Dacor DOB30T977DS/DA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Built-In Electric Wall Oven
DOB30*977D*
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
2 English
Contents
ContentsContents
Important safety instructions 3
Introducing your new oven 16
Overview 16
What’s included with your oven 16
Before you begin 17
Energy saving tips 17
Water reservoir 17
Operating the oven 18
Control panel 18
Display 19
Setting the temperature 20
Control Lockout 20
Kitchen Timer 21
Timed cooking 22
Delay Start 23
Using the Temp probe 24
Oven functions 25
Using the Chef Mode feature 31
Using the iQ Control feature 32
Using the oven racks 33
Using the gliding rack 35
Using the clean feature 36
Settings 41
Using the sabbath feature 43
Care and maintenance 45
Care and cleaning of the oven 45
Removing the oven doors 47
Replacing the oven doors 48
Changing the oven light 49
Troubleshooting 50
Troubleshooting 50
Information codes 53
Warranty and Service 54
Regulatory Notice 58
Open Source Announcement 60
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 2DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 2 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
English 3
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal
injury when using your oven, follow these basic safety
precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric
shock.
Call a Dacor service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and
others. Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to
prevent the risk of re, electric shock, personal injury, or
damage when using the oven. This guide does not cover all
possible conditions that may occur. Always contact your service
agent or the manufacturer about problems that you do not
understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and important safety instructions in this manual do
not cover all possible conditions and situations that may occur.
It is your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 3DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 3 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
4 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always disconnect the power to the appliance before
servicing by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
Do not enter the oven.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors and the control
panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on
a product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic
safety precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the oven vent opening,
surfaces near the opening, and crevices around the oven
door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualied
technician.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 4DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 4 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
English 5
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let the potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth
instead of a potholder.
Teach children not to play with the controls or any
other part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water
cleaners or steam jet cleaners to clean any part of the
oven.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn
the oven off and wait for the re to go out. Do not
force the door open. The introduction of fresh air at
self-cleaning temperatures may lead to a burst of ame
from the oven. Failure to follow these instructions may
result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place
creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper
tower or rag before self-cleaning. Self-cleaning the
oven when there is heavy soil on the oven bottom
requires longer cleaning cycles and produces more
smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure
all packing materials are removed from the appliance
before operating it. Keep plastics, clothes, and paper
away from parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or
hanging garments while using the appliance.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 5DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 5 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children
or inrm persons without the adequate supervision of a
responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing
it as they may bump themselves on the door or catch their
ngers in the door.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the oven when it is in the
self-cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns,
young children should be kept away.
ELECTRICAL SAFETY
Use only the factory installed exible power cord to
connect to the power supply. Do not use a 3rd party
power supply cord kit.
The appliance should be serviced only by qualied
service personnel. Repairs carried out by unqualied
individuals may cause injury or a serious malfunction.
If your appliance is in need of repair, contact a Dacor
authorized service center. Failure to follow these
instructions may result in damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after
they have been installed in cabinets and workplaces
that conform to the relevant standards. This ensures
that the appliances are installed in compliance with the
appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
-Switch off the oven.
-Unplug the oven from the AC wall outlet.
-Contact your local Dacor service center.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 6DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 6 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use care when opening the door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact
the heating elements.
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other ammable
materials contact the heating elements or interior
surfaces of the oven until they have had sufcient time
to cool. Other surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns. Among these surfaces are oven
vent openings and surfaces near these openings, the
oven door, and the window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 7DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 7 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are
extremely sensitive to the fumes released during an
oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to
birds. Move birds to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-
clean cycle. Before self-cleaning the oven, remove the
divider, rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and
food soils from the oven. Excessive amounts of grease
may ignite, leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of
the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before
you begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass. They can scratch
the surface which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure.
If the power fails, always turn the oven off. If the oven is
not turned off and the power returns, the oven may begin to
operate again. Food left unattended could catch re or spoil.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 8DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 8 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied
technician or service company.
-Failing to have a qualied technician install the
oven may result in electric shock, re, an explosion,
problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents
on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined
up correctly. If there is any damage, do not operate the
oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet
with the proper conguration. Your oven should be the
only item connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of
children. Children may use them for play and injure
themselves.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven
off and disconnect the power supply. Have it serviced
by a qualied technician.
Excess spillage must be removed before you run the
self-cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 9DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 9 2023-03-14 오전 10:30:272023-03-14 오전 10:30:27
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor
service center.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact
your nearest Dacor service center. Failing to do so may
result in electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning
smell, or smoke, unplug the power plug immediately
and contact your nearest Dacor service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the
power cord. Do not touch the appliance.
-A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating
elements, or any of the other hot parts with your body
while cooking or just after cooking.
-Failing to do so may result in burns.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
-This may result in electric shock, re, an explosion,
or problems with the product
Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
-This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
-This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place
a heavy object on the power cord, or insert the power
cord between objects.
-This may result in electric shock or re.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 10DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 10 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
-Since a high voltage current enters the product
chassis, it may result in electric shock or re.
-When a repair is needed, contact your nearest Dacor
service center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Dacor service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
-This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
-This may cause a spark and result in electric shock
or re.
Do not let children or any person with reduced
physical, sensory, or mental capabilities use this
appliance unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking
areas are out of the reach of children.
-Failing to do so may result in electric shock, burns,
or injury.
If materials inside the oven should ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the re may
spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there
is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized Dacor service center
near you.
If you use the appliance when it is contaminated by
foreign substances such as food waste, it may result in
a problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food
taken out of the appliance.
-If the food is hot, hot steam may be emitted
abruptly when you remove the wrapping and this
may result in burns.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 11DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 11 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Open the cap or stopper of sealed containers (herb
tonic tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on)
before heating them. Make a hole in food items that
have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before
cooking them.
-Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use
them for cooking.
-Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
-This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is
burning.
-If you open the door, it causes an inow of oxygen
and may cause the food to ignite.
Do not touch the inside of the appliance immediately
after cooking. The inside of the appliance will be hot.
-Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near
the oven.
Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal
objects such as pins or needles into inlets, outlets, or
holes. If foreign substances are inserted into any of
these holes, contact your product provider or nearest
Dacor service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs
to the door. Under no circumstances should you remove
the door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than
cooking.
-Using the appliance for any purpose other than
cooking may result in re.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 12DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 12 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
-Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with
care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your
hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat
evenly. Always test the temperature by tasting before
feeding the baby. The glass jar or the surface of the
food may appear to be cooler than the interior, which
can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
-Especially when feeding a child, make sure the food
or beverage has cooled sufciently.
Do not apply excessive pressure to the door or the
inside of the appliance. Do not strike the door or the
inside or the appliance.
-Hanging on to the door may result in the product
falling and cause serious injury.
-If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Dacor service center.
Do not hold food in your bare hands during or
immediately after cooking.
-Use cooking gloves. The food may be very hot and
you could burn yourself.
-As the handle and oven surfaces may be hot enough
to cause burns after cooking, use cooking gloves to
protect your hands from burns.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 13DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 13 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
-Take care that children do not come too close to the
appliance.
-Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
-If you open the door, the food or object may fall and
this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
-This may result in damage to the appliance. The
steam or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
-This may result in the glass being damaged or
broken.
Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
-Make sure to stir during or after cooking.
-Avoid using a slippery container with a narrow
neck.
-Wait at least 30 seconds after heating before
removing the heated liquid.
-Failing to do so may result in an abrupt overow of
the contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
-Items, such as a cloth, may get caught in the door.
-This may result in electric shock, re, problems with
the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
-This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto
the surface of the appliance.
-As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, re, or problems with the product.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 14DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 14 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly
on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
-This may result in discoloration, deformation,
damage, electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the
appliance (externally or internally).
-You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
-This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids
before cooking. Sealed containers can explode due to
the build up of pressure even after the oven has been
turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does
not come into contact with the heating element.
-This may result in re.
Do not over-heat food.
-Overheating food may result in re.
Use caution when opening or closing the door. Your
ngers may be pinched, resulting in physical injury.
The door reveals wires at the bottom for connecting
LED lights. So use caution not to pull or cut the wires
when handling the door.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 15DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 15 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
16 English
Introducing your new oven
Introducing your new oven
What’s included with your oven
Wire racks (3) Gliding rack (3) Temp probe (1)
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Customer
Service.
Introducing your new oven
Overview
01
02
02
03
03
05
05
09
04
08
06 07
01 Oven control panel 02 Oven door 03 Oven gasket
04 Halogen lamp * 05 Door LED light 06 Door latch
07 Water reservoir 08 Convection lter 09 Shelf position
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 16DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 16 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
English 17
Before you begin
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam modes functions and also to remove
water scale that may form on the oven walls, especially after Steam modes.
Fill it with water in advance of steam cooking or descaling.
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR on the
control panel. The oven ejects the water
reservoir.
Grasp the front of the reservoir, and
then slide it out to remove.
2. Open the reservoir cap, and then ll
the reservoir with 22 oz (650ml) of
drinkable water.
NOTE
You can open the reservoir by removing the
rubber cap or by removing the clear plastic
top.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour.
There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the
oven temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 17DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 17 2023-03-14 오전 10:30:282023-03-14 오전 10:30:28
18 English
Operating the oven
Operating the ovenBefore you begin
3. Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
4. Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
OPEN/CLOSE RESERVOIR. The oven
retracts the water reservoir.
5. Close the oven door.
Max
0.5L
0.3L
NOTE
Do not exceed the max line.
A
NOTE
Make sure the cap and the upper portion of
the water reservoir (labeled A) are closed
before using the oven.
CAUTION
The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven gloves
to remove or rell the water reservoir.
Operating the oven
Control panel
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
01 02 04 05 08 07 06 01 02
0303
01 Upper or lower mode knob: Use to select the mode of the upper or lower
oven.
Upper: BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast), PURE CONV(Pure convection),
STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF, DEHYDRATE, CHEF MODE,
CLEAN
Lower: BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast), PURE CONV(Pure convection),
CONV BROIL(Convection broil), KEEP WARM, PROOF, DEHYDRATE,
CHEF MODE, CLEAN
02 Temperature knob: Use to set the temperature for the upper or lower oven
respectively.
03 UPPER, LOWER: Use to display the upper oven or lower oven mode screen on
the display. Touching here does not turn the ovens on or off. It only displays
their current status.
04 Timer: Use to display the set Timer screen.
05 Settings and Control Lockout : Use to display the Setting screen. If you
touch and hold this key for 3 seconds, all oven functions will be disabled.
06 LIGHT: Use to turn the oven light on or off.
07 OPEN/CLOSE RESERVOIR: Touch to open the water reservoir.
08 Display: Tap to select a desired setting.
NOTE
If you tap or touch the display while wearing plastic or oven gloves, the display
will not operate properly. Take the gloves off rst, and then tap with a bare nger.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 18DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 18 2023-03-14 오전 10:30:292023-03-14 오전 10:30:29
English 19
Operating the oven
Display
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
START
4:35 PM
View
Summary
TIP
01
02
03
05 04
01 Indicator area
Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed.
Door lock ( ): Displayed when the oven door is locked.
Wi-Fi ( ): Shows Wi-Fi signal strength in 5 steps. When Wi-Fi is
disconnected, is shown.
12-hour energy saving ( ): Displayed when 12-hour energy saving is
turned on.
Current time: The current time is displayed.
02 Mode: The current or selected menu is displayed with a mode description.
03 Temperature: The current or selected temperature is displayed. When you tap
this area, the temperature adjustment screen is displayed.
04 START: Tap to start the oven using the displayed settings.
05 Information area
Temp Probe: The set temperature of the temp probe is displayed. When
you tap this area, the Temp Probe screen is displayed. The button appears
only when the Temp probe is inserted.
Cook Time: The cooking time is displayed. When you tap this area, the
cooking time screen is displayed. It can not be used with the Temp Probe.
