du
châssis du Reformer. Redressez la barre
des pieds dans la position la plus élevée.
Soulevez la tête du châssis de l’Allegro au
niveau de la taille. Puis relevez le châssis
à la verticale. Utilisez votre pied pour
immobiliser les roulettes du châssis tandis
que vous relevez l’appareil à la verticale.
LAllegro en position verticale se reposera
sur la barre des pieds et les roues de
transport. Consultez la Figure H.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Nettoyez le coussinet du charriot, le repose-tête, la barre des
pieds et les supports d’épaules avec un chiffon doux et un
produit nettoyant doux non abrasif après chaque utilisation.
Enlevez la poussière et la saleté qui pourraient s’accumuler sur
le rail du charriot et sous les roulettes. Essuyez régulièrement
toute la longueur du rail avec une serviette. Nettoyez la plaque
à tourillons de la barre des pieds toutes les semaines. Nettoyez
le châssis avec un produit de nettoyage doux non abrasif.
Dépoussiérez les cordes et les ressorts. Les boucles en coton sont
lavables en machine. Pendez-les pour les faire sécher.
Lubrification
Le rail C de la plaque à tourillons de la barre des pieds peut être
lubrifié à l’aide d’un spray de silicone sec.
ENTRETIEN
Consultez le Guide de sécurité inclus avec ce produit.
DES QUESTIONS ?
Contactez lassistance technique de Balanced Body au
1-800-745-2838 (États-Unis et Canada) ou + 1-916-388-2838.
Figure F
Goupille de
verrouillage
Figure G
21
3 4
Figure H
169
Montage du kit de pieds Allegro®
PIECES INCLUSES :
Réf. Nº de référence Description Q
1618-030 Pied Allegro, A 2
2618-031 Pied Allegro, B 2
3618-021 Plaque à écrou pour pied 2
4ALL0091 Coussinet en caoutchouc,
pieds, Allegro 4
5614-020 Support de roue, Allegro
Pieds Ext. 2
6GEN8320 Clé Allen, 3/16 po à bille 1
7GEN7321 Vis à tête, 5/16-18 x 3/4 po 12
8GEN7325 Vis, 1/4-20 x 3/4 po 4
9GEN9021 Écrou, Nylock, 1/4-20 4
10 GEN9282 Clé Allen 5/32 po à
manchecourt 1
OUTILS NECESSAIRES (NON INCLUS) :
»Deux clés réglables 1/2 po
»Une clé 7/16 po
1. Si vous avez un système de tour « Tower of Power » installé,
retirez les cordes, desserrez les 4 boutons de la tour, et enlevez
la tour.
2. À l’aide de la clé Allen à manche court inclus, retirez les 4 vis
qui maintiennent en place les plaques de recouvrement et les
goupilles d’extenseurs à la tête du système. Mettez-les de
côté pour les réinstaller plus tard. Consultez la Figure A.
3. Fixez tous les ressorts afin de garder le charriot à l’arrêt.
Retirez les cordes, les supports dépaules et les extenseurs.
Placez la barre des pieds (si installée) dans sa position la plus
basse et vérifiez que toutes les goupilles sont verrouillées de
sorte que la barre des pieds reste en place. Puis, avec l’aide
d’un ami, soulevez l’appareil Allegro des deux extrémités
en le tournant doucement à l’envers, et posez-le au sol.
Vous pouvez placer un coussin ou toute autre protection de
plancher sous le Reformer.
Figure A
12
4
36
5
10
8
7
9
170
4. Retirez les quatre pieds en caoutchouc du bas du châssis
de l’appareil Reformer en les tenant fermement avec votre
main et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Vous pouvez jeter les pieds à moins que vous vouliez
un jour revenir à une configuration plate de l’appareil Allegro.
5. Retirez les pieds et les autres
matériaux de l’emballage et
posez les pieds sur le sol avec
la partie inférieure du pied vers
le haut, comme indiqué àla
Figure B.
6. Pelez ensuite le film adhésif
des 4 pieds en caoutchouc,
faites correspondre les profils
des pieds et collez-les comme
indiqué à la Figure B.
7. Insérez les plaques à écrou pour pied présentées à la FigureC
dans le châssis du Reformer jusqu’à ce que le grand trou
s’aligne avec le trou de l’extenseur du châssis. Une fois aligné,
laissez tomber l’extenseur à travers le châssis et le bloc pour le
maintenir en place. Consultez la Figure C et D.
8. Maintenant, bougez la plaque à écrou pour pied de sorte que
les trous indiqués à la Figure D s’alignent quand vous regardez
à travers le trou du châssis. Ce sera l’un des trous de vis que
vous utiliserez pour fixer les pieds.
9. Les extenseurs étant encore en place et situant les plaques à
écrou pour pied, placez deux des pieds sur le rail du châssis à
la tête du Reformer en alignant les trous au pied avec les trois
trous du châssis. Les pieds gauches et droits ne sont pas les
mêmes, donc continuez à chercher celui qui correspond à la
configuration des trous du châssis. Maintenant, enfilez les six
vis 5/16-18 dans le châssis pour fixer les pieds. Commencez
avec les vis qui vont dans le bloc qui est maintenu en place
par les extenseurs et lorsqu’elles sont toutes commencées,
serrez-les. Consultez la Figure E.
Vous pouvez maintenant supprimer les extenseurs et les
mettre de côté.
REMARQUE : la partie longue de la clé Allen de 3/16 po est
ronde afin de permettre plus de maniabilité dans les espaces
réduits. Lorsque les vis ont toutes été serrées avec les doigts,
utilisez la partie courte de la clé Allen pour les serrer.
10. De la même manière, installez les autres pieds au pied du
châssis de l’appareil avec les 6 vis. Aucune plaque à écrou
pour pied n’est nécessaire au pied de l’appareil.
11. À l’aide d’une clé de 7/16 po et de la clé Allen incluse, installez
les supports de roues de transport avec les vis de 1/4-20 et
des écrous comme indiqué à la Figure F. Assurez-vous que les
supports sont orientés comme indiqué sur l’illustration.
Typiquement, ceux-ci sont installés au pied du Reformer
comme indiqué à la Figure F.
REMARQUE : les roues de transport peuvent également être
installées à la tête de l’appareil, ce qui vous permet de le
déplacer plus facilement avec le système de Tour. Dans cette
Figure C
Figure D
Assurez-vous que ces trous
sont alignés.
Figure E
Figure F (barre des pieds non représentée)
Figure B
configuration, assurez-vous que le charriot est à la tête du
Réformer avant de soulever le pied de l’appareil.
12. Réinstallez les plaques de recouvrement du rail à la tête de
l’appareil, du même côté que vous les aviez retirés au départ.
REMARQUE : si vous installez ensuite un système de Tour,
alors ne remettez pas les plaques de recouvrement du rail de
la tête de l’appareil.
13. À l’aide d’une clé à molette ou d’une clé 1/2 po, retirez les
roues de transport de leur emplacement actuel et installez-les
sur les supports que vous venez d’installer. Laissez les vieux
supports de roues de transport en place, car une sangle de
pied peut y être fixée. Consultez la Figure G.
REMARQUE : il est essentiel que les rondelles et les roues soient
installées dans le même ordre et la même orientation qu’elles
l’étaient sur les supports dorigine. Installez une roue à la fois et
si la roue ne tourne pas librement une fois l’assemblage terminé,
vérifiez avec l’autre roue pour vous assurer que tout a été posé
dans le bon ordre.
14. Vos pieds sont installés et vous pouvez maintenant
délicatement soulever et tourner votre appareil Allegro
Reformer à l’endroit. Réinstallez vos supports d’épaules,
vosextenseurs et vos cordes.
Comment installer et
utiliser le coussinet de la
plateforme de travail
Votre Allegro Reformer est fourni avec un coussinet pour la
plateforme de travail. Placer le coussinet directement sur la
plateforme de travail pour l’utiliser. Ce coussinet permet de placer
la plateforme de travail à la même hauteur que le coussinet du
chariot. Voir la Figure H.
Figure H
171
Figure G
N’oubliez pas cette
rondelle entre la
roue et le support.
Laissez ce
support ici.
Montage de la tour Tower of Power
du système Allegro®
Avant de commencer le montage, comparez les pièces et les composants reçus à la liste ci-dessous. S’il vous manque une ou
plusieurs pièces, veuillez contacter le service après-vente de Balanced Body en composant le 1-800-PILATES (1-800-745-2837)
auxÉtats-Unis et au Canada, ou le +1-916-388-2838 (international).
PREPARATION DE VOTRE ALLEGRO REFORMER
Si vous avez acheté un appareil Allegro à jeu de pieds de 14 po,
nous vous conseillons vivement d’installer les pieds avant de
monter le système de Tour.
Retirez toutes les cordes et les extenseurs de l’Allegro. Si vous
avez acheté votre Allegro avant le 1er février 2004, retirez les
étiquettes et leur matériau de renforcement sur les côtés. Vous
pouvez commander gratuitement une nouvelle étiquette en
composant le numéro 1-800-PILATES (1-800-745-2837) aux
États-Unis et au Canada, ou le +1-916-388-2838 (international).
LISTE DES PIECES
Nº de référence Description Q
618-024 Tour 1
TRP0047 Barre de poussée ou "Push-through
bar" (PTB) 1
GEN9892 Goupille en T 2
950-234 Support de tour de droite 1
950-235 Support de tour de gauche 1
950-131 Poulie réglable et ensemble
deboutons 2
212-001 Clé Allen de 5/32 po, longue 1
SPR9004 Ressort à piège bleu 2
SPR9002 Ressort à piège jaune 2
SPR9461 Ressort long, violet 2
SPR9006 Ressort long, jaune 2
710-010 Barre « Roll Down » 1
101-005 Boucles simples en coton 1 paire
210-023 Sangle de sécurité avec mousqueton 1
950-236 Ressorts de montage inférieurs de
la Tour 1
OUTILS NECESSAIRES (NON INCLUS) :
»Tournevis cruciforme
172
IMPORTANT:
LIRE CECI EN PREMIER
REMARQUE : Si vous avez une version originale du système
Allegro avec des joints d’angles (achetés avant novembre 2014),
suivez ces instructions d’utilisation.
a. À l’aide de la clé Allen de 4mm (5/32 pouces) de diamètre
fournie, desserrez et retirez les six vis (une de chaque côté du
Reformer et 4 du côté tête de lappareil) qui maintiennent le
côté tête du châssis en place. Si des pieds sont déjà installés,
vous devrez retirer les boulons qui les fixent au côté tête du
châssis. Notez comment les cales en plastique placées entre
les éléments du châssis sont orientées et comment elles sont
insérées.
b. Installez les supports de la Tour comme décrit à létape 3
ci-dessous. Ne pas serrer les vis du support.
c. Réinstallez le côté tête du châssis de votre Reformer en
utilisant les cales en plastique et les vis que vous avez retirées
à l’étape « a ». Les deux vis les plus courts doivent être placés
de part et d’autre du châssis et les 4 vis les plus longs doivent
être placés du côté tête du châssis. Serrez bien les 6 vis
en veillant à ne pas trop les serrer. Si vous avez des pieds,
réinstallez-les à l’aide des boulons.
d. Placez les supports de la Tour de sorte qu’ils s’alignent avec le
bord des vis du châssis sur le côté de celui-ci. Ensuite, serrez
les vis du support de la Tour comme décrit à l’étape 4.
e. Suivez les instructions de létape 6 jusqu’à la fin.
1. À l’aide de la clé Allen de 5/32 po, retirez les capuchons en
plastique des rails et les goupilles de verrouillage à la tête du
châssis de l’Allegro. Celles-ci devront être remises du même
côté, alors conservez les vis avec elles et rappelez-vous où
elles vont. Consultez la Figure A.
2. Installation des supports de montage du système de Tour :
a. À l’aide de la clé Allen de 4 mm (5/32 pouces) de
diamètre fournie, desserrez légèrement les 6 vis de chaque
support. Ne les retirez pas, vous voulez juste obtenir un
peu de jeu entre les plaques. Voir la Figure B.
b. Assurez-vous que les supports sont orientés comme
indiqué sur la Figure B (utilisez les grosses molettes de
serrages grises et les vis comme référence) et glissez-les
dans le profilé en C du châssis.
3. Réinstallez les embouts de rail en plastique du même
côté que vous les aviez retirés. Le cordon de sécurité et les
goupilles de verrouillage ne sont plus nécessaires, vous pouvez
donc les mettre de côté avec les élévateurs. Voir la Figure C.
Figure A
Figure B
Desserrez ces
vis sur les
deux supports.
Côté tête du châssis
173
4. Assurez-vous de bien insérer les deux supports jusqu’à ce qu’ils
soient bien plaqués contre lentretoise en plastique du rail. À l’aide
de la clé Allen de 4mm (5/32 pouces) de diamètre fournie, serrez
les 6vis des deux supports de la tour. Voir les figures C et D.
5. Installez le châssis du système de Tour sur les supports.
a. Orientez le châssis du système de Tour de telle sorte que
les grands trous filetés pointent vers l’extérieur du charriot.
b. Placez le châssis du système de Tour au-dessus des supports
et abaissez-le sur ceux-ci de manière à ce que la Tour repose
sur le rebord du bas des supports. Consultez la Figure E.
c. Faites glisser le châssis vers le support jusqu’à ce qu’il soit
au même niveau.
d. Avec un bras ou avec l’aide d’un assistant qui tient le
châssis du système de Tour debout et en position, enfilez
les 4 gros boutons dans le châssis de la Tour. Vous
devrez peut-être pousser un peu le châssis pour l’aligner
au bouton ; si l’un d’eux vous donne du mal, passez au
suivant et revenez-y ensuite.
REMARQUE IMPORTANTE : Visez les quatre boutons de
3 ou 4 tours dans le châssis du système de Tour avant de
tous les serrer. Il est également essentiel que le système
de Tour soit parallèle et bien contre le support avec les
boutons. Vous devrez peut-être pousser, tirer ou tordre les
pieds de la Tour pour l’aligner.
e. Lorsque les quatre boutons sont en place, alors serrez-les
un par un.
6. Installez les poulies réglables en assemblant les composants,
comme illustré à la Figure F en mettant la poulie à l’intérieur
du châssis. Serrez le bouton lorsque l’anneau de levage est
horizontal, comme illustré à la Figure F. Répétez l’opération de
l’autre côté.
7. Installez les supports à ressort inférieurs à la tête du châssis
avec la vis longue et la clé Allen 5/32 po. Serrez la vis avec
l’anneau de levage orienté verticalement comme indiqué à la
Figure G.
Figura D
Figure F
Entretoise
avec poulie
600-011
600-011
600-009
GEN9857
Figure E
Rebord du support
Figure G
Entretoise sans poulie
GEN8347 (longue
vis de 4 po) pour
un nouvel
appareil Allegro
GEN9019 (vis de
1-1/2 po) pour un
appareil Allegro plus
ancien avec des
joints d’angles
Figura C
174
175
8. Renfilez vos cordes à travers les nouvelles poulies montantes.
REPOSITIONNEZ LA
GOUPILLE EN T
Pour faciliter lexpédition, le
système de Tour est emballé
avec les goupilles en T installées
à l’intérieur du châssis de la
Tour. Consultez la Figure H.
9. La goupille en T doit être
installée à l’extérieur du
châssis du système de Tour
lors de l’utilisation par le
client. Si vous voulez retirer
la goupille en T, appuyez
sur le bouton de la poignée
de la goupille tout en maintenant bien la barre de poussée
(PTB). Libérez la goupille de la barre PTB et du châssis du
système de Tour. Replacezlagoupille à l’extérieur du châssis
du système de Tour. Consultezla Figure H.
INSTALLATION DU MATELAS CONVERTIBLE
(MATCONVERSION)
10. branchez tous les ressorts du charriot
11. Déplacez le charriot à la tête du châssis de l’appareil Allegro et
enlevez les cordes.
12. Insérez le matelas dans l’espace ouvert situé entre la
plate-forme stationnaire et le charriot.
13. Retirez les supports d’épaules du charriot (facultatif).
UTILISATION DE LA SANGLE DE SECURITE
PREINSTALLEE DE LA BARRE DE POUSSEE
PUSH-TROUGH (PTB)
Remarque : La sangle de
sécurité doit toujours être
utilisée lors des exercices
utilisant la barre de poussée
« Push-Through » àressorts
tirant vers le bas.
Utilisez uniquement sous la
supervision d’un instructeur
qualifié. La sangle de sécurité
de la barre de poussée
«Push-Through » n’est
utilisée que lors des exercices
nécessitant la barre de poussée à ressorts tirant vers le bas.
L’illustration de droite montre la sangle de sécurité utilisée de
façon correcte pour maintenir la barre de poussée « Push-Through
». Lasangle comprend de nombreuses boucles ou « points de
contact » qui permettent de régler le « point d’arrêt » de la barre
de poussée PTB en cas de relâchement pendant un exercice.
Remarque : Utilisez la partie en Velcro de la sangle de sécurité
orientée vers le haut du châssis du système de Tour pour fixer
la barre « Push-Through » en position verticale quand elle n’est
pasutilisée.
DEPLACER ET RANGER UN APPAREIL ALLEGRO AVEC
UN SYSTEME DE TOUR
Remarque : Prenez toutes les précautions requises lorsque vous
déplacez, soulevez ou rangez un appareil Allegro ou un Allegro
avec un système de Tour. Utilisez une technique de levage
appropriée pour éviter les blessures.
TRANSPORT :
Pour déplacer un Reformer avec un système de Tour sur une
courte distance vous pourrez le soulever par la tête et le rouler
sur les roues de transport comme s’il n’y avait pas de système
de Tour. Soyez conscient que vous soulevez le système de
Touret le Reformer, donc ce sera plus lourd que si vous portiez
uniquement le Reformer. Le système de Tour sera également
assez élevé, alors vous devrez être prudent si vous n’avez pas de
hauts plafonds.
Si déplacer l’appareil Reformer et le système de Tour n’est pas
possible, alors enlevez la Tour, puis déplacez leReformer.
1. Replacez les cordes à travers les poulies sur l’extenseur.
2. Desserrez les quatre boutons moletés gris du système de Tour
et retirez celle-ci du châssis du Reformer. Si c’est trop lourd,
les ressorts et la barre de poussée « Push-through » peuvent
d’abord être retirés. Si vous ne retirez pas la barre de poussée
« Push-Through » ou la barre de poussée « Roll Down »,
notez qu’elles peuvent se balancer librement. .
3. Le charriot étant maintenant retenu en position de repos par
au moins deux sources, levez la tête du Reformer pour le
fairerouler.
Remarque : Si vous avez installé les rallonges de pieds et que
vous avez installé les roues de transport à la tête de l’appareil,
vous pouvez laisser le système de Tour installé et soulevez le
piedde l’appareil afin de le faire rouler. Assurez-vous que le
charriot soit à la tête du châssis avant de soulever l’ensemble.
Ilvous faudra plus de place si vous vous déplacez en laissant
cette configuration, mais parfois, il est possible de le faire.
Nesoulevez pas le Reformer par la barre des pieds.
RANGEMENT VERTICAL :
4. Retirez le châssis du système de Tour comme expliqué dans la
section « TRANSPORT ». Le sysme de Tour doit être retiré
avant de mettre l’appareil en position verticale.
5. Il est extrêmement important de verrouiller la barre des pieds
de l’appareil Allegro dans la bonne position lors d’un stockage
en position verticale. Déplacez et verrouillez la barre des pieds
dans cette position le plus près possible du pied du châssis
du Reformer. Redressez la barre des pieds dans la position la
plus élevée. Soulevez la tête du châssis de lAllegro au niveau
de la taille. Puis relevez le châssis à la verticale. Utilisez votre
pied pour immobiliser les roulettes du châssis tandis que vous
relevez l’appareil à la verticale. LAllegro en position verticale se
reposera sur la barre des pieds et les roues de transport.
Remarque : Il est extrêmement important de verrouiller la barre
des pieds de lappareil Allegro dans la bonne position lors d’un
stockage en position verticale.
Figure H
Goupille en T après le
repositionnement (à
l’extérieur du châssis)
Figure I
176
Montage de votre sangle
murale decuri Allegro®
La sangle murale de sécurité Allegro est conçue pour être installée à un mur muni d’une armature en bois standard. Si vous disposez
d’un type différent de construction murale (brique, béton, etc.), il vous faudra peut-être un système d’attache difrent. Vérifiez ceci
auprès de votre magasin de matériel de construction ou de votre constructeur.
Liste des pièces (incluses)
»1 sangle (ceinturon) réglable
»1 3-1/2 po anneau de levage
Outils nécessaires (non inclus)
»Perceuse avec une mèche de forage de 1/8 po
»Tournevis Phillips ou tournevis à tête plate
INSTALLATION DE LANNEAU DE LEVAGE
1. Trouvez un poteau de cloison où vous souhaitez poser votre
appareil Allegro. Assurez-vous que vous avez suffisamment
d’espace des deux côtés du poteau de cloison, ainsi
qu’au-dessus pour installer votre appareil Allegro. Avec une
mèche de forage de 1/8 po, pré percez un trou dans le poteau
de cloison. Le trou doit être placé de 5 pi à 5 1/2 (env. 1.5 m)
pi au-dessus du sol. Dans le trou préalablement percé, fixez
l’anneau de levage à laide d’un tournevis jusqu’à ce que l’axe
de l’anneau soit complètement dans le mur.
UTILISATION DE LA SANGLE MURALE DE SECURITE
2. Suivez les instructions
d’utilisation de l’appareil
Allegro ou du système de
Tour Allegro expliquant
comment correctement
ranger l’appareil à
la verticale.
3. Déplacez l’appareil Allegro
près du mur, la barre
des pieds dos au mur
(perpendiculaire à la paroi).
4. Enroulez les extrémités de
la sangle autour d’un rail
et reliez les extrémités
comme pour une ceinture,
à l’aide du clip ajustable.
5. Ajustez la sangle en ne laissant aucun jeu.
REMARQUE : Ne pas essayer d’envelopper les extrémités des
sangles autour du châssis entier, car celles-ci ne seront pas
assezlongues.
IMPORTANT : La société Balanced Body n’est pas responsable de
tout dommage ou préjudice dus à une mauvaise installation de
montage mural, ou de l’utilisation de matériel de montage mural
incorrect ou inapproprié.
Pour tous renseignements, veuillez contacter Balanced Body en
composant le 1-800-PILATES (1-800-745-2837) aux États-Unis
et au Canada, ou le +1-916-388-2838 (international).
177
Comment assembler le Réformateur
Extensible Allegro®
LISTE DES PIECES
Nº de
référence
Description Qté
950-002 Barre des pieds complète 1
950-020 Boulons d’articulation et
rondelles
1 kit
950-228 Supports d’épaules avec
crochets
1 paire
616-400 Montants d’épaules à verrous 2
GEN8000 Boutons à piston à verrouillage
parrotation
2
210-057 Cordes tactiles souples,
extensibles
1 paire
210-064 Doubles boucles (« Soft Touch ») 1 paire
950-225 Extenseur Allegro avec poulie 2
GEN9050 Clé Allen de 5/16 po 1
ALL0060 Clé Allegro 1
SPR9070 Ressort rouge 3
SPR9071 Ressort bleu 1
SPR9241 Ressort jaune 1
621-008 Grande plateforme de travail 1
UPH7040 Coussinet en mousse -
plateforme de travail
1
UPH7041 Coussinet en mousse - Grande
plateforme de travail
1
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
PRIÈRE DE LIRE AVEC ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure grave, veuillez lire ces
précautions importantes avant d’utiliser le système Allegro.
»Veuillez lire toutes les instructions d’utilisation de ce
manuel avant d’utiliser le système Allegro. Avant d’utiliser
l’appareil, regardez la vidéo consacrée à l’installation et
à la sécurité, incluse avec le système Allegro. Utilisez
le système Allegro conformément aux instructions
d’utilisation et à la vidéo.
»Le propriétaire du système a la responsabilité de s’assurer
que tous les utilisateurs de lAllegro connaissent toutes
les précautions à prendre.
»Utilisez le système Allegro uniquement sur une surface
horizontale. Tenez les mains et les pieds à l’abri des
pièces mobiles. Quand le système Allegro n’est pas
utilisé, laissez au moins deux ressorts fixés au charriot.
Les enfants de moins de 12ans et les animaux
domestiques ne doivent jamais se trouver à proximité du
système Allegro.
»En cas de douleurs, d’étourdissements ou
d’essoufflements, arrêtez immédiatement tout exercice.
»Avant de commencer un programme dexercices
physiques, consultez votre médecin.
178
INSTALLATION DES SUPPORTS D’EPAULES
Le réformateur extensible est livré avec huit positions différentes
d’appuis d’épaule. Les supports d’epaules peuvent être ajustés en
fonction des épaules étroites ou larges. Les supports d’epaules
gauches et droits peuvent être permutés pour réaliser ces
configurations.
1. Repérez les deux goujons en saillie à la base des supports
d’épaules. Abaissez les goujons des supports dépaules dans
les trous et faites-les glisser en les éloignant du tapis du
charriot. Consultez la Figure A.
Remarque : deux positions sont disponibles pour les supports
d’épaules. La position plus large est plus confortable pour les
personnes aux épaules larges. Échangez le support dépaules
de gauche et de droite pour passer d’une configuration
standard à une configuration plus large.
2. Vissez maintenant les montants dépaules à verrous sur le
boulon exposé de chaque support d’épaules. Consultez la
Figure B.
Utilisation des montants d’épaules à verrous :
Tournez les montants dans le sens des aiguilles d’une
montrepour les serrer, et verrouillez les supports d’épaules en
position. Trop serrer les montants les rendra difficiles à
enlever; ceux-ci devraient être bien ajustés, mais pas trop
serrés. Pourenlever les supports d’épaules, tournez le
montant d’un ou deux tours dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et faites doucement glisser les
supports dépaules vers lecharriot.
La position de stockage des supports d’épaules est indiquée à la
Figure C. Vous remarquerez les fentes de vis à la tête du châssis
de l’Allegro.
Figure C
INSTALLATION DES BOUTONS A PISTON NOIRS
3. Observez le grand trou fileté
de la plaque à tourillons et
alignez-le à l’un des trous
dans le châssis. Vissez le
bouton à piston dans le
grand trou jusqu’à ce qu’il
soit complètement enfoncé.
Consultez la Figure D.
4. pétez de lautre côté.
Serrez bien les deux boutons
à piston à l’aide de la clé
plateincluse.
Lorsque vous souhaitez déplacer les tourillons, tirez le bout
des boutons à piston vers l’extérieur du châssis et tournez-les
à 90 degrés pour verrouiller l’ensemble. Pour réengager le
piston, tournez le bouton jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans un
des trous sur le côté du châssis.
Remarque : assurez-vous que les
deux plaques à tourillons sont
verrouillées dans la même position
horizontale avant decontinuer.
INSTALLATION DE LA
BARRE DES PIEDS
5. Soulevez la barre des pieds afin
que la couture de la couverture
de la barre des pieds soit
éloignée du tapis ducharriot.
6. Tout en serrant les leviers à
piston de la barre des pieds,
guidez celle-ci par-dessus les plaques à tourillons. Alignez
chaque goupille de la barre despieds avec le trou supérieur
de la plaque à tourillons. Touten soutenant la barre des
pieds, relâchez les leviers à piston de celle-ci afin d’engager la
plaque à tourillons. Veillezà ce que les goupilles soient bien
engagées sur les deux côtés. Consultez la Figure E.
Figure A
Figure B
Figure D
Bouton
à piston
Plaque à
tourillons
Figure E
Levier
à piston
Trou surieur de la
plaque à tourillons
Rondelle
Boulon à
épaulement
179
7. Faites pivoter légèrement la barre des pieds jusqu’à ce que le
gros trou situé au bas de la barre des pieds corresponde au
trou restant sur la plaque à tourillons.
8. Faites glisser le boulon à épaulement avec une rondelle dans
le grand trou de la barre des pieds. Vissez ensuite le boulon à
épaulement dans la plaque à tourillons aussi serré que
possible avec la grande clé Allen. Répétez l’opération de
l’autre côté. Consultez la Figure E.
INSTALLATION DES EXTENSEURS
9. Retirez les goupilles de
verrouillage du châssis.
Insérezles extenseurs dans les
trous situés sur le dessus du
châssis. Tournez les extenseurs
jusqu’à ce que les poulies
attachées pointent vers le bas
du châssis vers la barre des
pieds. Consultez la Figure F.
10. Réinsérez les goupilles de verrouillage jusqu’à ce que l’anneau
en métal touche le châssis. Vous devrez peut-être secouer,
soulever légèrement ou faire pivoter l’extenseur afin de rentrer
complètement les goupilles de verrouillage.
FIXATION DES CORDES
11. Pour fixer les cordes, engager dabord au moins un ressort du
charriot au châssis pour maintenir le charriot en position de
repos. Déroulez les cordes et séparez-les.
12. L’appareil Allegro est désormais livré avec des cordes douces
«Soft Touch » sans fermoir-mousqueton pour fixer les
boucles. Ce fermoir ne pourra plus traîner ou frapper le
châssis ! Suivez la série d’images ci-dessous pour installer vos
boucles. Consultez la Figure G.
13. Posez les boucles sur les supports dépaules. Enfilez l’autre
extrémité de chaque corde à travers une poulie de montée et
ensuite dans les taquets coinceurs sur le charriot afin dajuster
la longueur. Assurez-vous de passer les œillets en chrome
des deux côtés des taquets coinceurs. Tirez toujours la corde
fermement vers le bas sur le taquet pour vous assurer qu’elle
soit bien serrée.
STOCKAGE DE LAPPAREIL ALLEGRO REFORMER
Empilage
Pour voir une démonstration sur la façon d’empiler l’Allegro,
regardez la section « Installation et la sécurité » du DVD
d’introduction/niveau 1 de lAllegro. Attachez les ressorts afin
d’immobiliser le charriot. Placez la barre des pieds en position
« basse ». Retirez les supports d’épaules et rangez-les dans
les emplacements prévus à la tête du châssis. Abaissez le
repose-tête. Retirez les extenseurs et rangez-les dans les
trous sur les côtés du châssis. Rangez les cordes ou les
boucles à l’intérieur du châssis de l’Allegro, et non pas sur le
charriot. Alternez l’orientation des systèmes Allegro quand
vous les empilez. Placezles pieds de la tête de l’appareil sur la
plate-forme stationnaire de lAllegro dessous, et ainsi de suite.
Empilez un maximum de 5 appareils Reformer sans pied (3 avec
pieds). Nempilez pas le Reformer avec les systèmes de Tour.
Station debout
Si équipé d’une plate-forme surdimensionnée, assurez-vous
de l’enlever avant de vous tenir debout sur le réformateur. Il est
extrêmement important de verrouiller la barre des pieds de
l’appareil Allegro dans la bonne position lors d’un stockage en
position verticale. Déplacez et verrouillez la barre des pieds dans
cette position le plus près possible du pied du châssis du Reformer.
Soulevez la barre des pieds vers le bas de la position la plus haute.
Soulevez la tête du châssis de l’Allegro au niveau de la taille. Puis
relevez le châssis à la verticale. Utilisez votre pied pour immobiliser
les roulettes du châssis tandis que vous relevez l’appareil à la
verticale. LAllegro en position verticale se reposera sur la barre des
pieds et les roues de transport. Consultez la Figure H.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Nettoyez le coussinet du charriot, le repose-tête, la barre des
pieds et les supports d’épaules avec un chiffon doux et un
produit nettoyant doux non abrasif après chaque utilisation.
Enlevez la poussière et la saleté qui pourraient s’accumuler sur
le rail du charriot et sous les roulettes. Essuyez régulièrement
toute la longueur du rail avec une serviette. Nettoyez la plaque
à tourillons de la barre des pieds toutes les semaines. Nettoyez
le châssis avec un produit de nettoyage doux non abrasif.
Dépoussiérez les cordes et les ressorts. Les boucles en coton sont
lavables en machine. Pendez-les pour les faire sécher.
Lubrification
Le rail C de la plaque à tourillons de la barre des pieds peut être
lubrifié à l’aide d’un spray de silicone sec.
ENTRETIEN
»Consultez le Guide de sécurité inclus avec ce produit.
DES QUESTIONS ?
Contactez lassistance technique de Balanced Body au
1-800-745-2838 (États-Unis et Canada) ou + 1-916-388-2838.