Delay Start: The delay start time is displayed. When you tap this area, the
Delay Start screen is displayed.
InstantHeat™: Indicates if the InstantHeat™ feature is on or off. (Only
displayed when you are using the Convection Bake or Convection Roast
mode.)
Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam
level screen is displayed. (Only displayed when you are using the Steam
Bake or Steam Roast mode.)
06 View Summary: When you tap this area, cooking modes of the upper and
lower oven are displayed.
06
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 19DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 19 2023-03-14 오전 10:30:292023-03-14 오전 10:30:29
20 English
Operating the oven
Operating the oven
Setting the temperature
This oven provides two methods to set the temperature.
Temperature knob
Use the Temperature knob on the left
or right side of the control panel to set
the temperature for the upper or lower
oven respectively.
Turn the appropriate knob clockwise
(+) or counterclockwise (-) and then
release. The temperature will rise or fall
by 5 °F.
To change the temperature quickly by
more than 5 °F, turn and hold the knob
at the + or - position.
Numeric pad
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
InstantHeat™
Off
START
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cook Time
None
Delay Start
None
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Adjust temp. 175°F ~ 55F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Tap the temperature area to display the
numeric pad.
Tap the numbers in the numeric pad to
set the temperature.
Tap OK.
Control Lockout
Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidently. Control Lock also locks both oven doors so they cannot be
opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode.
How to activate the Control Lockout feature
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
START
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIP
1. Cancel or turn off all functions.
2. Touch setting for 3 seconds.
Child Lock
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. The display will change to the control
lock screen and the control lock
conrmation will appear on screen.
NOTE
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
How to unlock the controls
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Touch setting for 3 seconds.
The control lock conrmation and
the lock icon will disappear from the
display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors
to unlock.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 20DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 20 2023-03-14 오전 10:30:302023-03-14 오전 10:30:30
English 21
Operating the oven
Kitchen Timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
None
Cook Time
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
START
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
InstantHeat™
Off
Delay Start
None
TIP
1. Touch Timer.
The display will be change to the timer
screen.
+
Add timer
Timer
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Tap + Add timer.
4:35 PM
Timer 01
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec 0
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Tap the time area to set time. (You can
set the timer for any amount of time
can change 1 sec to 23 hr 59 min 59
sec).
4. Tap OK.
The timer is displayed on the screen.
DELETERESET
Timer 01
00:00:20
START
Timer+ ADD
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
5. Tap START.
When the set time has elapsed, the
oven will beep and the display will
show the Timer has nished.
+ ADD
DELETERESET
Timer 01
00:00:18
PAUSE
Timer
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
You can pause, reset, or delete the
timer at any time by touching the
screen.
How to change timer name
+ ADD
DELETERESET
Timer 01
00:00:20
START
Timer
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
You can change the timer name to identify
what you are timing, for example, a chicken.
1. Tap the timer name area.
Enter timer name.
Timer 01
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ : , ? !
~
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. The keyboard appears.
3. Enter the new timer name, and then
tap OK.
DELETERESET
Chicken
00:00:20
START
Timer+ ADD
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
The display shows the changed timer
name.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 21DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 21 2023-03-14 오전 10:30:312023-03-14 오전 10:30:31
22 English
Operating the oven
Operating the oven
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cook Time
InstantHeat™
Off
Delay Start
None
TIP
1hr 45min
5. You can cancel a cook time at any time
by setting the Cook Time to 0 minutes.
NOTE
See pages 29 through 30 for basic baking
and broiling instructions.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these
features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh sh, meat,
or poultry, chill them in the refrigerator rst.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure convection, Steam Bake, Steam
Roast, Convection Broil, Steam Proof, Proof and Dehydrate).
How to set the oven for timed cooking
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
None
Cook Time
InstantHeat™
Off
Delay Start
None
TIP
1. Turn the upper or lower Oven Mode
knob to the cooking operation you
want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
0 hr 30 min
Set cooking time
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Tap the time area to set the cooking
time. If you tap the time area, the
numeric pad appears. Tap numbers
in the numeric pad to set the cooking
time. (You can set the cooking time for
any amount of time from 1 minute to 9
hours and 59 minutes).
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
1 hr 45 min
Set cooking time
Ready at 6:20PM LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4. Tap OK. The cooking time screen closes.
The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 22DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 22 2023-03-14 오전 10:30:312023-03-14 오전 10:30:31
English 23
Operating the oven
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4 : 35 AM
PM
Set start time
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
5 : 35 AM
PM
Set start time
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
5. Tap the time area to set the start time.
If you tap the time area, the numeric
pad appears. Tap numbers in the
numeric pad to set the time you want
the oven to start.
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
5:35
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
None
Cook Time
InstantHeat™
Off
Delay Start
TIP
6. Tap OK. The Delay Start screen closes.
The start time, and, if you set it, the
cooking time, is displayed on the
screen.
NOTE
See pages 29 through 30 for basic baking
and broiling instructions.
Delay Start
In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you
select in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time
has elapsed by setting the Timed Cooking function as well.
You can use the delay start feature only with another cooking operation
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure convection, Steam Bake, Steam
Roast, Steam Proof, Proof, Self Clean).
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay timed cooking
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
None
Cook Time
InstantHeat™
Off
Delay Start
None
TIP
1. Position the oven rack(s) and place the
food in the oven.
2. Turn the upper or lower Oven Mode
knob to the cooking operation you
want.
3. Set the cooking time if you want the
oven to turn off automatically after a
set time.
(See the Timed cooking section on page
22).
4. Tap Delay Start. The current time is
displayed as the rst entry.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 23DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 23 2023-03-14 오전 10:30:322023-03-14 오전 10:30:32
24 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the Temp probe
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb,
etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food
is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not. This function can be used with Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or Steam Roast.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the Temp probe
1. Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the
tip is in the center of the meat.
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed the
temperature you want.
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as
far as it will go.
3. Turn the upper or lower oven Mode knob to select the desired cooking mode
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or
Steam Roast). Set the cooking temperature. (See pages 20 and 29.)
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
5. Set the desired internal temperature using the numeric pad.
Available temperatures 100 °F to 200 °F
6. If you want to use the Delay start, set each function.
7. Tap START.
8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically
stops and an alarm sounds.
CAUTION
To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the
tip protrudes through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or
near the center of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle.
You can permanently damage the probe and it will no longer work.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the
Temp probe for any other purpose.
NOTE
If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating
or insert the Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop
after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be
detected. (The probe icon won't appear in the display.)
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 24DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 24 2023-03-14 오전 10:30:322023-03-14 오전 10:30:32
English 25
Operating the oven
Temp probe table
Type of Food Internal temperature
Beef / Lamb
Rare 140 °F
Medium 160 °F
Well done 170 °F
Pork 170 °F
Poultry 180-185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the Temp probe
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufciently
before attempting to remove it.
Oven functions
Oven Oven functions
Lower
Upper
Upper
BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast),
PURE CONV(Pure convection),
STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF,
DEHYDRATE, CHEF MODE, CLEAN
Lower
BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast),
PURE CONV(Pure convection),
CONV BROIL(Convection broil), KEEP WARM,
PROOF, DEHYDRATE, CHEF MODE, CLEAN
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 25DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 25 2023-03-14 오전 10:30:322023-03-14 오전 10:30:32
26 English
Operating the oven
Operating the oven
Cooking mode
Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the
temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the
wheel picker. See Setting the Temperature on pages 20 and Basic Baking and
Broiling Instructions starting on page 29.
Mode Temperature range Upper Lower Temp probe
(upper) InstantHeat™
Bake 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O -
Broil L0 / HI O O - -
Convection Bake 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O O
Convection Roast 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O O
Pure convection 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O -
Steam Bake 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - O -
Steam Roast 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - O -
Convection Broil 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) - O - -
Steam Proof 95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) O - - -
Proof 95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) - O - -
Keep Warm **None - O - -
Dehydrate 100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) O O - -
O = Available - = Not Available
** None means that a factory set temperature is applied for the best performance.
You cannot adjust this temperature.
Mode Instruction
Bake
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always
preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may turn on or off
during baking.
Broil
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct
heat under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer
appearance. Broil mode is best for meats, sh, and poultry up
to 1 inch thick.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling recommendation guide section starting on
page 28.
Convection
Bake
Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly
and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks at the same time.
Breads and pastries brown more evenly.
Convection
Roast
Convection Roast is good for cooking large tender cuts of
meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air
evenly over and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were
cooked on a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 26DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 26 2023-03-14 오전 10:30:332023-03-14 오전 10:30:33
English 27
Operating the oven
Mode Instruction
Pure
convection
Pure Convection uses the convection element and fan. The
uniform air circulation provided by Pure Convection allows
you to use more oven capacity at once. Use this mode
for single rack baking, multiple rack baking, roasting, and
preparation of complete meals. Many foods, such as pizzas,
cakes, cookies, biscuits, mufns, rolls and frozen convenience
foods can be successfully prepared on two or three racks at
a time. Pure Convection is also good for whole roasted duck,
lamb shoulder and short leg of lamb.
Steam Bake
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads,
pastries, and desserts by increasing moisture content and
improving texture and avor.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 28.
Steam
Roast
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted
meats or poultry by maintaining a crispy surface while
sealing in the juices for a moist and tender result.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 28.
Steam
Proof
For bread dough (yeast dough and sour dough), added steam
shortens fermentation time and keeps the surface of the dough
from drying out.
Place the dough on rack position 1 or 2. There is no need to
cover it with cloth or with plastic wrap.
For the best result, always start the Steam Proof option with
a cool oven.
Do not use Steam Proof for warming food. The proong
temperature is not hot enough to keep food warm.
Mode Instruction
Convection
Broil
Convection Broil is similar to Broil, but with the additional
benet of air circulation by the motorized fan in the rear of
the oven.
During Convection Broil mode, the broil element will cycle on
and off in intervals to maintain oven temperature, while the
fan circulates the hot air.
Use this mode for thicker cuts of meat, sh, and poultry.
Convection Broil gently browns the exterior and seals in the
juices.
For optimum browning, preheat the broil element for 5 minutes.
Proof
Proof provides an optimal temperature for the bread proong
process, and therefore does not require a temperature
adjustment.
For the best results, always start the Proof option with a cool
oven.
Keep Warm
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving
up to 3 hours after cooking has nished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay
timed cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat
circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar
on the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack position Temperature (°F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 100 - 150
Meat 3 or 4 145 - 225
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 27DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 27 2023-03-14 오전 10:30:332023-03-14 오전 10:30:33
28 English
Operating the oven
Operating the oven
CAUTION
Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature
is above 125 °F, this mode won't function properly. Wait until the oven cools
down.
Do not use Proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with
a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath
the container so that the oven does not blow the plastic wrap off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5
minutes before broiling.
Food Doneness Size Thickness Level Rack
positon
Cooking time(min)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 3/4" Hi 63:00 2:00
Medium 9 patties 1" Hi 63:20 2:20
Beef steaks
Rare -1" Hi 55:00 4:00
Medium -1- 1 1/2" Hi 56:00-6:30 4:30-4:00
Well done -1- 1 1/2" Lo 47:00-8:00 4:00-5:00
Food Doneness Size Thickness Level Rack
positon
Cooking time(min)
1st side 2nd side
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs. 1/2-3/4" Lo 316:00-18:00 13:00-15:00
Well done 2 lbs. 1/2-3/4" Lo 3 or 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Pork chops Well done 1 lbs. 1" Lo 38:00-10:00 6:00-8:00
Fish llets Well done -1/4-1/2" Lo 3 or 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Steam cook recommendation guide
Steam mode level Foods
Steam bake
High Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low Pastries
Steam Roast
High -
Med Meats, Poultry
Low Turkey, Large meats
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 28DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 28 2023-03-14 오전 10:30:332023-03-14 오전 10:30:33
English 29
Operating the oven
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
LIGHTTIMER
None
Cook Time
InstantHeat™
Off
Delay Start
None
TIP
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
LIGHTTIMER
None
Cook Time
InstantHeat™Delay Start
None
TIP
On
3. Follow the steps below to use the
InstantHeat™ feature, Steam Bake, or
Steam Roast. If you are not using these
features, skip these steps and go to
Step 4 in the next column.
InstantHeat™
a. If you are select Convection Bake
or Convection Roast, the display
will show the InstantHeat™
information. (The default is OFF).
b. Tap the InstantHeat™ area. The
InstantHeat™ feature is activated
and the display will show ON.
NOTE
For best performance, we recommend
cooking on a single rack.
Type Rack Positions
Baking 3 or 4
Roasting 1 or 2
Place food in the oven before you start
cooking when using the InstantHeat™
feature.
InstantHeat™ is one of the preheating
option and not required for preheating
when you cook. It just can be used for
Convection Bake and Convection Roast
mode and it is required for the Single
rack cooking. Refer to as above the
Rack positions.
For best performance, preheat the oven
when baking rising bakery products
such as angel food cakes, bundt cakes,
or puff pastries.
Basic Baking and Broiling Instructions
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
None
Cook Time
InstantHeat™
Off
Delay Start
None
TIP
1. Turn the upper or lower oven Mode
knob to select the desired cooking
mode.
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
InstantHeat™
Off
START
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cook Time
None
Delay Start
None
TIP
2. Set the temperature you want. (See
the Setting the temperature section on
page 20.)
Broil mode can be set only Hi or
Low.
Some mode's temperatures are
xed and cannot be changed.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 29DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 29 2023-03-14 오전 10:30:332023-03-14 오전 10:30:33
30 English
Operating the oven
Operating the oven
START
4:35 PM
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
Medium
Steam Bake
Steam baking
UPPER
350°F
Delay Start
4:35
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
Low
High
Medium
CANCEL OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Steam Bake, Steam Roast
a. If you selected Steam Bake or
Steam Roast, the display will show
the steam level information. (The
default is Medium).
b. Tap the Steam area to adjust
the steam level. The steam level
adjustment screen appears. You
can set the steam level to Low,
Medium, or High.
Low
High
Medium
CANCEL OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
START
4:35 PM
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
UPPER
350°F LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cook Time
0
hr
40
min
Delay Start
4:35
PM
TIP
c. Tap OK. The steam level adjustment
screen closes and the steam level
information is displayed on the
screen.
Important: You must ll the water
reservoir before you start steam
cooking. See the Water reservoir
section on page 17.
4. If you want to use the Cook Time, or Delay
Start function, set each function now. See
pages 22 and 23 for instructions.
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
Convection Bake
325°F
175°F
Cook Time
None
CANCEL
4:35 PM
Preheating...
View
Summary
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
TIP
5. Tap START to begin cooking.
6. Tap CANCEL when cooking is done or if
you want to cancel cooking.
How to adjust the temperature while cooking
4:35 PM
Convection Bake
UPPER
175°F 325°F
CANCEL
Bake
LOWER
175°F 35F
CANCEL
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Use the upper or lower oven
temperature knob to adjust the
temperature.
Tap UPPER or LOWER on the screen,
tap the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
Convection Bake
325°F
175°F
CANCEL
4:35 PM
Preheating...
UPPER
Cook Time
None
View
Summary
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
TIP
CAUTION
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating
is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and
breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will
beep 6 times.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 30DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 30 2023-03-14 오전 10:30:342023-03-14 오전 10:30:34
English 31
Operating the oven
NOTE
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the
oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
When a steam function is complete, you must empty the water reservoir
because the remaining water can affect other cooking modes.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the
oven is cooking.
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Using the Chef Mode feature
For inexperienced cooks, the oven offers 11 gourmet auto cook features.
Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected
recipe.
Chef Mode
Garlic prime rib Mustard Filet
mignon steak
Soft butter milk
cornbread
Bacon cheese buns
Pre-programmed cooking temperature and time
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Texas chocolate
sheet cake
Apple brioche
charlotte
Chef Mode
Black bean and
beef tacos
Sweet Brioche
bread pudding
Pre-programmed cooking temperature and time
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Three cheese
lasagna
Chicken pot pies
Fresh Chicago
pizza
UPPER
1. Turn the Mode knob to the Chef Mode.
The display will show 11 auto cook
features. (You can scroll down through
the list).
Chef Mode
Garlic prime rib Mustard Filet
mignon steak
Soft butter milk
cornbread
Bacon cheese buns
Pre-programmed cooking temperature and time
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Texas chocolate
sheet cake
Apple brioche
charlotte
2. Tap the Chef Mode feature you want.
Garlic prime rib
OK
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
3. Follow the on-screen instructions.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 31DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 31 2023-03-14 오전 10:30:352023-03-14 오전 10:30:35
32 English
Operating the oven
Operating the oven
4:35 PM
Previous START
Set start time
4 : 35 AM
PM LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
Garlic prime rib
4. Tap START to start cooking.
Cooking tips in the Chef Mode
OK
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
TIP
Garlic prime rib
1. Tap TIP on the screen to see a cooking
tip.
4:35 PM
Garlic prime rib
OK
Insert temperature probe into center of
meat. Avoid touching bone, fat or gristle.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. The display will show the cooking tip.
You can see the cooking tip before you
start cooking or while you are cooking.
Using the iQ Control feature
To use the oven’s IQ Control, you must download the SmartThings app to a mobile
device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work
smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place
with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
When IQ Control on the
oven is off
Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When IQ Control on the
oven is on
Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven off,
Error check
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
3. Once the process is complete, the connected icon located on your oven
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 32DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 32 2023-03-14 오전 10:30:352023-03-14 오전 10:30:35
English 33
Operating the oven
To start the oven remotely
1. Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER.
When IQ Control is on you can:
Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile
device.
Remotely start the oven.
Remotely turn off the oven.
Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature
remotely.
NOTE
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
Opening the oven door or turning the mode knob to other modes will
deactivate IQ Control and prevent you from turning the oven on or controlling
the oven remotely.
If IQ Control is deactivated, you can still monitor the oven's status and turn the
oven off.
When oven cooking is nished or cancelled, IQ Control will be deactivated.
Using the oven racks
Upper and lower oven rack positions
1
2
3
4
5
6
Recommended rack positions for cooking
TYPE OF FOOD RACK POSITION
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh 3-5
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
3 or 4
Angel food cakes, small
roasts 2
Turkeys, large roasts,
hams, fresh pizza 1
This table is for reference only.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 33DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 33 2023-03-14 오전 10:30:352023-03-14 오전 10:30:35
34 English
Operating the oven
Operating the oven
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Rack and Pan placement
Single Oven Rack
Single Oven Rack
3 4
Multiple Oven Racks
Multiple Oven Racks
5
3
Multiple Oven Racks
Multiple Oven Racks
5
3
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5.
Using multiple oven racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes and cookies 3 and 5
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 34DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 34 2023-03-14 오전 10:30:362023-03-14 오전 10:30:36
English 35
Operating the oven
Removing the Gliding rack
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off and cool, grasp
the rack and frame and pull both forward
to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly above
the Wire rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the lowest rack
position in the oven (level 1).
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the Gliding rack
Rack
Rack
Guides
Guides
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off, carefully insert
the Gliding Rack between the guides until
the rack reaches the back.
When using the Gliding rack in the oven,
be sure to pull on the handle of the rack
only to slide it in and out. If you grasp
the frame while using the rack, the entire
Gliding rack will be removed. Make sure
you use oven mitts when handling the
Gliding rack during cooking.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 35DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 35 2023-03-14 오전 10:30:372023-03-14 오전 10:30:37
36 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the clean feature
The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and
Draining.
Self Clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven
may still be VERY HOT.
Before a self cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2
Don’t hand
Don’t hand
clean the
clean the
oven door
oven door
gasket.
gasket.
You may
You may
hand clean
hand clean
the door.
the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 36DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 36 2023-03-14 오전 10:30:372023-03-14 오전 10:30:37
English 37
Operating the oven
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
UPPER
Delay Start
None
Clean Time
3
hr
00
min
START
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
6. If you don't want to use the Delay Start
feature, go to Step 8. Otherwise, tap
Delay Start, and then go to Step 7..
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4 : 35
Set start time
End at 12:38PM
AM
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
7. Set the time you want self-cleaning to
start, and then tap OK.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
UPPER
Delay Start
None
Clean Time
3
hr
00
min
START
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
8. Tap START to begin self-cleaning. The
motor-driven door lock will engage
automatically.
Important: Both doors lock when you run a
self cleaning cycle on either oven.
End at 07:35 PM
Self clean
Cleaning in progress...
CANCEL
4:35 PM
Time Left
3
hr
00
min
UPPER
View
Summary
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
9. If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap CANCEL.
How to run a self cleaning cycle
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
UPPER
Clean
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show cleaning selections.
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
Clean
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Tap Self Clean.
Self clean
Oven cleaning
4:35 PM
Delay Start
None
Clean Time
3
hr
00
min
START
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Tap Clean Time.
5
2
3
CANCEL OK
hr
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
TIMER
SETTINGS
UPPER
4. Flick the screen to set the clean time.
You can choose 2 hours, 3 hours, or 5
hours. (The default is 3h).
5. Tap OK.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 37DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 37 2023-03-14 오전 10:30:382023-03-14 오전 10:30:38
38 English
Operating the oven
Operating the oven
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
UPPER
Clean
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Tap GreenClean™.
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
4:35 PM
Clean Time
0hr 20min
START
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Tap START to begin GreenClean™.
GreenClean™
Pour 10 oz. (300ml) of water
in oven.
OK
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4. Follow the on-screen instructions.
GreenClean™ will start automatically.
NOTE
Both oven doors are locked during
GreenClean™.
Cleaning is complete.
Please wipe remaining residue from interior cavity.
4:35 PM
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
5. When GreenClean™ is complete, clean
the oven’s interior. There will be a
signicant amount of water remaining
on the bottom of the oven after a
GreenClean™ cycle. Remove the residual
water with a sponge or soft, dry cloth.
NOTE
For GreenClean™, use exactly 10 oz (300 ml). of water since this produces the
best results.
You will not be able to start a GreenClean™ cycle if the Control lockout feature
is activated or if the oven’s temperature is too high.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature
is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time
remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a
safe/cool temperature.
The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven
is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
GreenClean™
The GreenClean™ function saves time and energy by removing leftover grease and
residue that you can wipe away with a damp cloth.
NOTE
The oven door locks during GreenClean™. Do not force the oven door open. This
can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven
door after a GreenClean™ cycle is complete. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to escape.
How to run a GreenClean™ cycle
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
UPPER
Clean
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
(Descale and Draining features can be
used only upper oven).
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 38DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 38 2023-03-14 오전 10:30:392023-03-14 오전 10:30:39
English 39
Operating the oven
Descale (Upper oven only)
If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend
descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or
quality of food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents
that are specic to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours,
the Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast
functions for the next two hours without descaling. However, after those two
hours are up, the Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you
run a descaling cycle.
How to run a descale cycle
Clean
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
2. Tap Descale.
Descale
Please descale Water Reservoir to improve quality.
4:35 PM
UPPER
Clean Time
3
hr
00
min
START
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Tap START.
After a GreenClean™ cycle
Take care when opening the door after a GreenClean™ procedures has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that
you rub detergent into the residue before activating the GreenClean™ function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
NOTE
The GreenClean™ feature can be used in only one oven at a time. While one oven is
in GreenClean™ mode, you cannot use the other oven for cooking.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 39DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 39 2023-03-14 오전 10:30:392023-03-14 오전 10:30:39
40 English
Operating the oven
Operating the oven
CAUTION
Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do
not cancel descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the
descaling cycle and complete it within the next three hours to re-enable the
Steam Bake and Steam Roast functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs
from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions
for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
conrmation, we recommend that you conrm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
Draining (Upper oven only)
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent
the water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
Descale
4:35 PM
OK
Pour 13.5oz (400ml) water
and 1.7oz (50ml) descaling
solution into Water
Reservoir. LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4. Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
Empty and clean the water
reservoir, and then ll it with 1.7
oz (50 ml) of descaling agent and
13.5 oz (400 ml) of drinkable
water.