Figure F
Goupille de
verrouillage
Figure G
21
3 4
180
Nouvelles Fonctionnalités de la Barre de Pied
pour le Système équilibré Balanced Body® Allegro®
REGLAGES DE LA BARRE DES PIEDS HORIZONTALE
L’appareil Allegro est équipé d’une barre de pieds réglable qui
permet une adaptation ergonomique à la taille des utilisateurs.
Pour déplacer la barre des pieds, tirez les boutons ronds noirs
au bas de la barre des pieds et tournez-les à 90degrés pour les
bloquer. Faites glisser la barre des pieds vers l’avant ou vers l’arrière
jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec le trou désiré sur le charriot.
Tournez le bouton jusqu’à ce que la goupille rentre dans un trou.
Assurez-vous que celle-ci soit complètementinsérée.
»Le Trou 1 se trouve le plus près de la barre des pieds du système
Reformer et offre la plus grande distance entre les supports
d’épaules et la barre des pieds. Il sert aux utilisateurs de grande
taille (plus de 6,3 pi) soit 1,91m ou lorsqu’une flexion moins
grande des hanches et des genoux est souhaitée.
»Le Trou 1 sert aux utilisateurs entre 6 pi (1,82m) et 6,3 pi (1,91m)
»Le Trou 3 sert aux utilisateurs entre 5,9 pi (1,75m) et 6 pi (1,82m).
»Le Trou 4 sert aux utilisateurs entre 5,5 pi (1,65m) et 5,9 pi (1,75m).
»Le trou 5 sert aux utilisateurs entre 4,10 pi (1,47m) et 5,5 pi (1,65m).
Les tailles mentionnées ici ne sont que des suggestions. Leréglage
de la barre des pieds devrait permettre à l’utilisateur d’obtenir un
peu moins de 90 degrés de flexion des hanches lorsque le charriot
est au maximum lors du travail des jambes etdes pieds.
REGLAGES DE LA BARRE DES PIEDS VERTICALE
Pour ajuster la barre de pied à la verticale, appuyez sur les deux
poignées au bas de la barre jusqu’à ce que la tige se dégage de
la plaque. Déplacez la barre des pieds à la hauteur souhaitée et
relâchez la goupille dans le trou.
»Barre verticale – Déplacez la goupille dans le trou le plus haut
et relâchez la poignée. Cette position est l’espace le plus court
entre les accotements et la barre des pieds. Cette position
est utilisée pour le travail des pieds et des jambes avec des
utilisateurs plus courts.
»Barre haute – Déplacez la goupille dans le 2ème trou à partir du
haut et relâchez la poignée. La position haute réduit l’espace
entre les supports d’épaules et la barre des pieds. Cette position
est utilisée lors des exercices des pieds et des jambes avec
des utilisateurs plus petits, et avec des utilisateurs ayant de
la difficulté à garder la position du dos à cause d’une lordose
lombaire augmentée ou d’un dos endolori.
»Barre moyenne – Placez la goupille dans le 3ème trou à partir du
haut de la plaque. La position moyenne rallonge l’espace entre
les supports d’épaules et la barre des pieds. Cela diminue la
flexion des genoux lors d’exercices des pieds et des jambes et
place le torse dans une position neutre debout.
»Barre basse – Placez la goupille dans le 4ème trou à partir du
haut de la plaque. Laposition basse offre la longueur maximale
entre les supports d’épaules et la barre des pieds. Cela diminue
la flexion des genoux lors d’exercices des pieds et des jambes,
diminue la flexion du torse et des hanches en position de
l’éléphant et peut être utile aux utilisateurs de grande taille
ouplus souples.
»Sans barre – Placez la goupille dans le trou le plus bas sur
la table. Cette position est utilisée pour retirer la barre lors
d’exercices en position debout et d’exercices où l’utilisateur
estcouché sur le cadre.
Veuillez vous référer au manuel pour toutes les autres
fonctionnalités d’Allegro.
BOUTONS DE VERROUILLAGE À PISTON FACILES À UTILISER.
Le Allegro® Reformer, le Clinical Reformer® et le Studio Reformer®
de Balanced Body avec leur barre de pieds Infinity sont fournis
avec des boutons de verrouillage à pistons qui permettent de
régler et déplacer la barre de pieds du Reformer facilement le
long du châssis.
Pour les utiliser, tirer le bouton à piston en ligne droite afin que
les broches transversales sortent de leurs encoches comme le
montre la Figure A. Puis, faire pivoter le bouton pour que les
broches s’appuient sur la tête du boulon comme le montre
la Figure B. Répéter l’opération de l’autre côté.”
Avec les boutons en position verrouillée, placer la barre de pieds
dans la position souhaitée le long de votre Reformer. Puis tournez
les boutons afin que les broches rentrent dans leur encoche,
fixant ainsi la barre de pieds dans sa position.
Figure A Figure B
181
Comment installer et utiliser la grande
plateforme de travail
Si vous avez commandé lAllegro Stretch Reformer, votre machine
est fournie avec la grande plateforme de travail inclinable
“Nouveau Style” et le coussinet de la grande plateforme de
travail Si vous avez commandé un Allegro Reformer normal,
reportez-vous aux information ci-dessous pour déterminer quelle
plateforme commander.
Déterminez le style de l’Allegro Reformer que vous avez.
»Si les rails à côté du tourillon et de la plateforme de travail
comportent un trou à fentes, suivez les instructions Nouveau
Style et commandez la pièce numéro 950-266; Grande
plateforme de travail, A1b.
»S’il n’y a pas de fentes dans les rails de votre reformer,
veuillez suivre les instructions Ancien Style (feuille à part) et
commander la pièce numéro 720-063; Grande plateforme de
travail, A1b.
NOUVEAU STYLE
INSTALLER LA GRANDE PLATEFORME DE TRAVAIL
1. Abaissez la grande plateforme de travail (GPT) sur la
plateforme de travail montée. La GPT comporte deux
languettes qui peuvent se placer dans les encoches de la
plateforme de travail.Les broches du dessous doivent être
dirigées vers le chariot. Voir la Figure B.
2. Une fois les languettes de la GPT installés, faites pivoter vers
l’avant et le bas pour que les broches s’abaissent et entrent
dans les encoches sur les rails. Voir la Figure C.
3. Vous pouvez maintenant utiliser votre GPT Pour accéder et
changer les ressorts, inclinez la GPT vers le haut et sortez-la
du chariot. Une fois les changements finis, abaissez la GPT et
replacez-la sur les rails.
Figure B
Figure C
182
Comment installer et utiliser les coussinets de
la plateforme de travail pour l’Allegro® Stretch
Reformer
Votre Allegro Stretch Reformer est fourni avec deux coussinets
pour la plateforme de travail, un pour la plateforme de travail fixe
et un pour la grande plateforme de travail. Placez-les directement
sur la plateforme de travail à utiliser. Ces coussinets permettent
de placer la plateforme de travail à la même hauteur que le
coussinet du chariot. Voir les Figures A et B.
Remarque : vous devez retirer le coussinet le plus petit pour
installer la GPT. N’utilisez qu’UN SEUL coussinet à la fois.
Figure A - Coussinet de la plateforme de travail Figure B - Coussinet de la grande plateforme de travail
183
Exercices pour le Reformer
DÉFINITION DES TERMES DE PRÉPARATION AUX EXERCICES
»Niveau : Le niveau de compétence requis pour entreprendre l’exercice.
»Répétitions : Le nombre d’exécutions de la séquence de mouvements constituant l’exercice.
»Ressorts : Le nombre de ressorts à attacher pour effectuer l’exercice.
»Barre : Position correcte de l’appui-pied pendant l’exercice.*
»Appui-tête : Position correcte de l’appui-tête pendant l’exercice.*
»Boucles : Les boucles à utiliser pour l’exercice.*
»Concentration : Ce sur quoi il faut mettre l’accent pendant l’exercice.
»Précautions : Affections physiques qui peuvent limiter ou exclure un participant. Il peut être nécessaire de modifier certains
exercices pour les personnes touchées par ces affections.
»Préalables : Exercices particuliers qui doivent être maîtrisés avant dentreprendre l’exercice pour la première fois.
»Position de départ : La position à prendre pour commencer l’exercice sur le Reformer.
*Le cas échéant.
184
CURITÉ ET ENTRETIEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, veuillez lire
ces instructions et les précautions suivantes importantes avant
d’utiliser le système Allegro.
»Il incombe au propriétaire du système de s’assurer que tous
les utilisateurs de l’Allegro Reformer Allegro Tower System
connaissent toutes les précautions à prendre.
»Utilisez l’Allegro Reformer Allegro Tower System uniquement
sur une surface horizontale.
»Tenez les mains et les pieds à l’abri des pièces mobiles.
Quand lAllegro Reformer Allegro Tower System n’est pas
utilisé, laissez au moins deux ressorts fixés au châssis.
»Les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques
ne doivent jamais se trouver à proximité du système Allegro2.
»En cas de douleur, d’étourdissement ou d’essoufflement,
arrêtez immédiatement tout exercice.
»Ne vous mettez pas debout sur les barres de pieds.
»Avant de commencer un programme dexercices physiques,
consultez votre médecin.
»Ne laissez pas l’Allegro Reformer Allegro Tower System en
position stationnaire sans lesroulettes.
ENTRETIEN
»Selon la fréquence d’utilisation, les ressorts peuvent être
utilisés sans danger pendant un an ou deux (3000 heures).
Remplacez tout ressort entortillé, tordu ou présentant des
espacements au repos.
»Si les cordes doivent être remplacées, voir les instructions
situées sur le dessous du chariot. Le Reformer doit alors
être tourné sur son côté (veuillez placer un matelas Pilates
sur le sol à côté du Reformer pour en protéger la finition) ou
placez-le en position stationnaire (sur pieds) si vous disposez
des roulettes de transport.
»Enlevez les cheveux et les débris des axes des roulettes.
Lesdébris peuvent créer une pression excessive au niveau des
roulements et entraîner leur usure. Si les roulements font du
bruit, remplacez-les. Il s’agit des seules mesures d’entretien
exigées pour les roulements.
»Réparez toute déchirure du SKY à l’aide d’un kit de réparation
de SKY que l’on peut trouver dans les magasins d’accessoires
automobiles ou faites exécuter la réparation localement.
»Appelez Balanced Body pour d’autres options possibles pour
le SKY et leur rénovation. Du SKY de rechange peut être
acheté auprès de Balanced Body.
»Vérifiez et serrez tous les boulons et les vis. Remplacez toutes
les vis, broches de retenue et autres pièces manquantes.
»Vérifiez les boulons de la barre de pieds chaque mois pour
vous assurer qu’ils sont bien fixés.
NET TOYAGE
Nettoyez le coussinet du chariot, le repose-tête, la barre de pieds
et les supports d’épaules avec un chiffon doux et un produit
nettoyant léger non abrasif après chaque utilisation. Enlevez la
poussière et la saleté qui pourraient s’accumuler sur le rail du
chariot et les roulettes. Nettoyez le châssis avec une solution d’eau
et de savon douce et non abrasive d’eau. Enlevezla poussière des
cordes et des ressorts. Les boucles en coton peuvent être lavées à
la machine. Pendez-les pour les fairesécher.
REMARQUE : NE LUBRIFIEZ ET NE GRAISSEZ AUCUN ÉLÉMENT
QU’IL S’AGISSE DU REPOSE-PIED, DU CHARIOT, DES ROUES OU
DES RAILS. Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez
contacter le service de soutien technique de Balanced Body. En
ajoutant du lubrifiant ou de la graisse, les composants peuvent ne
pas senclencher correctement et rendre la machine dangereuse.
Avez-vous des questions ? Appelez l’assistance technique
Balanced Body au 1-800-PILATES (États-Unis) ou au
+1-916-388-2838 ou envoyez un courriel à i[email protected].
185
TRAVAIL DES PIEDS – TOUS NIVEAUX
10 répétitions
Ressorts : 2 à 4
Barre : position médiane ou haute
Appui-tête : position haute
Concentration
»Respiration : expirer dans le mouvement et inspirer au retour,
ou l’inverse
»Colonne vertébrale en position neutre
»Stabilité pelvienne
»Alignement des hanches, des jambes et des chevilles
»Renforcement des hanches, des jambes et des chevilles
»Circulation
»Isolation : relâcher la tension superflue dans le tronc et les
hanches
Précautions
Sensibilité à la flexion des chevilles, des genoux et des hanches
ou à la compression de la colonne vertébrale
Positions de départ
Couché dorsal sur le chariot, pieds posés sur l’appui-pied à
écartement des hanches
Talons
Talons sur l’appui-pied, pousser et revenir
Orteils
Avant-pieds (métatarses) posés sur la barre, talons légèrement
soulevés, pousser et revenir
Préhension
Avant-pieds enroulés autour de la barre, pousser et revenir
V Pilates
Avant-pieds sur la barre, tournés vers l’extérieur et légèrement
pointés, talons joints, pousser et revenir
Fléchir-pointer
Avant-pieds parallèles et posés sur la barre, jambes droites,
flexion plantaire de la cheville, flexion dorsale de la cheville,
plier les genoux, repousser jusqu’à la position de départ
2e position
Talons aux extrémités de la barre, légèrement tournés vers
l’extérieur, repousser et revenir
Course sur place
Avant-pied sur la barre, flexion d’un talon, flexion du genou
opposé, alterner les deux jambes 20 à 50 fois
V Pilates
Préhension
Talons Orteils
186
CHARIOT – NIVEAU 1
10 répétitions
Ressorts : 1 à 2
Barre : aucune
Boucles : courtes
Concentration
»Respiration : expirer en montant et expirer en descendant, ou
inspirer en descendant et expirer en remontant.
»Souplesse de la colonne vertébrale
»Force abdominale
»Épaules abaissées
»Cou allongé
»Fléchisseurs des hanches détendus
Précautions
Lésions du dos, du cou ou des fléchisseurs des hanches.
Redoubler de prudence en cas d’ostéoporose
Préalables
Flexion aisée de la colonne verbrale
Position de départ
S’asseoir face aux câbles, genoux fléchis, boucles dans les mains,
bras tendus sans contracter les coudes
Exercice standard
Tenir les boucles avec les bras tendus, rouler vers le bas en
courbant le dos de façon à garder le buste soulevé, puis remonter
en maintenant une légère flexion de la colonne vertébrale.
Variante oblique
Tourner les genoux d’un côté et le torse de lautre, rouler vers le
bas, inverser la torsion, puis remonter
Variantes avec travail des bras
Rouler vers le bas puis, avec le bas du dos sur le chariot, ajouter trois
flexions de bras ou trois élévations latérales (deltoïdes) avant de
remonter
187
LE HUNDRED – TOUS NIVEAUX
10 séries
Ressorts : 1 à 3
Barre : aucune
Boucles : normales
Appui-tête : position haute
Concentration
»Respiration par à-coups : cinq à-coups d’inspiration et cinq
d’expiration
»Pelvis stable, en position neutre
»Creuser les abdominaux
»Force abdominale
»Épaules abaissées
»Cou allongé
Précautions
Lésions du dos, du cou ou des fléchisseurs des hanches.
Ostéoporose.
Préalables
Hundred au sol
Position de départ
Couché dorsal sur le chariot, genoux à 90 degrés, mains dans les
boucles, bras tendus vers le plafond
Niveau 1
Avec les genoux fléchis à 90 degrés, ramener les bras en
position latérale et les étirer vers l’avant tout en soulevant la
tête et le buste du chariot et donner aux bras des impulsions
synchronisées avec la respiration
Niveau 2
Avec les jambes tendues vers le plafond, ramener les bras en
position latérale en les étirant vers l’avant tout en soulevant la
tête et le buste du chariot et donner aux bras des impulsions
synchronisées avec la respiration
Niveau 3
Ramener les bras en position latérale en les étirant vers l’avant
tout en soulevant la tête et le buste du chariot, tendre les jambes
vers le plafond et les redescendre en gardant le bas du dos contre
le tapis, donner aux bras des impulsions synchronisées avec la
respiration
188
COORDINATION – NIVEAU 2
6 répétitions
Ressorts : 1 ou 2
Barre : aucune
Boucles : normales
Appui-tête : position haute
Concentration
»Respiration : inspirer, commencer ; expirer, tendre bras et
jambes en soulevant la tête et le buste ; inspirer,
ouvrir-fermer ; expirer, revenir
»Pelvis stable, en position neutre
»Creuser les abdominaux
»Force abdominale
»Renforcement des adducteurs
»Épaules abaissées
»Cou allongé
Précautions
Lésions du dos, du cou ou des fléchisseurs des hanches.
Redoubler de prudence en cas d’ostéoporose.
Préalables
Hundred au sol ou sur le Reformer
Position de départ
Couché dorsal sur le chariot, genoux à 90 degrés, mains dans les
boucles avec les coudes fléchis à 90 degrés, bras posés sur le
chariot
Exercice standard
Tendre les bras vers les côtés en soulevant la tête et le buste
vers la position du Hundred, ouvrir et refermer les jambes, replier
d’abord les genoux, puis redescendre la tête et ramener les bras
en position de départ
189
ABDOMINAUX INVERSÉS – NIVEAU 4
10 répétitions
Ressorts : 1 ou 2
Barre : aucune
Boucles : normales
Concentration
»Respiration : expirer pour ramener les genoux, inspirer pour
les relâcher
»Force abdominale
»Force des psoas-iliaques
»Coordination des psoas-iliaques et des abdominaux
»Colonne vertébrale au neutre
»Épaules abaissées
»Cou allongé
Précautions
Lésions du dos, du cou ou des fléchisseurs des hanches.
Ostéoporose.
Préalables
Abdominaux renforcés par les exercices d’enroulement au sol.
Capacité à maintenir la colonne vertébrale au neutre.
Position de départ
Couché dorsal face aux câbles, colonne vertébrale au neutre,
genoux fléchis à 90 degrés, boucles autour des genoux, tête
supportée par les mains, coudes bien écartés
Exercice standard
En maintenant la colonne vertébrale au neutre, creuser les
abdominaux et tirer les genoux à plus de 90 degrés tout en
fléchissant le torse et en soulevant la tête de l’appui-tête, puis
ramener les jambes à la position de départ en gardant toujours la
colonne vertébrale au neutre
Variante oblique
Tourner le torse vers la droite et tendre le bras gauche en travers
du corps vers le genou droit tout en tirant les genoux vers le
thorax (répéter 4 à 8 fois du même côté, puis changer de côté)
190
ABDOMINAUX À GENOUX – NIVEAU 1 OU 2
10 répétitions
Ressorts : 0 à 2
Barre : aucune
Boucles : aucun
Concentration
»Respiration : expirer en tirant les genoux, inspirer en revenant
à la position de départ
»Stabilité pelvienne
»Force abdominale
»Stabilité pelvienne
»Stabilité scapulaire
Précautions
Problèmes d’épaule, de coude ou de poignet. Incapacité à
s’agenouiller.
Préalables
Exercice du dos rond à quatre pattes (dos de chat)
Position de départ
À quatre pattes sur les genoux, face aux sangles, mains sur les
bords du cadre
Exercice standard (dos plat)
Se mettre en face des sangles avec les genoux contre les appui-
épaules, en gardant le rachis en position neutre et parallèle au
sol. Tirer le chariot vers la tête en fléchissant les hanches.
Variante – Oblique 1
Placer les deux mains sur le même bord du cadre de façon à
tourner et incliner le torse tout en maintenant les hanches aussi
alignées que possible par rapport au cadre. Tirer les deux jambes
en amplifiant le mouvement du torse.
Position de départ, face aux sangles
Dos plat
Oblique 1
191
PIEDS DANS LES SANGLES – NIVEAU 1
6 répétitions
Ressorts : 2
Barre : n’importe laquelle
Boucles : normales
Concentration
»Respiration : expirer dans le mouvement et inspirer au retour,
ou l’inverse
»Colonne vertébrale sur le tapis ou en position neutre
»Creuser les abdominaux
»Force abdominale
»Stabilité pelvienne
»Force des ischio-jambiers, des adducteurs et des fessiers
»Souplesse des ischio-jambiers et adducteurs
»Alignement des jambes et des hanches
»Mobilité des hanches
Précautions
Traumatisme du dos ou des fléchisseurs des hanches. Manque
de souplesse des ischio-jambiers. Abdominaux faibles.
Préalables
Souplesse suffisante des ischio-jambiers. Capacité de stabiliser le
dos. Pratique du Hundred.
Position de départ
Couché dorsal sur le chariot, boucles autour des voûtes plantaires
Abaissements de jambes
Hanches stables. Cuisses jointes au départ. Abaisser et soulever
les jambes.
Variantes : jambes parallèles ; jambes toures vers l’extérieur ou
l’intérieur ; cerceau magique ou ballon tenu entre les jambes.
Ciseaux
Hanches stables. Cuisses jointes au départ. Écarter les jambes,
puis les rapprocher.
Variantes : jambes maintenues au-dessus des hanches ;
abaissement des jambes vers la barre tandis que le chariot se
déplace (pour former un V).
Cercles
Hanches stables. Cuisses jointes au départ. Abaisser les jambes
et décrire des cercles ou des D avec les pieds. Changer de
direction.
Variantes : jambes parallèles ; jambes toures vers l’extérieur ou
l’intérieur ; ou genoux dans les boucles.
192
COFFRE LONG - TRAVAIL DES BRAS – NIVEAUX 1 À 3
4 à 8 répétitions
Ressorts : 1 ou 2
Coffre : long
Boucles : normales
Barre : position basse ou retirée
Concentration
»Respiration : inspirer en tirant, expirer en relâchant
»Os iliaque en contact avec le tapis de chaque côté
»Creuser les abdominaux
»Force des triceps, des grands dorsaux, des trapèzes inférieurs
et du haut du dos.
»Alignement de la tête
»Placement des omoplates
»Alignement des jambes et du torse
Précautions
Lésions des épaules, des coudes et des poignets. Certains
problèmes de dos.
Préalables
Capacité à se mettre en couché ventral.
Tirage de sangles (niveaux 1 et 2)
Position de départ
Couché ventral sur le coffre long, poitrine dépassant du bord
avant, face aux câbles, appui-pied abaissé, câbles tenus dans
les mains.
Bras abaissés
Tirer les câbles vers les hanches le long des bords du chariot
Bras écartés
Tirer les câbles vers les hanches en étendant les bras
latéralement
Soulevé du haut du dos
Tirer les câbles le long des bords du chariot et soulever le haut
du dos
Triceps
Tirer les câbles vers les hanches le long des bords du chariot.
Fléchir et tendre les coudes en les maintenant en place
CYGNE (NIVEAU 2)
Position de départ:
En couché ventral sur le coffre long, mains posée sur l’appui-pied
(en position basse ou médiane), soulever le corps en tendant les
bras, pousser la barre vers le bas pour soulever le corps en
extension dorsale, ramener le buste à plat, fléchir les coudes.
Cygne
Tirage de sangles avec soulevé du haut du dos
Tirage de sangles
193
COFFRE COURT – ABDOMINAUX, TOUS NIVEAUX
6 répétitions
Ressorts : 4 ou 5
Coffre : court
Sangle : sangle de pied
Bâton dans les mains
Concentration
»Respiration : descendre en inspirant et revenir en expirant,
ou descendre en expirant et revenir en inspirant
»Renforcement de la ceinture abdominale
»Creuser les abdominaux
»Renforcement dorsal
»Souplesse dorsale
Précautions
Lésions du dos, du cou et des épaules. Ostéoporose.
Préalables
Chariot sur Reformer, déroulé dorsal sur Cadillac
Position de départ
S’asseoir sur le coffre court face à l’appui-pied, pieds sous la
sangle de pieds, genoux légèrement fléchis
Exercice standard
Incliner le torse vers l’arrière en décrivant une grande courbe, puis
remonter.
Variante oblique
Incliner le torse vers l’arrière en décrivant une grande courbe,
le faire pivoter de chaque côté, puis remonter.
194
SOULÈVEMENT DU BASSIN – NIVEAU 2
6 répétitions
Ressorts : 2 ou 3
Appui-tête : position basse
Concentration
»Respiration : expirer en soulevant, inspirer en poussant, expirer
en revenant, inspirer en déroulant vers le bas
»Renforcement des ischio-jambiers et des fessiers
»Creuser les abdominaux
»Stabilité pelvienne
»Mobilité de la colonne vertébrale
Précautions
Problèmes de dos. Flexion des genoux limitée. Limiter
l’enroulement en cas de problèmes cervicaux.
Préalables
Soulevé pelvien au sol
Position de départ
Couché dorsal, avant-pieds ou talons sur la barre, jambes
parallèles ou pieds en
V et rotation externe des hanches
Exercice standard
Enrouler le pelvis en le soulevant du chariot, pousser vers l’arrière.
En maintenant les hanches au même niveau, ramener le chariot.
Dérouler vers le bas.
Position des jambes
Jambes parallèles, talons à l’écartement des ischions
Jambes parallèles et cuisses jointes
Jambes en V Pilates, talons joints
Talons à l’écartement du cadre, hanches en rotation externe.
195
TRAVAIL DES BRAS – NIVEAUX 1 ET 2
4 à 10 répétitions
Ressorts : 1 ou 2
Coffre : long, court ou sans
Boucles : ultra courtes, courtes ou normales
Concentration
»Respiration : inspirer en tirant, expirer en relâchant
»Renforcement des biceps, triceps, pectoraux et deltoïdes
»Stabilisation scapulaire
»Stabilisation du torse
»Posture assise
Précautions
Problèmes de poignet, de bras ou d’épaule. Problèmes de dos
limitant la capacité à s’asseoir
Préalables
Aucun
Variantes de la position assise pour tous les exercices
Position assise sur le chariot, jambes croisées, jambes tendues ou
à genoux
Exercices s’effectuant face aux sangles
Biceps
Tenir les boucles ultra-courtes dans les mains, fléchir les coudes
en tirant les sangles vers les épaules.
Triceps et deltoïdes postérieurs
Boucles dans les mains, bras tendus, tirer les sangles vers l’arrière
jusqu’au niveau des hanches et donner aux bras une impulsion
vers l’arrière
Servir un plateau
Position assise face à l’appui-pied, boucles normales dans les mains
et coudes fléchis. Tendre les bras vers l’avant, écarter les bras avec les
paumes tournées vers le haut, puis revenir
Embrasser un arbre
Position assise face à l’appui-pied, boucles normales dans les mains,
bras écartés, coudes détendus. Amener le bout des doigts de chaque
main en face du bout de doigts de l’autre
Biceps Servir un plateau
Triceps Embrasser un arbre
196
STATION DEBOUT – NIVEAUX 1 À 3
8 répétitions
Ressorts : 0 ou 1
Plateforme de station debout
Concentration
»Respiration : expirer dans le mouvement et inspirer au retour
»Renforcement des adducteurs et abducteur
»Creuser les abdominaux
»Alignement en station debout
ȃquilibre
Précautions
Problèmes d’équilibre
Préalables
Aucun
Position de départ
Debout avec un pied sur le cadre ou sur la plateforme de station
debout et lautre sur le chariot, face au bord latéral du Reformer.
Utiliser le cadre pour le travail en parallèle et la plateforme de
station debout pour le travail en rotation externe.
Exercice standard
Écarter les jambes, puis les rapprocher.
Diverses positions des jambes
Jambes droites, parallèles et tournées vers l’extérieur
Jambes fléchies, parallèles et tournées vers l’extérieur
197
Exercices avec l’Allegro® Tower
DÉFINITION DES TERMES DE PRÉPARATION AUX EXERCICES
»Niveau : Le niveau de compétence requis pour entreprendre l’exercice.
»Répétitions : Le nombre d’exécutions de l’action constituant l’exercice.
»Ressorts : Le nombre et l’emplacement des ressorts sur le banc Trapèze.
»Boucles : Les boucles à utiliser pour l’exercice.*
»Concentration : Ce sur quoi il faut mettre l’accent pendant l’exercice.
»Précautions : Affections physiques qui peuvent limiter ou exclure un participant. Il peut être nécessaire de modifier certains
exercices pour les personnes touchées par ces affections.
»Préalables : Exercices particuliers qui doivent être maîtrisés avant dentreprendre un nouvel exercice.
»Position de départ : La position à prendre pour commencer l’exercice sur le banc Trapèze.
»*Le cas échéant.
198
DÉROULÉS ARRIÈRE – NIVEAU 1
6 à 10 répétitions
Ressorts : 2 ressorts jaunes longs ou courts à partir de la
position haute
Barre Rollback ou poignées
Concentration
»Respiration : expirer en déroulant vers le bas, inspirer à plat
sur le tapis, expirer en remontant
ȃquilibre entre les abdominaux et les extenseurs lombaires
»Détente du cou et des épaules
»Maintien de la courbure en C
»Détente des fléchisseurs des hanches
Précautions
Problèmes de cou et d’épaules. Certains problèmes lombaires.
Ostéoporose.
Position de départ
S’asseoir face à l’extrémité ouverte de la Cadillac, barre ou
poignées dans les mains, genoux détendus, pieds sur les barres
en métal.
Exercice standard
Tenir la barre avec les bras tendus, dérouler vers le bas en
courbant le dos de façon à garder le buste soulevé, puis rouler
vers le haut en maintenant une légère flexion de la colonne
verbrale.
Variantes obliques
Barre en bois (Ski nautique)
S’asseoir en diagonale sur le banc de façon à placer le pied gauche
contre le montant gauche, croiser le pied droit par-dessus la
cheville gauche, tenir la barre de la main gauche et tendre le bras
droit vers l’extérieur tout en faisant pivoter le torse vers la droite.
Dérouler vers le bas et remonter en maintenant la rotation, puis
changer de côté.
Ski nautique
199
PIEDS DANS LES SANGLES – NIVEAU 1
6 à 10 répétitions
Ressorts : ressorts longs accrochés à la position médiane, haute ou surplombante
Boucles ou sangles à fermeture velcro autour des chevilles ou des voûtes plantaires
Concentration
»Respiration : expirer dans le mouvement et inspirer au retour,
ou l’inverse
»Colonne vertébrale en position neutre
»Creuser les abdominaux
»Stabilité pelvienne
»Force des ischio-jambiers, des adducteurs et des fessiers.
»Souplesse des ischio-jambiers et adducteurs
»Alignement des jambes
Précautions
Lésions dorsales, certaines lésions du genou et ischio-jambiers
froissés
Position de départ
Couché dorsal sur le banc, tête du côté ouvert, sangles à
fermeture velcro sur les chevilles (ressorts accrochés à la barre
surplombante) ou boucles autour des voûtes plantaires (ressorts
accrochés en position médiane ou haute).
Abaissements de jambes
Avec les deux pieds dans les boucles ou sangles à fermeture
velcro et les cuisses jointes, abaisser les jambes vers le banc en
maintenant la stabilité du pelvis.
Variantes : jambes parallèles ; jambes toures vers l’extérieur ou
l’intérieur ; ballon ou cerceau magique tenu entre les jambes.
Cercles
Avec les deux pieds dans les boucles ou sangles à fermeture
velcro, décrire des cercles dans les deux directions en maintenant
la stabilité du pelvis.
Variantes : jambes parallèles, tournées vers l’extérieur ou
tournées vers l’intérieur
Ciseaux
Avec les deux jambes dans les boucles ou sangles à fermeture
velcro, abaisser les jambes vers le banc, puis écarter et
rapprocher les jambes en maintenant la stabilité du pelvis.
Variantes : jambes parallèles, tournées vers l’extérieur ou
tournées vers l’intérieur
Marche
Avec les deux pieds dans les boucles ou sangles à fermeture
velcro, abaisser et remonter chaque jambe vers le banc en
alternance tout en maintenant la stabilité du pelvis.
Variantes : jambes parallèles, tournées vers l’extérieur ou
tournées vers l’intérieur
Cercles
Marche (ressorts en position médiane)
Abaissements de jambes
200
COUCHÉ LATÉRAL – TRACTION DES ADDUCTEURS – NIVEAUX 1 À 3
6 à 10 répétitions
Ressorts : Ressorts longs depuis la position intermédiaire
Boucles autour des arceaux
Concentration
»Respiration : expirer en descendant, inspirer en montant
»Correction du couché latéral (taille droite, hanches et épaules
alignées)
»Creuser les abdominaux
»Stabilité pelvienne et isolation de la jambe par rapport au
pelvis
»Renforcement de l’adducteur, des ischio-jambiers médians et
de la rotation externe
Précautions
Certaines lésions du dos, lésions du genou et articulations sacro-
iliaques instables
Position de départ
Se coucher sur le côté sur l’Allegro Tower avec l’arrière du corps
parallèle au bord arrière du matelas et les jambes légèrement
en avant.