Descale
Draining…
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
UPPER4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Descale
4:35 PM
Pour 22oz (650ml) of water
into Water Reservoir to rinse.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
5. When descailling is complete, the oven
drains water automatically.
6. Use oven gloves to remove and empty
the water reservoir, and then rell it
with 22 oz (650 ml) of drinkable water
for rinsing.
7. Follow the on-screen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
Cleaning is complete.
Wipe oven interior.
Clean Water Reservoir and Drip Tray.
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
8. When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
WARNING
Use only descaling agents that are specic to steam ovens or coffee machines.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 40DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 40 2023-03-14 오전 10:30:402023-03-14 오전 10:30:40
English 41
Operating the oven
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose
problems with the network connection.
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
UPPER
325°F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
None
Cook Time
InstantHeat™
Off
Delay Start
None
Tap Settings . The display will show the
Setting item.
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
1. Tap Settings > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
2. Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears.
3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the
password.
To manually input an IP
1. Tap Settings > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
2. Tap Add Network.
3. Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings.
NOTE
To disable a Wi-Fi connection, Tap Settings > Wi-Fi, and then tap OFF in the
right screen.
For details about the Wi-Fi connection and using the SmartThings app, see the
SmartThings app user manual.
iQ Control
To start the oven remotely.
Tap Settings > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER. (See the
using the iQ Control feature section on page 33.)
How to run a draining
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
UPPER
Clean
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
2. Tap Draining.
Draining
Water is draining after Steam function use.
4:35 PM
UPPER
START
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Tap START. The oven drains water
from the steam generator to the water
reservoir.
Draining
Draining…
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
4:35 PM
UPPER
View
Summary
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Draining is complete.
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4. When draining is complete, use oven
gloves to remove and empty the water
reservoir.
NOTE
Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 41DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 41 2023-03-14 오전 10:30:402023-03-14 오전 10:30:40
42 English
Operating the oven
Operating the oven
Easy connection
Easy connection enables you to easily congure the network settings including the
authentication procedure.
Display
1. Brightness
You can change the brightness of the display screen.
Tap Settings > Display > Brightness, and then use the bar next to
Brightness to adjust the brightness of the screen.
2. Screen saver
If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
Tap Settings > Display > Screen saver, and then tap OFF in the right
screen.
3. Clock theme
Tap Settings > Display > Clock theme, and then tap in the right screen.
You can select a theme.
4. Timeout
Tap Settings > Display > Timeout, and then tap in the right screen. You
can select a time from 5 minutes to Always on.
Date & Time
To enable automatic date and time
1. Turn on the Wi-Fi connection.
2. Tap Settings > Date & Time, and then tap Date & Time.
3. Tap ON in the right screen. The data and time are set automatically.
To manually input the date and time
1. Tap Settings > Date & Time, and then tap Date & Time.
2. Tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated.
3. You can set the time zone, date, and time.
To change the time format
1. Tap Settings > Date & Time > Select time format, and then tap in the right
screen.
2. You can select 12-hour clock or 24-hour clock.
Language
Choose a display language.
1. Tap Settings > Language, and then tap in the right screen.
2. You can select English, Spanish, or French.
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
Tap Settings > Volume, and then use the bar next to Volume to adjust
the volume.
Temp
1. Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
Tap Settings > Temp > Temperature unit, and then tap in the right
screen. You can select °C or °F.
2. Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst
using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in
the oven. Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that
is higher or lower than the recommended temperature.
The baking results should help you to decide how much of an adjustment is
needed. The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
Tap Settings > Temp > Temperature Adjust, and then tap in the right
screen. You can increase or decrease the temperature by 35 °F (19 °C).
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 42DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 42 2023-03-14 오전 10:30:412023-03-14 오전 10:30:41
English 43
Operating the oven
12 hour energy Saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
1. Tap Settings > 12 hour energy Saving, and then tap ON in the right screen.
2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area.
Help
Help provides useful tips and explanations on a specic item that you select.
1. Troubleshooting
Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions.
2. Guide for rst use
Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About device
You can see information about the oven and do a software update.
To update the software:
1. Tap Settings > About device > Software update, and then tap Update in the
right screen.
2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Sabbath
You can set Sabbath mode. See the Using the sabbath feature section on the next
page.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
1. Tap Settings > Demo mode, and then tap ON in the right screen.
2. The Demo mode indicator appears on screen.
Remote Management
The call center will access your product remotely to check internal when you have
some problems.
Tap SETTINGS > Remote management, and then tap ACTIVATE.
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, touch LIGHT before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
Bake
Thermal heat baking
UPPER
350°F
START
4:35 PM
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
1. Turn the Mode knob to Bake mode.
Bake
Thermal heat baking
UPPER
350°F
START
4:35 PM
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
2. Set the temperature and cook time you
want.
3. Tap START.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 43DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 43 2023-03-14 오전 10:30:412023-03-14 오전 10:30:41
44 English
Operating the oven
Operating the oven
Settings
About device
Sabbath
Demo mode
Help
?
i
12th+
DEMO OFF
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4. Tap Settings > Sabbath, and then tap
Sabbath to use the Sabbath feature.
The oven will not beep or display any
further changes. You may change
the oven temperature once baking
has started. Remember that the oven
will not beep or display any further
changes once the Sabbath feature is
engaged.
Sabbath
- Temperature +
Sabbath Mode Off (3 sec)
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
5. You can turn the oven off at any time
by turning the Mode knob to the OFF
position.
NOTE
that this does not turn Sabbath mode off.
6. To turn Sabbath mode off, touch and
hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
CAUTION
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
NOTE
You can change the oven temperature, but the display will not change and
tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature adjustment
feature should be used only on Jewish holidays.) After you change the
temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay
before the unit recognizes the change.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. Sabbath
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath
Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath mode.
Touch and hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 44DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 44 2023-03-14 오전 10:30:412023-03-14 오전 10:30:41
English 45
Care and maintenance
Removing your oven’s convection lter
When the oven is cool, put your ngers
around the edges of the lter and gently
push up.
To clean the lter
Soak it in hot, soapy water. Rinse well. You may also place it in a dishwasher on
the top rack. Dry the lter before re-installing it.
Installing your oven’s convection lter
Clips
Carefully hook the metal clips on the
back of the lter over the metal bar
across the fan hole. Make sure it is
centered over the hole. Be careful not to
scratch the porcelain surfaces with the
back of the lter
Care and cleaning of the oven
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
Clean soil from the porcelain surfaces of the door outside of the door gasket.
Rinse surfaces well with a solution of vinegar and water, then wipe dry.
Heavily soiled areas may be cleaned with a non-scratching scouring pad.
Cleaning stainless-steel surfaces
1. Shake a bottle of stainless-steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless-steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless-steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the stainless-steel appliance cleaner or polish.
Convection lter
The convection lter is located in the back of each oven chamber.
Clean the lter regularly. If you allow it to become clogged, the oven’s convection
cooking modes will not work properly.
You also need to remove the lter during the self-clean cycle.
NOTE
For your safety and proper oven performance, re-install the lter before using the
oven to cook. If you don’t, the spinning fan blades at the back of the oven will be
exposed.
Care and maintenance
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 45DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 45 2023-03-14 오전 10:30:422023-03-14 오전 10:30:42
46 English
Care and maintenance
Care and maintenance
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack right-
side-up, and then place in oven. See
Installing the Gliding rack on page 35.
NOTE
Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
Oven door
Don’t hand
Don’t hand
clean the
clean the
oven door
oven door
gasket.
gasket.
You may
You may
hand clean
hand clean
the door.
the door.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 35.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 46DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 46 2023-03-14 오전 10:30:422023-03-14 오전 10:30:42
English 47
Care and maintenance
AB
A. Oven door hinge lock in
locked position
B. Oven door hinge lock in
unlocked position
3. Open the oven door.
4. Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
5. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
6. Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
7. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
Removing the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door. For double ovens, repeat the process
for each door.
A
A. Wire Harness
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be at and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
2. Remove the rubber cap(for upper oven
door), and then disconnect the LED
light's Wire Harness from the bottom
right of the door.
NOTE
If you are removing the upper door, you
must open the lower door to access the wire
harness.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 47DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 47 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
48 English
Care and maintenance
Care and maintenance
4. Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
5. Locate the oven door hinge locks in
the corners of the oven door, and
rotate the hinge locks toward the oven
cavity to the locked position. See Step
3 (illustration A) in the "Removing the
oven doors" section for the proper
locked position.
6. Close the oven door.
7. When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven
door is hanging lower than the other,
the hinge on that side is not properly
installed.
8. Reconnect the LED light's Wire Harness
and re-insert the rubber.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward
to arrange them as they were before you removed the door. Wires that are not
connected or arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
Replacing the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it
into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
A
A. Slot in the oven cavity for the
door hinge lock
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
3. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 48DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 48 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
English 49
Care and maintenance
2. While holding the glass cover with one
hand, insert a at-sharp tool such as a
table knife between the glass and the
frame to remove the glass cover.
3. Turn the bulb cap counterclockwise to
remove.
NOTE
If necessary, remove the metal rings and
clean the bulb cap.
4. Replace the bulb.
5. Place the bulb cap and glass cover back
into their position.
6. Return the broil heater back by
following step 1 in reverse order.
CAUTION
Before changing your oven light, disconnect
the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel. Make sure the
oven and the halogen bulb are cool.
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the
oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on
or off. It will not work during a self-cleaning or GreenClean™ cycle.
CAUTION
Before changing the oven light, make sure to wear gloves to protect your hands.
1. To change the bulb, you must tilt
the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
CAUTION
The broil heater is not a removable part. Do
not force the broil heater down. Do not let it
drop down.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 49DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 49 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
50 English
Troubleshooting
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the Operating the oven
section starting on page 18.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light is loose or defective. Tighten or replace the
lamp.
Call for service if the
door light does not turn
on.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
Troubleshooting
Troubleshooting
Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric
oven. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the tables
below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor
Customer Service.
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display
goes blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The buttons
cannot be
pressed
properly.
There is foreign matter
caught between the
buttons.
Touch model: There is
moisture on the exterior.
The lock function is set.
Remove the foreign
matter and try again.
Remove the moisture and
try again.
Check whether the lock
function is set.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 50DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 50 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
English 51
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
See the Operating the oven
section starting on page 18.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove excess fat from the
meat. Cut away fatty edges
that may curl, leaving the
lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the Operating the oven
section starting on page 18.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the Using the oven racks
section on page 33.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the
Settings section on page 42.
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 28, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the Broiling
recommendation guide on
page 28.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the Broiling
recommendation guide
on page 28.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the
Settings section on page 42.
There is water
dripping.
You may see water or steam
in some cases depending on
the food you are cooking. This
is not a product malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
There is
steam coming
through the
crack between
the oven body
and the door.
Water remains
in the oven.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 51DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 51 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the Self Clean section
on page 36.
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
The oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
The oven door
is locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door
was locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See
the Control Lockout section
on page 20.
Problem Possible cause Solution
I can hear
water boiling
during steam
cooking.
Water is being heated by the
steam heater.
This is not a product
malfunction.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the oven to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the Self Clean section on
page 36.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven lockout
(see page 20).
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the Self Clean section on
page 36.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 52DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 52 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
English 53
Troubleshooting
Troubleshooting
Displayed
Code Possible cause Solution
C-23 The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-30
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
C-70 The steam sensor is open when
the oven is operating
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
presists, disconnect all power
to the oven for at least 30
seconds and then reconnect
the power. If does not solve
the problem, call the service.
The steam sensor is short when
the oven is operating
C-72 There are drain system-related
problems.
C-A2 The cooling motor is operating
abnormally. Call for service.
Information codes
OVEN
Displayed
Code Possible cause Solution
C-d0 This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact a
local Dacor Customer Service.
C-d1 This code occurs if the door lock
is mispositioned.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-F0
This code occurs if
communication between the
Main and Sub PBA is interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 53DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 53 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
54 English
Warranty and Service
Warranty and Service
WHAT IS NOT COVERED
Due to differences in painted parts,
kitchen lighting, product placement, and
other factors; this warranty does not
apply to color variation.
Service calls to educate the customer on
proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and
remote areas, which include but are not
limited to, ferries, toll roads, or other
travel expenses.
Consequential or incidental damage,
including but not limited to: food or
medicine loss, time away from work, or
restaurant meals.
Commercial, business, or rental use, or
any application other than residential
consumer use.
Failure of the product caused by
improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes,
or resetting of circuit breakers.
Damage caused by accident, re, ood,
power interruption, power surges, or acts
of God.
Liability or responsibility for damage to
surrounding property including cabinetry,
oors, ceilings and other structures or
objects.
Breakage, discoloration or damage to
glass, metal surfaces, plastic components,
trim, paint, or other cosmetic nish
caused by improper usage, care, abuse,
or neglect.
Except as noted above, consumable parts
such as lters and light bulbs are not
covered and are the responsibility of the
purchaser.
Warranty and Service
Customer Service
Before you request help or schedule service:
1. Try the Solutions offered in the Problem—Solution table in the Troubleshooting section.
2. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product.
3. If none of these tips or suggestions resolves your problem, visit dacor.com or call our
Customer Service center at 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada).
United States - Warranty
CERTIFICATE OF WARRANTY ON DACOR WALL OVEN - UNITED STATES:
FULL TWO-YEAR WARRANTY
This warranty covers any defects in materials or workmanship in the Dacor-branded new
appliance purchased from a Dacor Authorized Dealer or other seller authorized by Dacor.
This full warranty runs for two years starting from the date of original retail purchase receipt or
closing date for new construction, whichever period is longer. Dacor will repair or replace your
product.
LIMITED WARRANTY
After the Full Warranty period has ended, this product is warranted against defects in materials
or workmanship reported to us during the applicable warranty periods as follows:
Cosmetic Defects. In addition, for 60 days from the date of purchase, your product is warranted
to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless
steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the nish). Color variations are
excluded, and display, oor-model, “as-is” or refurbished products are specically excluded.
COVERAGE LIMITATIONS
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business hours.
Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor.
The owner must provide proof-of-purchase or a closing statement for new construction upon
request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial numbers
and tags.
Warranty is null and void if non-CSA approved product is transported from the U.S.A.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 54DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 54 2023-03-14 오전 10:30:432023-03-14 오전 10:30:43
English 55
Warranty and Service
Warranty and Service
Dacor Product or Part Warranty Period and Warranty Coverage
Wall Oven Two (2) Years: Parts and Labour
Cosmetic Defects. For sixty (60) days from the date of purchase, the Product is warranted to
be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless
steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the nish). Color variations are
excluded, and display, oor-model, “as-is” or refurbished products are specically excluded.
2. COVERAGE LIMITATIONS
If the Product fails to operate according to the Product’s specications during the applicable
warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, we will
repair or replace, at our sole option, and without charge to the Purchaser, the Product or any
defective component part of the Product. We may, at our sole option, use rebuilt, reconditioned,
or new parts or components when repairing any Product. If the same model Product or part is
not available for replacement, we may, at our sole option, replace the Product or part with any
rebuilt, refurbished, reconditioned or new Product or part of similar utility and value to the
Product or part being replaced.
We expressly reserve the exclusive right, at our sole option, and in lieu of any service, repair or
replacement of a Product under this Limited Warranty, to offer the Purchaser a partial refund
of the original purchase price paid by the Purchaser for that Product (a “Partial Refund”). The
amount of any Partial Refund to be offered shall be determined in our discretion based on the
fair market value of the Product given its age and condition. If Purchaser accepts that offer of
a Partial Refund, the Purchaser shall be deemed to have released us from any claim or liability
whatsoever under this Limited Warranty or under any other applicable express or implied
warranty or condition in respect of that Product.
All repaired parts or replaced Products will be warranted for a period equal to the remainder of
the original Limited Warranty on the original Product or for 90 days, whichever is longer.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND OUTSIDE THE
FIFTY STATES OF THE UNITED STATES AND CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE
ENTITLED TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES,
FROM THE DACOR CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the
exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from state-to-state.
Warrantor: Samsung Electronics America, Ridgeeld Park, NJ, 07660
CANADA – Warranty
CERTIFICATE OF WARRANTY ON DACOR WALL OVEN - CANADA:
This Limited Warranty covers only those Products supplied and distributed in Canada by us
and delivered new, in the original carton or packaging, to the original consumer purchaser that
are purchased from an authorized reseller or distributor, except as otherwise stated herein.
Except where prohibited by applicable provincial law, only the original consumer purchaser of
the Product has any rights under this Limited Warranty and this Limited Warranty may not be
transferred or assigned.
Any additional statements such as dealer advertising or presentation, whether oral or written,
that make additional warranties or modications to this Limited Warranty do not constitute
warranties by us and should not be relied upon.
1. WHAT IS COVERED AND FOR HOW LONG
We warrant to the original purchaser (“Purchaser”) that your Dacor WALL OVEN purchased from
an authorized reseller or distributor in Canada (the “Products”) is free from defects in material
and workmanship encountered in normal use for the warranty period identied below, effective
as of the date of purchase or closing date for new construction, whichever period is longer.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 55DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 55 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
56 English
Warranty and Service
Warranty and Service
4. WHAT ARE THE LIMITATIONS ON IN-HOME WARRANTY SERVICE?
In-home service is subject to availability, and it is not available in all areas of Canada. In-home
service will only be provided if the Product is unobstructed and easily accessible from oor level
to service personnel. If repair cannot be completed during in-home service or if in-home service
is not available in your area, you may be directed to deliver the Product to a Dacor Authorized
Service Center for warranty service. The cost of transportation of the Product to and from a
Dacor Authorized Service Centre shall be paid by the Purchaser unless we elect to provide that
transportation at our discretion.
To receive in-home service, the Purchaser must rst contact Dacor Customer Care for problem
determination and service procedures. All in-home warranty repairs must be performed by a
Dacor Authorized Service Center. Valid proof of purchase must be presented to us at the time that
service is requested and before warranty services are rendered.
When in-home service is not available, the Purchaser must return the Product to a Dacor
Authorized Service Center for analysis. Assistance on where to deliver the Product can be
obtained by contacting our Customer Service center. The cost of transporting the Product to or
from the Authorized Service Center must be paid by the Purchaser.
5. WHAT ARE THE LIMITS OF OUR LIABILITY?
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY, OUR LIABILITY IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING LIMITATIONS:
(A) THE PURCHASER TAKES THE PRODUCT “AS IS” AND WE MAKE NO WARRANTY OR
REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCT.
(B) THERE ARE NO CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, WITH
RESPECT TO THE PRODUCT
(C) IN PARTICULAR, AND WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING PARAGRAPHS
(A) AND (B), WE MAKE NO WARRANTY, CONDITION OR REPRESENTATION AS TO ANY OF
THE FOLLOWING: (i) THE MERCHANTABILITY OF THE PRODUCT OR ITS FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE OR USE; (ii) TITLE OR NON-INFRINGEMENT; (iii) DESIGN, CONDITION,
QUALITY, OR PERFORMANCE OF THE PRODUCT; (iv) THE WORKMANSHIP OF THE PRODUCT
OR THE COMPONENTS CONTAINED THEREIN; (v) COMPLIANCE OF THE PRODUCT WITH THE
REQUIREMENTS OF ANY LAW, RULE, SPECIFICATION OR CONTRACT PERTAINING TO THE
PRODUCT.
3. WHAT IS NOT COVERED
The remedies provided for in this Limited Warranty are available only within Canada.
This Limited Warranty does not cover any defect, malfunction, failure or damage caused by or
resulting from any of the following:
(a) removal, installation, re-installation, maintenance, or service of the Product that was not
authorized by us; (b) accident, re, ood, power interruption, power surges, incorrect line voltage
or supply or electrical current, fuses, house wiring, circuit breakers, connectors not supplied by
us, unusual electrical or electromechanical stress, acts of God, or acts of nature; (c) misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration or modication of the Product or any part of
the Product; (d) use of the Product in conjunction with products, equipment, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, external wiring, connectors, or ancillary or peripheral
equipment not supplied or authorized by us; (e) uses for which the Product was not intended.
Further, this Limited Warranty does not cover: (i) any Product or part from which the serial
number has been removed or on which the serial number has been made illegible. Removing
the serial number on any Product or rendering it illegible on any Product will immediately
void the Limited Warranty for that Product; (ii) any damage whatsoever that occurs during
shipment of the Product once the Product has been accepted by the Purchaser; (iii) any damage
whatsoever resulting from any failure to follow operating, maintenance or environmental
instructions contained in any instruction booklet or owner’s manual available in connection
with the Product; (iv) service fees for travel to islands and remote areas, which include but are
not limited to, ferries, toll roads, or other travel expenses; (v) replacement of house fuses, fuse
boxes, or resetting of circuit breakers; (vi) liability or responsibility for damage to surrounding
property including cabinetry, oors, ceilings and other structures or objects; (vii) the cost of
service calls for instructions, for the correction of installation errors, for customer adjustments
that are explained in the Product owner’s manual, or where the Product operates according to
the Product’s specications. There may be a service charge for service calls made for issues not
covered under this Limited Warranty; (viii) breakage, discoloration or damage to glass, metal
surfaces, plastic components, trim, paint, or other cosmetic nish caused by improper usage, care,
abuse, or neglect; (ix) except as noted above, consumable parts such as lters and light bulbs are
not covered and are the responsibility of the Purchaser; (x) commercial, business, or rental use,
or any application other than residential consumer use; (xi) colour variation due to differences in
painted parts, kitchen lighting, product placement, and other factors;
We do not warrant or guarantee uninterrupted or error-free operation of the Product.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 56DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 56 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
English 57
Warranty and Service
(H) IF ANY PORTION OF THIS LIMITED WARRANTY IS HELD ILLEGAL OR UNENFORCEABLE BY
REASON OF ANY LAW, SUCH PARTIAL ILLEGALITY OR UNENFORCEABILITY SHALL NOT AFFECT
THE ENFORCEABILITY FOR THE REMAINDER OF THIS LIMITED WARRANTY.
If the Product is purchased from a non-authorized reseller or distributor or purchased outside
of Canada, this Limited Warranty does not apply except that the above limitations specied in
Sections 5(A) through 5(I) shall apply.
Warrantor in Canada: Samsung Electronics Canada Inc., Mississauga, ON, L5N 0B9 Canada
OUTSIDE THE UNITED STATES AND CANADA:
LIMITED FIRST YEAR WARRANTY
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase due to a
defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the
defective part.
All delivery, installation, labor costs, and other service fees are the responsibility of the purchaser.
(D) NOTHING CONTAINED IN ANY INSTRUCTION MANUAL OR OWNER’S MANUAL SHALL BE
CONSTRUED TO CREATE AN EXPRESS WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER WITH RESPECT TO
THE PRODUCT.
THE PROVISIONS FOUND IN PARAGRAPHS (E) AND (F) BELOW DO NOT APPLY IN CIRCUMSTANCES
WHERE THIS LIMITED WARRANTY IS GOVERNED BY THE LAWS OF THE PROVINCE OF QUEBEC.
(E) ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS THAT MAY ARISE BY OPERATION OF LAW,
INCLUDING ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE SAME DURATION OF
TIME AS THIS LIMITED WARRANTY. SOME PROVINCES PROHIBIT LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, AND THE LIMITATION ON THE DURATION OF THE IMPLIED
WARRANTY WILL NOT APPLY TO THE EXTENT THAT THE LIMITATION IS PROHIBITED BY
APPLICABLE PROVINCIAL LAW.