Soutenir le corps en se tenant au montant avec le bras inférieur
ou en posant la tête sur ce dernier.
Placer la boucle autour de l’arceau.
Exercice standard
Ramener la jambe du haut vers la jambe du bas.
Maintenir une position couchée sur le côté correcte.
Variantes : jambes parallèles, tournées vers l’extérieur (plus
grande amplitude du mouvement) ou tournées vers l’intérieur.
Ovales
En maintenant l’alignement correct, décrire un petit cercle dans
les deux directions avec la jambe supérieure.
Variantes : jambes parallèles, tournées vers l’extérieur ou
tournées vers l’intérieur
Battement de pied avant-arrière
En maintenant l’alignement correct, balancer la jambe supérieure
vers l’avant et vers l’arrière (comme dans le battement latéral
au sol).
Variantes : jambes parallèles, tournées vers l’extérieur ou
tournées vers l’intérieur
Traction des adducteurs
Battement de pied avant-arrière
201
TRAVAIL DES PIEDS ET DES JAMBES – NIVEAU 1
10 répétitions
Ressorts : 2 ressorts violets longs depuis le bas sur la barre
Push-through
sangle de sécurité en place
Concentration
»Respiration : inspirer en poussant, expirer au retour
»Colonne vertébrale sur le tapis ou en position neutre
»Alignement des hanches, des chevilles et des pieds
»Souplesse des mollets et des ischio-jambiers
»Force des hanches, des chevilles et des jambes
Précautions
Lésions du dos ou du genou
Pliés et flexion plantaire
Position de départ
Position de décubitus dorsal sur l’Allegro Tower avec les pieds sur
la barre
Push-through et les ressorts attachés depuis la position basse
sur la barre
Push-through
Pliés
En couché dorsal, barre articulée alignée sur le pli antérieur des
hanches, fléchir les genoux et les hanches, placer les métatarses
contre la barre, puis tendre les jambes et les replier.
Autres points de contact possibles des pieds : talons, orteils
Autres positions des jambes possibles : jambes parallèles ou
tournées vers l’extérieur, pieds en V, 2e position écartée, une
seule jambe
Plié-rele
En couché dorsal, barre articulée alignée sur le pli antérieur des
hanches, hanches et genoux fléchis, métatarses ou orteils contre
la barre.
Pousser la barre vers le plafond en dépliant les genoux, mettre les
chevilles en flexion plantaire puis en flexion dorsale, revenir à la
position de départ.
Variantes : jambes parallèles ; jambes toures vers l’extérieur ;
une seule jambe
Flexion plantaire
En couché dorsal, barre articulée alignée sur le pli antérieur des
hanches, jambes droites, métatarses ou orteils contre la barre,
mettre les chevilles en flexion plantaire puis en flexion dorsale.
Variantes : jambes parallèles ; jambes toures vers l’extérieur ;
une seule jambe ; course sur place
Pliés
Flexion plantaire
Flexion plantaire
202
POUSSÉE ASSISE – NIVEAU 1
6 répétitions
Ressorts : 1 ressort rouge court depuis le haut sur la barre
Push-through
Concentration
»Respiration : expirer en s’étirant vers l’avant, inspirer en
s’étirant vers le haut, ou l’inverse
»Flexion et extension de la colonne vertébrale
»Souplesse des ischio-jambiers
»Stabilité et mobilité scapulaire
»Creuser et soulever les abdominaux
»Coordination de la respiration avec la mobilité de la colonne
verbrale
Précautions
Certaines lésions du dos et de l’épaule
Préalables
Extension de la colonne verbrale au sol
Position de départ
S’asseoir sur le banc, face à lextrémité « Tour », avec les pieds
contre les montants et poser les deux mains sur la barre articulée
(les genoux peuvent être droits ou fléchis selon la souplesse de
chacun).
Exercice standard
Appuyer sur la barre, courber la colonne verbrale en
commençant par le sommet du crâne, puis pousser la barre en
avant et s’étirer.
Revenir en creusant les abdominaux et en rempilant la colonne
verbre par vertèbre pour finir assis sur les ischions.
Pousser la barre vers le haut et incliner le buste vers l’avant à
partir des hanches en gardant le dos plat avant de recommencer.
203
CHAT – NIVEAU 3
4 répétitions
Ressorts : 2 courts accrochés au-dessus de la barre
articulée
Concentration
»Respiration : expirer en enroulant vers le bas, inspirer en
poussant vers l’avant, expirer en tirant, inspirer en déroulant.
»Souplesse de la colonne vertébrale
»Stabilité et mobilité scapulaire
»Creuser et soulever les abdominaux
»Coordination de la respiration avec mobilité intégrale de la
colonne vertébrale
Précautions
Lésions du dos, de l’épaule ou du genou. Ostéoporose.
Préalables
Étirements du chat et du chameau au sol
Position de départ
À genoux sur le banc, mains tenant la barre articulée près du
buste.
Exercice standard
Appuyer sur la barre et enrouler la colonne vertébrale vers le bas
en commençant par le sommet du crâne.
Pousser la barre en allongeant la colonne verbrale.
Revenir en rentrant les abdominaux et en réenroulant la colonne
verbrale avant de rempiler les verbres une par une de façon
à retrouver la position de départ (garder autant que possible les
hanches appuyées vers l’avant au-dessus des genoux).
204
SCIE CIRCULAIRE – NIVEAU 2
4 répétitions
Ressorts : 2 ressorts jaunes courts depuis le haut sur la
barre Push-through
Concentration
»Respiration : expirer en s’étirant, inspirer en décrivant le cercle,
expirer en poussant, inspirer en décrivant le cercle dans l’autre
sens
»Souplesse de la colonne vertébrale en rotation
»Stabilité et mobilité scapulaire
»Creuser et soulever les abdominaux
»Coordination de la respiration avec mobilité intégrale de la
colonne vertébrale
Précautions
Certaines lésions du dos et de l’épaule
Préalables
Scie au sol
Position de départ
S’asseoir sur le banc, face à lextrémité « Tour », avec les pieds
contre les montants, la main droite poussant la barre articulée
vers le haut et le bras gauche tendu vers le pied droit.
Exercice standard
Décrire avec la main gauche le plus grand cercle possible autour
du corps, d’abord en direction du pied gauche puis en laissant
le torse se pencher vers l’arrière, sans relâcher les abdominaux
soulevés ni compromettre l’intégrité du torse, jusqu’à ce que le
bras gauche soit tendu vers le pied droit par-dessus le bras droit.
Inverser le cercle
Faire quatre répétitions avec chaque bras en gardant les ischions
bien ancrés pour stabiliser le pelvis (ou en relâcher un légèrement
pour augmenter l’extension).
TRACTION DES DEUX BRAS EN POSITION ASSISE –
NIVEAU 1 OU 2
4 à 10 répétitions
Ressorts : 1 ou 2 ressorts courts accrochés au-dessus de
la barre articulée
Tige ou bâton rembourré
Concentration
»Respiration : expirer en tirant et inspirer en relâchant, ou
inspirer en tirant et expirer en relâchant
»Stabilité et mobilité scapulaire
»Épaules abaissées
»Creuser les abdominaux
ȃquilibre sur les ischions
Précautions
Lésions des épaules. Modifier l’exercice en cas de raideur des
adducteurs.
Position de départ
Se mettre à cheval sur la table face au Tower, mains sur la barre
Push-Through, ou s’asseoir jambes croisées à l’intérieur du
châssis de la barre Push-through.
On peut aussi se tenir sur l’extérieur de lAllegro face au Tower.
Tractions descendantes avec bâton
Tenir la tige ou le bâton rembourré avec les mains aussi écares
que possible et les palmes tournées vers soi.
Tirer la barre vers le bas en veillant à garder le cou et le haut des
épaules détendus.
Ramener la barre en position de départ sans soulever les épaules.
Tractions descendantes avec bâton
205
Für gedruckte Anweisungen wenden Sie sich an Balanced Body.
Das Balanced Body
Allegro® Reformer
Allegro® Tower-System
DIES IST EIN MEDIZINISCHES GERÄT.
Angabe der bestimmungsgemäßen Verwendung
Das Gerät Allegro® Reformer Allegro® Tower-System wurde vom Hersteller für die Verwendung durch Personen zu Zwecken der Physiotherapie, der Rehabilitation, der
Vorbeugung, Behandlung und Linderung von Verletzungen, der unterstützenden, funktionellen Therapie bei einer Behinderung oder zur allgemeinen Stärkung und
Verbesserung der Mobilität des menschlichen Körpers vorgesehen. Sollten bei der Anwendung Verletzungen auftreten, Bericht und der zuständigen Behörde des
Mitgliedstaats gemeldet, in dem der Benutzer und / oder Patient ansässig ist.
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838
EC
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
REP
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
10896 | 2021-06
Balanced Body, Inc.
5909 88th St,
Sacramento, CA 95828 USA
Englisch: ab Seite 1
Spanisch: ab Seite 50
Italienisch: ab Seite 103
Französisch: ab Seite 156
Deutsch: ab Seite 206
Chinesisch: ab Seite 259
207
208
WICHTIG:
Diese Gebrauchsanweisung ist für medizinisches Fachpersonal und Fitnessexperten oder Personen, die mit diesem Gerät Erfahrung
haben, bestimmt. Falls Sie Fragen bezüglich der Verwendung bei einer bestimmten Bewegungsabfolge haben, wenden Sie sich bitte
an einen zugelassenen Facharzt.
Sicherheitshinweis: Warnung – das Allegro enthält brennbare Materialien. Bitte setzen Sie das Gerät keiner direkten Hitze/offenen
Flamme aus.
EINLEITUNG
Das Allegro-System wurde entwickelt, um die Funktionen des Allegro Reformer und des Half Trapeze Tower in einem kompakten
und transportablen Pilates-Gerät zu vereinen. Der Allegro Tower kann auf jedem Allegro-Produkt montiert werden und ermöglicht
die Durchführung zusätzlicher Übungen, ohne die Grundfläche des Geräts zu vergrößern. Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die
Funktionen des Allegro Reformer und des Allegro Tower sowie der empfohlenen Übungen.
Balanced Body ist die weltweit führende Bezugsquelle für Pilates-Geräte, -Training und -Informationen. Der Balanced Body Studio
Reformer ist weltweit der meistverkaufte Fitness-Reformer und sein Allegro Reformer setzt derzeit den Pilates-Standard für
Gesundheit und Fitness-Studios rund um die Welt.
TIPPS FÜR DEN AUFBAU (BITTE ZUERST LESEN)
»Wenn Sie einen Allegro Reformer ohne Leg-Kit aufstellen, befolgen Sie bitte diese Reformer-Anleitung.
»Wenn Sie einen Allegro Reformer mit Leg-Kit aufstellen, montieren Sie zuerst die Beine und stellen
anschließend den Reformer auf.
»Wenn Sie einen Allegro Reformer mit einem Tower-System, aber ohne Leg-Kit aufstellen, befolgen Sie bitte
diese Anleitung für den Reformer und anschließend den Abschnitt über das Tower-System.
»Wenn Sie einen Allegro Reformer mit einem Tower-System und einem Leg-Kit aufstellen, montieren
Sie zuerst das Leg-Kit und dann das Tower-System. Um Zeit zu sparen, bringen Sie die kopfseitigen
Schienen-Abdeckplatten nicht, wie in der Montageanleitung des Leg-Kits beschrieben wird, erneut an.
ZurMontage des Tower müssen diese wieder abgenommen werden.
»Wenn Sie einen Allegro Stretch Reformer aufstellen, sehen Sie bitte auf Seite 218 nach. Für Allegro Stretch-
Fußleisten-Funktionen siehe Seite 221.
209
Funktionen des Balanced Body® Allegro®-Systems
KOPFSTÜTZE
Die Kopfstze wird dazu verwendet, um Kopf, Hals und
Schulterndes Anwenders optional zu stützen, während er in
Rückenlage liegt. Beim Allegro kann die Kopfstütze über einen
Auflageblock unter der Kopfstütze auf drei verschiedenen
Positionen eingestellt werden:
»Niedrig (flach) – der Auflageblock ist zur Oberseite der
Kopfstütze hin geklappt. Verwendung bei Anwendern mit
relativ gerader Brustwirbelsäule und flachem Brustkorb
für Bein- und Fußübungen und für beliebige Übungen
inRückenlage.
»Sicherheitshinweis: Die niedrige Position der Kopfstütze
wirdfür Übungen verwendet, bei denen der Anwender auf
seine Schultern abrollt. Eine niedrige Kopfstütze verhindert,
dass der Anwender die Halswirbelsäule überdehnt und sich
eine Verletzung am Hals/Nacken zuzieht.
»Mittel – der Auflageblock liegt auf der Nute in der Mitte des
Auflageblocks auf.
»Hoch (oben) – die Unterseite des Auflageblocks liegt auf
dem Schlitten auf. Verwendung bei Anwendern mit einem
vorgeneigten Kopf oder einem tiefen Brustkorb, um die
richtige Körperausrichtung zu erleichtern.
Anmerkung für den Fitnesstrainers: Zusätzlich zur oder anstelle
der Kopfstze kann ein Handtuch verwendet werden, um die
Kopfhöhe anzupassen.
LEICHT REGELBARE DREHRIEGEL-RASTKNÖPFE
Die Allegro® Reformer und Clinical Reformer® und Studio
Reformer® mit Infinity Fußbügeln von Balanced Body haben
Drehriegel-Rastknöpfe, die das Einstellen des Reformer
Fußbügels wesentlich vereinfacht.
Zum Einstellen ziehen Sie bitte den Rastknopf gerade nach oben,
sodass der versenkte Querstift aus dem Schlitz herauskommt,
wie in Abb. A gezeigt. Drehen Sie den Knopf, sodass der Querstift
auf dem Verschlusskopf verbleibt, wie in Abb. B gezeigt. Auf der
anderen Seite wiederholen.
Verschieben Sie den Fußbügel entlang des Rahmens Ihres
Reformers mit den Knöpfen in der „Entsperrt”-Position bis in
die gewünschte Stellung. Drehen Sie anschließend die Knöpfe,
sodass die Querstifte wieder versenkt sind und dadurch den
Fußbügel fest in seiner neuen Stellung verriegeln.
HORIZONTALE EINSTELLUNGEN DER FUSSSTANGE
Der Allegro ist mit einer beweglichen, einstellbaren Fußstange
ausgestattet, die sich an die Größe des Anwenders anpassen
lässt. Ziehen Sie zur Anpassung der Fußstange die runden
schwarzen Knöpfe an der Unterseite der Fußstange
heraus,drehen Sie sie um 90 Grad und stellen Sie sie in dieser
Position fest. Schieben Sie die Fußstange vor- oder rückwärts,
bis sie mit dem passenden Loch auf der Schiene übereinstimmt.
Drehen Sie den Knopf erneut, bis der Stift in eines der Löcher
einrastet. Vergewissern Sie sich, dass der Stift vollständig
eingerastet ist.
»Loch 1 liegt direkt am Fstangenende des Reformers
und ermöglicht die weiteste Entfernung zwischen den
Schulterstützen und der Fstange. Es wird für größere
Anwender verwendet (über 1,82 Meter oder falls eine tiefere
Knie- und Hüftbeugung gewünscht wird).
»Loch 2 ist für Anwender zwischen 1,75 Meter und 1,82 Meter.
»Loch 3 ist für Anwender zwischen 1,65 Meter und 1,75 Meter.
»Loch 4 ist für Anwender zwischen 1,47 Meter und 1,65 Meter.
Die hier angegebenen Höhenbeispiele sind Vorschläge. Wenn
der Schlitten bei Bein- und Fußübungen ganz eingefahren ist,
solltees dem Anwender durch richtige Fußstangenanpassung
möglich sein, eine Hüftbeugung von geringfügig weniger als
90°zu erzielen.
VERTIKALE EINSTELLUNGEN DER FUSSSTANGE
Zur vertikalen Einstellung der Fstange drücken Sie den Griff
am Ende der Fstange zusammen, bis sich der Stift aus der
Platte löst. Bewegen Sie die Fußstange bis zur gewünschten
Höhe und lassen Sie den Stift im Loch einrasten.
»Hohe Stange – bewegen Sie den Stift über das oberste
Loch und lassen Sie den Griff los. Die hohe Stangenposition
verkürzt den Zwischenraum zwischen den Schulterstützen
und der Fußstange. Diese Position eignet sich für Fuß- und
Beinübungen bei kleineren Anwendern und bei Anwendern,
die bei der Positionierung ihres Rückens aufgrund einer
Lendenlordose oder Rückenverspannung Probleme haben.
»Mittelhohe Stange – platzieren Sie den Stift im zweiten
Loch, ausgehend von der Oberseite der Platte. Die mittlere
Stangenposition verlängert den Zwischenraum zwischen
den Schulterstützen und der Fußstange. Dies verringert die
Beugung der Knie bei Fuß- und Beinübungen und platziert
den Oberkörper in einer neutralen, aufrechten Position.
»Niedrige Stange – platzieren Sie den Stift im dritten Loch
auf der Platte. Die niedrige Stangenposition vergrößert
den Zwischenraum zwischen den Schulterstzen und der
Fstange auf die maximale Distanz. Dies verringert die
Abb A Abb B
210
Beugung der Knie bei Fuß- und Beinübungen, verringert
die Beugung des Oberkörpers und der Hüften bei der
Elefant-Übung und kann für größere oder beweglichere
Anwender von Nutzen sein.
»Keine Stange – platzieren Sie den Stift im untersten Loch auf
der Platte. Für Standübungen und Übungen, bei denen der
Anwender auf der Box liegt, wird die Stange entfernt.
FEDERANPASSUNGEN
Anhand von Federn lässt sich der Widerstand für verschiedenen
Übungen unterschiedlich einstellen. Beim Allegro lassen
sich mindestens 30 verschiedene Widerstandseinstellungen
verwenden. Die empfohlenen Gewichtsspannen sind unter
jederÜbung angegeben.
ÄNDERN DER FEDER-BEFESTIGUNGSPUNKTE
Beim Allegro wird die Federspannung durch die Montage
verschiedener Federkombinationen an den Pflöcken unter der
Standplattform eingestellt. Zur sicheren Anpassung der Federn
sollten Sie sich vergewissern, dass sich der Schlitten in der
Ausgangsposition befindet.
»Normale Position – Platzieren Sie die Feder auf dem Pflock,
direkt vor dem Pflock. In dieser Position stehen die Federn
anfangs nicht unter Spannung. Dies wird als „B“-Position
bezeichnet. Es gibt fünf verschiedene B-Positionen.
»Vorgespannte Position – Platzieren Sie die Feder auf
dem Pock, direkt links oder rechts des Pflocks unter
der Standplattform. Diese Position setzt die Federn
unter geringeSpannung und erhöht den Widerstand der
Federn. Dieswird als „A“-Position bezeichnet. Es gibt sechs
verschiedene A-Positionen.
FEDERGEWICHT
Der Federwiderstand wird durch die ungefähre Anzahl der
Federn angegeben, die für eine bestimmte Übung empfohlen
werden. Das angegebene Federgewicht ist eine empfohlene
Ausgangsstellung. Entsprechend der Bedürfnisse und des
Übungsfortschritts des Anwenders können individuelle
Anpassungen vorgenommen werden.
»1 Feder (leicht): Wird vorrangig für Armübungen oder
bei Übungen verwendet, bei denen der Schlitten dem
Anwendereine leichte Unterstützung bietet.
»2 Federn (leicht bis mittel): Wird für Armübungen,
Beinübungen und Übungen verwendet, bei denen der
Schlitten dem Anwender Unterstzung bietet.
»2-4 Federn (mittel bis schwer): Wird vorrangig für
Beinübungen und bei kräftigeren Anwendern verwendet,
dieeinen erhöhten Widerstand benötigen.
»Alle Federn: Wird für maximalen Widerstand oder
zur Stabilisierung des Schlittens für Übungen der
Short-Box-Bauchserie verwendet.
»Keine Federn: Wird für zusätzliche Schwierigkeit bei Übungen
verwendet, bei denen der Anwender den Schlitten kontrollieren
muss (kniendes Bauchmuskeltraining,Elefant-Übung,
langeDehnungsserien).
FEDERFOLGE BEIM ALLEGRO
Beachten Sie bitte, dass diese Federkombinationen die normale
Abfolge bei einem neuen Standardgerät darstellen und
dass diese je nach Alter und abhängig von der spezifischen
Widerstandskraft Ihrer Federn geringfügig variieren kann. Um die
optimale Abfolge für Ihr Gerät herauszufinden, empfiehlt es sich
die verschiedenen Federkombinationen selbst auszuprobieren.
FARBMARKIERUNG DER FEDERN
Die folgenden Farbmarkierungen stellen den Standard für
Balanced Body-Geräte dar
Gelb – sehr leicht Blau – leicht
Rot – mittel Grün – schwer
SEILE UND SCHLAUFEN
Seile werden entsprechend den bestimmten
Übungsanforderungen und Anwendergrößen eingestellt.
ZurMinimierung der Seilanpassungen verfügen die Gurte über
Doppelschlaufen, die es dem Anwender ermöglichen, die Seile
auch ohne Längenanpassung auf zwei verschiedenen Höhen
zugreifen.
Die Seilanpassungen, die in dieser Gebrauchsanweisung
verwendet werden, sind:
»Normale Schlaufen: Der Widerstand der Schlaufe oder
des Griffs ist an den Schulterstützen etwas gespannt.
DerAnwender hält bei Doppelschlaufengurten die längere
Schlaufe. Standard bei den meisten Übungen.
»Kurze Schlaufen: Der Widerstand der Schlaufe oder des
Griffsist an den schwarzen Pflöcken etwas gespannt.
DerAnwender hält bei Doppelschlaufengurten die
kürzere Schlaufe. Wird zum Rudern und bei einigen
Armübungenverwendet.
»Sehr kurze Schlaufen: Schlaufe oder Griff ist etwa zwölf
Zentimeter kürzer als die Kopfstze. Wird für kniende
Armübungen verwendet, bei denen der Anwender mit dem
Gesicht zu den Gurten gerichtet ist, wie bei Brustübungen
oder Übungen zum Dehnen der Oberschenkel.
211
»Lange Schlaufen: Schlaufe oder Griff ist länger als die
Schulterstütze um die Länge einer Baumwollschlaufe.
Wirdzur Dehnung der gesamten Wirbelsäule und für
Übungen zur Dehnung stark angespannter hinterer
Oberschenkelmuskel verwendet, bei denen der Anwender
dieFüße in die Gurteplatziert.
SNDER
Die Ständer lassen sich anpassen, indem man einen Knopf
lockert, der die Seilrolle im Schlitz des Towers hält, und die
Seilrolle nach oben oder unten bewegt.
DER ALLEGRO TOWER
Der Allegro Tower besteht aus einem Metallrahmen, der am
Kopf des Allegro Reformer angebracht wird. Die Ösenbolzen im
Rahmen dienen als Befestigungspunkte für die Federn. An den
Federn können Schlaufen, Griffe oder eine hölzerne Abrollstange
befestigt werden, die eine Vielzahl von Übungen ermöglichen.
Der Allegro Tower ist ebenfalls mit einer Push-Through-Stange
(PTS) ausgestattet.
FEDER-BEFESTIGUNGSPUNKTE
Der Allegro Tower hat 24 Feder-Befestigungspunkte, die eine
Vielzahl von möglichen Übungen und Anpassungsmöglichkeiten
zulassen. Jeder Pfosten verfügt über fünf vorderen Ösenbolzen
und fünf hinteren Ösenbolzen, sodass der Anwender Übungen
von beiden Seiten des Tower aus durchführen kann. Zwei am
Allegro-Rahmen angebrachte Ösenbolzen ermöglichen eine
niedrige Position; weiterhin sind zwei Ösenbolzen an den Seiten
des Tower-Bogens angebracht und einer am höchsten Punkt in
der Mitte. Dieser mittlere Ösenbolzen hält den Sicherungsriemen
in Position. An diesem Ösenbolzen dürfen KEINE Federn befestigt
werden. Die normalen Feder-Befestigungspunkte sind unten und
in jeder Übungsbeschreibung angegeben.
Zur Anpassung der Federspannung für einen bestimmten
Anwender bewegen Sie den Befestigungspunkt weiter vom
Anwender weg, um die Feder stärker zu spannen, und näher
zumAnwender hin, um die Feder zu entlasten.
Niedrig: Die Federn sind unten am Allegro-Rahmen an
Ösenbolzen befestigt. Diese Federn werden dazu verwendet,
umdie Push-Through-Stange in Position zu halten.
Mittel: Federn werden am dritten Ösenbolzen von unten
befestigt.
Hoch: Federn werden beidseitig an den höchsten Punkten des
Bogens oben am Tower befestigt.
ALLEGRO TOWER-FEDERN
Der Allegro Tower wird mit vier Federsätzen geliefert.
Dazugehören:
2 Sätze – kurze Federn
Gelb – sehr leicht Blau – leicht
2 Sätze – lange Federn
Gelb – sehr leicht Violett – mittel
ANPASSUNGEN DER PUSH-THROUGH-STANGE
Für der Push-Through-Stange gibt es drei mögliche Drehpunkte
am Tower-Rahmen. Zur Anpassung der Push-Through-Stange
drücken Sie den Knopf oben am T-Stift, damit sich der Stift löst.
Ziehen Sie die Stifte aus den Pfosten, bewegen Sie die Stange
zum entsprechenden Loch und lassen Sie die Stifte wieder
einrasten. Bringen Sie die Push-Through-Stange nach dem
Verstellen immer zurück auf eine sichere Höhe.
SICHERHEITSHINWEIS:
Es ist sehr wichtig, dass ein Fitnesstrainer anwesend ist und den
Anwender überwacht, wenn dieser mit der Push-Through-Stange
übt. Es ist sehr wichtig, dass der Drehpunkt hoch genug liegt
und den Kopf des darunter liegenden Anwenders nicht berührt.
Wenn ein Anwender einen besonders großen Kopf, einen
ausgeprägte Brustkyphose oder eine lange Nase hat, kann es
passieren, dass die Stange während einer Übung dagegen stößt.
Die Push-Through-Stange sollte niemals so niedrig eingestellt
werden, dass sie den darunter liegenden Anwender berührt.
Wenn die Federn der Push-Through-Stange unten eingehängt
sind, muss stets der Sicherheitsriemen verwendet werden
Der Sicherheitsriemen muss so eingestellt werden, dass der
Winkel der Push-Through-Stange bei einer seitlichen Ansicht
nicht unterhalb der 120° bzw. 24-Position liegt und sie den
Anwender nicht berührt, wenn die Füße versehentlich von der
Stangeabrutschen.
REINIGUNG UND DESINFEKTION DER POLSTERUNG.
Für maximale Haltbarkeit der Polsterung sollte diese regelmäßig
gereinigt und von Schmutz, Öl und Schweiß befreit werden.
Wischen Sie die Polsterung nach jeder Benutzung mit
einer Lösung aus Wasser und milder Seife ab. Entfernen
Sie Seifenreste mit sauberem Wasser und trocknen Sie die
Polsterung mit einem Lappen.
212
Sicherheit geht vor: Eine Anleitung zur ord-
nungsgemäßen Wartung und sicheren Hand-
habung Ihres Pilates-Geräts.
Seit mehr als 35 Jahren sorgt Balanced Body für innovative
sicherheitstechnische Verbesserungen bei Pilates-Geräten. Viele
dieser Verbesserungensind zum Industriestandard geworden, und
Pilates-Geräte sind heute sicherer als je zuvor.
Zusätzlich zur Qualität des Geräts hängt die Sicherheit von
ordnungsgemäßer Wartung und sicherem Gebrauch ab. Diese
Anleitung wurde erstellt, um die Verwendung und Wartung Ihres
Geräts mit optimaler Sicherheit zu ermöglichen. Bitte lesen
Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf. Bitte rufen Sie uns an, wenn Sie
Fragen haben. Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu
schweren Verletzungen führen.
ALLE AUSSTATTUNGSELEMENTE
Federn
Das Überprüfen der Federn ist von essentieller Bedeutung, um Ihre
Ausstattung in einem für den Einsatz sicheren Zustand zu halten.
Sämtliche Federn von Balanced Body sollten mindestens alle zwei
Jahre ausgetauscht werden. Durch bestimmte Umgebungen
und bestimmtes Nutzungsverhalten kann sich die Lebensdauer
der Federn verkürzen und Sie müssen die Federn möglicherweise
häufi ger austauschen. Deshalb ist es sehr wichtig, die Federn in
regelmäßigen Abständen zu kontrollieren, da abgenutzte oder
alte Federn ihre Spannkraft verlieren und eventuell während
der Benutzung brechen könnten. Falls eine Feder während der
Benutzung bricht, kann dies zu Verletzungen führen.
Lassen Sie die Federn beim Gebrauch nicht unkontrolliert
zurückschnellen. Dies führt zu Schäden an den Federn und zu
einer Verkürzung von deren Lebensdauer.
Überprüfen Sie die Federn auf Lücken und Knicke (wöchentlich
oder monatlich, je nach Häufi gkeit der Benutzung). Schauen Sie
nach Lücken und Knicken zwischen den Windungen, wenn sich
die Feder in Ruheposition befi ndet. Es ist nicht ungewöhnlich,
wenn die Feder am verjüngten Ende eine schmale Lücke
aufweist (eine Lücke kann manchmal im Herstellungsprozess
entstehen). Am Federkörper sollten jedoch keine Lücken
auftreten. Falls Sie Lücken oder Knicke am Federkörper sehen,
stellen Sie die Verwendung ein und ersetzen Sie die Feder
umgehend. Siehe Abb. 1. Darüber hinaus führt Rost an den
Windungen zur Verkürzung der Lebensdauer der Feder. Stellen
Sie die Verwendung der Feder sofort ein, wenn Sie während der
Überprüfung Rost entdecken.
Knickstelle
Abb. 1
Schnappverbindungen
Schnappverbindungen auf Abnutzung prüfen (monatlich).
Überprüfen Sie nächst die ordnungsgemäße Funktion des
Schnapphakens. Wenn sich der Schnapphaken nicht richtig
zurückzieht und wieder einschnappt, muss die Feder sofort
entfernt und die Schnappverbindung ausgetauscht werden.
Die Ösenbolzen können zu übermäßiger Abnutzung der
Schnapphaken führen.
Wenn der Haken große Abnutzung aufweist, stellen Sie die
Benutzung der Feder sofort ein und rufen Sie Balanced Body an,
um die Feder oder Schnappverbindung zu ersetzen. Siehe Abb. 2.
Abb. 2: Schnappverbindung: keine
Abnutzung am Haken.
Beschädigte Schnappverbindung:
überßige Abnutzung am Haken.
ÖSENBOLZEN, MUTTERN UND SCHRAUBEN
Alle Bolzen und Schrauben am Gerät festziehen (monatlich).
Stellen Sie sicher, dass alle Ösenbolzen, Muttern und Schrauben
festgezogen sind. Siehe Abschnitt „Überpfen und Festziehen
von Muttern und Schrauben“.
SEILE UND GURTE
Abnutzung an Seilen und Gurten (vierteljährlich). Seile sollten
ersetzt werden, wenn durch den Mantel des Seils der Kern
sichtbar ist oder die Seile Seil abge acht sind. Gurte sollten
ersetzt werden, sobald Ausfransungen festgestellt werden.
Achten Sie darauf, insbesondere die Abschnitte von Seilen oder
Gurten zu überprüfen, die an den Klemmen angebracht sind
oder über die Umlenkrollen laufen.
REFORMER
Haken oder Ösenbolzen der Federstange (vierteljährlich).
Balanced Body stellt zwei verschiedene Federstangensysteme her:
»Revo-Federstange. Die Haken und den Griff der Federstange
auf festen Sitz überprüfen.
Standard-Federstange. Die Muttern der Federstangenhaken auf
festen Sitz überprüfen. „Überprüfen und Festziehen von Muttern
und Schrauben“.
213
2
Federn untereinander austauschen (vierteljährlich). Sie können
die Lebensdauer der Reformer-Federn verlängern, indem Sie
vierteljährlich die Federn mit derselben Belastungsgrenze
untereinander austauschen. Haken Sie die Federn aus und
bringen Sie sie an einer anderen Stelle der Federstange an. So
werden die Federn gleichmäßiger abgenutzt.