(F) WE SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES) THAT RESULT OR ARISE
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY OF THE FOLLOWING: (i) THE PURCHASE, USE, OR MISUSE
OF THE PRODUCT; (ii) ANY LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR INABILITY TO USE THE PRODUCT;
(iii) ANY BREACH OF THE EXPRESS WARRANTY; (iv) ANY LOSS OF ANTICIPATED PROFITS OR
BENEFITS; (v) ANY LOSS OF FOOD OR CONSUMABLES; (vi) ANY TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR GROSS NEGLIGENCE) OR FAULT COMMITTED BY US, ITS AGENTS OR EMPLOYEES; (vii) ANY
BREACH OF CONTRACT; (viii) ANY CLAIM BROUGHT AGAINST THE PURCHASER BY ANY OTHER
PARTY. SOME PROVINCES PROHIBIT THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND THE ABOVE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WILL NOT APPLY TO THE EXTENT THAT THE EXCLUSION IS PROHIBITED BY
APPLICABLE PROVINCIAL LAW.
(G) THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE. THIS LIMITED WARRANTY STATES THE
PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY. EXCEPT WHERE PROHIBITED BY APPLICABLE PROVINCIAL
LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE WITHOUT OUR EXPRESS CONSENT.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 57DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 57 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
58 English
Regulatory Notice
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and
receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference,
and
2) This device must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1~11 are available. You cannot select any other
channels.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 58DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 58 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
English 59
Regulatory Notice
Regulatory Notice
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated so there
is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be co-located
or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is
at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be co-located
or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only
signies that Industry Canada technical specications were
met. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-
003. For products sold in the US and Canadian markets,
only channels 1~11 are available. You cannot select any
other channels.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 59DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 59 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
60 English
Open Source Announcement
Open Source Announcement MemoOpen Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by contacting our support team via http://
opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/
seq/0 leads to the open source license information as related to this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this information.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 60DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 60 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
Memo
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
DG68-01313A-01
Dacor  14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745  Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA).  www.dacor.com
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
Manual del usuario
Horno eléctrico empotrado en pared
DOB30*977D*
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
2 Español
Contenido
ContenidoContenido
Instrucciones de seguridad importantes 3
Introducción a su nuevo horno 16
Descripción general 16
Elementos incluidos con su horno 16
Antes de comenzar 17
Sugerencias para ahorrar energía 17
Depósito de agua 17
Funcionamiento del horno 18
Panel de control 18
Pantalla 19
Ajuste de la temperatura 20
Traba de controles 20
Temporizador de cocina 21
Cocción por temporizador 22
Retrasar el inicio 23
Uso de la sonda de temperatura 24
Funciones del horno 25
Uso de la función Modo Chef 31
Uso de la función Control iQ 32
Uso de las parrillas del horno 33
Uso de la parrilla deslizante 35
Uso de la función de limpieza 36
Conguración 41
Uso de la función Shabat 43
Cuidado y mantenimiento 45
Cuidado y limpieza del horno 45
Cómo retirar las puertas del horno 47
Reemplazo de las puertas del horno 48
Recambio de la luz del horno 49
Resolución de problemas 50
Resolución de problemas 50
Códigos de información 53
Garantía y servicio técnico 54
Aviso sobre regulaciones 59
Anuncio de código abierto 61
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 2DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 2 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
Español 3
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones
básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para
obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted
y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su
agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier
problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves
o daños a la propiedad.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 3DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 3 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar
el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno
para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego
o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de
incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la
abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha
abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas
a un técnico calicado.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 4DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 4 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre
supercies calientes podría producir quemaduras por
vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con
los elementos calentadores cuando están calientes. No
utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador
aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles
ni con ninguna otra parte del horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta
presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar
ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
técnico o personas con una calicación similar a n de
evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga
el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de
aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar
las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones
puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una
autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar
el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza
Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en
el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce
más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No
almacene materiales inamables en el horno o cerca
de las unidades de supercie. Asegúrese de que todos
los materiales de empaque hayan sido retirados del
electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles
alejados de las partes del electrodoméstico que podrían
calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas
amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 5DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 5 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse
más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del
horno cuando está en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Utilice solo el cable exible instalado de fábrica para
enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de
alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas
por personas no calicadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
-Apague el horno.
-Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
-Comuníquese con su centro de servicio local de Dacor.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 6DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 6 2023-03-14 오전 10:30:442023-03-14 오전 10:30:44
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio
para revestir el fondo del horno, salvo de la manera
sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno.
Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque
elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha
abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras
el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje
que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color
sea oscuro. Las supercies interiores de un horno se
calientan lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos
calentadores ni las supercies interiores del horno y
tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inamables entren en contacto con ellos hasta que haya
transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse
lo suciente como para producir quemaduras. Entre ellas
se encuentran las aberturas de ventilación del horno y
supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno
y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido
abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el
envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 7DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 7 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del
horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza,
limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas
cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y
generar daños por el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni
revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus
supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden
sufrir alteraciones de color.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal
losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 8DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 8 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar
a cargo de un técnico o una compañía de servicio
calicados.
-Si el horno no es instalado por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque
y examine el horno para determinar si hay daños
tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras
en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
conectado a tierra con la conguración adecuada. Su
horno debe ser el único elemento conectado en este
circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y
lastimarse.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno
y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por
un técnico calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de
ejecutar el ciclo de autolimpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 9DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 9 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro
de servicio técnico Dacor más cercano.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más
cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño,
olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la
alimentación y comuníquese con el centro de servicio
técnico Dacor más cercano.
-No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas
propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato.
No toque el cable de alimentación. No toque el
electrodoméstico.
-Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
-No hacerlo puede provocar quemaduras.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra
correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
-Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el
amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
-Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación,
ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 10DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 10 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el
electrodoméstico.
-Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis
del producto, esto puede provocar descarga eléctrica
o incendio.
-Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese
con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua
ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el
centro de servicio técnico Dacor más cercano.
-No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación
en progreso.
-Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el
horno, comuníquese con un centro de servicio técnico
Dacor autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado
por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de
comida, pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira
comida del electrodoméstico.
-Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 11DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 11 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas
de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche,
etc.) antes de calentarlos. Haga un oricio en los
alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un
cuchillo, antes de cocinarlos.
-No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
-Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas,
periódicos, etc.
-Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se
están quemando.
-Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que
puede causar que los alimentos se prendan fuego.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
-No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables
cerca del horno.
-Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias
extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con
el distribuidor del producto o con el centro de servicio
técnico Dacor más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la
coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no
sean cocinar.
-El uso de este electrodoméstico para otro n que no
sea cocinar puede provocar un incendio.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 12DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 12 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
-Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese
de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado
lo suciente.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior
del electrodoméstico.
-Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el
producto y causar lesiones graves.
-Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
-Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar
muy calientes y podría quemarse.
-Use guantes de cocina para protegerse las manos,
ya que la manija y las supercies del horno pueden
estar lo sucientemente calientes como para causar
quemaduras.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 13DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 13 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico
mientras está cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente después de la cocción.
-Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado
al electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde
de la puerta del horno.
-Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían
caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o después de la cocción.
-Esto puede provocar daños en el electrodoméstico.
El vapor o el rocío de agua pueden provocar
quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto
para autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
-Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
-Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
-Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello
angosto.
-Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
-No hacerlo puede provocar el derrame del contenido
y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
-Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
-Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos
húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
supercie del electrodoméstico.
-Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
problemas en el producto.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 14DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 14 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
-Esto puede provocar decoloración, deformación,
daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
-Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
-Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eciencia del horno.
No almacene nada directamente encima del
electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando
en el horno no entren en contacto con el elemento
calentador.
-Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
-El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución.
Podría atraparse los dedos y lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se ven los cables para
conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o cortar
los cables cuando sujete la puerta.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 15DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 15 2023-03-14 오전 10:30:452023-03-14 오전 10:30:45
16 Español
Introducción a su nuevo horno
Introducción a su nuevo horno
Elementos incluidos con su horno
Estantes de alambre (3) Parrilla deslizante (3) Sonda de temperatura (1)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede comprárselo al Servicio al cliente de Dacor.
Introducción a su nuevo horno
Descripción general
01
02
02
03
03
05
05
09
04
08
06 07
01 Panel de control del
horno
02 Puerta del horno 03 Junta del horno
04 Lámpara halógena * 05 Luz LED de la puerta 06 Traba de la puerta
07 Depósito de agua 08 Filtro de convección 09 Posición del estante
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 16DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 16 2023-03-14 오전 10:30:462023-03-14 오전 10:30:46
Español 17
Antes de comenzar
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza para las funciones del modo Steam (vapor) y también para
eliminar la calcicación del agua que se puede formar en las paredes del horno, especialmente
después de utilizar los modos de vapor.
Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o descalcicar.
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Toque
OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR
DEPÓSITO) en el panel de control. El horno
expulsa el depósito de agua.
Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo
hacia afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno en Bake (Hornear) y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta
los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 17DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 17 2023-03-14 오전 10:30:462023-03-14 오전 10:30:46
18 Español
Funcionamiento del horno
Antes de comenzar
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque OPEN/CLOSE
RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El
horno hace retroceder el depósito de agua.
5. Cierre la puerta del horno.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
A
NOTA
Asegúrese de que la tapa y la parte superior del
depósito de agua (marcado como A) estén cerradas
antes de utilizar le horno.
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno
para retirar o llenar el depósito de agua.
Funcionamiento del horno
Panel de control
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
01 02 04 05 08 07 06 01 02
0303
01 Perilla de modo
Superior o Inferior: Se usa para seleccionar el modo de horno superior o inferior.
Upper (Superior): BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE
(HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV
(CONVECCIÓN PURA), STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR),STEAM ROAST (ASAR AL
VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR), DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF
MODE (MODO CHEF), CLEAN (LIMPIAR).
Lower (Inferior): BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE
(HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV
(CONVECCIÓN PURA), CONV BROIL (CONVECCIÓN ASADO), KEEP WARM (MANTENER
CALIENTE), PROOF (LEVANTAMIENTO), DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF MODE
(MODO CHEF), CLEAN (LIMPIAR)
02 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno superior o inferior
respectivamente.
03 UPPER (SUPERIOR), LOWER (INFERIOR): Se usa para mostrar el modo del horno superior
o inferior en la pantalla. Al tocar aquí no se encienden ni se apagan los hornos. Solo se
muestra su estado actual.
04 Temporizador: Se usa para mostrar la pantalla Timer (Temporizador).
05 Conguración y Traba de controles
: Se usa para mostrar la pantalla Setting (Ajustes). Si
mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se desactivarán.
06 LIGHT (LUZ): Presione para encender o apagar la luz del horno.
07 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir el depósito de agua.
08 Pantalla: Toque para seleccionar la conguración deseada.
NOTA
Si toca la pantalla con guantes de plástico o de horno, la pantalla no operará correctamente.
Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 18DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 18 2023-03-14 오전 10:30:462023-03-14 오전 10:30:46
Español 19
Funcionamiento del horno
Pantalla
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
325°F
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
4:35 PM
View
Summary
TIP
01
02
03
05 04
01 Área de indicadores
Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el
indicador de tiempo en la pantalla.
Bloqueo de la puerta ( ): Se enciende cuando se bloquea la puerta del
horno.
Wi-Fi ( ): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5
líneas. Cuando Wi-Fi se desconecta, se muestra .
Ahorro de energía de 12 horas ( ): Se muestra cuando el ahorro de
energía de12 horas está activado.
Hora actual: Se muestra la hora actual.
02 Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo.
03 Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta
área, se muestra la pantalla de ajuste de temperatura.
04 INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la
pantalla.
05 Área de información
Sonda de temperatura: Se muestra la temperatura programada en la sonda
de temperatura. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de la Sonda
de temperatura. El botón solo aparece cuando la Sonda de temperatura está
insertada.
Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta
área, se muestra la pantalla de tiempo de cocción. No puede utilizarse con
la sonda de temperatura.
Retrasar el inicio: Se muestra el tiempo de inicio retardado. Cuando toca
esta área, se muestra la pantalla de Retrasar el inicio.
InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada.
(Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar
por convección.)
Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra
la pantalla de Nivel de vapor. (Solo se muestra cuando se usa el modo
Horneado al vapor o Asar al vapor.)
06 View Summary (Ver resumen): Cuando toca esta área, se muestran los modos de
cocción del horno superior e inferior.
06
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 19DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 19 2023-03-14 오전 10:30:472023-03-14 오전 10:30:47
20 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Ajuste de la temperatura
Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura.
Perilla de temperatura
Use la perilla de temperatura a la izquierda o
a la derecha del panel de control para ajustar
la temperatura para el horno superior o
inferior respectivamente.
Gire la perilla correspondiente en sentido de
las agujas del reloj (+) o en sentido contrario
(-) y luego suelte. La temperatura aumentará
o disminuirá 5 °F.
Para cambiar la temperatura rápidamente
más de 5 °F, gire y mantenga la perilla en la
posición + o -.
Teclado numérico
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Ajustar temp. 175°F ~ 55F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Toque el área de temperatura para visualizar
el teclado numérico.
Toque los números del teclado numérico para
congurar la temperatura.
Toque OK
Traba de controles
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba las dos puertas del horno de
modo que no puedan abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en
modo de espera.
Cómo activar la función Traba de controles
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Cancele o desactive todas las funciones.
2. Toque
Conguración
durante 3 segundos.
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Seguro para niños
3. La pantalla mostrará la función de traba de
controles y la conrmación de la traba de
controles aparecerá en la pantalla.
NOTA
La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
Cómo destrabar los controles
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Toque
Conguración
durante 3 segundos.
La conrmación de la traba de controles
y el icono de bloqueo desaparecerán de la
pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse
hasta 10 segundos.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 20DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 20 2023-03-14 오전 10:30:482023-03-14 오전 10:30:48
Español 21
Funcionamiento del horno
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Toque Temporizador .
La pantalla cambiará a la pantalla del
temporizador.
+
Agregar
temporizador
Temporizador
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Toque + Agregar temporizador.
4:35 PM
Temporizador 01
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec 0
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Toque el área de tiempo para congurar el
tiempo. (Puede congurar el temporizador
para cualquier cantidad de tiempo desde 1
seg. a 23 h 59 min 59 seg).
4. Toque OK.
Se mostrará el temporizador en la pantalla.
REINICIARELIMINAR
Timer 01
00:00:20
INICIAR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Temporizador +
AGREGAR
5. Toque INICIAR.
Cuando haya transcurrido el tiempo jado,
el horno emitirá un sonido agudo y en
la pantalla se verá que el Temporizador
terminó.
+
AGREGAR
Timer 01
00:00:18
PAUSAR
ELIMINAR REINICIAR
Temporizador
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Puede pausarlo, reiniciarlo o eliminarlo en
cualquier momento con solo tocar la pantalla.
Cómo cambiar el nombre del temporizador
+
AGREGAR
Timer 01
00:00:20
INICIAR
Temporizador
ELIMINAR REINICIAR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Puede cambiar el nombre del temporizador para
identicar la acción que está temporizando, por
ejemplo, un pollo.
1. Toque el área del nombre del temporizador.
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ : , ? !
~
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Ingrese nombre del temporizador.
Timer 01
2. Se visualizará un teclado.
3. Ingrese el nuevo nombre del temporizador y
toque OK.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Chicken
00:00:20
INICIAR
Temporizador
ELIMINAR REINICIAR
+
AGREGAR
La pantalla mostrará el nombre elegido.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 21DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 21 2023-03-14 오전 10:30:492023-03-14 오전 10:30:49
22 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1
hr
45
min
5. Puede cancelar el tiempo de cocción en
cualquier momento poniendo Tiempo de
cocción en 0 minutos.
NOTA
Consulte las páginas 30 a 32 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o retrasar el inicio.
Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de
las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie
la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción.
(Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al
vapor, Asar al vapor, Convección Asado, A prueba de vapor, Levantamiento y Deshidratar).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Coloque la perilla de modo del horno inferior
o superior en la operación de cocción
deseada.
2. Toque Tiempo de cocción.
La vista cambiará a la pantalla del tiempo de
cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
0 hr 30 min
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Establecer tiempo de cocción
3. Toque el área de tiempo para congurar
el tiempo de cocción. Si pulsa el área de
tiempo, aparece el teclado numérico. Toque
los números en el teclado numérico para
congurar el tiempo de cocción. (Puede
congurar el tiempo de cocción para
cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto
a 9 horas y 59 minutos).
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1 hr 45 min
Establecer tiempo de cocción
Listo en 6:20PM
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción. El tiempo de cocción se visualizará
en el área de Tiempo de cocción de la
pantalla.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 22DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 22 2023-03-14 오전 10:30:492023-03-14 오전 10:30:49
Español 23
Funcionamiento del horno
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4 : 35 AM
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Establecer hora de inicio
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
5 : 35 AM
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Establecer hora de inicio
5. Toque el área de tiempo para congurar
la hora de inicio. Si toca el área de tiempo,
aparece el teclado numérico. Toque los
números en el teclado numérico para
congurar la hora a la que desea que se
inicie el horno.
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
TIP
5:35
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
6. Toque ESTABLECER. Se cerrará la pantalla
de Retrasar el inicio. El tiempo de inicio y el
tiempo de cocción, si usted los selecciona, se
visualizarán en la pantalla.
NOTA
Consulte las páginas 29 a 31 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
Retrasar el inicio
En el modo de cocción con retrasar el inicio, el temporizador del horno enciende el horno a
la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague
automáticamente al nalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción.
Puede usar la función Delay start (Retrasar el inicio) solo con otra operación de cocción
(Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al
vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor , Levantamiento y Autolimpieza).
Se puede programar el horno para un retrasar el inicio antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el
horno.
2. Coloque la perilla de modo del horno inferior
o superior en la operación de cocción
deseada.
3. Programe el tiempo de cocción para que el
horno se apague automáticamente luego de
un tiempo determinado.
(Consulte la secciónCocción por temporizador
en la página 22).
4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 23DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 23 2023-03-14 오전 10:30:502023-03-14 오전 10:30:50
24 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La
Sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Hornear, Horneado por convección, Asar por convección,
Convección pura, Horneado al vapor o Asar al vapor.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la Sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función Sonda de temperatura
no funcionará correctamente dado que se
detectará la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función Mantener caliente para
mantener la carne caliente después de
haberla cocinado usando la función de Sonda
de temperatura, la temperatura interna de la
carne excederá la temperatura que desea.
2. Inserte el enchufe de la Sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
3. Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior para seleccionar la opción de
cocción deseada (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección
pura, Horneado al vapor o Asar al vapor). Congure la temperatura de cocción. (Consulte
las páginas 20 y 29.)
4. Toque Sonda de temperatura para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de Retrasar el inicio, programe cada función.
7. Toque INICIAR.
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda
de modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta
esté dentro o cerca del centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la
parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use Sonda de temperatura únicamente para la función de cocción. No use la Sonda de
temperatura para ningún otro n.
NOTA
Si quita la sonda mientras la función de Sonda de temperatura está activada o inserta
la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá
después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono
de Sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.)
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 24DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 24 2023-03-14 오전 10:30:502023-03-14 오전 10:30:50
Español 25
Funcionamiento del horno
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / Cordero
Poco hecho 140 °F
A punto 160 °F
Muy hecho 170 °F
Carne de cerdo 170 °F
Aves 180-185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la Sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para
causar quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla.
Funciones del horno
Horno Funciones del horno
Inferior único
Superior único
Superior
BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV
BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR
POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA),
STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR), STEAM ROAST
(ASAR AL VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR),
DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF MODE (MODO CHEF),
CLEAN (LIMPIAR)
Inferior
BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV
BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR
POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), CONV
BROIL (CONVECCIÓN ASADO), KEEP WARM (MANTENER
CALIENTE), PROOF (LEVANTAMIENTO), DEHYDRATE
(DESHIDRATAR), CHEF MODE (MODO CHEF), CLEAN
(LIMPIAR)
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 25DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 25 2023-03-14 오전 10:30:502023-03-14 오전 10:30:50
26 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo de cocción
Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada.
Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la
rueda de desplazamiento. Consulte Ajustar la temperatura en las páginas 21 y las instrucciones
básicas de Horneado y Asado a la parrilla a partir de la página 29.
Modo Rango de temperatura Superior Inferior
Temp probe
(upper)
InstantHeat™
Hornear
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O -
Asar a la parrilla Alta / Baja
O O - -
Horneado
por convección
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O O
Asar por convección
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O O
Convección pura
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O -
Horneado al vapor
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - O -
Asar al vapor
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - O -
Convección Asado
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) - O - -
A prueba de vapor
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) O - - -
Levantamiento
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) - O - -
Mantener caliente **No
- O - -
Deshidratar
100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) O O - -
O = Disponible - = No Disponible
** No signica que se aplicará una temperatura congurada de fábrica para un mejor
desempeño. No puede modicar esta temperatura.
Modo Instrucciones
Hornear
Se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el
horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes
y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más
rápidos y los doran más.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse
o apagarse durante el horneado.
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne
mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del
horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior
con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor
para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a
partir de la página 29.
Horneado por
convección
En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer
circular el calor del horno en forma pareja y continua.
Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y
excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo
tiempo.
Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Asar por convección
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de
gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el
aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los
jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior
adquiere un atractivo color pardo dorado.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 26DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 26 2023-03-14 오전 10:30:512023-03-14 오전 10:30:51
Español 27
Funcionamiento del horno
Modo Instrucciones
Convección pura
La función Convección pura utiliza el elemento de convección y
el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la
Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en
una misma cocción. Use este modo para hornear en una sola rejilla,
hornear en múltiples rejilla, asar y preparar comidas completas. Se
pueden preparar sin problemas diferentes comidas, como pizzas,
pasteles, galletas, bizcochos, mufns, panecillos y alimentos
congelados en dos o tres rejillas a la vez. La Convección pura también
es buena para cocinar un pato asado entero, una paletilla de cordero y
una pata de cordero pequeña.
Horneado al
vapor
Horneado al vapor es excelente para hornear panes, pastelería, y
postres, ya que aumenta la suavidad interna y mejora la textura y el
sabor.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a
partir de la página 28.
Asar al vapor
Esta opción es excelente para carnes asadas o aves, ya que logra un
exterior crocante y sella los jugos internos para un resultado más
jugoso y tierno.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 28.
A prueba de vapor
Para preparar masa de pan (masa con levadura y masa madre), al agregar
vapor se acorta el tiempo de fermentación y se evita que la supercie de la
masa se seque.
Coloque la masa en la rejilla en la posición 1 o 2. No es necesario
cubrirla con un paño ni con una envoltura de plástico.
Para obtener el mejor resultado, inicie la opción A prueba de vapor con
el horno frío.
No use la función A prueba de vapor para calentar alimentos. La
temperatura de leudado no es lo sucientemente alta como para
calentar alimentos.
Modo Instrucciones
Convección Asado
La función Asar a la parrilla por convección es similar a Asar a la
parrilla, pero tiene un benecio adicional: el ventilador eléctrico de la
parte trasera del horno permite la circulación del aire.
Durante el modo Asar a la parrilla por convección, el elemento
de asado se encenderá y apagará en intervalos para mantener la
temperatura del horno, mientras el ventilador hace circular el aire
caliente.
Use este modo para cortes más gruesos de carne roja, pescado y pollo.