Ständer an der Außenseite. Holzständer müssen an der
Außenseite des Rahmens angebracht werden. Die Ständer
können sich im Laufe der Zeit lockern und müssen daher stets
auf festen Sitz überprüft werden.
Federn unter dem Schlitten nach
unten hin einhaken. Sicherstellen,
dass die Federn nach unten hin
eingehakt sind. Siehe Abb. 3.
Schlitten absichern. Wenn Ihr Reformer nicht verwendet
wird, muss der Schlitten mit mindestens zwei Federn an der
Federstange abgesichert werden.
Standardeinstellungen. Viele Anwender haben für die Reformer
eine „Standardeinstellung“. Am Ende einer Trainingsperiode stellt
der Anwender eine vorgegebene Anzahl von Federn auf eine
neutrale Spannung ein, stellt die Fußstange auf eine
vorbestimmte Höhe und die Seile auf eine vorgegebene Länge
ein. Somit steht das Gerät zur nächsten Verwendung bereit und
der Schlitten ist durch die Federn abgesichert.
Fgurtspannung bei
Übungen mit Box. Wenn
die Box und der Fgurt
verwendet werden, achte
Sie darauf, dass der Fußgurt
gespannt ist (wobei die
Schnappverbindungen von
der Oberseite der Ösenbolzen
ziehen), bevor mit der Übung
begonnen wird. Siehe Abb. 4.
WARTUNG DER REFORMER-ROLLEN UND -SCHIENEN
Reinigung der Schienen und Rollen (wöchentlich). Für eine
reibungslose Bewegung des Schlittens und lange Lebensdauer der
Rollen empfehlen wir, die Schienen einmal pro Woche abzuwischen.
Die Federn aushaken und die Schienen der gesamten Länge nach
mit einem weichen Tuch und Balanced Body Cleaner oder einem
milden handelsüblichen Reinigungsmittel wie Fantastik® oder 409®
reinigen. Niemals Scheuermittel oder raue Pads verwenden; diese
können die Eloxierung der Schienen beschädigen. Zur Reinigung
der Rollen halten Sie das Tuch gegen die Rollen, während Sie den
Schlitten bewegen. Wenn Sie bei dieser Bewegung
Die nicht des Allegro 2 nicht schmieren.
Fußstangenhalterungen (vierteljährlich). Überprüfen Sie bei
allen Fußstangen mit Fußstangenhalterungen von Balanced
Body, ob die Spitzschraube, die die Fußstangenhalterung mit der
Fstange verbindet, gerade so fest sitzt, dass sich die Halterung
noch problemlos drehen kann. Beim Legacy Reformer muss die
Spitzschraube festgezogen werden, um die Fußstangenhalterung
zu arretieren.
Kopfstze (monatlich). Den festen Sitz der Scharnierschrauben
und Bolzen an der Kopfstütze überprüfen.
Unter dem Reformer (monatlich). Schieben Sie den Reformer zur
Seite und reinigen Sie den Fussboden unter dem Gerät.
Fstangenanschläge der Standplattform (nur für Reformer aus
Holz). Wenn Ihre Fußstangenanschläge der Standplattform (die
kleinen Plastikscke, die die Standplattform vor der Fußstange
schützen) gebrochen oder beschädigt sind, wenden Sie sich für
Ersatzteile bitte telefonisch an Balanced Body.
TRAPEZTISCH (CADILLAC) & TOWERS
Splinte entfernen. Diese
Splinte befi nden sich in den
vertikalen Rohren, mit denen der
Trapezrahmen dem Rahmen
angepasst wird. Sie müssen
sofort nach Abschluss des
Zusammenbaus entfernt werden.
Nicht entfernte Splinte können
Kleidung oder Haut einreißen.
Die Splinte mit einer Zange entfernen. Die Splinte aufheben für den
Fall, dass der Tisch zu Transportzwecken auseinandergenommen und
wieder zusammengebaut werden muss. Siehe Abb. 5.
Push-Through-Stange (PTS) mit Schiebern. Die PTS bewegt sich
vertikal, um sie verschiedenen Anwendern und Übungen
anpassen zu können. Die Schieber an den Stangen ermöglichen
diese vertikale Bewegung. Stellen Sie sicher, dass sie sauber sind
und sich leicht bewegen lassen. Stellen Sie vor Beginn einer
Übung sicher, dass die Schieber eine Unebenheit spüren, hat sich
Schmutz an der Ober äche der Schienen oder Rollen
angesammelt. Haare und Schmutz aus den Schienen entfernen.
Haare können sich um die Rollenachsen wickeln, ansammeln und
ein Versagen der Rollen verursachen. Verwenden Sie eine
Pinzette, um die Haare von den Rollen korrekt auf die PTS-
Bohrungen ausgerichtet und eingerastet sind. Üben Sie Druck
nach unten aus, um dies sicherzustellen. Wenn Sie
Abnutzungserscheinungen an den zu entfernen.
Schmierung. Niemals Silikon nahe den Rollen oder in die
Rollen sprühen – dies könnte das Schmiermittel aus den
Lagern herausschwemmen und die Lager zerstören. Sie
erhalten Trockensilikon in den meisten Baumärkten und
Autozubehörgeschäften. Die Umlenkrollen müssen manchmal
geschmiert werden, um ein Quietschen zu beseitigen.
Sprühen Sie ganz kurz Silikonspray oder Tefl onspray in die
Umlenkrolle. Silikonspray hat keine Ölbasis. Auf Öl basierendes
(„feuchtes“) Silikon und WD40 sollten nicht verwendet werden,
da diese Schmutz anziehen. Nicht zu viel sprühen. Es wird
empfohlen, die Seile zu entfernen, damit diese nicht mit Silikon
besprüht werden.
Abb. 3: Federhaken zeigen nach unten
Abb. 4: Gespannter Fußgurt
Abb. 5: Splint vor und nach dem Entfernen
vom Trapeztisch.
Abb. 6: Der Sicherheitsgurt hält die
Push-Through-Stange in der 4-Uhr-
Position. Der Gurt ist an der PTS und dem
Trapezrahmen, nicht an den Ösenbolzen,
befestigt.
214
3
noch problemlos drehen kann. Beim Legacy Reformer muss die
Spitzschraube festgezogen werden, um die Fußstangenhalterung
zu arretieren.
Kopfstze (monatlich). Den festen Sitz der Scharnierschrauben
und Bolzen an der Kopfstütze überprüfen.
Unter dem Reformer (monatlich). Schieben Sie den Reformer zur
Seite und reinigen Sie den Fussboden unter dem Gerät.
Fstangenanschläge der Standplattform (nur für Reformer aus
Holz). Wenn Ihre Fußstangenanschläge der Standplattform (die
kleinen Plastikscke, die die Standplattform vor der Fußstange
schützen) gebrochen oder beschädigt sind, wenden Sie sich für
Ersatzteile bitte telefonisch an Balanced Body.
TRAPEZTISCH (CADILLAC) & TOWERS
Splinte entfernen. Diese
Splinte befi nden sich in den
vertikalen Rohren, mit denen der
Trapezrahmen dem Rahmen
angepasst wird. Sie müssen
sofort nach Abschluss des
Zusammenbaus entfernt werden.
Nicht entfernte Splinte können
Kleidung oder Haut einreißen.
Die Splinte mit einer Zange entfernen. Die Splinte aufheben für den
Fall, dass der Tisch zu Transportzwecken auseinandergenommen und
wieder zusammengebaut werden muss. Siehe Abb. 5.
Push-Through-Stange (PTS) mit Schiebern. Die PTS bewegt sich
vertikal, um sie verschiedenen Anwendern und Übungen
anpassen zu können. Die Schieber an den Stangen ermöglichen
diese vertikale Bewegung. Stellen Sie sicher, dass sie sauber sind
und sich leicht bewegen lassen. Stellen Sie vor Beginn einer
Übung sicher, dass die Schieber eine Unebenheit spüren, hat sich
Schmutz an der Ober äche der Schienen oder Rollen
angesammelt. Haare und Schmutz aus den Schienen entfernen.
Haare können sich um die Rollenachsen wickeln, ansammeln und
ein Versagen der Rollen verursachen. Verwenden Sie eine
Pinzette, um die Haare von den Rollen korrekt auf die PTS-
Bohrungen ausgerichtet und eingerastet sind. Üben Sie Druck
nach unten aus, um dies sicherzustellen. Wenn Sie
Abnutzungserscheinungen an den zu entfernen.
Schmierung. Niemals Silikon nahe den Rollen oder in die
Rollen sprühen – dies könnte das Schmiermittel aus den
Lagern herausschwemmen und die Lager zerstören. Sie
erhalten Trockensilikon in den meisten Baumärkten und
Autozubehörgeschäften. Die Umlenkrollen müssen manchmal
geschmiert werden, um ein Quietschen zu beseitigen.
Sprühen Sie ganz kurz Silikonspray oder Tefl onspray in die
Umlenkrolle. Silikonspray hat keine Ölbasis. Auf Öl basierendes
(„feuchtes“) Silikon und WD40 sollten nicht verwendet werden,
da diese Schmutz anziehen. Nicht zu viel sprühen. Es wird
empfohlen, die Seile zu entfernen, damit diese nicht mit Silikon
besprüht werden.
Abb. 5: Splint vor und nach dem Entfernen
vom Trapeztisch.
Abb. 6: Der Sicherheitsgurt hält die
Push-Through-Stange in der 4-Uhr-
Position. Der Gurt ist an der PTS und dem
Trapezrahmen, nicht an den Ösenbolzen,
befestigt.
Stiften der Schieber feststellen, kontaktieren Sie bitte telefonisch
Balanced Body, um Ersatz anzufordern. Die Verwendung der PTS
in diesem Zustand kann zu Verletzungen führen.
Wöchentliche Wartung der Push-Through-Stange mit Schiebern.
Prüfen Sie, ob die Stifte in den Kolbenknöpfen vorstehen und in
die vertikalen Rohre einrasten. Ziehen Sie beide Knöpfe heraus
und bewegen Sie die Schieber in eine andere Position. Lösen
Sie die Knöpfe vor der nächsten Bohrung und fahren Sie damit
fort, das System in Position zu schieben. Sobald sich der Stift
des Knopfes über einer Bohrung befi ndet, fällt er automatisch in
die Öffnung. Sobald sich jeder Schieber in einer neuen Position
befi ndet, ziehen Sie die PTS mit Kraft nach unten. Die Stifte der
Schieber dürfen nicht aus den Bohrungen fallen. Wenn die Stifte
nicht in den Rohrbohrungen bleiben, müssen die Zugknöpfe
ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für Ersatzteile an
Balanced Body.
Push-Through-Stange (PTS) mit Stift-Einstellung. Für Übungen,
die mit der PTS unten durchgeführt werden und bei denen sich
der Kopf des Anwenders unter der PTS befi ndet, verwenden Sie
die Einstellung mithilfe von Stiften zusätzlich zum Sicherheitsgurt
oder zur Kette. Es wird nachdrücklich empfohlen, den Anwender
einzuweisen. Dies ist aus Sicherheitsgründen wichtig.
Push-Through Bar (PTB) control. Stellen Sie sicher, dass Sie
ausreichend Platz rund um den Trapeztisch haben, damit
die PTS gefahrlos verwendet werden kann und keine anderen
Personen damit getroffen werden. Bei unsachgemäßer
Verwendung kann die PTS gefährlich sein. Die PTS sollte nur
von ausgebildeten, erfahrenen Anwendern benutzt werden. Ein
Trainer sollte die Stange immer mit einer Hand unter Kontrolle
haben. Sollte der Anwender die Kontrolle über die Stange
verlieren, kann der Trainer sie so unter Kontrolle halten.
Korrekte Anbringung des Sicherheitsgurtes. Für Übungen, die
mit der PTS unten durchgeführt werden, muss zur Sicherung
der Stange immer der Sicherheitsgurt oder die Kette verwendet
werden.
Der Sicherheitsgurt oder die
Kette muss sich um die PTS und
den Trapezrahmen und nicht
durch die Ösenbolzen wickeln.
Der Gurt oder die Kette ist nur
so stark wie das schwächste
Glied und der Rahmen und die
Stange sind deutlich stabiler als
Ösenbolzen. Abb. 6.
Hilfestellung durch den Trainer
wird dringend empfohlen. Dies ist
aus Sicherheitsgründen wichtig.
Einstellen der PTS für Übungen mit der PTS unten. Für Übungen
mit der PTS unten muss der Sicherheitsgurt so befestigt werden,
dass der Winkel der Push-Through-Stange nicht niedriger als
die 4-Uhr-Position ist. Dadurch wird die Bewegung der Stange
eingeschränkt und verhindert, dass sie mit dem Anwender
möglicherweise in Kontakt kommt.
Die Verwendung der 4. Seite
der PTS zusammen mit dem
Sicherheitsgurt wird dringend
empfohlen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Sanduhrförmige
Federhalterungen. Wenn Ihr
Stuhl sanduhrförmige
Federhalterungen besitzt und
die Federn nicht ausreichend
von den Halterungen
zurückgehalten werden,
müssen die
Faserunterlegscheiben ersetzt
werden (sie sind rötlichbraun eingefärbt).
Abb. 8. Wenn Sie einen sogenannten
Balanced Body Split-Step Pedal Chair
(Kombi-Stuhl) verwenden, ergen
Sie bitte den Umstieg auf den Cactus
Springtree).
REINIGUNG UND WARTUNG DER POLSTERUNG
Reinigung. Sie können die Lebensdauer der Polsterung
verlängern, indem Sie sie sauber und frei von Schmutz, Öl
und Schweiß halten. Wischen Sie die Polsterung nach jeder
Verwendung mit einer milden Seifenlösung ab. Danach mit
reinem Wasser nachwischen und mit einem Tuch trocknen.
Desinfi zieren. Die Gerätepolsterung ist für antibakteriellen Schutz
mit BeautyGard® beschichtet. Für eine zusätzliche Desinfektion
bietet Balanced Body die Desinfektionslösung Balanced Body
Clean TM an. Die Verwendung anderer Reinigungslösungen
(insbesondere solche, die ätherische Öle enthalten) verkürzt die
Lebensdauer bestimmter Ausstattungselemente und wird nicht
empfohlen.
ÜBERPFEN UND FESTZIEHEN VON
MUTTERN UND SCHRAUBEN.
Mit den Fingern Muttern und Schrauben
auf festen Sitz überprüfen. Wenn Sie die
Mutter oder Schraube mit Ihren Fingern
drehen können, ist sie zu locker und muss
festgezogen werden. Verwenden Sie dazu
zuerst Ihre Finger, indem Sie die Muttern
und Schrauben im Uhrzeigersinn drehen.
Schieben Sie einen Schraubendreher durch
die Ösenbolzen, um diese festzuhalten,
während die Muttern festgezogen werden.
Abb. 7: Der Sicherheitsgurt hält die
Push-Through-Stange in der 4-Uhr-
Position. Der Gurt ist an der PTS und dem
Trapezrahmen, nicht an den Ösenbolzen,
befestigt.
Abb. 8:
Faserunterlegscheibe
Abb. 9: Mit zwei Fingern die
Schrauben festziehen
215
Kontaktieren Sie uns
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
215-000 | 06.24.21
Verwenden Sie danach einen kleinen Schraubenschlüssel, um sie
weiter festzuziehen. Abb. 9.
STÜHLE
Vorsichtig absteigen. Wenn Sie vom Stuhl absteigen, lassen
Sie die Pedale langsam und vorsichtig los. Die Pedale nicht
zurückschnappen lassen.
Hilfestellung durch Trainer. Wenn der Anwender auf dem Stuhl
steht, sitzt oder liegt, besteht erhöhte Sturzgefahr. Besonders
Übungen im Stehen können gefährlich sein. Die Hilfestellung
durch einen Trainer macht diese Übungen sicherer.
Es wird empfohlen, zu überprüfen, ob die Stifte vorstehen und
korrekt in die vertikalen Rohre einrasten. Um ihre Funktion
zu überprüfen, ziehen Sie zunächst beide Knöpfe heraus und
bewegen Sie die Schieber in eine andere Position. Lösen Sie die
Knöpfe vor der nächsten Bohrung und schieben Sie das System
weiter. Sobald sich der Stift des Knopfes über einer Bohrung
befi ndet, fällt er automatisch in die Öffnung. Sobald sich jeder
Schieber in einer neuen Position befi ndet, ziehen Sie die PTS
mit Kraft direkt nach unten. Die Stifte der Schieber dürfen
nicht aus den Bohrungen fallen. Wenn die Stifte nicht in den
Rohrbohrungen bleiben, müssen die Zugknöpfe ausgetauscht
werden. Wenden Sie sich für Ersatzteile an Balanced Body.
GERÄTEPRÜFUNG UND WARTUNGSPROTOKOLL
Wir empfehlen die Führung eines Wartungsprotokolls für jedes
einzelne Ausstattungsteil. Dieses Protokoll sollte Folgendes
beinhalten:
1. Eine Beschreibung des Geräts, einschließlich Seriennummer,
Kaufdatum und –ort und Hersteller. Diese Informationen
nden Sie auf der RechnungDatum und Beschreibung aller
erforderlichen Wartungs- und Inspektionsarbeiten.
2. Datum und Beschreibung aller vorgeschriebenen
Wartungsmaßnahmen und durchgeführten Überprüfungen.
3. Datum und Beschreibung jeder Reparatur, einschließlich
Name und Kontaktinformationen der die Reparatur
durchführenden Person oder Firma.
WARTUNGSPLAN
Vollständige Ausstattung Tag Wo. Mo. Quart.
Federn auf Lücken & Knicke prüfen  
Schnappverbindungen auf
Abnutzung prüfen
Schrauben & Muttern auf festen
Sitz überprüfen
Reformatoren
Rollen und Schienen reinigen
Haken/Ösenbolzen der
Federstange überprüfen
Federn untereinander austauschen
Seile/Gurte überprüfen
Fußstangenhalterungen
überprüfen
One-Step-Federstangen
überprüfen
ERSATZTEILE
Wenn Sie Ersatzteile bestellen möchten oder Fragen haben,
erreichen Sie uns telefonisch wie folgt:
USA und Kanada: 1-800-PILATES (1-800-745-2837)
Vereinigtes Königreich: 0800 014 8207
Andere Regionen: +1 916-388-2838
Fax: 916-379-9277
E-Mail: info@pilates.com
www.pilates.com
5909 88th Street, Sacramento, CA 95828 USA
Klicken Sie hier für Balanced Body Patent Data.
PODCASTS FÜR MONTAGE UND WARTUNG
Sie können unsere Bibliothek mit Zusammenbau- und
Wartungsvideos unter www.pilates.com\podcasts abrufen.
Klicken Sie hier für Balanced Body Patent Data.
216
Zusammenbau des Allegro® Reformer
TEILELISTE
Teilenummer Beschreibung Anz.
950-002 Komplette Fußstange 1
950-020 Gelenkbolzen und Unterlegscheiben 1 Satz
950-228 Schulterstze mit Halterungen 1 Paar
616-400 Sicherungs-Schulterpfosten 2
GEN8000 Drehriegel-Rastknöpfe 2
210-070 Soft-Touch-Seile 1 Paar
210-064 Doppelschlaufen (Soft-Touch) 1 Paar
950-225 Allegro-Ständer mit Seilrolle 2
GEN9050 5/16-Zoll-Inbusschlüssel 1
ALL0060 Allegro-Schlüssel 1
SPR9070 Rote Feder 3
SPR9071 Blaue Feder 1
SPR9241 Gelbe Feder 1
UPH7040 Schaumstoffpolster für die
Stehplattform 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
BITTE LESEN SIE DIESE WARNHINWEISE
Lesen Sie vor der Verwendung des Allegro die folgenden
wichtigen Sicherheitshinweise, um das Risiko ernsthafter
Verletzungen auf ein Minimum zu reduzieren.
»Lesen Sie vor der Verwendung des Allegro sämtliche
Anweisungen in diesem Handbuch. Sehen Sie
vor der Verwendung des Geräts das mitgelieferte
Aufstellungs-und Sicherheitsvideo an. Verwenden Sie
den Allegro nur entsprechend den Beschreibungen in
dieser Anleitung und dem Video.
»Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass die Benutzer
des Allegro von allen Sicherheitshinweisen in Kenntnis
gesetzt werden.
»Der Allegro darf nur auf einer ebenen Fläche aufgestellt
werden. Hände und Füße von allen beweglichen Teilen
fernhalten. Lassen Sie mindestens zwei Federn am
Schlitten eingehängt, wenn der Allegro nicht verwendet
wird. Halten Sie Kinder unter 12 Jahren sowie Haustiere
immer vom Allegro fern.
»Sollten Sie Schmerzen, ein Schwindelgefühl oder
Atemnot verspüren, brechen Sie das Training sofort ab.
»Konsultieren Sie Ihren Arzt vor Beginn des
Trainingsprogramms.
217
ANBRINGEN DER SCHULTERSTÜTZEN
1. Achten Sie auf die zwei hervorstehenden Zapfen unten an
den Schulterstützen. Schieben Sie die Zapfen der
Schulterstützen in die Schlüssellöcher ein und anschließend
vom Schlittenpolster weg. Siehe Abb. A.
Hinweis: Die Schulterstützen können auf zwei verschiedenen
Positionen montiert werden. Die breitere Position ist
bequemer für Anwender mit breiten Schultern. Tauschen Sie
die linken und rechten Schulterstützen, um zwischen dem
Aufbau „Standard“ und „Breit“ zu wechseln.
2. Schrauben Sie nun an jeder Schulterstze die
Sicherungs-Schulterpfosten auf den freiliegenden Bolzen.
Abb. B.
Verwendung der Sicherungs-Schulterpfosten:
Drehen Sie die Pfosten zur Befestigung im Uhrzeigersinn und
verriegeln Sie die Schulterstzen in Position. Ein zu starkes
Anziehen der Pfosten erschwert das spätere Entfernen. Sie
sollten daher fest, aber nicht zu fest sitzen. Zum Entfernen der
Schulterstützen drehen Sie den Pfosten 1 bis 2 Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn und schieben Sie die
Schulterstützen sanft in Richtung Schlitten.
Abb. C zeigt die Lagerposition der Schulterstzen. Beachten
Siedie schlüsselochförmigen Schlitze am Kopfende des
Allegro-Rahmens.
MONTAGE DER SCHWARZENRASTKNÖPFE
3. Blicken Sie durch das große
Gewindeloch am Drehzapfen
und richten Sie es mit einem
der Löcher im Rahmen aus.
Schrauben Sie den Rastknopf
in das große Loch, bis er
vollständig eingeschraubt ist.
Siehe Abb. D.
4. Auf der anderen Seite
wiederholen. Ziehen Sie beide
Rastknöpfe mit dem
beiliegenden Gabelschlüssel fest.
Zum Entfernen der Drehzapfen ziehen Sie die Kugel der
Rastknöpfe vom Rahmen weg, drehen Sie diese um 90° und
stellen Sie sie in dieser Position fest. Zum erneuten Einrasten
des Rastknopfes drehen Sie den Knopf, bis er in einem der
Löcher an der Seite des Rahmens einrastet.
Hinweis: Vergewissern Sie
sich vor jedem weiteren
Schritt, dass sich beide
Drehzapfenplatten in der
gleichen horizontalen
Positionbefinden.
ANBRINGEN DER
FUSSSTANGE
5. Richten Sie die Fußstange
so aus, dass die Naht der
Fußstangenabdeckung vom
Schlittenpolster weg weist.
6. Halten Sie den Rasthebel der Fußstange gedrückt und
manövrieren Sie die Fußstange an der Außenseite über die
Drehzapfenplatten. Richten Sie jeden Stift der Fußstange
mit dem oberen Loch der Drehzapfenplatte aus. Halten Sie
die Fußstange weiterhin fest und lassen Sie die Rasthebel
Abb. A
Abb. B
Abb. C
Abb. D
Rastknopf
Drehzapfenplatte
Abb. E
Rasthebel
Oberes Loch der
Drehzapfenplatte
Unterlegscheibe
Ansatzbolzen
218
der Fußstange los, um die Drehzapfenplatte einrasten zu
lassen. Achten Sie darauf, dass die Stifte auf beiden Seiten
eingerastet sind. Siehe Abb. E.
7. Kippen Sie die Fstange leicht, bis das große Loch unten
an der Fußstange mit dem noch verbleibenden Loch in der
Drehzapfenplatte übereinstimmt.
8. Stecken Sie den Ansatzbolzen mit einer Unterlegscheibe
durch das große Loch der Fstange. Schrauben Sie den
Ansatzbolzen dann mit
dem großen Inbusschlüssel
so fest wie möglich in die
Drehzapfenplatte hinein.
Wiederholen Sie diesen Schritt
auf der anderen Seite. Siehe
Abb. E.
ANBRINGEN DER STÄNDER
9. Entfernen Sie die
Verriegelungsstifte vom
Rahmen. Stecken Sie die Ständer in die Löcher oben am
Rahmen. Drehen Sie die Ständer, bis die angebrachten
Seilrollen entlang des Rahmensgerade nach untenzur
Fstange zeigen. Siehe Abb. F.
10. Bringen Sie die Verriegelungsstifte wieder an, sodass der
Metallring den Rahmen berührt. Vielleicht müssen Sie etwas
am Ständer rütteln oder ihn leicht anheben oder drehen,
damit die Verriegelungsstifte ganz eingeführt werden können.
BEFESTIGEN DER SEILE
11. Zum Befestigen der Seile spannen Sie zuerst mindestens eine
Feder vom Schlitten zum Rahmen, damit der Schlitten in der
Ausgangsposition bleibt. Entrollen und trennen Sie die Seile.
12. Der Allegro ist inzwischen mit Soft-Touch-Seilen erhältlich,
die keine Dog-Clips zur Befestigung der Schlaufen aufweisen.
DerClip hängt jetzt nicht mehr am Rahmen und schlägt
auch nicht mehr dagegen! Halten Sie sich an die folgende
Bildanleitung, um die Schlaufen anzubringen. Siehe Abb. G.
13. Legen Sie die Schlaufen über die Schulterstützen. Fädeln Sie
das andere Ende eines jeden Seils zum Einstellen der Länge
durch eine Ständer-Seilrolle und zurück in die Klemmen am
Schlitten ein. Beachten Sie dabei, dass Sie das Seil auf beiden
Seiten der Klemmen durch die Chromösen einfädeln. Drücken
Sie das Seil immer fest nach unten in die Klemmen, sodass es
fest sitzt.
LAGERUNG DES ALLEGRO REFORMER
Stapeln
Eine Demonstration zum Stapeln des Allegro ist im Abschnitt
Aufstellung und Sicherheit“ der DVD „Allegro-Einführung/Stufe
1“ zu sehen. Hängen Sie die Federn ein, damit sich der Schlitten
nicht bewegt. Schieben Sie die Fstange in die unterste
Position. Nehmen Sie die Schulterstützen ab und legen Sie sie in
die Aussparungen am Kopfende des Rahmens. Klappen Sie die
Kopfstütze nach unten. Nehmen Sie die Ständer ab und stecken
Sie sie in die Aufbewahrungsöffnungen an den Seiten des
Rahmens. Legen Sie die Seile und Schlaufen in den Rahmen des
Allegro – und nicht auf den Schlitten. Stapeln Sie die Allegros
in abwechselnder Ausrichtung. Platzieren Sie die Füße des
Kopfendes auf die Standplattform des darunter liegenden Allegro
usw. Stapeln Sie maximal 5 Reformer ohne Füße (3 mit Füßen).
Stapeln Sie keine Reformer mit
installiertem Tower.
Stand
Für das senkrechte Abstellen des
Allegro muss sich die Fußstange
unbedingt in der korrekten
Position befinden und arretiert
sein. Bringen Sie die Fußstange
in die Position, die dem Fußende
des Reformer-Rahmens am
nächsten liegt und arretieren
Sie die Fußstange. Bringen Sie
die Fußstange in die höchste
Position. Heben Sie das Kopfende
des Allegro-Rahmens auf
Hüfthöhe an. Heben Sie dann
den Rahmen an, bis er senkrecht
steht. Stützen Sie den Rahmen
ab, indem Sie Ihren Fuß gegen das Ende mit den Rollen stellen,
während Sie ihn senkrecht stellen. Der senkrecht gestellte Allegro
ruht auf der Fußstange und den Transportrollen. Siehe Abb. H.
REINIGUNG & WARTUNG
Reinigung
Wischen Sie das Schlittenpolster, die Kopfstze, die
Fstange und die Schulterstützen nach jeder Verwendung
mit einem weichen Lappen und einem milden, nicht
scheuernden Reinigungsmittel ab. Die Schienen und Rollen
des Schlittens müssen stets frei von Staub und Verschmutzung
sein. Die gesamte Schiene sollte regelmäßig mit einem
Lappen abgewischt werden. DieFußstangendrehzapfen
solltenwöchentlich gereinigt werden. Reinigen Sie
Abb. F
Verriegelungsstift
Abb. G
21
3 4
Abb. H
219
den Rahmenmit einem milden, nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Halten Sie die Seile und Federn von Staub
frei. DieBaumwollschlaufen können in der Maschine gewaschen
werden. Zum Trocknenaufhängen.
Schmierung
Das C-Profil der Drehzapfenplatte der Fstange kann mit
Trockensilikonspray geschmiert werden.
WARTUNG
»Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanleitung.
FRAGEN?
Sie erreichen den technischen Kundendienst von Balanced Body
telefonisch unter 1-800-745-2838 (USA und Kanada) oder unter
+1-916-388-2838.
220
Montage des Allegro® Leg-Kits
ENTHALTENE TEILE:
Artikelnummer Teilenummer Beschreibung Anz.
1618-030 Allegro-Bein, A 2
2618-031 Allegro-Bein, B 2
3618-021 Bein-Blechmutter 2
4ALL0091 Gummiauflage,
Bein,Allegro 4
5614-020 Rollenklammer, verl.
Allegro-Bein 2
6GEN8320 Inbusschlüssel,
3/16-Zoll-Kugelspitze 1
7GEN7321
Schraube,
Halbrundkopf,
5/16-18x3/4 Zoll
12
8GEN7325 Schraube, 1/4-20 x
3/4Zoll 4
9GEN9021 Mutter, Nylock,
1/4-20 4
10 GEN9282
Inbusschlüssel
5/32Zoll
kurzerHebel
1
BENÖTIGTES WERKZEUG (NICHT ENTHALTEN):
»Zwei 1/2-Zoll- oder verstellbare Schraubenschlüssel
»Ein 7/16-Zoll-Schraubenschlüssel
1. Wenn Sie einen Tower Of Power montiert haben, entfernen Sie
die Seile, lösen die 4 Tower-Knöpfe und entfernen den Tower.
2. Entfernen Sie mit dem kürzeren Schraubenschlüssel die 4
Schrauben, die die Abdeckplatten und die Ständerstifte am
Kopfende fixieren. Legen Sie sie für den späteren
Wiedereinbau zur Seite. Siehe Abb. A.
3. Hängen Sie alle Federn ein, damit sich der Schlitten nicht
bewegt. Entfernen Sie Seile, Schulterstützen und Ständer.
Platzieren Sie die Fußstange (falls montiert) in der niedrigsten
Position und prüfen Sie, dass alle Stifte verriegelt sind, damit
die Fußstange gesichert ist. Heben Sie den Allegro dann mit
einem zweiten Helfer an beiden Enden an, drehen Sie ihn
vorsichtig um und stellen Sie ihn auf dem Boden ab. Sofern
erforderlich, stellen Sie den Reformer auf eine Unterlage oder
einen anderen Bodenschutz.
Abb. A
12
4
36
5
10
8
7
9
221
4. Entfernen Sie die 4 Gummifüße von der Unterseite des
Reformer-Rahmens. Drehen Sie sie mit festem Griff gegen
den Uhrzeigersinn. Die Füße werden nicht länger benötigt,
es sei denn,Sie wollen das Gerät später wieder in der flachen
Allegro-Konfiguration aufbauen.
5. Nehmen Sie die Beine und
alle weiteren Materialien aus
der Verpackung und legen
Sie die Beine auf den Boden,
sodass deren Unterseite
nach oben zeigt, so wie es in
Abb. B zu sehen ist.
6. Ziehen Sie nun die
selbstklebende Trägerschicht
von den 4 Gummifüßen ab,
gleichen Sie die Profile der
Füße mit denen der Beine
ab und kleben Sie Fuß und
Bein jeweils zusammen; siehe wie in Abb. B.
7. Stecken Sie die Bein-Blechmuttern (Abb. C) in den
Reformer-Rahmen, bis das große Loch mit dem Ständerloch
im Rahmen ausgerichtet ist. Schieben Sie dann den Ständer
durch Rahmen und Block, sodass er an Ort und Stelle fixiert
wird. Siehe Abb. C und D.
8. Bewegen Sie jetzt die Bein-Blechmutter, damit die in Abb.
D gezeigten Löcher übereinstimmen, wenn Sie von oben
durch das Loch im Rahmen blicken. Dies ist eines der
Schraubenlöcher, das zum Anbringen der Beine verwendet wird.
9. Zum Fixieren der Bein-Blechmuttern halten Sie die Ständer
in Position und platzieren Sie zwei der Beine auf die
Rahmenschiene am Kopfende des Reformers – richten
Sie dabei die Löcher des Beines mit den drei Löchern im
Rahmen aus. Die Beine für die rechte und linke Seite sind
nicht dieselben; wählen Sie daher ein Bein, das mit dem
Lochmuster im Rahmen übereinstimmt. Schrauben Sie nun
alle sechs 5/16-18-Zoll-Schrauben in den Rahmen, um die
Beine in richtiger Position zu fixieren. Beginnen Sie dabei
mit den Schrauben, die in den Block greifen, der von den
Ständern in Position gehalten wird. Sobald alle Schraube
eingefügt wurden, ziehen Sie sie fest. Abb. E.
Sie können die Ständer jetzt entfernen und beiseite legen.
HINWEIS: Das lange Ende des beiliegenden 3/16-Zoll-
Inbusschlüssels ist kugelförmig und erlaubt eine größere
Beweglichkeit für Arbeiten an beengten Stellen. Sobald die
Schrauben handfest angezogen sind, verwenden Sie das kurze
Ende des Inbusschlüssels, um die Schrauben festzuziehen.
10. Montieren Sie in gleicher Weise mithilfe der 6 Schrauben die
Beine am Fende des Rahmens. Für das Fußende sind keine
Bein-Blechmuttern erforderlich.
11. Verwenden Sie einen 7/16-Zoll-Schraubenschlüssel und
den beiliegenden Inbusschlüssel und montieren Sie die
Transportrollenhalterung mit den 1/4-20-Schrauben
und Muttern, wie in Abb. F. Vergewissern Sie sich, dass
die Halterungen wie abgebildet ausgerichtet sind.
Normalerweisewerden diese am Fende des Reformers
montiert, wie inAbb. F.
Abb. B
Abb. C
Abb. D
Vergewissern Sie sich, dass
diese Löcher aufeinander
ausgerichtet sind.
Abb. F (Fußstange nicht abgebildet)
Abb. E
222
HINWEIS: Die Transportrollen können auch am Kopfende
montiert werden. Dadurch können Sie den Reformer leichter
bewegen. Sie müssen sich nur darüber vergewissern, dass der
Schlitten an das Kopfende des Reformers gerollt wurde, ehe
Sie das Fende des Geräts bei diesem Aufbau anheben.
12. Bringen Sie die kopfseitigen Schienen-Abdeckplatten auf der
Seite wieder an, an der Sie sie zuvor entfernt haben.
HINWEIS: Wenn Sie als Nächstes ein Tower-System
montieren, brauchen Sie die Schienen-Abdeckplatten am
Kopfende nicht anzubringen.
13. Entfernen Sie mit zwei 1/2-Zoll- oder verstellbaren
Schraubenschlüsseln die Transportrollen von ihrer derzeitigen
Position und montieren Sie die auf die gerade montierten
Halterungen. Lassen Sie die vorhandenen Halterungen der
Transportrollen in Position, denn hier kann ein Pedalriemen
befestigt werden. Siehe Abb. G.
HINWEIS: Es ist sehr wichtig, dass die Unterlegscheiben und die
Rolle in der gleichen Reihenfolge und Ausrichtung wie an den
eigentlichen Halterungen montiert werden. Montieren Sie ein Rad
nach dem anderen; wenn eines der Räder sich nach der Montage
nicht frei dreht, vergleichen Sie es mit den anderen Rädern, um
zu garantieren, dass alle Bauteile in der richtigen Reihenfolge
montiert wurden.
14. Da die Beine nun montiert sind, können Sie den Allegro
Reformer nun vorsichtig anheben, umdrehen und auf die
Beine stellen. Bringen Sie die Schulterstützen, Ständer und
Seile wieder an.
Abb. G
Vergessen Sie die
Unterlegscheibe
zwischen Rolle und
Halterung nicht.
Montieren Sie
die Halterung
nicht ab.
Wie das Stehplatt-
form-Polster installiert
und benutzt wird
Ihr Allegro Reformer hat ein Stehplattform-Polster. Legen Sie das
Polster direkt auf die zu verwendende Stehplattform. Mit diesem
Polster passen Sie die Höhe der Stehplattform an das
Schlittenpolster an. Siehe Abb. A.
Abb. A
223
224
Zusammenbau des
Allegro® Tower of Power
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau die gelieferten Teile und Komponenten anhand der folgenden Liste. Falls Teile
fehlen sollten, wenden Sie sich bitte telefonisch an die Kundendienstabteilung von Balanced Body unter der Nummer
+1-800-PILATES(1-800-745-2837) innerhalb den USA und Kanada oder +1-916-388-2838 (international).
VORBEREITEN DES ALLEGRO REFORMER
Wenn Sie einen Satz 14-Zoll-Beine für den Allegro gekauft
haben, sollten Sie die Beine unbedingt vor der Montage des
Towersanbringen.
Entfernen Sie alle Seile und Ständer vom Allegro. Wenn
der Allegro vor dem 1. Februar 2004 erworben wurde, sind
ebenfalls die Aufkleber und das Tgermaterial von den Seiten
zu entfernen. Sie können einen neuen Aufkleber kostenlos
telefonisch bei der Kundendienstabteilung von Balanced
Body unter der Nummer +1-800-PILATES(1-800-745-2837)
innerhalbden USA und Kanada oder unter +1-916-388-2838
(international) bestellen.
TEILELISTE
Teilenummer Beschreibung Anz.
618-024 Tower 1
TRP0047 Push-Through-Stange (PTS) 1
GEN9892 T-Stift 2
950-234 Tower-Halterung, rechts 1
950-235 Tower-Halterung, links 1
950-131 Verstellbare Seilrolle und Knopf (kompl.) 2
212-001 5/32-Zoll-Inbusschlüssel, lang 1
SPR9004 Blaue Trap-Feder 2
SPR9002 Gelbe Trap-Feder 2
SPR9461 Lange Feder, violett 2
SPR9006 Lange Feder, gelb 2
710-010 Roll-Down-Stange 1
101-005 Einzelschlaufe, Baumwolle 1 pair
210-023 Sicherungsgurt mit Karabiner 1
950-236 Untere Tower-Federhalterungen 1
BENÖTIGTES WERKZEUG (NICHT ENTHALTEN):
»Kreuzschlitzschraubendreher
225
WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN
HINWEIS: Wenn Sie einen originalen Allegro mit abgewinkelten
Eckverbindungen besitzen (gekauft etwa vor November 2014),
befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
a. Lösen und entfernen Sie mit dem mitgelieferten 5/32-Zoll-
Inbusschlüssel die sechs Schrauben (eine auf jeder Seite des
Reformers und vier am Kopfende), mit denen das Kopfende
des Rahmens befestigt ist. Wenn Sie Beine installiert haben,
müssen Sie die Beinschrauben entfernen, die am Kopfende
des Rahmens befestigt sind. Beachten Sie dabei, wie die
Kunststoffscheiben zwischen den Rahmenteilen ausgerichtet
sind und wie sie passen.
b. Montieren Sie die Tower-Halterungen, wie unten in Schritt3
beschrieben wird. Ziehen Sie die Halterungsschrauben
nichtfest.
c. Nachdem die Kunststoffscheiben und -schrauben in Schritt
a entfernt wurden, bringen Sie das Kopfende Ihres Reformer-
Rahmens wieder an. Die zwei kürzeren Schrauben gehören
in die Seiten des Rahmens und die 4 längeren werden vom
Kopfende aus eingeschraubt. Beginnen Sie mit allen 6
Schrauben und ziehen Sie sie fest, jedoch nicht zu fest, an.
Wenn Sie Beine anbringen möchten, setzten Sie auch diese
Schrauben wieder ein.
d. Positionieren Sie die Tower-Halterungen so, dass sie
mit der Kante der Rahmenschrauben an der Seite des
Rahmens übereinstimmen. Ziehen Sie anschließend
die Tower-Halterungsschrauben fest, wie es in Schritt 4
beschriebenwird.
e. Befolgen Sie die Anweisungen ab Schritt 6 bis zum Ende.
1. Entfernen Sie mit dem beiliegenden 5/32-Zoll-Inbusschlüssel
die Kunststoff-Schienenaufsätze und die Verriegelungsstifte
am Kopfende des Allegro-Rahmens. Sie müssen später
wieder auf derselben Seite angebracht werden. Merken Sie
sich daher, welcher Aufsatz wohin gehört und lagern Sie sie
separat mit den dazugehörigen Schrauben. Siehe Abb. A.
2. Montieren Sie die Tower-Halterungen:
a. Lösen Sie mit dem mitgelieferten 5/32-Zoll-Inbusschlüssel
die 6 Schrauben an jeder Halterung um 1-2 Umdrehungen.
Entfernen Sie sie nicht, Sie möchten nur etwas Spiel
zwischen den Platten erlauben. Siehe Abbildung B.
b. Stellen Sie sicher, dass die Halterungen wie in Abbildung B
ausgerichtet sind (verwenden Sie die großen grauen
Noppen und Schrauben als Referenz) und schieben Sie sie
in den C-Kanal des Rahmens.
3. Bringen Sie die Endkappen der Kunststoffschiene wieder
an der Seite an, von der Sie sie entfernt haben. Das
Schlüsselband und die Sperrstifte werden nicht mehr
benötigt, sodass sie mit den Tragegurten beiseite gelegt
werden können. Siehe Abbildung C.
Abb. B
Lockern Sie die
Schrauben an
beiden Halterungen.
Abb. A
Kopfende
226
4. Stellen Sie sicher, dass beide Halterungen vollständig gegen
die Kunststoffschienenkappen geschoben sind. Ziehen Sie mit
dem mitgelieferten 5/32-Zoll-Inbusschlüssel die 6 Schrauben
an beiden Turmhalterungen an. Siehe Abbildungen C und D.
5. Montieren Sie den Tower-Rahmen an die Halterungen.
a. Richten Sie den Tower-Rahmen so aus, dass die großen
Gewindelöcher vom Schlitten wegzeigen.
b. Heben Sie den Tower-Rahmen über die Halterungen
undsenken Sie ihn, sodass er auf der Kante unten auf
denHalterungen aufsitzt. Siehe Abb. E.
c. Schieben Sie den Rahmen zur Halterung, bis er
bündigabschließt.
d. Halten Sie den Tower-Rahmen mit einem Arm aufrecht
und in Position – oder lassen Sie ihn von einem Helfer
aufrecht und in Position halten – und beginnen Sie,
die 4großen Knöpfe in den Tower-Rahmen zu drehen.
Eventuell müssen Sie etwas Druck auf den Rahmen
ausüben, damit er sich in der richtigen Position zum Knopf
ausrichtet; sollten Sie bei einem Knopf Schwierigkeiten
haben, fahren Sie erst einmal mit einem anderen fort und
kommen Sie zu diesem Knopf später zurück.
WICHTIGER HINWEIS: Drehen Sie jeden der vier Knöpfe erst
einmal mit nur 3 bis 4 Umdrehungen in den Turm hinein,
ehe Sie einen Knopf festziehen. Außerdem ist es wichtig,
dass der Tower parallel und bündig an der Halterung mit
den Knöpfen anliegt. Eventuell müssen Sie das Bein des
Tower drücken/ziehen/drehen, um es richtigauszurichten.
e. Sobald alle vier Knöpfe eingesetzt sind, ziehen Sie sie
nacheinander fest.
6. Montieren Sie die verstellbare Seilrolle, indem Sie die Bauteile
wie in Abb. G zusammenbauen – wobei sich die Seilrolle an der
Innenseite des Rahmens befindet. Ziehen Sie den Knopf an,
wenn der Ösenbolzen wie in Abb. F horizontal ausgerichtet ist.
Wiederholen Sie diesen Schritt ebenfalls auf der anderen Seite.
7. Montieren Sie die unteren Federhalterungen am Kopfende des
Rahmens und verwenden Sie dazu die lange Schraube und
den 5/32-Zoll-Inbusschlüssel. Ziehen Sie die Schraube fest,
wobei der Ösenbolzen vertikal ausgerichtet ist; siehe Abb. G.
8. Fädeln Sie Ihre Seile durch die neuen Ständer-Seilrollen.
Abb. E
Kante der Halterung
Abb. F
Abstandhalter
mit Seilrolle
600-011
600-011
600-009
GEN9857
Abb. G
Abstandhalter
ohne Seilrolle
GEN8347 (4-Zoll-
Schraube) für einen
neuen Allegro
GEN9019 (1-1/2
Zoll-Schraube) für
einen älteren Allegro
mit abgewinkelten
Eckverbindungen
Abb. D
Abb. C
227
NEUPOSITIONIEREN DES T-STIFTS
Der Tower ist für den Versand
so verpackt, dass sich die
T-Stifte an der Innenseite des
Tower-Rahmens befinden.
SieheAbb. H.
9. Der T-Stift muss vor
Verwendung des Geräts
an der Außenseite des
Tower-Rahmens angebracht
werden. Zum Herausziehen
des T-Stifts halten Sie die
Push-Through-Stange (PTS)
fest und den Knopf am Griff
des Stifts gedrückt. Ziehen
Sie den Stift aus der PTS
und dem Tower-Rahmen heraus. Stecken Sie den Stift von
der Außenseite des Tower-Rahmens wieder in den Rahmen
hinein. Siehe Abb. H.
ANBRINGEN DER MAT-CONVERSION
10. Lösen Sie alle Federn vom Schlitten.
11. Schieben Sie den Schlitten zum Kopfende des Rahmens und
legen Sie die Seile zur Seite.
12. Legen Sie die Matte in den offenen Bereich zwischen der
Standplattform und dem Schlitten.
13. Nehmen Sie die Schulterstützen vom Schlitten ab (optional).
VERWENDEN DES SICHERUNGSRIEMENS DER
PUSH-THROUGH-STANGE (PTS)
Hinweis: Verwenden Sie für
Übungen, bei denen die Federn
unten eingehängt sind, immer
den Sicherungsriemen.
Nur unter Aufsicht eines
qualifizierten Ausbilders
verwenden. Dieser
Sicherungsriemen wird nur
für Push-Through-
Stangenübungen verwendet,
bei denen die Federn unten
eingehängt sind. Das Bild rechts
stellt dar, wie der Sicherungsriemen korrekt zur Sicherung der
Push-Through-Stange verwendet wird. Der Riemen verfügt
über zahlreiche Schlaufen oder „Kontaktpunkte“, sodass der
„Haltepunkt“ der Push-Through-Stange angepasst werden kann,
wenn die Stange bei einer Übung losgelassen wird.
Hinweis: Wenn die Push-Through-Stange nicht verwendet wird,
befestigen Sie sie mit dem Klettverschluss des Sicherheitsriemens
oben am Tower-Rahmen in aufrechter Position.
SCHIEBEN UND ABSTELLEN DES ALLEGRO TOWER
Hinweis: Gehen Sie immer vorsichtig vor, wenn Sie einen Allegro
oder Allegro Tower schieben, anheben oder lagern. Gehen Sie
beim Anheben korrekt vor, um Verletzungen zu vermeiden.
SCHIEBEN:
Zum Verschieben eines Reformers mit Tower über kurze
Entfernungen können Sie das Kopfende anheben und ihn auf
den Transportrollen rollen, als wäre kein Tower montiert. Achten
Sie darauf, dass Sie den Tower und den Reformer anheben und
das Gerät daher schwerer ist als nur ein einzelner Reformer. Da
der Tower ziemlich weit angehoben werden muss, sollten Sie bei
niedrigen Decken vorsichtig sein.
Wenn ein Verschieben des Reformers mit Tower nicht möglich
ist, müssen Sie den Tower entfernen, ehe Sie den Reformer
verschieben.
1. Ziehen Sie die Seile zurück durch die Seilrollen am Ständer.
2. Lösen Sie die vier grauen Tower-Knöpfe und entfernen Sie
den Tower vom Reformer-Rahmen. Wenn dieser zu schwer
ist, können Sie zuerst die Federn und die PTS entfernen.
Wenn Sie die PTS oder die Roll-Down-Stange nicht entfernen,
müssen Sie darauf achten, dass sie frei schwingen könnten.
3. Der Schlitten wird jetzt von mindestens 2 Federn in der
Ausgangsposition gehalten – heben Sie das Kopfende des
Reformers an, um ihn zu rollen.
Hinweis: Wenn Sie die verlängerten Beine montiert haben und
sich die Transportrollen am Kopfende befinden, können Sie den
Tower montiert lassen und das Fußende des Geräts anheben,
um es zu rollen. Vergewissern Sie sich aber, dass sich der
Schlitten vor dem Anheben am Kopfende des Rahmens befindet.
Mit diesem Aufbau benötigen Sie für das Verschieben mehr
Platz, aber unter bestimmten Umständen ist dies sicherlich zu
vertreten. Heben Sie den Reformer nicht an der Fußstange an.
ABSTELLEN:
4. Entfernen Sie den Tower-Rahmen, wie es im Abschnitt
„Schieben“ beschrieben wird. Der Tower muss vor dem
Abstellen entfernt werden.
5. Für das senkrechte Abstellen des Allegro muss sich die
Fstange unbedingt in der korrekten Position befinden und
arretiert sein. Bringen Sie die Fußstange in die Positionen, die
dem Fußende des Reformer-Rahmens am nächsten liegen;
arretieren Sie die Fstange. Bringen Sie die Fußstange in
die höchste Position. Heben Sie das Kopfende des Allegro-
Rahmens auf Hüfthöhe an. Heben Sie dann den Rahmen an,
bis er senkrecht steht. Stützen Sie den Rahmen ab, indem Sie
Ihren Fuß gegen das Ende mit den Rollen stellen, während Sie
ihn senkrecht stellen. Der senkrecht gestellte Allegro ruht auf
der Fußstange und den Transportrollen.
Hinweis: Für das senkrechte Abstellen des Allegro muss sich die
Fstange unbedingt in der korrekten Position befinden und
arretiert sein.
Abb. H
T-Stift nach der
Neupositionierung
(an der Außenseite
des Rahmens)
Abb. I
228
Einbau des Allegro®-Wandsicherungsriemens
Der Allegro-Wandsicherungsriemen wurde für die Montage an Wänden mit Holzrahmen entwickelt. Wenn Sie das Allegro an
einer anderen Art Wand (Ziegel, Beton usw.) montieren wollen, könnte eine andere Art Befestigungsvorrichtung erforderlich sein.
Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihre Eisenwarenhandlung oder Ihren Installateur vor Ort.
Teileliste (enthalten)
»1 verstellbares Gürtelband
»1 3-1/2-Zoll-Ösenbolzen
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
»Bohrer mit 1/8-Zoll-Bohreinsatz
»Kreuzschlitz- oder Flachschraubendreher
ANBRINGEN DES ÖSENBOLZENS
1. Suchen Sie innerhalb der Wand einen Pfosten, an dem
der Allegro angebracht werden soll. Vergewissern Sie
sich, dass auf beiden Seiten des Pfostens sowie über
dem Allegro ausreichend Platz ist. Bohren Sie mit einem
1/8-Zoll-Bohreinsatz ein Bohrloch in den Pfosten. Das
Bohrloch sollte sich etwa 1,52 bis 1,67 Meter über dem
Boden befinden. Sichern Sie den Ösenbolzen mit dem
Schraubendreher im vorgebohrten Bohrloch, bis der Schaft
des Ösenbolzens vollkommen in der Wand versenkt ist.
VERWENDEN DES WANDSICHERUNGSRIEMENS
2. Befolgen Sie die
Allegro- oder Allegro
Tower-Anleitung, um das
Gerät ordnungsgemäß
aufzustellen.
3. Schieben Sie den Allegro
indie Nähe der Wand,
wobei die Fußstange
von der Wand weg weist
(lotrecht zur Wand).
4. Wickeln Sie die Gurtenden
um eine Schiene und
verbinden Sie die Enden
mitdem einstellbaren
Clipwie einen Gürtel.
5. Passen Sie den Gurt an, bis er nicht mehr durchhängt.
HINWEIS: Wickeln Sie die Gurtenden nicht um den gesamten
Rahmen – dafür ist er zu kurz.
WICHTIG: Balanced Body haften nicht für Schäden oder
Verletzungen, die durch einen fehlerhaften Wandaufbau
oder durch Verwendung falscher oder ungeeigneter
Wandaufbau-Befestigungen verursacht werden.
Wenden Sie sich bitte mit eventuellen Fragen an Balanced Body,
telefonisch erreichbar innerhalb den USA und Kanada unter
derNummer +1-800-PILATES(1-800-745-2837) oder
+1-916-388-2838 (international).
229
Zusammenbau des Allegro® Dehn-Reformers
TEILELISTE
Teilenummer Beschreibung Anz.
950-002 Komplette Fußstange 1
950-020 Schulterbolzen und Unterlegscheiben 1 Satz
950-228 Schulterstze mit Halterungen 1 Paar
616-400 Sicherungs-Schulterpfosten 2
GEN8000 Drehriegel-Rastknöpfe 2
210-057 Soft Touch-Seilen, Dehnung 1 Paar
210-064 Doppelschlaufen (Soft-Touch) 1 Paar
950-225 Allegro-Ständer mit Seilrolle 2
GEN9050 5/16-Zoll-Inbusschlüssel 1
ALL0060 Allegro-Schlüssel 1
SPR9070 Rote Feder 3
SPR9071 Blaue Feder 1
SPR9241 Gelbe Feder 1
DVD8413 Einführungs-DVD 1
621-008 Übergroße Stehplattform 1
UPH7040 Schaumstoffpolster - Stehplattform 1
UPH7041 Schaumstoffpolster - Übergroße
Stehplattform 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
BITTE LESEN SIE DIESE WARNHINWEISE
Lesen Sie vor der Verwendung des Allegro die folgenden
wichtigen Sicherheitshinweise, um das Risiko ernsthafter
Verletzungen auf ein Minimum zu reduzieren.
»Lesen Sie vor der Verwendung des Allegro sämtliche
Anweisungen in diesem Handbuch. Sehen Sie vor der
Verwendung des Geräts das mitgelieferte Aufstellungs-und
Sicherheitsvideo an. Verwenden Sie den Allegro nur
entsprechend den Beschreibungen in dieser Anleitung und
dem Video.
»Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass die Benutzer des
Allegro von allen Sicherheitshinweisen in Kenntnis gesetzt
werden.
»Der Allegro darf nur auf einer ebenen Fläche aufgestellt
werden. Hände und Füße von allen beweglichen Teilen
fernhalten. Lassen Sie mindestens zwei Federn am Schlitten
eingehängt, wenn der Allegro nicht verwendet wird. Halten Sie
Kinder unter 12 Jahren sowie Haustiere immer vom Allegro fern.
»Sollten Sie Schmerzen, ein Schwindelgefühl oder Atemnot
verspüren, brechen Sie das Training sofort ab.
»Konsultieren Sie Ihren Arzt vor Beginn des Trainingsprogramms.
230
ANBRINGEN DER SCHULTERSTÜTZEN
Der Dehn-Reformer verfügt über acht unterschiedliche Positionen
der Schulterstützen. Die Schulterstützen können ausgehend von
schmalen oder breiten Schultern eingestellt werden. Um diese
Einstellungen zu erzielen kann man unterschiedliche Positionen
für die linke oder rechte Schulterstütze auswählen.
1. Achten Sie auf die zwei hervorstehenden Zapfen unten an den
Schulterstützen. Schieben Sie die Zapfen der Schulterstützen in die
Schlüssellöcher ein und anschließend vom Schlittenpolster weg. Siehe
Abb. A.
Hinweis: Die Schulterstützen können auf zwei verschiedenen
Positionen montiert werden. Die breitere Position ist bequemer für
Anwender mit breiten Schultern. Tauschen Sie die linken und rechten
Schulterstützen, um zwischen dem Aufbau „Standard“ und „Breit“ zu
wechseln.
2. Schrauben Sie nun an jeder Schulterstze die Sicherungs-
Schulterpfosten auf den freiliegenden Bolzen. Abb. B.
Verwendung der Sicherungs-Schulterpfosten:
Drehen Sie die Pfosten zur Befestigung im Uhrzeigersinn und
verriegeln Sie die Schulterstützen in Position. Ein zu starkes Anziehen
der Pfosten erschwert das spätere Entfernen. Sie sollten daher fest,
aber nicht zu fest sitzen. Zum Entfernen der Schulterstützen drehen
Sie den Pfosten 1 bis 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn und
schieben Sie die Schulterstzen sanft in Richtung Schlitten.
Abb. C zeigt die Lagerposition der Schulterstützen. Beachten Siedie
schlüsselochförmigen Schlitze am Kopfende des Allegro-Rahmens.
Abb. C
MONTAGE DER SCHWARZEN RASTKNÖPFE
3. Blicken Sie durch das große
Gewindeloch am Drehzapfen
und richten Sie es mit einem
der Löcher im Rahmen aus.
Schrauben Sie den Rastknopf
in das große Loch, bis er
vollständig eingeschraubt ist.
Siehe Abb. D.
4. Auf der anderen Seite
wiederholen. Ziehen Sie beide
Rastknöpfe mit dem
beiliegenden Gabelschlüssel
fest.
Zum Entfernen der Drehzapfen ziehen Sie die Kugel der Rastknöpfe
vom Rahmen weg, drehen Sie diese um 90° und stellen Sie sie in
dieser Position fest. Zum erneuten Einrasten des Rastknopfes drehen
Sie den Knopf, bis er in einem der Löcher an der Seite des Rahmens
einrastet.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor
jedem weiteren Schritt, dass sich beide
Drehzapfenplatten in der gleichen
horizontalen Positionbefinden.
ANBRINGEN DER
FUSSSTANGE
5. Richten Sie die Fußstange
so aus, dass die Naht der
Fußstangenabdeckung vom
Schlittenpolster weg weist.
6. Halten Sie den Rasthebel
der Fußstange gedrückt
und manövrieren Sie die Fußstange an der Außenseite über die
Drehzapfenplatten. Richten Sie jeden Stift der Fußstange mit dem
oberen Loch der Drehzapfenplatte aus. Halten Sie die Fußstange
weiterhin fest und lassen Sie die Rasthebel der Fußstange los, um
die Drehzapfenplatte einrasten zu lassen. Achten Sie darauf, dass die
Stifte auf beiden Seiten eingerastet sind. Siehe Abb. E.
Abb. A
Abb. B
Abb. D
Rastknopf
Drehzapfenplatte
Abb. E
Rasthebel
Oberes Loch der
Drehzapfenplatte
Unterlegscheibe
Ansatzbolzen
231
7. Kippen Sie die Fußstange leicht, bis das große Loch unten an der
Fußstange mit dem noch verbleibenden Loch in der Drehzapfenplatte
übereinstimmt.
Stecken Sie den Ansatzbolzen mit einer Unterlegscheibe durch das
große Loch der Fußstange. Schrauben Sie den Ansatzbolzen dann mit
dem großen Inbusschlüssel (GEN9050) so fest wie möglich in die
Drehzapfenplatte hinein. Wiederholen Sie diesen Schritt auf der
anderen Seite. Siehe Abb. E.
ANBRINGEN DER STÄNDER
8. Entfernen Sie die
Verriegelungsstifte vom Rahmen.
Stecken Sie die Ständer in die
Löcher oben am Rahmen.
Drehen Sie die Ständer, bis die
angebrachten Seilrollen entlang
des Rahmensgerade nach
untenzur Fußstange zeigen.
Siehe Abb. F.
9. Bringen Sie die Verriegelungsstifte wieder an, sodass der Metallring
den Rahmen berührt. Vielleicht müssen Sie etwas am Ständer rütteln
oder ihn leicht anheben oder drehen, damit die Verriegelungsstifte
ganz eingeführt werden können.
BEFESTIGEN DER SEILE
10. Zum Befestigen der Seile spannen Sie zuerst mindestens eine Feder
vom Schlitten zum Rahmen, damit der Schlitten in der
Ausgangsposition bleibt. Entrollen und trennen Sie die Seile.
11. Der Allegro ist inzwischen mit Soft-Touch-Seilen erhältlich, die keine
Dog-Clips zur Befestigung der Schlaufen aufweisen. DerClip hängt
jetzt nicht mehr am Rahmen und schlägt auch nicht mehr dagegen!
Halten Sie sich an die folgende Bildanleitung, um die Schlaufen
anzubringen. Siehe Abb. G.
12. Legen Sie die Schlaufen über die Schulterstützen. Fädeln Sie das
andere Ende eines jeden Seils zum Einstellen der Länge durch eine
Ständer-Seilrolle und zurück in die Klemmen am Schlitten ein.
Beachten Sie dabei, dass Sie das Seil auf beiden Seiten der Klemmen
durch die Chromösen einfädeln. Drücken Sie das Seil immer fest nach
unten in die Klemmen, sodass es fest sitzt.
LAGERUNG DES ALLEGRO REFORMER
Stapeln
Eine Demonstration zum Stapeln des Allegro ist im Abschnitt
Aufstellung und Sicherheit“ der DVD „Allegro-Einführung/Stufe 1“ zu
sehen. Hängen Sie die Federn ein, damit sich der Schlitten nicht bewegt.
Schieben Sie die Fußstange in die unterste Position. Nehmen Sie die
Schulterstützen ab und legen Sie sie in die Aussparungen am Kopfende
des Rahmens. Klappen Sie die Kopfstütze nach unten. Nehmen Sie die
Ständer ab und stecken Sie sie in die Aufbewahrungsöffnungen an den
Seiten des Rahmens. Legen Sie die Seile und Schlaufen in den Rahmen
des Allegro – und nicht auf den Schlitten. Stapeln Sie die Allegros in
abwechselnder Ausrichtung. Platzieren Sie die Füße des Kopfendes
auf die Standplattform des darunter liegenden Allegro usw. Stapeln
Sie maximal 5 Reformer ohne Füße (3 mit Füßen). Stapeln Sie keine
Reformer mit installiertem Tower.
Stand
Falls der Lieferumfang eine übergroße Stehplattform beinhaltet,
vergewissern Sie sich, dass Sie sie vor dem Aufbau des
Reformers entnommen haben. Für das senkrechte Abstellen des
Allegro muss sich die Fußstange unbedingt in der korrekten Position
befinden und arretiert sein. Bringen Sie die Fußstange in die Position, die
dem Fußende des Reformer-Rahmens am nächsten liegt und arretieren
Sie die Fußstange. Heben Sie die Fußstütze in die höchste Position
hoch. Heben Sie das Kopfende des Allegro-Rahmens auf Hüfthöhe an.
Heben Sie dann den Rahmen an, bis er senkrecht steht. Stützen Sie den
Rahmen ab, indem Sie Ihren Fuß gegen das Ende mit den Rollen stellen,
während Sie ihn senkrecht stellen. Der senkrecht gestellte Allegro ruht auf
der Fußstange und den Transportrollen. Siehe Abb. H.
REINIGUNG & WARTUNG
Reinigung
Wischen Sie das Schlittenpolster, die Kopfstütze, die Fußstange und die
Schulterstützen nach jeder Verwendung mit einem weichen Lappen und
einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel ab. Die Schienen und
Rollen des Schlittens müssen stets frei von Staub und Verschmutzung
sein. Die gesamte Schiene sollte regelmäßig mit einem Lappen
abgewischt werden. DieFußstangendrehzapfen solltenwöchentlich
gereinigt werden. Reinigen Sie den Rahmenmit einem milden, nicht
scheuernden Reinigungsmittel. Halten Sie die Seile und Federn von Staub
frei. DieBaumwollschlaufen können in der Maschine gewaschen werden.
Zum Trocknenaufhängen.
Schmierung
Das C-Profil der Drehzapfenplatte der Fußstange kann mit
Trockensilikonspray geschmiert werden.
WARTUNG
»Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanleitung.
FRAGEN?
Sie erreichen den technischen Kundendienst von Balanced Body
telefonisch unter 1-800-745-2838 (USA und Kanada) oder unter
+1-916-388-2838.
Abb. F
Verriegelungsstift
Abb. G
21
3 4
232
Neue Fleisten-Features für denBalanced Body®
Allegro® Dehnungssystem
HORIZONTALE EINSTELLUNGEN DER FUSSSTANGE
Der Allegro ist mit einer beweglichen, einstellbaren Fußstange
ausgestattet, die sich an die Größe des Anwenders anpassen lässt.
Ziehen Sie zur Anpassung der Fußstange die runden schwarzen
Knöpfe an der Unterseite der Fußstange heraus,drehen Sie sie um
90 Grad und stellen Sie sie in dieser Position fest. Schieben Sie die
Fstange vor- oder rückwärts, bis sie mit dem passenden Loch
auf der Schiene übereinstimmt. Drehen Sie den Knopf erneut, bis
der Stift in eines der Löcher einrastet. Vergewissern Sie sich, dass
der Stift vollständig eingerastet ist.
»Loch 1 liegt direkt am Fußstangenende des Reformers
und ermöglicht die weiteste Entfernung zwischen den
Schulterstützen und der Fstange. Es wird für größere
Anwender verwendet (über 1,91 Meter oder falls eine tiefere
Knie- und Hüftbeugung gewünscht wird).
»Loch 2 ist für Anwender zwischen 1,82 Meter und 1,91 Meter.
»Loch 3 ist für Anwender zwischen 1,75 Meter und 1,82 Meter.
»Loch 4 ist für Anwender zwischen 1,65 Meter und 1,75 Meter.
»Loch 5 ist für Benutzer zwischen 1,47 Meter und 1,65 Meter
konzipiert
Die hier angegebenen Höhenbeispiele sind Vorschläge. Wenn der
Schlitten bei Bein- und Fußübungen ganz eingefahren ist, solltees
dem Anwender durch richtige Fußstangenanpassung möglich sein,
eine Hüftbeugung von geringfügig weniger als 90°zu erzielen.
VERTIKALE EINSTELLUNGEN DER FUSSSTANGE
Um die Fußleiste vertikal einzustellen, drücken Sie beide Griffe an
der Unterseite der Fußleiste, bis sich der Stift von der Platte löst.
Bewegen Sie die Fstange bis zur gewünschten Höhe und lassen
Sie den Stift im Loch einrasten.
»Senkrechte Position – Stellen Sie den Stift in das höchste Loch
und lockern Sie den Griff. Diese Position hat den geringsten
Abstand zwischen den Schulterstützen und Fußstütze. Diese
Position ist für die Bein- und Fußübungen der Benutzer mit
Körpergröße unter 183 cm vorgesehen.
»Hohe Stange – Stellen Sie den Stift in das zweite Loch von
Oben und lockern Sie den Griff. Die hohe Stangenposition
verkürzt den Zwischenraum zwischen den Schulterstützen
und der Fußstange. Diese Position eignet sich für Fuß- und
Beinübungen bei kleineren Anwendern und bei Anwendern,
die bei der Positionierung ihres Rückens aufgrund einer
Lendenlordose oder Rückenverspannung Probleme haben.
»Mittelhohe Stange – Stellen Sie den Stift in das dritte Loch von
Oben auf der Platte. Die mittlere Stangenposition verlängert
den Zwischenraum zwischen den Schulterstützen und der
Fstange. Dies verringert die Beugung der Knie bei Fuß- und
Beinübungen und platziert den Oberkörper in einer neutralen,
aufrechten Position.
»Niedrige Stange – Stellen Sie den Stift in das vierte Loch von
Oben auf der Platte. Die niedrige Stangenposition vergrößert
den Zwischenraum zwischen den Schulterstützen und der
Fstange auf die maximale Distanz. Dies verringert die
Beugung der Knie bei Fuß- und Beinübungen, verringert
die Beugung des Oberkörpers und der Hüften bei der
Elefant-Übung und kann für größere oder beweglichere
Anwender von Nutzen sein.
»Keine Stange – platzieren Sie den Stift im untersten Loch auf
der Platte. Für Standübungen und Übungen, bei denen der
Anwender auf der Box liegt, wird die Stange entfernt.
Bitte beachten Sie das Handbuch für alle anderen Allegro-Features.
LEICHT REGELBARE DREHRIEGEL-RASTKNÖPFE
Die Allegro® Reformer und Clinical Reformer® und Studio
Reformer® mit Infinity Fußbügeln von Balanced Body haben
Drehriegel-Rastknöpfe, die das Einstellen des Reformer
Fußbügels wesentlich vereinfacht.
Zum Einstellen ziehen Sie bitte den Rastknopf gerade nach oben,
sodass der versenkte Querstift aus dem Schlitz herauskommt,
wie in Abb. A gezeigt. Drehen Sie den Knopf, sodass der Querstift
auf dem Verschlusskopf verbleibt, wie in Abb. B gezeigt. Auf der
anderen Seite wiederholen.
Verschieben Sie den Fußbügel entlang des Rahmens Ihres
Reformers mit den Knöpfen in der „Entsperrt”-Position bis in
die gewünschte Stellung. Drehen Sie anschließend die Knöpfe,
sodass die Querstifte wieder versenkt sind und dadurch den
Fußbügel fest in seiner neuen Stellung verriegeln.
Abb A Abb B
233
Wie die übergroße Stehplattform installiert
und benutzt wird
Wenn Sie einen Allegro Stretch Reformer bestellt haben, wird Ihr
Gerät mit einer neuartigen übergroßen Kippstehplattform und
einem übergroßen Plattform-Polster geliefert. Wenn Sie einen
herkömmlichen Allegro Reformer bestellt haben, finden Sie
weiter unten heraus, welche Plattform Sie bestellen können.
Ermitteln Sie, welchen Typ von Allegro Reformer Sie
haben.
»Wenn die Schienen neben der Trommel und der
Stehplattform ein geschlitztes Loch haben, folgen Sie den
neuen Anweisungen und bestellen Sie Teilenummer 950-266;
Übergroße Stehplattform, A1b.
»Wenn Ihr Reformer keine Schlitze in den Schienen hat, folgen
Sie den alten Anweisungen (seperates Blatt) und bestellen Sie
Teilenummer 720-063; Übergroße Stehplattform, A1b.
NEUARTIG
INSTALLATION DER ÜBERGROSSEN STEHPLATTFORM
1. Senken Sie die übergroße Kippstehplattform (Ü.S.P.) bis
hinunter zur montierten Stehplattform. Die Ü.S.P. hat zwei
Laschen, die in die Schlitze der Stehplattform einrasten. Die
Stifte auf der Unterseite zeigen in Richtung Schlitten. Siehe
Abb. B.
2. Sobald die Laschen des Ü.S.P. eingerastet sind, kippen Sie
sie nach vorn und senken Sie sie, bis die Stifte die Schienen
berühren und in die Schlitze der Schienen einrasten. Siehe
Abb. C.
3. Sie können jetzt Ihren Ü.S.P. verwenden. Um die Federn zu
erreichen und zu wechseln, kippen Sie die Ü.S.P. nach oben,
weg vom Schlitten. Wenn Sie mit dem Auswechseln fertig
sind, senken Sie die Ü.S.P. bis hinunter auf die Schienen.
Abb. B
Abb. C
234
Wie die Stehplattform-Polster für den
Allegro® Stretch Reformer installiert und
verwendet werden
Ihr Allegro Stretch Reformer wird mit zwei Stehplattform-Polstern
geliefert, das eine für die fixierte Stehplattform und das andere
für die übergroße Stehplattform. Legen Sie sie direkt auf die zu
verwendende Stehplattform. Diese Polster gleichen die Höhe der
Stehplattform mit Ihrem Schlittenpolster an. Siehe Abb. A und B.
Hinweis: Sie müssen zunächst das kleine Polster entfernen, bevor
Sie die Ü.S.P. installieren. Verwenden Sie NUR EIN Polster zur
gleichen Zeit. ONLY use one pad at a time.
Abb. A - Stehplattform-Polster Abb. B - Übergroßes Stehplattform-Polster
235
Allegro® Reformer ÜBUNGEN
DEFINITION DER BEGRIFFE FÜR DEN ÜBUNGSAUFBAU
»Stufe: Zur Durchführung der Übungen benötigtes Fachwissen.
»Wiederholungen: Gibt an, wie oft ein bestimmter
»Bewegungsablauf durchgeführt wird.
»Federn: Gibt an, wie viele Federn für eine Übung angebracht sein sollen.
»Fußbügel: Gibt die ordnungsgemäße Stellung des Fußbügels
»bei einer Übung an.*
Kopfstütze: Gibt die ordnungsgemäße Stellung des Kopfstütze bei einer Übung an.*
»Schlaufen: Gibt an, welche Schlaufen für eine Übung verwendet werden sollen.*
»Schwerpunkt der Übung: Gibt an, worauf bei einer Übung besonderes Augenmerk gelegt wird.
Vorsicht bei: Weist auf die körperliche Verfassung des Anwenders hin, die ihn/sie einschränkt oder gar ganz von der Übung
ausschließt. Die Übungen müssen dann evtl. auf diese Personen angepasst werden.
»Vorgaben: Spezielle Übungen, die vor Durchführung einer neuen Übung gemeistert werden müssen.
»Ausgangsposition: Gibt an, wo und wie eine Übung am Reformer begonnen wird.
»* falls anwendbar
236
SICHERHEIT & WARTUNG
SICHERHEIT
Um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden, lesen Sie
bitte vor Verwendung des Allegro Reformer Allegro Tower System
alle Anleitungen und die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
»Der Besitzer ist dafür verantwortlich, alle Benutzer
des Allegro Reformer Allegro Tower System über alle
Vorsichtsmaßnahmen ausreichend zu informieren.
»Bitte verwenden Sie den Allegro Reformer Allegro Tower
System nur auf einer ebenen Stellfläche.
»Halten Sie Hände und Füße von allen beweglichen Teilen
fern. Wird der Allegro Reformer Allegro Tower System nicht
verwendet, sollten mindestens zwei Federn mit dem Rahmen
verbunden bleiben.
»Kinder unter 12 Jahren und Haustiere stets vom Allegro
Reformer Allegro Tower System fernhalten.
»Sollten Sie Schmerzen, Schwindelgefühl oder Atemnot
verspüren, sofort das Training abbrechen.
»Nicht auf die Fstange stellen.
»Konsultieren Sie Ihren Arzt vor Beginn eines
Trainingsprogramms.
»Stellen Sie den Allegro Reformer Allegro Tower System nicht
ohne Rollensatz aufrecht hin.
WARTUNG
»Je nach Häufigkeit der Verwendung sollten die Federn für
ein oder zwei Jahre (3000 Stunden) betriebssicher sein.
Alle Federn austauschen, die geknickt oder verbogen sind
oder im Ruhezustand Abstände aufweisen.
»Für das Auswechseln der Seile siehe die Anleitungen auf
der Unterseite des Schlittens. Dazu wird der Reformer auf
eine Seite gelegt (bitte legen Sie zu diesem Zweck eine
Pilatesmatte neben den Reformer, um die Oberfläche
zu schützen), oder auf einem Ende aufgestellt, wenn Sie
Transportrollen besitzen.
»Entfernen Sie Haare und Schmutz von den Rollenachsen.
Schmutz kann Druck auf die Lager ausüben und zu deren
Verschleiß führen. Wenn die Lager Geräusche verursachen,
sofort ersetzen. Sonst ist keine Wartung an den Lagern
erforderlich. Reparieren Sie Risse in der Polsterung mithilfe
eines Reparatur-Kits, das in Autozubehörgeschäften erhältlich
ist, oder lassen Sie die Reparatur vor Ort vornehmen.
»Wenden Sie sich zwecks anderer oder neuer
Polsterungsoptionen an Balanced Body. Ersatzpolsterung
erhalten Sie bei Balanced Body.
»Alle Schrauben und Bolzen überprüfen und nachziehen.
Fehlende Schrauben, Arretierstifte oder andere Teile
sofortersetzen.
»Überprüfen Sie die Bolzen der Fußstange monatlich, um
deren festen Sitz zu gewährleisten.
REINIGUNG
Wischen Sie die Schlittenpolsterung, Kopfstütze, Fußstange
und Schulterstützen nach jeder Verwendung mit einem weichen
Tuch und einer milden, nichtscheuernden Seifenlösung ab.
Halten Sie Schiene und Rollen von Staub und Schmutz frei.
Reinigen Sie den Rahmen mit einer milden, nichtscheuernden
Seifenlösung. Halten Sie die Seile und Federn von Staub frei.
DieBaumwollschlaufen können in der Maschine gewaschen
werden. Zum Trocknen aufhängen.
HINWEIS: DIE KOMPONENTEN VON FUSSLEISTE, WAGEN,
ROLLEN ODER SCHIENEN DÜRFEN NICHT GEFETTET ODER
GESCHMIERT WERDEN. Bei Problemen oder Fragen kontaktieren
Sie bitte den technischen Support von Balanced Body. Die
Zugabe von Fett oder Schmiermittel kann zur Folge haben, dass
die Komponenten nicht mehr sicher einrasten und unsicher
werden.
Fragen? Sie erreichen den technischen Kundendienst
von Balanced Body unter der Nummer 1-800-PILATES
(in den USA) oder +1-916-388-2838 (international) oder
237
FUSSÜBUNGEN, ALLE STUFEN
10 Wiederholungen
Federn: 2 – 4 Federn
Fußbügel: mittig oder hoch / Kopfstütze: oben
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: Ausatmen beim Strecken / Einatmen beim Beugen,
oder Einatmen beim Strecken / Ausatmen beim Beugen in
neutraler Wirbelsäulenposition
»Beckenstabilität
»Ausrichtung der Hüfte, Beine und Fgelenke
»Ausrichtung der Hüfte, Beine und Fgelenke
»Kreislauf
»Isolierung: lösen unnötiger Spannungen in Oberkörper und
Hüften
Vorsicht bei:
empfindlichen Fußgelenken, Knien, Hüftbeugeproblemen,
Stauchungen der Wirbelsäule
Ausgangspositionen
Legen Sie sich in Rückenlage auf dem Schlitten, Füße auf dem
Fußbügel, Beine hüftbreit auseinander.
Fersen
Die Fersen sind auf dem Fußbügel. Drücken Sie sich ab und
danach wieder zurück in Ausgangsposition.
Zehen
Die Fußballen sind auf dem Fußbügel, Fersen leicht angehoben.
Abdrücken und wieder zurück in Ausgangsposition.
Klammerfuß
Die Fußballen um den Fußbügel legen. Abdrücken und wieder
zurück in Ausgangsposition.
Pilates V
Die Fußballen sind auf dem Fußbügel, nach außen gedreht, leicht
entlastet, Fersen zusammen. Abdrücken und wieder zurück in
Ausgangsposition.
Beugen / Rele
Die Fußballen sind auf dem Fußbügel, parallel, die Beine sind
durchgedrückt. Fußsohle nach vorne drücken, Fußsohle nach
hinten ziehen, Knie beugen, dann zurück in die Ausgangsposition
drücken.
2. Position
Die Fersen liegen jeweils außen am Fußbügel, leicht nach außen
gedreht. Abdrücken und wieder zurück in Ausgangsposition.
Auf-der-Stelle-Laufen
Die Fußballen sind auf dem Fußbügel. Eine Ferse nach hinten
ziehen, das andere Knie beugen. Beine abwechselnd 20 – 50 mal
wiederholen.
Fersen Zehen
Klammergriff Pilates V
238
STREITWAGEN, STUFE 1
10 Wiederholungen, Federn: 1 – 2
Fußbügel: kein / Schlaufen: kurz
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: Ausatmen beim Zurücklehnen / Einatmen beim
Aufrichten, oder umgekehrt.
»Beweglichkeit der Wirbelsäule
»Stärkung der Bauchmuskulatur
»Schultern sind unten
»Hals ist gestreckt
»Entspannte Hüftbeugemuskeln
Vorsicht bei:
Rückenverletzungen, Halsverletzungen, Verletzungen des
Hüftbeugemuskels Vorsicht bei Osteoporose
Vorgaben:
Bequeme Wirbelsäulenbeugung möglich
Ausgangsposition
Mit Blick zu den Seilen hinsetzen. Die Knie gebeugt. Die
Schlaufen in den Händen halten, dabei die Arme gerade mit
lockerem Ellenbogen halten.
Standardübung
Schlaufen mit gerader Armhaltung festhalten. Vorwärts rollen,
mit geradem Oberkörper zurücklehnen, zurückrollen und dabei
die Wirbelsäule leicht wieder vorbeugen.
Schiefe Variante
Die Knie zur einen Seite und den Rumpf zur anderen Seite
drehen, zurücklehnen, danach Körperdrehung umkehren und
aufrichten.
Varianten der Armübungen
Lehnen Sie sich bis auf den Rücken auf dem Schlitten zurück
und führen Sie dabei 3 Bizeps-Curls oder 3 Hebungen des
Deltamuskels durch. Danach richten Sie sich wieder auf.
239
„HUNDRED“, ALLE STUFEN
10 Sätze Federn: 1 – 3
Fußbügel: kein / Schlaufen: normal / Kopfstze: oben
»Schwerpunkt der Übung
»Stoßweise Atmung: Einatmen für 5 Stück, Ausatmen für 5
Stück
»Stabiles Becken: angedrückt oder neutral
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Stärkung der Bauchmuskulatur
»Schultern sind unten
»Hals ist gestreckt
Vorsicht bei:
Rückenverletzungen, Halsverletzungen, Verletzungen des
Hüftbeugemuskels, Osteoporose
Vorgaben:
„Hundreds“ auf der Matte
Ausgangsposition
In Rückenlage auf den Schlitten legen. Die Knie bilden einen 90°
-Winkel, die Hände umfassen die Schlaufen. Die Arme zur Decke
strecken.
Stufe 1
Die Knie bilden einen 90° Winkel. Die Arme greifen beim
Anheben von Kopf und Oberkörper vom Schlitten zur Seite. Die
Arme im Takt der Atmung bewegen.
Stufe 2
Die Beine zeigen geradewegs zur Decke. Die Arme greifen beim
Anheben von Kopf und Oberkörper vom Schlitten zur Seite. Die
Arme im Takt der Atmung bewegen.
Stufe 3
Die Arme greifen beim Anheben von Kopf und Oberkörper vom
Schlitten zur Seite. Die Beine werden zur Decke gestreckt und
danach wieder mit flachem Rücken auf der Matte abgelegt. Die
Arme im Takt der Atmung bewegen.
240
KOORDINATION, STUFE 2
6 Wiederholungen
Federn: 1 – 2
Fußbügel: kein / Schlaufen: normal / Kopfstze: oben
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: Am Startpunkt einatmen, am Endpunkt ausatmen.
Beim Einatmen öffnen/schließen, beim Ausatmen zurück in
Startposition.
»Stabiles Becken: angedrückt oder neutral
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Stärkung der Bauchmuskulatur
»Stärkung der Adduktoren
»Schultern sind unten
»Hals ist gestreckt
Vorsicht bei:
Rückenverletzungen, Halsverletzungen, Verletzungen des
Hüftbeugemuskels, Vorsicht bei Osteoporose
Vorgaben:
„Hundreds“ auf der Matte oder dem Reformer
Ausgangsposition
In Rückenlage auf den Schlitten legen. Die Knie bilden einen 90°
-Winkel, Hände umfassen die Schlaufen, die Ellenbogen bilden
einen 90° -Winkel und die Oberarme liegen auf dem Schlitten.
Standardübung
Beim Anheben von Kopf und Oberkörper vom Schlitten in die
Hundreds-Position greifen die Arme zur Seite. Die Beine öffnen
und schließen. Zuerst die Knie beugen, danach Kopf ablegen und
mit den Armen wieder zurück in die Ausgangsposition.
241
ENTGEGENGESETZTES BAUCHMUSKELTRAINING,
STUFE 4
10 Wiederholungen
Federn: 1 – 2
Fußbügel: kein / Schlaufen: normal
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: zum Anziehen der Knie ausatmen, einatmen beim
Entlasten
»Stärkung der Bauchmuskulatur
»Stärkung des Iliopsoas-Muskels
»Koordination von Iliopsoas und Abdomen (Bauchmuskulatur)
»Angedrückte Wirbelsäule
»Schultern sind unten
»Hals ist gestreckt
Vorsicht bei:
Rückenverletzungen, Halsverletzungen, Verletzungen des
Hüftbeugemuskels, Osteoporose
Vorgaben:
Roll-up auf der Matte, starke Bauchmuskulatur, in der Lage die
Wirbelsäule angedrückt zu halten
Ausgangsposition
Gehen Sie in Rückenlage mit angedrückter Wirbelsäule und
Gesicht zu den Seilen. Die Knie sind um 90° angewinkelt. Die
Schlaufen sind um die Knie. Der Kopf wird durch die Hände
unterstzt, die Ellenbogen sind breit.
Standardübung
Wirbelsäule angedrückt halten, Bauchmuskeln herausdrücken
und die Knie mehr als 90° heranziehen bei gleichzeitiger
Beugung des Rumpfes und Anheben des Kopfes. Beine wieder
ablegen und Wirbelsäule angedrückt halten.
Schräge Variante
Rumpf nach rechts drehen, mit der linken Hand das rechte Knie
erfassen. Das Knie beim Übergriff des Armes zur Brust ziehen
(4 – 8 mal auf einer Seite wiederholen, danach wechseln).
242
BAUCHMUSKELTRAINING, KNIEND, STUFE 1-2
10 Wiederholungen
Federn: 0 – 2
Fußbügel: kein / Schlaufen: kein
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: Beim Anziehen der Knie ausatmen, zur Rückkehr in
die Ausgangsposition einatmen
»Beckenstabilität
»Stärkung der Bauchmuskulatur
»Beckenstabilität
»Stabilität der Schulterblätter
Vorsicht bei:
Schulter-, Ellenbogen- und Handgelenksproblemen, Unver-
rmögen sich hinzuknien
Vorgaben:
Auf „allen Vieren“ (auf Knien und Händen abgestzt)
mit durchhängendem Rücken (Hohlkreuz) auf der Matte
(Bauchmuskelübung „schwangere Katze“)
Ausgangsposition
Auf allen Vieren kniend mit Blick zu den Riemen und den Händen
an den Rahmenkanten
Standardübung (acher Rücken)
Die Knie sind gegen die Schulterstützen gedrückt und der Blick
ist zu den Riemen gerichtet. Die Wirbelsäule in neutraler Position
parallel zum Boden halten. Den Schlitten durch Beugen der
Hüften in Richtung Kopf ziehen.
Variante – Schräg 1
Beide Hände so auf den Rahmen legen, dass der Rumpf seitlich
gebeugt und gedreht werden kann während die Hüften so starr
wie möglich bleiben. Beiden Beine bei immer größer werdenden
Rumpfbewegungen heranziehen.
Variante – Einbeinig 1
Ein Bein vom Schlitten abheben und hinter die Kniekehle des
anderen Beines legen, Schultern dabei so starr wie möglich
halten. Bein bei gerader Rückenposition ranziehen
Ausgangsposition, mit Blick auf die Riemen
Gerader Rücken
Schiefe Variante 1
243
FÜSSE IN DEN RIEMEN, STUFE 1
6 Wiederholungen
Einstellung: 2 Federn
Fußbügel: beliebig / Schlaufen: normal
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: Ausatmen beim Strecken / Einatmen beim Beugen,
oder Einatmen beim Strecken / Ausatmen beim Beugen
»Wirbelsäule ist auf der Matte oder in neutraler Position
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Stärkung der Bauchmuskulatur
»Beckenstabilität
»Stärkung der Kniesehnen, Adduktoren und der
Gesäßmuskulatur
»Beweglichkeit der Kniesehnen und der Adduktoren
»Bein- und Hüftausrichtung
»Bewegungsspielraum der Hüfte
Vorsicht bei:
Verletzungen des Hüftbeugemuskels, eingeschränkter
Beweglichkeit der Kniesehnen, Rückenverletzungen, schwacher
Bauchmuskulatur
Vorgaben:
Adäquate Beweglichkeit der Kniesehne, Fähigkeit den Rücken zu
stabilisieren, „Hundreds“
Ausgangsposition
In Rückenlage auf dem Schlitten, Fußsohlenbögen in den
Schlaufen
Beinsenker
Die Hüften liegen stabil. Zu Beginn sind die inneren
Schenkelpartien geschlossen. Beine anheben und absenken.
Varianten: Beine parallel, aus- oder eingedreht im Magic circle
oder mit Ball zwischen den Beinen.
Beinschere
Die Hüften liegen stabil und die inneren Schenkelpartien sind
zu Beginn geschlossen. Beine zur Seite hin spreizen und wieder
zusammenführen.
Varianten: Die Beine bleiben oberhalb der Hüften, bei der
Schlittenbewegung bewegen sich die Beine in Richtung Fußbügel
(V).
Beinkreisen
Die Hüften liegen stabil und die inneren Schenkelpartien sind
zu Beginn geschlossen. Beine kreis- oder D-förmig abwärts
bewegen, danach in entgegengesetzter Richtung durchführen.
Varianten: Beine parallel, aus- oder eingedreht, oder mit den
Knien in den Riemen
244
BOX LANG– ARMÜBUNGEN, STUFE 1
4 – 8 Wiederholungen
Federn: 1 – 2 Federn
Box: längs
Schlaufen: normal / Fußbügel: unten oder ganz ohne
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: beim Heranziehen einatmen, beim Entspannen
ausatmen
»Hüftknochen auf der Matte
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Stärkung des Trizeps, Latissimus, unteren Trapezius und
oberen Rückenbereichs
»Kopf in geradliniger Haltung
»Platzierung des Schulterblattes
»Bein: und Rumpfausrichtung
Vorsicht bei:
Schulter-, Ellenbogen- und Handgelenksverletzungen,
Rückenbeschwerden
Vorgaben:
Fähigkeit nach vorne übergeneigt zu liegen.
Ziehen der Seile/Riemen (Stufe 1 und 2)
Ausgangsposition
Nach vorne übergeneigt auf dem längs platzierten Kasten liegen.
Dabei liegt die Brust noch vor der vorderen Kante des Kastens.
Fußbügel ist abgeklappt. Blick zu den Seilen. Seile fest umfasst.
Abwärtsbewegung der Arme
Seile entlang der Schlittenkanten in Richtung Hüften ziehen.
Arme auswärts
Seile mit nach außen gestreckten Armen in Richtung Hüften
ziehen
Anhebung des Oberkörpers
Seile entlang der Schlittenkanten ziehen und dabei den
Oberkörper aufrichten.
Trizepsdrücken
Seile entlang der Schlittenkanten ziehen, Ellenbogen an der
gleichen Stelle halten und dabei beugen und strecken.
Ziehen der Riemen/Seile
Ziehen der Riemen/Seile mit Anhebung des Oberkörpers
245
COBRA, (STUFE 2)
Ausgangsposition:
Nach vorne übergeneigt auf dem längs platzierten Kasten liegen.
Gesicht zeigt in Richtung Fußbügel (mittig oder unten). Hände
umfassen den Bügel.
Arme durchdrücken. Dann die Arme in Richtung Bügel
einknicken und danach wieder hochdrücken. Den Rumpf dabei
wieder so hochdrücken, bis er gerade ist. Ellenbogen beugen.
Cobra
246
BOX KURZ – BAUCHMUSKELÜBUNGEN, ALLE STUFEN
6 Wiederholungen
Federn: 4 – 5
Box: quergelegt (kurz) / Riemen: Fußriemen
Stab in der Hand
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: einatmen/vorwärts, ausatmen/rückwärts, oder
umgekehrt
»Stärkung der Bauchmuskulatur
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Stärkung des Rückens
»Beweglichkeit des Rückens
Vorsicht bei:
Rücken-, Hals-, und Schulterverletzungen, Osteoporose
Vorgaben:
Reformer Streitwagen-Übung, Cadillac Abrollübung des Rückens
Ausgangsposition
Sitzend auf dem Querkasten mit Blick zum Fußbügel. Füße sind
unter den Fußriemen. Die Knie sind leicht gebeugt.
Standardübung
In einem großen Bogen nach hinten lehnen und wieder
aufrichten.
Schiefe Variante
In einem großen Bogen nach hinten lehnen, Rumpf zu jeder
Seite hin drehen und wieder aufrichten.
247
BECKENLIFT, STUFE 2
6 Wiederholungen Federn: 2 – 3
Kopfstütze: unten
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: ausatmen/aufwärts, einatmen/abwärts, ausatmen/
vorgleiten, einatmen/zurückgleiten
»Stärkung der Kniesehnen und der Gesäßmuskulatur
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Beckenstabilität
»Beweglichkeit der Wirbelsäule
Vorsicht bei:
Rückenproblemen, eingeschränkter Beweglichkeit der Knie,
eingeschränktes Aufrichtvermögen mit Halswirbelproblemen.
Vorgaben:
Beckendrücker auf der Matte
Ausgangsposition
Flach auf dem Rücken liegend. Fußballen oder Fersen sind auf
dem Fußbügel. Beine sind parallel oder die Füße haben eine
V-Form. Die Hüften sind nach außen gedreht.
Standardübung
Becken vom Schlitten abheben. Zurückdrücken. Hüften bleiben
dabei auf einer Höhe. Schlitten zurückschieben. Hüften absetzen.
Beinpositionen
Beine parallel, Fersen unter den Gesäßknochen
Beine parallel mit geschlossenen inneren Schenkelpartien
Beine sind in der Pilates-V-Position mit geschlossenen Fersen
Fersen rahmenbreit auseinander und nach außen gedrehten
Hüften
248
ARMÜBUNGEN, STUFE 1 - 2
4 – 10 Wiederholungen
Federn: 1-2 Box: längs, quer oder keine
Schlaufen: sehr kurz, kurz oder normal
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: beim Heranziehen einatmen, beim Entspannen
ausatmen
»Stärkung des Bizeps, Trizeps, Pektoralis und Deltamuskels
»Stabilisierung der Schulterblätter
»Stabilisierung der Rumpfes
»Sitzhaltung
Vorsicht bei:
Handgelenks-, Arm- oder Schulterproblemen, Rückenproblemen
mit eingeschränkter Sitzfähigkeit
Vorgaben:
keine
Sitzvarianten für alle Übungen
Auf dem Schlitten sitzend, Beine überkreuzt, Beine gerade oder
kniend mit dem Gesäß auf den Füßen
Übungen mit Blick zu den Seilen
Bizeps
Die ganz kurzen Schlaufen festhalten, Ellenbogen beugen um die
Seile zu den Schultern zu ziehen.
Trizeps / hinterer Deltamuskel
Schlaufen in den Händen halten. Die Arme sind gerade. Die
Seile bis auf Höhe der Hüften ziehen und die Arme im Takt
zurückschwingen lassen.
Ein Tablett reichen
Mit Blick zum Fußbügel hinsetzen. Die normalen Schlaufen in
den Händen halten. Der Ellenbogen ist gebeugt. Nun nach vorne
greifen, Arme strecken, Arme seitlich mit den Handflächen nach
oben zeigend öffnen und zurückführen.
Einen Baum umarmen
Mit Blick zum Fußbügel hinsetzen. Die normalen Schlaufen in
den Händen halten. Die Arme zur Seite bewegen. Der Ellenbogen
ist entspannt. Die Arme so führen, dass sich die Finger-spitzen
berühr
Bizeps Ein Tablett reichen
Trizeps Einen Baum umarmen
249
STEHEN, STUFE 1 - 3
8 Wiederholungen
Federn: 0 – 1 Feder
Standfläche
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: ausatmen/ spreizen, einatmen/ zusammenführen
»Stärkung der Adduktoren und der Abduktoren
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Standausrichtung
»Gleichgewicht
Vorsicht bei:
Gleichgewichtsproblemen
Vorgaben:
keine
Ausgangsposition
Ein Fuß steht auf dem Rahmen oder auf der Standfläche
während der andere Fuß auf dem Schlitten steht.
Der Blick ist zu den parallel zum Reformer befindlichen
Seitenwänden gerichtet Ein Fuß steht auf dem Rahmen und der
andere steht auf dem Schlitten. Für die parallel durchzuführende
Übung den Rahmen nutzen .Die Standfläche für die Übung mit
den Drehungen nach außen nutzen.
Standardübung
Beine spreizen, und wieder zusammenführen
Der Blick ist dabei seitlich zum Reformer gerichtet.
Beinpositionen, Variationen
Beine gerade, parallel, ausgedreht
Beine gebeugt, parallel, ausgedreht
250
Allegro® Tower ÜBUNGEN
DEFINITION DER BEGRIFFE FÜR DEN ÜBUNGSAUFBAU
»Stufe: Zur Durchführung der Übungen benötigtes Fachwissen:
»Wiederholungen: gibt an, wie oft ein bestimmter Bewegungsablauf durchgeführt wird.
»Federn: Anzahl und Befestigungsposition der Federn am Trapeze Table
»Schlaufen: gibt an, welche Schlaufen für eine Übung verwendet werden sollen.*
»Schwerpunkt der Übung: gibt an, worauf bei einer Übung besonderes Augenmerk gelegt wird.
»Ausgangsposition: gibt an, wo und wie eine Übung am
»Vorgaben: Spezielle Übungen, die vor Durchführung einer
»neuen Übung gemeistert werden müssen.
»Ausgangsposition: gibt an, wo und wie eine Übung am
»Reformer begonnen wird.
»* falls anwendbar
251
ROLL BACKS, STUFE 1
6 – 10 Wiederholungen
Federn: 2 lange gelbe oder 2 kurze gelbe Federn sind aus
einer hohen Position angebracht.
Rollback-Stange oder -Griffe
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: ausatmen/zurücklehnen, einatmen/im Liegen,
»ausatmen/aufrichten
»Ausgleich zwischen den Bauchmuskeln und den
»Lendenstreckmuskeln
»Nacken und Schultern entspannt
»C-Biegung beibehalten
»Entspannte Hüftbeugemuskeln
Vorsicht bei:
Schulter- und Halsproblemen, einigen Problemen im unteren
Rückenbereich, Osteoporose
Ausgangsposition
Mit Blick auf die offene Cadillac-Stirnseite hinsetzen und am
Bügel oder den Griffen festhalten. Die Knie sind entspannt, die
Füße liegen an den Metallbügeln an.
Standardübung
Den Bügel mit gerader Armhaltung festhalten, nach hinten
lehnen, Rücken durchbiegen und angehoben lassen. Dann
aufrichten und dabei eine leichte Beugung der Wirbelsäule
beibehalten.
Schräge Variante
Holzstange (Wasserski fahren)
Diagonal auf dem Tisch sitzen. Den linken Fuß gegen den
senkrechten Pfosten legen, den rechten Fuß über das linke
Fgelenk legen. Die linke Hand erfasst die Holzstange und der
rechte Arm greift weit nach außen während der Rumpf nach
rechts gedreht wird. In dieser Haltung zurücklehnen, danach
Seiten wechseln.
Wasserski fahren
Roll Backs
252
SSE IN DEN RIEMEN, STUFE 1
6 – 10 Wiederholungen
Federn: Lange Federn an der mittleren, oberen oder Über-Kopf- Befestigungsposition
Schlaufen oder Klettverschluss um die Fußgelenke oder Fußsohlenbögen
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: Ausatmen beim Strecken / Einatmen beim Beugen,
»oder Einatmen beim Strecken / Ausatmen beim Beugen
»Neutrale Wirbelsäulenstellung
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Beckenstabilität
»Stärkung der Kniesehnen, Adduktoren und der
Gesäßmuskulatur
»Beweglichkeit der Kniesehnen und der Adduktoren
»Ausrichtung der Beine
Vorsicht bei:
Rückenverletzungen, einigen Knieverletzungen und Zerrungen
der Kniesehnen
Ausgangsposition
In Rückenlage mit Kopf in Richtung auf das Half Trapeze liegen,
Füße in den Schlaufen. Die Klettverschlussbänder sind um die
Fußgelenke (mit am Über-Kopf-Bügel befestigten.
Federn) oder die Schlaufen sind um die Fußsohlen (mit in
mittlerer oder oberer Position befestigten Federn) gelegt.
Beinsenker
Die Klettbänder oder Schlaufen sind um beide Beine befestigt
und die inneren Oberschenkelpartien sind geschlossen. Senken
Sie nun die Beine in Richtung Tisch und halten Sie dabei Ihr
Becken stabil.
Varianten: parallel, ausgedreht, eingedreht, mit einem Magic
Circle oder Ball zwischen den Beinen.
Beinkreisen
Beinkreisen in beide Richtungen mit beiden Füßen in den
Schlaufen, dabei Becken stabil halten.
Varianten: parallel, ausgedreht, eingedreht
Beinschere
Mit beiden Füßen in den Schlaufen die Beine zum Tisch
absenken, dann Beine öffnen und schließen, dabei Becken stabil
halten.
Varianten: parallel, ausgedreht, eingedreht
Gehen
Mit beiden Füßen in den Schlaufen abwechselnd ein Bein und
dann das andere zum Tisch absenken, dabei Becken stabil
halten.
Varianten: parallel, ausgedreht, eingedreht
Beinsenker
Beinkreisen
Gehen (mittlere Federposition)
253
SSE IN DEN GURTEN, SEITENLAGE – ADDUKTOR-ZUGÜBUNG, STUFE 1-3
6 – 10 Wiederholungen
Federn: Lange Federn sind aus einer mittleren Position
angebracht.
Fußgewölbe in den Schlaufen
Das untere Bein befindet sich unterhalb des Trapeze Table
Riemens
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: ausatmen/ Bein absenken, einatmen/ Bein
abspreizen
»Richtige Seitenlage (Taille zeigt nach oben, Hüften und
Schultern bilden eine Linie)
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Beckenstabilität, und das Bein bewegt sich unabhängig von
der Hüfte
»Stärkung der Adduktoren, des mittleren Kniesehen und der
nach außen gerichteten Drehbewegung.
Vorsicht bei:
einigen Rückenverletzungen, Knieverletzungen und bei labilem
Sakroiliakalgelenk.
Ausgangsposition
Legen Sie sich im Allegro Tower auf die Seite, den Rücken parallel
zur hinteren Kante der Matte und die Beine leicht nach vorne
positioniert.
Stützen Sie den Körper durch Festhalten an der senkrechten
Stange oder durch Ablegen des Kopfes auf den Arm ab.
Legen Sie die Schlaufe um das Fußgewölbe.
Standardübung
Ziehen Sie das obere Bein zum unteren Bein herunter.
Behalten Sie die korrekte Position in Seitenlage bei
Varianten: parallel, ausgedreht (größere Bewegungsfreiheit),
eingedreht
Ovale Bewegung
Korrekte Lage beibehalten; Bewegen Sie das obere Bein in
kleinen Kreisbewegungen vorwärts und rückwärts.
Varianten: parallel, ausgedreht, eingedreht
Front-Back-Kicks
Korrekte Lage beibehalten; Schwingen Sie das obere Bein
vorwärts und zurück (wie bei den Side Kicks auf der Matte).
Varianten: parallel, ausgedreht, eingedreht
Front-Back-Kicks
Zusammenziehen der Adduktoren
254
FUSS- UND BEINÜBUNGEN, STUFE 1
10 Wiederholungen
Federn: 2 lange violette Federn sind von der Unterseite
her an der Push-Through-Stange angebracht.
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: beim Wegdrücken einatmen, beim Heranziehen
ausatmen
»Wirbelsäule ist auf der Matte oder in neutraler Position
»Bein-, Fugelenk- und Fußausrichtung
»Beweglichkeit der Wade und der Harmstring-Muskelgruppe
»Stärkung der Füße, Fußgelenke und Unterschenkel
Vorsicht bei:
Rücken- und Knieverletzungen
Lagen und Fußsohlendehnungen
Ausgangsposition
In Rückenlage auf dem Allegro Tower mit den Füßen auf der
Push-Through-Stange liegen; Federn von niederer Position aus an
der Push-Through-Stange angebracht.
Pliés
Varianten der Fußposition: Fersen, Zehen
Varianten der Beinhaltung: Parallel, ausgedreht; V-förmige
Fußhaltung, breitbeinige 2. Position, Einbeinig
Plié / Rele
Begeben Sie sich in Rückenlage. Die Durchdrückstange ist auf
gleicher Höhe mit dem hinteren Hüftknick. Die Hüften sind
angespannt, die Knie gebeugt. Der Mittelfuß oder die Zehen sind
dabei an der Stange.
Drücken Sie die Stange durch Durchdrücken der Knie nach oben
zur Decke. Ziehen Sie die Fspitzen nach hinten und drücken
Sie diese wieder nach vorne.
Varianten: parallel, ausgedreht, einbeinig
Flexion der Fußsohle
Begeben Sie sich in Rückenlage. Die Durchdrückstange ist
auf gleicher Höhe mit dem hinteren Hüftknick. Die Beine sind
durchgedrückt. Der Mittelfuß oder die Zehen sind dabei an der
Stange. Ziehen Sie die Fußspitzen nach hinten und drücken Sie
diese wieder nach vorne.
Varianten: parallel, ausgedreht, einbeinig, Laufen auf der Stelle
Flexion der Fußsohle
FUSS- UND BEINÜBUNGEN, STUFE 1
10 Wiederholungen
Federn: 2 lange violette Federn sind von der Unterseite
her an der Push-Through-Stange angebracht.
Schwerpunkt der Übung
»Atmung: beim Wegdrücken einatmen, beim Heranziehen
ausatmen
»Wirbelsäule ist auf der Matte oder in neutraler Position
»Bein-, Fugelenk- und Fußausrichtung
»Beweglichkeit der Wade und der Harmstring-Muskelgruppe
»Stärkung der Füße, Fußgelenke und Unterschenkel
Vorsicht bei:
Rücken- und Knieverletzungen
Lagen und Fußsohlendehnungen
Ausgangsposition
In Rückenlage auf dem Allegro Tower mit den Füßen auf der
Push-Through-Stange liegen; Federn von niederer Position aus an
der Push-Through-Stange angebracht.
Pliés
Varianten der Fußposition: Fersen, Zehen
Varianten der Beinhaltung: Parallel, ausgedreht; V-förmige
Fußhaltung, breitbeinige 2. Position, Einbeinig
Plié / Rele
Begeben Sie sich in Rückenlage. Die Durchdrückstange ist auf
gleicher Höhe mit dem hinteren Hüftknick. Die Hüften sind
angespannt, die Knie gebeugt. Der Mittelfuß oder die Zehen sind
dabei an der Stange.
Drücken Sie die Stange durch Durchdrücken der Knie nach oben
zur Decke. Ziehen Sie die Fspitzen nach hinten und drücken
Sie diese wieder nach vorne.
Varianten: parallel, ausgedreht, einbeinig
Flexion der Fußsohle
Begeben Sie sich in Rückenlage. Die Durchdrückstange ist
auf gleicher Höhe mit dem hinteren Hüftknick. Die Beine sind
durchgedrückt. Der Mittelfuß oder die Zehen sind dabei an der
Stange. Ziehen Sie die Fußspitzen nach hinten und drücken Sie
diese wieder nach vorne.
Varianten: parallel, ausgedreht, einbeinig, Laufen auf der Stelle
Flexion der Fußsohle
Plies
255
PUSH THROUGH, SITZEND, STUFE 1
6 Wiederholungen
Federn: 1 kurze rote Feder ist von oben an der Push-
Through-Stange angebracht.
Schwerpunkt der Übung
Atmung
»ausatmen/dabei vorbeugen, einatmen/dabei
»aufrichten, oder umgekehrt
»Beugung und Streckung der Wirbelsäule
»Beweglichkeit der Kniesehnen
»Stabilität/Beweglichkeit der Schulterblätter
»Einziehen/ Anheben der Bauchmuskulatur
»Koordination der Atmung mit der Beweglichkeit der
Wirbelsäule
Vorsicht bei:
einigen Rückenverletzungen, Schulterverletzungen
Vorgaben:
Dehnübungen der Wirbelsäule auf der Matte
Ausgangsposition
Setzen Sie sich auf den Tisch mit Blick zur Turm-Stirnseite. Die
Füße sind dabei gegen die senkrechten Stangen gedrückt. Beide
Hände umfassen die Durchdrückstange (die Knie können je nach
Beweglichkeit eingeknickt oder durchgestreckt sein).
Standardübung
Drücken Sie die Stange nach unten. Beugen sie mit dem Kopf
beginnend die Wirbelsäule vor. Dcken Sie die Stange weit vor
und halten Sie diese Dehnposition.
Richten Sie sich Wirbel für Wirbel durch Herausdrücken der
Buchmuskeln auf, bis Sie wieder aufrecht auf den Gesäßknochen
sitzen.
Drücken Sie die Stange nach oben und lehnen Sie sich über
die Hüften mit geradem Rücken nach vorne bevor Sie erneut
beginnen.
256
KATZE, STUFE 3
4 Wiederholungen
Federn: 2, von oben mit der Durchdrückstange
verbundene, kurze Federn
Schwerpunkt der Übung
Atmung
»ausatmen/vorbeugen, einatmen/wegdrücken,
»ausatmen/zurückziehen, einatmen/aufrichten
»Beweglichkeit der Wirbelsäule
»Stabilität/Beweglichkeit der Schulterblätter
»Einziehen/ Anheben der Bauchmuskulatur
»Koordination der Atmung bei völliger Beweglichkeit der
Wirbelsäule
Vorsicht bei:
Rückenverletzungen, Schulterverletzungen, Knieverletzungen
und Osteoporose
Vorgaben:
Dehnübungen „Katze“ und „Kamel“ auf der Matte
Ausgangsposition
Knien Sie sich auf den Tisch. Die Hände umfassen die nah zum
Körper gezogene Durchdrückstange.
Standardübung
Drücken Sie die Stange herunter und beugen Sie mit dem Kopf
beginnend die Wirbelsäule nach vorne. Drücken Sie die Stange
von sich weg, sobald die Wirbelsäule unter Spannung kommt.
Bringen Sie sich durch Einziehen der Bauchmuskeln und
Aufrollen der Wirbelsäule unter Spannung, bevor Sie sich Wirbel
für Wirbel wieder in die Ausgangsposition begeben (lassen Sie
dabei die Hüften so weit wie möglich nach vorne über die Knie
gedrückt).
257
KREISSÄGE, STUFE 2
4 Wiederholungen
Federn: 2 kurze gelbe Federn sind von oben an der Push-
Through-Stange angebracht.
Schwerpunkt der Übung
Atmung
»-ausatmen/ dehnen, einatmen um nach außen zu kreisen;
ausatmen bei Erreichen des äußeren Punktes; einatmen/ nach
innen zurückkreisen
»Beweglichkeit der Wirbelsäule bei Kreisbewegung
»Stabilität/Beweglichkeit der Schulterblätter
»Einziehen/ Anheben der Bauchmuskulatur
»Koordination der Atmung bei völliger Beweglichkeit der
Wirbelsäule
Vorsicht bei:
einigen Rückenverletzungen, Schulterverletzungen
Vorgaben:
„Säge“ auf der Matte
Ausgangsposition
Setzen Sie sich auf den Tisch mit Blick zur Turm-Stirnseite. Die
Füße sind dabei gegen die senkrechten Stangen gedrückt. Recht
Hand drückt die Durchdrückstange nach oben, linke Hand greift
über zum rechten Fuß.
Standardübung
Die linke Hand geht zum linken Fuß und beschreibt von dort
einen großen Bogen nach außen und wieder zurück. Dabei
legt sich der Rumpf nach hinten während die Hebung der
Bauchmuskeln und die aufrechte Haltung des Rumpfes so
lange erhalten bleibt, bis die linke Hand über den rechten Arm
hinweg zum rechten Fuß greift.
Umkehrung des Kreises
Führen 4 Wiederholungen für jeden Arm durch. Lassen Sie
die Gesäßknochen fest auf der Matte angedrückt um die
Beckenstabilität zu gewährleisten (oder heben Sie einen
Gesäßknochen leicht an, um die Dehnung zu vergrößern).
258
ZWEIARMIGE ÜBUNG IM SITZEN, STUFE 1 - 2
4 – 10 Wiederholungen
Federn: 1 - 2 kurze rote Federn sind von einer hohen
Position aus an der Push-Through-Stange angebracht.
Rundholzstab oder gepolsterter Stock
Schwerpunkt der Übung
Atmung
»beim Heranziehen einatmen, beim Entspannen
»ausatmen, oder umgekehrt
»Stabilität/Beweglichkeit der Schulterblätter
»Schultern sind unten
»Eingezogene Bauchmuskulatur
»Gleichgewicht auf den Gesäßknochen
Vorsicht bei:
Schulterverletzungen, Übung bei straffen Adduktoren anpassen
Ausgangsposition
In Grätschstellung zum Half Trapeze gerichtet stehen, Hände
auf der Push-Through-Stange platzieren oder im Schneidersitz
im Rahmen der Push-Through-Stange sitzen. Übung kann auch
außerhalb des Reformer stehend mit Blickrichtung auf das Half
Trapeze ausgeführt werden.
PULL DOWNS MIT STOCK
Halten Sie den Rundholzstab oder den gepolsterten Stock jeweils
ganz außen fest. Die Handflächen zeigen dabei zu Ihnen.
Ziehen Sie ihn zu sich herunter. Der Schwerpunkt liegt hierbei auf
einem entspannten Hals und entspannter oberer Schulterpartie.
Führen Sie den Stab wieder in die Ausgangsposition ohne dabei
die Schultern anzuheben.
Pull downs mit Stock
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838
EC
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
REP
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
10896 | 2021-06
Balanced Body, Inc.
5909 88th St,
Sacramento, CA 95828 USA
Balanced Body
Allegro® Reformer
Allegro® Tower System
Englisch: ab Seite 1
Spanisch: ab Seite 50
Italienisch: ab Seite 103
Französisch: ab Seite 156
Deutsch: ab Seite 206
Chinesisch: ab Seite 259
260
261
重要项:
手册适用于医疗和健身业人士或有使用此设备经验的人员如果对特定动的适当性存在疑问咨询持有执照的健康
士。
安全注意事项告 - Allegro含易燃材料请远离直接加热/
简介
Allegro系统旨在将Allegro Reformer和TowerHalf Trapeze的功能组合成一个便携的普拉提设备Allegro Tower安装在任
Allegro上以在不增加设备的情况下进行额的练下手册Allegro Reformer和Allegro Tower的功能
习。
Balanced Body是普拉提设备教育和信息的世界领先资Balanced Body Studio Reformer全球最畅销的Reformer的Allegro
Reformer现在为全球的健康和健身俱乐部普拉提标
示( 请
»要设没有Leg Kit的Allegro Reformer从第9页开始继续执行这些Reformer指
»要设置带Leg Kit的Allegro Reformer请首先安装支腿13从第9始设置Reformer
»要设置带Tower System但没有Leg KitAllegro Reformer9的Reformer说
后继续第17的Tower System部分
»要设置带Tower System和Leg Kit的Allegro Reformer请首先安装Leg Kit13接着是17
的Tower9的Reformer省时请不重新安装Leg Kit安装尾所端导轨盖
。您 它 们 T o w e r 。
»要设Allegro Stretch Reformer22关Allegro Stretch脚杆功请参阅25
262
Balanced Body® Allegro® System的功
头枕
头枕用于仰卧位置时最佳地支撑使用者的头部、颈部和肩
部。Allegro有三个头枕位由头枕下方的块调节
») – 支撑块朝向头枕顶部折用于拥有相对平
的胸骨的客户做和步法以及任何仰卧
动。
»全注意事平放头枕用于有需要在练上卷
客户平放防止客户过曲颈及伤及
部。
»中 – 支撑块位于支撑块中间的
») – 支撑块的底部放在床上部前倾或拥
客户以便于正对齐
教练注意事项:也可使用毛巾增加枕的厚度,或代头枕
节头部的高度。
轻松使用柱
Balanced Body的Allegro® ReformerClinical Reformer®和Studio
Reformer® (带有Infinity脚杆) 拥有可以更轻
松地沿着框架调整和移动Reformer脚
使时, 出,使出,
A示。后旋钮,使十字栓头上,如图B
示 。在 作 。
旋钮处于锁定”置时请根需要沿着Reformer的框
重新定位脚杆然后转动旋钮使十字销再次凹将脚杆
置。
水平
Allegro配调节的脚以移动 以适应不同高度的使用
要移动脚杆请将脚杆底部的圆形黑色旋钮拉出并旋90
度以或向后动脚到它与需的孔
钮,孔中
»孔1最Reformer的脚杆底端并形肩托和脚杆之间
离。用于使用者(身高6尺,
关节关节屈曲)
»2适用于身高5英9英寸到6英尺之间的使用者
»3适用5英尺5英寸到5英尺9英寸之的使用
»4用于身高410英寸到55英寸之间的使用者
出的度。使
于腿步法时具略小于90°部屈曲
垂直脚杆调整
直调请挤压杆底部的柄,到销钉从板
将脚杆移动到所需高然后将销钉放入孔
»高踏板 – 将销钉移最高的孔并松开手高踏位置
缩短肩托之间的空间。此位用于矮的使
以及由于腰椎凸增背部紧张而难以保持背部置的
使步法。
»板 – 将销钉放在板顶部的第踏板位置延
肩托和脚杆之间的空间。了膝步和步法
曲 ,并
»踏板 – 将销钉放在板上的3个低踏板
和脚杆之间的空间增加其最大长这减了膝盖
和步法的屈曲elephant(大象式)作的躯干和臀
的屈曲并且可以用于更高或灵活使
»踏板 – 将销钉放在板上最低的置用将踏
移开行站立练习和使用者躺箱子上的练习
弹簧调整
弹簧用于整不同的阻力Allegro上有30种不同的阻
力设置可使项练习都注释了建议的体重范
更改弹簧附加装置点
Allegro上您可通过不同的弹簧组合连接到站立
方的挂钩上来调节弹簧的张力要安地调整弹簧确保滑
床处于原位。
AB
263
»置 - 将弹簧直接放在挂钩前在这个位置簧开
力。B置。B置。
»预加载位置 - 将弹簧放在靠近右侧的挂钩上站立
置会使弹簧承受少量的张力并增加弹簧的阻
力。A”置。六个A置。
弹簧重
弹簧阻力由特定动建议的弹簧的近似数量指示。示的弹簧
重量是推荐的起始位置以根据使用者需求和进行单独
整。
»1 个 ): 用 于 滑 床
»2(轻负荷到中负荷用于手炼、部运
床为使用者供支的锻炼。
»2至4个弹簧负荷重负荷)主要用于腿
使力。
»部弹用于最大限度地提供阻力或在短箱腹部锻炼系
列中滑床
»不用弹簧用于在使用者需要控制滑(kneeling
abdominals跪姿腹部锻炼elephant(大象式long
stretch长拉系列的练增加难
ALLEGRO的弹
意,表了标准数,并且
能会根弹簧的使用时间和特而略有不同。到您
的最理级数的最佳方法己测试。
弹簧颜色
这些颜色代码是Balanced Body机器的准配置
色 - 非常轻 色 - 轻
色 – 中 绿色 – 重
和圈
绳索要根据具体的运和使用者材进行调整最大
索 ,双 使
它们
使为:
»或手的阻肩托上有些紧。使用双
使用者握住较长的环。这是大多数练的标
»环或手柄的阻力在黑色钩上有使用双环
使用者可以握较小的环。用于划船和一些练习
动。
»非常短的环或手柄比头枕短约5英寸这用向带子
姿练习如胸扩张伸展
»环或手柄的长度比肩托长一个棉环。用于长脊椎伸
用于吊带的中的脚部用于腘绳紧的使用者
264
提升
可以通开将滑轮固Tower上的滑轮上并向上或向
器。
ALLEGRO TOWER
Allegro Tower由一个连接到Allegro Reformer的头部的金属框
成。架中吊环螺栓为弹簧提供连接点环、把手或木制
滚动杆可以连接到弹进行各种各样的练Allegro Tower
杆。
弹簧接点
Allegro Tower有24个点,可以各种可练习
限量调节每个立柱前部有5个环螺栓部有5个
环螺栓使用者可以从Tower的两侧进行锻炼。Allegro
着两个吊环可以形成一位,个吊环栓固
Tower拱的两另一在中心的高点个单吊环
用于将带固到位。此吊环上。
见的弹连接点列在下面和每的说明
要调客户的弹将连移远客户以使
,将 客 户 以 使
簧从Allegro框架底部环螺栓连这些弹簧用
杆固位。
中 :弹
弹簧 Tower顶拱两侧的高点。
ALLEGRO TOWER弹簧
Allegro Tower配有4套弹簧如下
2套 - 短弹
色 - 非常轻 蓝色 - 轻
2套 - 长弹
色 - 非常轻 紫色 - 中
杆调整
Tower上有两个可能要调请按
T形销钉顶部释放销钉将销钉立柱中拉出
移动到当的孔新插入销果已经移动了推请务必
高度。
项:
当推使中时练在场并盯着客户非常重要的。
常重要的是枢轴点足够高以在使用者头部位于其下方时不会
到使用者头部。果一位客户头部别大,后凸过多或
鼻子大,杆在时可能到它切勿杆调
足以碰在它下面的客户当推下方弹出时使
安全带必须调整安全带便从侧看时推杆的度不低
四点钟点钟置,客户的脚从
户。
表清洁和毒。
可以过保表的垢、汗水来延
使用寿命每次使用用温的肥皂和水液擦外表
用清水擦抹布擦
265
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
215-000 | 06.24.21
»
( 每 )。
266
2
267
3
®
 
单击此处以获取平衡车身
268
269
何组Allegro® Reformer
清单
部件编号 说明 数量
950-002 完整脚杆 1
950-020 和垫圈 1
950-228 的肩1
616-400 肩柱 2
GEN8000 扭锁2
210-070 软触感绳 1
210-064 圈( 柔 1
950-225 带滑轮的Allegro提升2
GEN9050 5/16"内扳手 1
ALL0060 Allegro扳手 1
SPR9070 红色3
SPR9071 蓝色1
SPR9241 黄色弹簧 1
UPH7040 立平台1
GEN9282 5/32" 内六角 1
GEN9472 1/4"-20 半圆头 2
GEN9054 体式垫圈 2
618-008 的预安装运输支2
重要项:
请仔细阅
为降严重伤害的风险在使Allegro之前阅读以
项。
»在使用Allegro之前请阅读本手册中的所有说在使
用设备之前看Allegro附带全视频。
说明和频中的说明使Allegro
»所有者有Allegro所有使了解所有
施。
»务必表面上使用Allegro。使手和脚远离所有活
动部件当不使用Allegro时应至少留下两连接到滑
床的弹簧终让12以下的和宠物远离Allegro。
»痛、头晕急促,立即停止动。
»开始何锻炼计咨询您的医
270
肩托
1. 请注肩托部的两个出螺柱。将肩托入钥匙
滑 床 。见 A 。
意:肩托可以安在两个宽肩更
舒适交换左右在标配置和配置之
2. 现在将锁定肩柱拧每个托上的外露螺栓上见图B。
使用锁柱:
针旋柱以拧紧并肩托位。
使它们它们紧。
肩托针转柱子1-2圈,后将肩托轻滑向滑床。
图C肩托的存放位
请注意Allegro框架头端的钥匙孔槽
黑色
3. 透过耳轴的大螺纹将其与框架的一孔对将柱
入大孔,至完全拧入。见图D。
4. 复 。用
口扳手牢固地拧紧个柱
钮。
轴 ,将
球拉离框架旋转90°
。 要重新接合柱塞请转
动旋钮直至其入框架侧
中。
:在 前 ,
个耳
置。
安装脚杆
5. 拿起脚杆使脚杆盖的接
远离滑床
6. 在 挤压 脚 塞 杆时,
将脚杆引导到耳轴板的外
侧。
将脚与耳的顶孔
齐 。在 时 ,
合耳
保两侧的销钉都已啮
合 。见 E
7. 稍微转脚杆到脚杆
与耳板中
齐。
8. 用一个垫圈将肩部螺栓脚杆孔。然后用大型内六角
手将肩部螺栓尽能紧地入耳轴板在另一边重复
遍 。见 图 E
安装提升
9. 从框下锁销。
提升插入顶部的孔
中 。转 器 ,直
滑轮向框朝向
杆 。见 F
10. 入锁
架 。您 可 能
轻微抬起或稍微抬起或
转提升
以完
钉。
C
D
柱塞旋钮
耳轴板
F
锁定销
A
B
E
柱塞
杠杆
耳轴板
顶孔
垫圈
肩胛
271
连接绳索
11. 连接绳索先将少一个弹簧从接合到框架
使滑床保持在原始展开索并将
12. Allegro现在配软触感绳索Soft Touch Rope用于
连接圈的夹子夹子将动或入框架内请按照下图
的 圈 。见 图 G
13. 划圈肩托绳索的另一端穿提升滑轮并
床上的凸轮夹板调整长度务必穿过凸夹板
的铬金带绳子牢固地向下推防滑以确保
力。
轮支
14. 如图H使用5/32英寸内六角扳手卸1/4"-20钮头
钉并个孔中的开口垫圈,朝向reformer
曲部分预装配的运输支架滑reformer底端导
道中将运输上的孔的孔对齐使
1/4"-20钮头螺和开口垫圈使用5/32英寸内六角扳手将
运输支架固定到框上。见图H安装时
轮会在架内侧(朝向架)移动。
15. reformer的一侧重复此操作
存放ALLEGRO REFORMER
堆放
何堆Allegro的看Allegro入门/1级DVD
的设弹簧以防止滑床移动。杆移动
。取 中 。 。取
下提升器并放在框架两侧的绳索和划圈放在Allegro
内而上。替Allegros
支脚放在下面Allegro的站立此类推堆叠最多5
有支腿reformer3条支腿不要将ReformerTower放在
起。
站立
将Allegro
置以立存
重 要 。将
到最靠近Reformer框架脚端
的位将脚杆抬高到最高位
Allegro框架的头端抬
度 。然 后 将
到垂直方向起垂直时
脚稳定框架的带一端
的Allegro停放在脚杆和
上 。见 H 。
清洁和维
清洁
次使用后用软布和温和的非磨蚀性清洁剂擦滑床垫、
脚杆和肩托保持滑床轨道和车轮清洁无灰尘和污垢定期
道。杆耳道。
清洁剂清洁架。绳索和弹簧灰尘棉圈可以机
。悬 干 。
润滑
脚杆耳轴C形通道可以用干燥的胶喷雾润
维护
»第一南。
吗?
请致电Balanced Body技术支持话1-800-745-2838
(美国和大)+1-916-388-2838
H
G
21
3 4
H
GEN9054
618-008
GEN9472
272
273
何安Allegro® Legs Kit
括:
物品件编号 说明 数量
1618-030 Allegro LegA 2
2618-031 Allegro LegB 2
3618-021 母托2
4614-020 轮式支架Allegro Extz 2
5GEN8320 ,3 / 1 6 " 1
6GEN7321 螺钉5/16-18 x 3/4" 12
7GEN7325 螺钉1/4-20 x 3/4" 4
8GEN9021 母 , 自 锁 ,1 / 4 - 2 0 4
9GEN9282 手 5/32" 短把 1
10 618-135 聚氨酯脚垫 4
11 GEN9600 双面胶4
12 GEN6742 平头螺钉 10-24 x 5/8" 4
13 GEN9856 #10 平垫圈 4
14 GEN9059 #10 尼龙螺 4
15 GEN9284 1/8" 通用 1
16 FAK1000 酒精棉4
工 具 附 ):
»两个1/2"或调扳
»7/16"扳手
»3/8"扳手
准备新
1. 包装取出支腿和其他材支腿放在地板支腿的
底部朝这样地板上就有“L
2. 出( 4 )个 和( 1 )个 。打
个酒精棉球,彻底拭每的顶部。是与
的一侧。精棉球变变得太干使用另一个擦
剩余的垫将垫放在一边,让其燥。
3. 打开酒精棉reformer脚的底部。
请再使用一个酒精棉球。
4. 如果安装Tower Of Power请卸下绳索松开4个tower
,然 t o w e r 。
5. 使用随附的短的内六角扳手下固定头端盖板
器销钉的4个螺放在一边以便稍后重新安装
A。
1
2
10
3
5
49
76
8
13
16
11
15
14 12
A
274
1. 安装所有弹簧保持滑床静去除绳索和提升
已安装)置,所有
定,杆牢固。助下
Allegro并小心地将其倒置并将其放在地您可能需要
Reformer下放垫或其他保护
2. 用手牢牢抓橡胶脚垫并逆时转动Reformer框架
取下4个橡垫。您可以丢弃脚除非您想要转换回
Allegro置。
3. 在继续之请确保步骤2新垫的部完全干且零
上不再有酒体残焊盘不干燥则焊盘和胶带
不会贴纸剥下胶带的一面并将其安装上。
胶带的45度角侧与脚垫的阶
齐 。中
中 心 圆 。见 B
4. 所施加的胶带的顶侧
并将垫组件安装在清洁
的 底 。见 C
5. 使用其中一个:#10丝、#10
垫 圈# 10 螺 母 和 提 供 的 内六 角手,加 一 个 扳手,将 垫 的
阶梯支腿的开口对齐凸起的中将进入支腿的心孔
请再次参考图C拧紧螺钉到末端刚刚伸螺母顶
不要拧得过紧
6. 所有
8-10
7. 将图D中示的支腿螺母
插入Reformer框直到大
孔与框架的提升器孔对
。 如果这样将你的提
升器放在框架和挡块上以将
其固定到位。见图D和E。
8. 操纵支腿螺母便当您向下看框架中的孔时图E
中的孔对齐用于腿的螺孔
9. 在提升然就位以定位支腿螺母板的情况下将两
放在改造器头端的框架导轨上支腿上孔与框架
孔对齐。 左支腿和右支腿不一样以继续寻找与框
架中的腿。所有六个5/16-18
螺钉拧入框架,将支腿固定到位。 从器固定块中
始 ,一 旦 它 们 全部 动 , 。见 F
您可以移除并将在一边。
注意所包含3/16"通用扳手的长端是球形的便在小
域工作时有更大的机动。 用手拧紧螺内六
手的短支拧紧螺钉
D
E
请确保这些孔排成一行
F
B
C
275
1. 使用6个螺钉以相同的方式将支腿安装在框架的底端。
板。
2. 使用7/16"扳手附带用扳手使1/4-20
运输轮支架如图G所示 确保支架的方向如图所示
常这些装在Reformer的如图G所示
意:可以安在头端,样您就可以容易地
动Reformer和Tower。 在此配置抬起机器的底端之
保滑床滚动到Reformer的头端。
3. 使用两个1/2"可调扳手当前位下运轮,将它
安装到刚安装的支架。 将旧的运输轮支架在原
方 。见 H
意:圈和的顺方向与原始支的安
方向至重要 一次完如果后轮
不能由旋另一进行双以确保一
序正确。
4. 将末端导轨盖板安装到拆下们的同一
意:Tower System,板。
5. 已经安装好了现在可小心地抬起并将你的Allegro
Reformer返回支腿装肩托提升器和绳索
H
不要记车轮和支
间的圈。
将此留在
里。
G( 示 )
276
何安使
立平
的Allegro Reformer配有一个站立台垫将垫子直接放在站
立平台的使用。使立平台度与
同 。见 A 。
A
277
Allegro® Tower of Power
装之前请根据以下列表检查到的零件和组件如果您遗漏了致电1-800-普拉1-800-745-2837(美国和加
大)或+1-916-388-2838(国际)
Balanced Body服务部
准备ALLEGRO REFORMER
如果您购买Allegro 14"支腿套我们强烈建议在安装Tower
之前腿。
Allegro移除所有提升器。如果您的Allegro是在2004
年2月1日之前购买的请取下侧面和背可以致电
1-800-普1-800-745-2837)(美国和大)或+1-916-
388-2838国际费订购新标签
清单
说明 零件编号 数量
Tower 618-024 1
推杆 (PTB) TRP0047 1
销钉 GEN9892 2
T o w e r 支 ,右 950-234 1
T o w e r ,左 950-235 1
调滑轮和旋钮组950-131 2
5/32" 内六角 212-001 1
蓝色SPR9004 2
黄色SPR9002 2
簧 ,紫 SPR9461 2
簧 ,黄 SPR9006 2
下滚杆 710-010 1
棉圈 101-005 1
带 ,带 210-023 1
To w e r下 弹 簧 950-236 1
278
示 :请
注意:如果您的Allegro原始版本带倾斜角接(序列号
36396请按照些说明进行操作。
a. 使用提供的5/32"内六松开并取下固定框架头端的
个螺Reformer两侧各一个头端
4如果安装支腿必须卸下连接到框架头端的
架构件之间的塑料垫片是如何定向的以及
合。
头端
b. 照下面步骤3中的说明安Tower架。拧紧
钉。
c. 在步骤a中卸下塑料垫片和螺钉新安装Reformer框架的
头端。两个较短的螺位于框的侧面4个较长的螺
入。启动有6个螺钉然后拧紧螺钉直到它们拧
不要过度拧紧它如果你有支也要重新安装
栓。
d. Tower使它们面的
按照步4中的说明拧紧Tower支架
e. 请按照步骤6中的说明进行操作。
1. 使用提供的5/32"通用扳取下Allegro架头端的塑料导轨
帽和锁定销们需要回到同一侧所以要跟踪哪一个去
钉 。见 A
2. 安装Tower安装支架
a. 使用供的5/32"通用扳开每个支架上的6个螺钉
1-2圈。 不要移除它您只需要在金属板之间稍微拧一
下 。见 B
b. 确保支架的方向如图B所使用大号灰色旋钮和螺钉
为参考们滑入框架C形通道
3. 塑料导轨端盖重新安在拆们的同一侧不再需要
销,以使将它们
C。
4. 保两个支架一直滑到塑导轨使用提供的5/32"
用扳手拧紧两个Tower框上的6个见图C和D。
5. 将Tower框架安装到支架
a. 整Tower架的方向使底部的大螺纹孔远离滑床
b. Tower框架提升到支并将其降低使其位于支架
上 。见 E
A
B
个支
钉。
279
c. 将框架向支架滑动直至其齐平
d. 通过臂或一个助手Tower框架竖直定到位
将4个大旋钮穿Tower您可能需动框
能使用旋钮将其固定位,如果有一个带来
需移动到其他部分返回
要注意事项将所有四个旋钮始转3-4次在Tower收
紧前进入任何一个之前的架。同样重要的是,Tower
框架与旋钮并与支架齐平您可能需要推/拉/扭
Tower使齐。
e. 旦开始所有四个旋钮一个接一个地拧
6. 装如图F示的组件以及框架内侧的滑装可调
滑轮。 当环螺栓处于水平位置时拧紧旋钮如图F所
复。
7. 使用长和5/32英寸内六角扳手将下部弹簧架安装
架的头端。 如图G所示使吊环螺栓垂直定向拧紧螺钉
8. 通过新的提升器滑轮重新穿过绳索
E
支架壁架
F
带滑轮的
垫片
600-011
600-011
600-009
GEN9857
G
有滑轮的垫片
用于新Allegro
G E N 8 3 4 7( 4
英寸长螺钉
旧的
Allegro的GEN9019
( 1 - 1 / 2 " ),带
有角
C
D
280
新定位销
目的,
To w e r 包 装 时,
销钉安装在Tower框架内
9. 销钉应安装在Tower框架外
使 钉 ,请
销钉手柄上的按
同时牢固地扣住(PTB
将销钉PTB和Tower框
上拉出从Tower框架外侧重
钉 。见 H
安装垫子转换
10. 断开有滑床弹簧
11. 滑床移动到的头索去除。
12. 将垫子放在平台和滑之间的开空间
13. 从 滑 选 )上 下 肩 托
使用预先安装的推杆PTB安全带
:始 使 习 。
合格的教练监督下使
PTB安全带仅用于部弹
习 。右
杆 。带
或 “ ”, 便
可 以 P T B 的“ 停
点 ”。
注意在不使用使用Tower
框架顶部安全带的Velcro部分
固定 PTB
用TOWER移动和直
ALLEGRO
意:移动、
Allegro或Allegro和Tower时
心 谨 。使 当 的
伤。
动:
要将Reformer和Tower移动一小段您可以抬起头部并将
在运输轮上滚动好像您没有Tower样。请注意您将
TowerReformer ,因此它本比ReformerTower也将
高,高,
无法动Reformer和Tower请移除Tower然后移
Reformer 。
6. 绳索通提升上的滑轮拉回
7. 松开四色的Tower旋钮Reformer框架中取出Tower
先拆下弹簧和推杆如果您卸下推杆
杆 ,请
8. 现在将滑床利少2个弹簧保持在原抬起Reformer
头端动。
装了装了轮,
Tower安装好并抬起机器的底端以使其滚动提升 之
确保滑床位于框架的头端。此配置中移动时占用
更多空间但在某情况下是可以接受的。
立:
9. “要移动中的说明卸Tower前必
Tower。
10. 将Allegro置以立存
重要。将脚杆移动并锁定到最靠近Reformer架脚端的位
最高位置Allegro框架端抬起至
腰部高度后将提升方向直时用脚
稳定架的轮式直的Allegro停靠在脚杆和运输
上。
注意Allegro脚杆置并锁定在正确位置以进行站立放至
重要。
I
H
定位
销钉
(在
侧)
281
何安Allegr
墙壁安
Allegro计用于安装在标准架的墙壁如果您的墙(砖、混凝土等)属于不同类可能需要不同
件 。请 商 。
单( 包 内 )
»1 个调节腰带
»1 3-1/2" 吊环螺栓
具( 内 )
»带1/8"钻头的钻
»利普斯或平头螺
装吊环
6. 在墙上找到你想要站立Allegro的铆钉确保在柱的两侧
以及Allegro的上方都有足够的空间。使1/8"钻头
上预先钻一个孔应于地板上方5'至5 1/2'丝刀
将吊环螺栓固定在预先钻好的吊环螺栓的轴完全
内。
使用墙壁
7. 照Allegro或Allegro Tower
明进正确的站立程序
8. 将Allegro
附近,脚杆指向远离墙壁的
( 垂 直 于 )。
9. 子末
在一个导上,使可调
像带一样接两
端。
10. 调整子以消弛。
意 :不 要 试 子 末
上 ,这
合。
重要提对于因安装不当或使用不正确或不正确的墙壁
装设备而造成的任何损坏或伤害Balanced Body概负责
果您有任何疑问请致电1-800-普拉提(1-800-745-2837)美国
和加大)或+1-916-388-2838(国际)Balanced Body
282
何组Allegro® Stretch Reformer
清单
部件编号 说明 数量
950-002 整的脚1
950-020 和垫圈 1
950-228 的肩1
616-400 肩柱 2
GEN8000 扭锁2
210-057 子 ,伸 1
210-064 圈( 柔 1
950-225 带滑轮的Allegro提升2
GEN9050 5/16"内扳手 1
ALL0060 内六扳手 1
SPR9082 红色3
SPR9080 蓝色弹力1
SPR9076 弹力弹1
621-008 立平台 1
UPH7040 泡沫垫子 - 站立 1
UPH7041 泡沫垫子 - 超大的站立 1
重要项:
请仔细阅
为降严重伤害的风险在使Allegro之前阅读以
项。
»在使用Allegro之前请阅读本手册中的所有说在使
用设备之前看Allegro附带全视频。
按照说明和频中说明使Allegro
»所有者有Allegro所有使了解所有
施。
»仅在表面上使用Allegro。使手和脚远离所有活
当不使用Allegro时少留下两连接到滑床的
让12以下的和宠物终远离Allegro。
»痛、头晕急促,立即停止动。
»开始何锻炼计咨询您的医
283
肩托
弹力reformer配有八不同的肩托。肩托可窄肩或宽肩
以交右肩肩托以实置。
1. 请注肩部底部的两个出螺柱。将肩托入锁滑离滑
垫 。见 A 。
注意一个位置更宽肩更舒适交换左右肩托以在标
配置和配置之
2. 现在将锁定肩柱拧每个托上的外露螺栓上见图B。
使用锁柱:
顺时柱子以将拧紧并将肩托位。拧紧
使它们它们紧。
肩托针转柱子1-2圈,后将肩托轻滑向滑床。
图C肩托的存放位
注意Allegro框架头端的钥匙孔槽
黑色
3. 细观耳轴大螺纹将其与框架孔对
入大至完全拧入。见图D。
4. 另一用随附的开口扳手牢拧紧两个
钮。
轴 ,将
球拉离框架旋转90°
。 要重新接合柱塞请转
动旋钮直至其入框架侧
中。
移动之前保两个
水平
置。
安装脚杆
5. 拿起脚杆使脚杆盖的接远离垫。
6. 时 ,将
引 导 的 外 侧 。将
销与耳的顶
齐 。在
时 ,松
保两侧的销钉都已啮
合 。见 E
7. 稍微转脚杆到脚杆底部
板中
齐。
8. 用一个垫圈将肩部螺栓
孔 。然 后 用 大 内 六
手将肩部螺栓尽能紧地入耳轴板在另一边重复
遍 。见 图 E
安装提升
9. 从框下锁销。
插入顶部的孔
提升直到连接的滑轮直接
杆 。见 F
10. 销 ,直
架 。您 可 能 要 轻
起或稍微抬起或旋转
钉。
A
B
C
D
柱塞旋钮
耳轴板
E
柱塞
杠杆
耳轴板
顶孔
垫圈
肩胛
F
锁定销
284
连接绳索
1. 连接绳索先将少一个弹簧从床接合到框架
使滑床保持在原始展开索并将
2. Allegro现在配了软触感绳索Soft Touch Rope用于
连接圈的夹子夹子将动或入框架内请按照下图
装 您 的 环 。见 图 G
3. 划圈放肩托绳索的另一端穿滑轮并
床上的凸轮夹板调整长度务必穿过凸夹板
的铬金带绳子牢固地向下推防滑以确保
力。
ALLEGRO REFORMER存放
堆放
何堆Allegro的看Allegro入门/1级DVD
的设弹簧以防止滑床移动。杆移动
。取 中 。 。取
下提升器并放在框架两侧的绳索和划圈放在Allegro框
内而不是上。替Allegros向。头端
在下Allegro立平台上,推。多5个没有
支腿reformer3条支腿不要将Reformer与Tower放在
起。
Standing站立
如果配备超大型站请确保在
立reformer前将其取Allegro脚
正确置以进行
要 。将 移 动
最靠近Reformer框脚端的位置
脚杆从最高位置抬起一Allegro
架的头端高度。后将
架提升到垂直方向抬起垂直时
稳定框架的轮式端垂直的Allegro
停靠在脚杆和运输轮上见图H
清洁和维
清洁
次使用后用软布和温和的非磨
性清洁剂擦床垫、头枕脚杆和
持滑道和车轮清洁无灰尘
道。杆耳道。
温和的非研磨清洁剂清保持绳索和弹簧没有
。悬 干 。
润滑
脚杆耳轴C形通道可以用干燥的胶喷雾润
维护
»第一南。
吗?
电Balanced Body技术支持话1-800-745-2838
(美国和大)+1-916-388-2838
G
21
3 4
H
285
Balanced Body® Allegro®展系统脚杆功能
水平
Allegro配备可调节的脚可以移动应不同高度的使用者
要移动脚杆请将脚杆底部的圆形黑色旋钮拉出并旋90度
定。或向后滑动脚到它与需的孔对齐
钮,孔中
»孔1最Reformer的脚杆端并产托和脚杆之间的最
距离它适用于较高的使用超过6'3"或需要减少膝盖
曲 )。
»2适用于6'和6'3"之间的使用者
»3适用于5'9"6'之间的使用者
»4适用于5'5"到5'9"之间的使用者
»5适用于4'10"到5'5"之间的使用者
里给出的高是建议当滑床完全用于腿部和脚部锻炼时
允许使用者小于90°部屈曲。
垂直脚杆调整
直调挤压杆底的两个从板
上脱离将脚杆移动到所需高然后将销钉放入孔
»垂直杆 – 将销钉移高孔并松开手柄个位置是肩
和脚杆之间最短的空间。此位用于较矮的使用者的脚和腿
炼。
»高杆 – 将销钉从顶部移入第孔并松开手高杆位置
缩短了肩托和脚之间的空间该位用于较矮的使用者
和腿炼,及由前凸增难以保
持背部置的使用者
»间杆 – 将销钉放在板上顶部的3个间杆位置延
肩托和脚之间的空间这减了膝盖和腿
曲 ,并
»杆 – 将销钉放在板部的第4个低杆位将肩托和
脚杆之间空间增加到其最大长度这减少膝盖在足部和
腿部炼中的弯式的躯干和臀部的弯曲
可以用于更高灵活的使用者
»踏板 – 将销钉放在板上的最低孔该位置用于将踏
移开行站立练习和使用者躺箱子上的练习
所 有 A l l e g r o ,请 册 。
轻松使
Balanced Bodys Allegro® Reformer和Clinical Reformer® 以及
Studio Reformer®带有Infinity脚杆) 带有柱塞锁定旋钮
以更轻松地沿着框架调整移动Reformer脚
使时, 出,使出,
A示。后旋钮,使十字栓头上,如图B
示 。重 边 。
旋钮处于锁定”置时需要沿着Reformer的框
新定位脚杆然后动旋钮使十字销再次凹入将脚杆
置。
AB
286
如何安装使用超大型站立
如果您订购Allegro Stretch Reformer的机器将配
型”倾斜超大型站平台和超大台垫如果您订购常的
Allegro Reformer请参阅下面内容确定订购的平
确定您拥有哪种Allegro Reformer
»您的耳轴和平台附近的导轨有一个孔,
照新的说明进行操作并订购部件号950-266,站立
,A 1 b 。
»如果您的reformer导轨中没有插请按照旧式说明独的
并订购部件号720-063超大型站立A1b
新款
安装超大型站立
4. 斜的超大型站立平台O.S.P下放到安装的站立
O.S.P.上有两个标签。它将落入站立平台槽中底面
的销钉将朝向您的滑床。见图B
5. O.S.P.使其向和向下转使销钉下降
导轨上并落导轨的槽中见图C
6. 在可以使用你的O.S.P.要触和更弹簧
O.S.P. 离开床。完成更换降低O.S.P. 回到导轨上
B
C
287
何安使Allegro®Stretch Reformer
立平
Allegro Stretch Reformer配有个站立台垫一个
立平立平台。将它们
平台的顶部以便使用。使平台高度与您滑床
相 同 。请 A B
注意必须卸下较小的垫安装O.S.P.
使 子。
图A - 站立台垫 图B - 超大型站立平台垫
288
练习
法 ,所
10
2 – 4根弹簧
杆 :中 间
枕 :向 上
注意点
»呼吸 – 呼/呼气
»中性脊柱
»稳定
» 、腿 和 脚 踝 对 齐
» 部 、腿 和 脚 踝 加 强
»循环
»隔离 - 释放上半身和臀部不必要的张力
注意事
关节关节、关节屈曲、
起始姿势
滑 床 上 ,双 上 ,双 同 宽
脚跟
后放脚杆后推并返回
脚趾
跖骨放在脚跟稍微抬后推并返回
抓握
跖骨杆周后推并返回
普拉提V
杆 上 ,外 ,脚 ,脚 ,后
收缩/立脚尖
杆 上 ,双 ,足 曲 ,踝 ,足
踝,弯曲弯曲推回起
二姿
跟在杆的末翻,后推并返回
Running in place跑步
跖骨放在一脚跟一膝弯曲腿交替20-50
脚跟 脚趾
普拉提V
xxxxxx
289
回 滚 ,1
10
1 – 2
杆 :无
圈 :短
注意点
»气 - 呼气翻滚/吸卷起或吸/呼气
»灵活
»部力
»肩膀
»脖子伸长
»软臀部屈
注意事
背部受伤颈部受伤部屈肌受伤质疏要谨慎
前提
屈曲
起始姿势
面 对 绳 索 坐 ,膝 盖 弯 曲 ,双 手 放 入 圈 臂 伸 直 ,肘 部 柔
标准练习
,握 圈 ,向 动 ,向 ,向
以保弯曲
身变
膝盖一侧旋转将躯一侧旋转换旋转
并向上滚
动动作变化
低背在滑床上向后滚动头肌卷曲或三角肌抬3次,
卷起
HUNDRED(次拍击), 所
件 :1 0
1 – 3
:无
圈 :常
枕 :向 上
注意点
»冲击式呼吸 - 吸5次呼5次
»稳定的骨盆 - 印平
»收腹
»部力
»肩膀
»脖子伸长
注意事
伤,伤,伤,
前提
Hundred(百次)
起始姿势
上 ,膝 9 0 ,双 圈 ,双
第1
弯曲90度,当头部和上半从滑床双臂伸向两
侧 ,随 双 臂
第2
伸向天板,当头部和上身抬离滑床双臂伸向两侧
双臂
第3级动
当头部和上半从滑床双臂伸向两
天花板,后将小腿保持在上的低位,随呼吸震动双臂
290
调 ,2
复6
1 – 2
:无
:常
枕 :向 上
注意点
»气 - 吸气触碰气打/关呼气
»稳定的骨盆 - 印平
»收腹
»部力
»内收强化
»肩膀
»脖子伸长
注意事
伤,伤,伤,
前提
垫子Reformer Hundred(百次拍击
起始姿势
上 ,膝 9 0 度 ,双 手 圈 ,肘 部 弯 曲 9 0 度 ,上 臂
床上
标准
当头部和上半身从滑床抬到Hundred(百次拍
先弯曲膝盖然后降低头部并将臂返回到起始位置时
臂伸到两侧
291
292
向 腹 肌 ,4
10
1 – 2
杆 :无
圈 :常
注意点
»气 - 呼气拉膝气释放
»部力
»腰肌力
»和腹部协调
»脊柱
»肩膀
»脖子伸长
注意事
伤,伤,伤,
前提
垫子卷强壮腹部能够保持脊柱印平
起始姿势
仰卧面向绳柱印平弯曲90度,头部由手
撑 ,与
标准练习
柱印90度以上,时弯曲躯干
起头部将腿部恢到起始位保持脊柱印平
身变
向右躯干左手伸向右膝当手臂伸拉向胸
部( 一 4 - 8
293
KNEELING ABDOMINALS跪式腹1-2级
10
0 – 2
杆 :无
圈 :无
注意点
»气 - 当膝盖拉入/吸气时呼气返回起始位
»稳定
»部力
»稳定
»肩胛
预防措
膀 ,肘 ,无
前提
收腹肢着地pregnant cat abdominals
起始姿势
着 ,双
动( 平
面朝带肩膀上脊柱中立地面
在臀弯曲将滑床拉向头部
变化 - 倾斜1
将双手放在一个框上,躯干侧向弯曲并同时保
部尽可能正方形拉动腿以躯干的
变化 - 单腿1
将一条腿滑床并在你身后直线延伸持肩膀尽可能
正方形向内拉一条持中立的后背位
平背
初始位在带子前面
斜1
294
,第 1
复6
2个弹簧
杆 :任
圈 :常
注意点
»气 - 向外呼气/向气或外吸/向
»脊柱到垫子或中立脊柱
»收腹
»部力
»稳定性
»肌、内收肌和臀肌力
»和内收肌灵
»腿和臀部对
»动范围
注意事
伤,伤,
前提
足够的腘绳弹性,背部的能力Hundred(百
起始姿势
滑床上仰卧足弓圈中
腿部放下
,从 始 ,降
双腿平在魔术圈外翻或收或双腿之间放球
剪刀
定,腿内侧聚拢开始向两侧张开返回
变化:在臀部上滑床移动部向下移动到
( V ’s )
C i r c l e s( 划
稳定,腿内侧聚开始划圈D字形环向下
向左移动方向变化:或内收,
子中
295
拉 带 子 ,1 级
重复4 – 8次
1 - 2 个弹
:长
圈 :常
杆 :低
注意点
»呼吸 - 拉时吸释放时呼气
»骨对
»收腹
»三头肌,肌,向下上背部力
»部呈一线
»肩胛骨放
»干对
注意事
肩部、肘部和手受伤有些背部问
前提
能够俯卧
起始姿势
俯卧在长箱子上,离开子前边缘,杆向下面向绳
索。
双臂
沿着滑床的边缘将绳到臀
臂向两侧伸
绳索到臀臂伸向侧面
上背部拉升
沿 索 ,抬
三头
沿着滑床边缘将绳索拉到臀将肘部持在当位弯曲
伸展
鹅( 2
起始姿势
俯卧在长箱子面向低或中间的脚杆双手放在
向外压伸直向下按压杆向后抬起至背部伸展躯干向
后压平弯曲肘部。
Swan(天式)
Pulling Straps(拉
用上背部提升拉动带
296
短箱子 - 腹部级别
复6
4 - 5
子 :短
子 :脚
杆在手中
注意点
»气 - 向下吸/向后呼气或向下气/向后吸
»部强化
»收腹
»部加强
»部灵活
注意事
伤 ,骨
前提
Reformer回滚,克回滚
起始姿势
坐在短箱子面对脚杆脚带在脚下盖微微弯
标准练习
用长曲线向下滚并回滚
斜变化
用长曲线向下滚动干向两侧旋向后滚动
297
骨 盆 提 升,2 级
复6
2 - 3
枕 :向 下
注意点
»气 - 向上后吸卷吸
»和臀肌强化
»收腹
»稳定
»灵活
注意事
背部问题,有限的椎问题限制卷
前提
上骨
起始姿势
脚掌或脚在杆腿平行或脚V臀部旋转
标准练习
滑床上滚来,向后推,持在一使
入 ,滚
腿部位
,脚 骨 下
行 ,大
V 内 ,脚
,臀 开 。
298
手臂1级 - 2级
重复4 - 10次
簧 1-2
子 :长 、短
圈 :非 短 、短
注意点
»呼吸 - 拉时吸/释放时呼气
»头肌、头肌、角肌
»肩胛
»躯干
»坐姿
注意事
腕、肩膀坐姿背部
所有练习的姿
滑床上,腿,
子的练习
B i c e p s( 二 头
双手弯曲肘部带子到肩部。
Triceps/Posterior Deltoid头肌/
着圈伸直,子向后拉至与臀震动双臂
练习
Serve a tray上托盘
面 对 脚 杆 坐 握 常 规 圈 部 弯 曲 ,向 前 ,伸 直 ,向 侧
向张开掌向上
Hug a tree抱树
侧 , ,指
B i c e p s( 二 头
Serve a tray上托
三头
Hug a tree
299
站立1 - 3级
复8次
弹簧1 个弹簧
立平
注意点
»气 - 向外呼气内吸
»内收和外展
»收腹
»对齐
»平衡
注意事
平衡问题
前提
起始姿势
一只台上一只上。侧,
Allegro的侧面平将第只脚放在上,将第二只脚放在
滑床上。
标准练习
双腿打闭合
腿部姿动作变化
,平 行 ,
,平 行 ,
300
Allegro® Tower练习
练习设的定
» :进 水 平
» 复 :练 习 数 。
»弹簧:Allegro Tower上弹簧的数和位
»圈 : 使 。*
»动时应该强调什
»意事可能限制或者的身体状况。于有这
症状的人能需要修改练习
»提:练习之前必练习
»始位置里开始练Allegro Tower
*如
回 滚 ,1
弹簧:来自置的2黄色2黄色弹簧
:6 - 1 0
回滚杆或手
注意点
»呼吸 - 向滚动呼气在底部吸呼气以
»和腰伸肌间的
»和肩
»C曲线
»软臀部屈
注意事
肩颈题,一些背部题,骨质疏
起始姿势
朝Tower坐下握住或把手膝盖柔软
双脚放在金属杆
标准练习
杆 , ,向 ,向 ,向
动 ,保
斜变化
» 杆( 滑 水 )
»桌子线,上,
上,手放上,右臂躯干
»向下滚动并向滚动保持旋然后切换侧面
回滚
划水
301
,第 1
复 :6
2 个弹簧
杆 :任
圈 :常
注意点
»气 - 向外呼气/向气或外吸/向
»脊柱到垫子或中立脊柱
»收腹
»部力
»稳定性
»肌、内收肌和臀肌力
»和内收肌灵
»腿和臀部对
»动范围
注意事
伤,伤,
前提
足够的腘绳弹性,背部的能力Hundred(百
起始姿势
,圈 足 弓
腿部放下
,从 始 ,降
双腿平在魔术圈外翻或收或双腿之间放球
剪刀
定,腿内侧聚拢开始向两侧张开返回
变化:在臀部上滑床移动部向下移动到
( V ’s )
C i r c l e s( 划
定,腿内侧开始向下和向四周移动D
移动腿,方向变化:或内收,入带
中。
起始位置 - 腿部降低1 腿部降低2
刀1/圈1 剪刀2
划圈2 划圈3
302
脚放入中 – 第1级-3
6-10
弹簧中间位置的长弹簧
足弓放圈中
注意点
»气 - 向呼气/向
»的侧卧(腰部向上,和肩部呈一线)
»收腹
»骨盆稳定性和骨盆隔一条
»内收肌,内侧和外旋
注意事
一些背部受伤盖受伤节不稳定
起始姿势
躺在Allegro Tower上垫子的后缘呈一线腿稍
前。
通过将下臂支撑在立杆上或头部靠在手臂上的来支撑
体。
将足弓
标准练习
将顶下拉部的腿。
持正
变化平行(较大的运动范围
椭圆
正确对齐将上面的腿向两个方向绕小圈。
化 : 行 、外 、内
前后踢
保持正确对齐向前和后摆动上的腿如在垫上的侧踢
:平 行 , ,内
拉动内收
前面和后面
303
部 训 练 ,1
10
弹簧杆底部的2个长紫色弹簧
开启
注意点
呼吸 - 推时返回时呼气
脊柱到垫子或中立脊柱
腿 、脚
的灵
脚 、脚 踝 和 小 力 量
注意事
背部受伤受伤
起始姿势
Allegro Tower上仰卧双脚放在推杆弹簧从低位连接到
杆上
俯 卧,推 杆 与 前 臀 部 折 ,屈 膝 ,屈 曲 臀 部 ,跖 骨
杆 上 ,伸
化 :脚 跟 ,
行 , ,V 2
Plie/Releve屈膝/立脚
俯 卧,推 杆 与 前 臀 部 折 ,屈 膝 ,屈 曲 臀 部 ,跖 骨
杆上
杆向上推向天花屈曲踝背屈并
回。
行 , ,单
跖屈
卧 ,推 齐 ,双 ,跖
上 ,跖 屈 ,脚 背 屈
行 , ,单
跖屈 - 交替腿
跖屈 - 2条腿
304
进 ,1 级
复6
簧:来自推上方的1个红色弹簧
注意点
»气 - 向前展时呼气展或逆转时吸
»屈伸
»肌灵活
»肩胛/
»举升
»吸与协调
注意事
有些背部受伤肩部受伤
前提
垫子 - 脊柱拉
起始姿势
Tower的桌子上,上,两只手
(膝盖可以灵活性弯曲或伸直)
标准练习
推杆从头向前弯脊柱向前触碰杆
通过收腹并一个椎骨堆叠在另一个上面直到坐在坐骨
回。
斜 ,平
305
猫 ,级 3
复4
簧:来自推2
注意点
»气 - 向滚动时时吸后拉时呼气
吸气
»灵活
»肩胛/
»举升
»全脊柱动的呼吸协调
注意事
背部受伤肩部受伤受伤和骨质疏松
前提
垫子 - 猫/骆驼伸
起始姿势
桌子上,双手上,
标准练习
按下杆向下并头顶开始向下滚脊柱。
当脊伸展伸展
过将腹入并将脊柱卷曲回到屈曲状态,然后将椎一个
个 之 置 。( 尽
上 。)
306
CIRCLE SAW圆盘锯2
复4
弹簧上方的2短的黄色弹簧
注意点
»气 - 伸展时呼气划圈时吸伸手时呼气
吸气
»灵活
»肩胛/
»举升
»全脊柱动的呼吸协调
注意事
有些背部受伤肩部受伤
前提
垫子 - 锯子
起始姿势
Tower的桌子上,上,推动
,左 伸 向 脚 。
标准练习
向左左手向外和向四周躯干向后
同时保持腹提升和躯干完整到左手越右臂向右
伸出。
反向划圈
使用每臂重复四次,持两个坐
或稍微释放一个以增加伸
307
臂 ,第 1 - 2
复4-10
推杆上高位置的 1 - 2 个短的红色弹
销钉或带衬垫的棍
注意点
»气 - 拉时呼气释放时气或拉时吸放时呼气
»肩胛移动
»肩膀
»收腹
»骨上
注意事
部受适用收肌紧绷
起始姿势
向Tower跨越桌双手放在推杆或盘腿坐在推杆内框架
站在面Tower的Allegro外
用棍子下拉
手掌朝向尽可能宽地垫。
杆 ,专
不抬高膀的情况下将杆返回到起始
用杆推
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309

Balanced Body Allegro Reformer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para