La función Asar a la parrilla por convección dora suavemente el
exterior y mantiene el jugo.
Para un dorado óptimo, caliente previamente la parrilla superior
durante 5 minutos.
Levantamiento
El modo Levantamiento proporciona una temperatura óptima para el
proceso de leudado del pan y, por lo tanto, no requiere un ajuste de
temperatura.
Para obtener el mejor resultado, inicie la opción Levantamiento con el
horno frío.
Mantener caliente
La función Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes
a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de
nalizada la cocción.
Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras
operaciones de cocción o puede congurarla para que se active
después de una operación de cocción regida por temporizador o
de retrasar el inicio.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 27DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 27 2023-03-14 오전 10:30:512023-03-14 오전 10:30:51
28 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo Instrucciones
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los
alimentos a través de la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y
seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función
Deshidratar.
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (°F)
Verduras o fruta 3 o 4 100 - 150
Carne 3 o 4 145 - 225
PRECAUCIÓN
No use la opción Levantamiento si la temperatura del horno supera los 125 °F. Si la
temperatura es superior a 125 °F, este modo no funcionará correctamente. Espere hasta
que el horno se enfríe.
No utilice la función Levantamiento para calentar alimentos. La temperatura de leudado
no es lo sucientemente alta como para calentar alimentos.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el
plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla,
precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento Grado de
cocción Tamaño Espesor Nivel
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
(min)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
A punto 9
hamburguesas 3/4” Alta 6 3:00 2:00
A punto 9
hamburguesas 1" Alta 6 3:20 2:20
Bistecs de
carne de res
Poco hecho - 1" Alta 5 5:00 4:00
A punto - 1- 1 1/2" Alta 5 6:00-
6:30
4:30-
4:00
Muy hecho - 1- 1 1/2" Bajo 4 7:00-
8:00
4:00-
5:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lb 1/2-3/4” Bajo 3 16:00-
18:00
13:00-
15:00
Muy hecho 2 lb 1/2-3/4” Bajo 3 o 4 15:00-
16:00
10:00-
12:00
Costillas de
cerdo Muy hecho 1 lb 1" Bajo 3 8:00-
10:00
6:00-
8:00
Filetes de
pescado Muy hecho - 1/4-1/2” Bajo 3 o 4 7:00-
8:00
4:00-
5:00
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo de vapor Nivel Alimento
Horneado al vapor
Alto Panes de centeno, Postres (Flan)
Medio Croissants, Pasteles, Recalentados (Pizza, Guisos)
Baja Masas
Asar al vapor
Alto -
Medio Carnes, Aves
Baja Pavo, Carnes asadas grandes
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 28DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 28 2023-03-14 오전 10:30:512023-03-14 오전 10:30:51
Español 29
Funcionamiento del horno
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
On
3. Siga los pasos siguientes para usar las
funciones InstantHeat™, Horneado al vapor,
Asar al vapor. En caso de no usar estas
funciones, omita estos pasos y vaya al paso
4 en la columna siguiente.
InstantHeat™
a. Si selecciona Horneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información de InstantHeat™. (El ajuste
predeterminado es OFF).
b. Toque el área InstantHeat™. La función
InstantHeat™ se activa y se visualiza la
palabra ON.
NOTA
Para un mejor desempeño, le recomendamos
cocinar con una única parrilla.
Tipo Posiciones de las parrillas
Hornear 3 o 4
Asar 1 o 2
Coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar cuando use la función
InstantHeat™.
InstantHeat™ es una de las opciones de
precalentamiento y no es necesaria para
precalentar cuando cocina. Solo se puede usar
para los modos Horneado por convección
y Asar por convección, y se requiere para
la cocción en una sola rejilla. Consulte las
posiciones de las rejillas mencionadas
anteriormente.
Para lograr un mejor rendimiento, precaliente
el horno cuando hornee productos de
panadería que necesitan leudar, como
bizcochuelos blancos, pasteles bundt u
hojaldres.
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Coloque la perilla de modo del horno inferior
o superior en la operación de cocción
deseada.
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Elija la temperatura deseada. (Consulte la
sección Ajuste de la temperatura en la página
20.)
El modo Asar a la parrilla puede usarse
solo en Alta o Baja.
Las temperaturas de algunos modos son
jas y no se pueden cambiar.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 29DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 29 2023-03-14 오전 10:30:512023-03-14 오전 10:30:51
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
4:35 PM
SUPERIOR
INICIAR
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Vapor
Medium
4:35
PM
0
hr
40
min
Horneado al vapor
Hornear al vapor
350°F
Low
High
Medium
CANCELAR OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Horneado al vapor, Asar al vapor
a. Si seleccionaHorneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información del nivel de vapor.
(El ajuste predeterminado es Medio).
b. Toque el área de vapor para ajustar el
nivel de vapor. Aparecerá la pantalla
de ajuste de nivel de vapor. Puede
programar el nivel en Bajo, Medio, o
Alto.
Low
High
Medium
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
CANCELAR
4:35 PM
SUPERIOR
INICIAR
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Vapor
High
4:35
PM
0
hr
40
min
Horneado al vapor
Hornear al vapor
350°F
c. Toque OK. Se cerrará la pantalla
de ajuste del nivel de vapor y se
visualizará el nivel en la pantalla
principal.
Importante: Debe llenar el depósito de
agua antes de empezar a cocinar con
vapor. Consulte la sección Depósito de
agua en la página 17.
4. Si desea usar la función Tiempo de cocción
o Retrasar el inicio, programe cada función
ahora. Consulte las instrucciones en las
páginas 22 y 23.
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Horneado por convección
325°F
175°F
CANCELAR
4:35 PM
Precalentamiento…
SUPERIOR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Tiempo
de cocción
Ninguno
View
Summary
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Toque CANCELAR una vez que haya
nalizado o cuando quiera cancelar la
cocción.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
Horneado por convección
SUPERIOR
175°F 325°F
CANCELAR
Hornear
INFERIOR
175°F 350°F
CANCELAR
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Use la perilla de temperatura del horno
superior o inferior para ajustar la temperatura.
Toque SUPERIOR o INFERIOR en la pantalla,
toque la zona de temperatura, escriba la nueva
temperatura con el teclado numérico y luego
presione OK.
Horneado por convección
325°F
175°F
CANCELAR
4:35 PM
Precalentamiento…
SUPERIOR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Tiempo
de cocción
Ninguno
TIP
View
Summary
PRECAUCIÓN
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 30DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 30 2023-03-14 오전 10:30:532023-03-14 오전 10:30:53
Español 31
Funcionamiento del horno
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno
comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el
agua restante puede afectar otros modos de cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
Uso de la función Modo Chef
Para cocineros sin experiencia, el horno cuenta con 11 funciones gourmet de cocción
automática. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
Modo Chef
Costillas asadas
al ajo
Filete miñón a la
mostaza
Suave pan de maíz con
suero de leche
Bollos de queso
y tocino
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Bizcocho tejano
de chocolate
Charlota de brioche
de manzana
Modo Chef
Tacos de carne y
frijoles negros.
Pudín de pan
dulce Brioche
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Lasaña tres
quesos
Tartas de pollo
Pizza de Chicago
fresca
UPPER
1. Gire la perilla de modo hacia Modo Chef. La
pantalla mostrará 11 funciones de cocción
automática. (Puede desplazarse hacia abajo
para ver la lista).
Modo Chef
Costillas asadas
al ajo
Filete miñón a la
mostaza
Suave pan de maíz con
suero de leche
Bollos de queso
y tocino
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Bizcocho tejano
de chocolate
Charlota de brioche
de manzana
2. Toque la función Modo Chef que desee.
Costillas asadas al ajo
OK
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
4:35 PM
SUPERIOR
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Siga las instrucciones en la pantalla.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 31DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 31 2023-03-14 오전 10:30:532023-03-14 오전 10:30:53
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Costillas asadas al ajo
Anterior INICIAR
Establecer hora de inicio
4 : 35 AM
PM
TIP
4. Toque INICIAR para comenzar a cocinar.
Consejos de cocina en el Modo Chef
OK
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER TIP
TIP
Costillas asadas al ajo
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
SUPERIOR
1. Toque CONSEJO en la pantalla para ver un
consejo de cocina.
Costillas asadas al ajo
OK
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o cartílagos.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. La pantalla mostrará el consejo de cocina.
Puede ver el consejo de cocina antes de
comenzar a cocinar o mientras cocina.
Uso de la función Control iQ
Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo
móvil. Es posible que las funciones disponibles en la aplicación SmartThings no funcionen
correctamente si las condiciones de comunicación son decientes o si el horno está instalado
en un lugar con una señal débil de Wi-Fi. Consulte la siguiente tabla para ver las funciones
principales que se pueden operar desde la aplicación.
Cuando el Control iQ del horno
está apagado
Supervisión (horno, sonda), apagar horno
Cuando el Control iQ del horno
está encendido
Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno,
detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 32DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 32 2023-03-14 오전 10:30:542023-03-14 오전 10:30:54
Español 33
Funcionamiento del horno
Para encender el horno de forma remota
1. Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON para UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR).
Cuando el Control iQ está encendido, usted puede:
Cambiar de forma remota la conguración del horno (modo, tiempo, temperatura) con su
dispositivo móvil.
Encender el horno de forma remota.
Apagar el horno de forma remota.
Una vez que comienza la cocción, puede cambiar el tiempo de cocción y la temperatura
de forma remota.
NOTA
Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de forma remota.
Si abre la puerta del horno o coloca la perilla de modo en otras funciones, Control iQ se
desactivará y evitará que usted pueda encender o programar el horno de manera remota.
Si Control iQ está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la cocción naliza o se cancela, Control iQ se apaga.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del horno superior o inferior
1
2
3
4
5
6
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE
LA PARRILLA
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla 3-5
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
3 o 4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño 2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza
fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 33DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 33 2023-03-14 오전 10:30:542023-03-14 오전 10:30:54
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
Retirar las parrillas
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
Recolocar las parrillas
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Colocación de parrillas y recipientes
Parrilla del horno simple
Parrilla del horno simple
3 4
Parrillas del horno múltiple
Parrillas del horno múltiple
5
3
Parrillas del horno múltiple
Parrillas del horno múltiple
5
3
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 34DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 34 2023-03-14 오전 10:30:552023-03-14 오전 10:30:55
Español 35
Funcionamiento del horno
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la
parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del
horno.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten
extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
Guías de
la parrilla
la parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 35DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 35 2023-03-14 오전 10:30:552023-03-14 오전 10:30:55
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la función de limpieza
La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje.
Autolimpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la autolimpieza. No fuerce la apertura de la puerta
del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de
autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar
salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2
No limpie
No limpie
manualmente la
manualmente la
junta selladora
junta selladora
de la puerta del
de la puerta del
horno.
horno.
La puerta se
La puerta se
puede limpiar
puede limpiar
manualmente.
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 36DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 36 2023-03-14 오전 10:30:552023-03-14 오전 10:30:55
Español 37
Funcionamiento del horno
Autolimpieza
Limpieza del horno
4:35 PM
INICIAR
3
hr
00
min
SUPERIOR
Tiempo de
limpieza
Retrasar
el inicio
Ninguno
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
6. Si no quiere usar la función Retrasar el
inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque
Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4 : 35 AM
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Establecer hora de inicio
Finalizar en 12:38PM
7. Programe el tiempo del retrasar el inicio y
luego toque OK.
Autolimpieza
Limpieza del horno
4:35 PM
INICIAR
3
hr
00
min
SUPERIOR
Tiempo de
limpieza
Retrasar
el inicio
Ninguno
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
Un motor cerrará automáticamente la
cerradura de la puerta.
Importante: Ambas puertas se traban cuando
ejecuta un ciclo de auto-limpieza en uno de los
hornos.
Finalizar en 07:35 PM
Autolimpieza
Limpieza en curso…
CANCELAR
3
hr
00
min
SUPERIOR
Tiempo
restante
View
Summary
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza, toque CANCELAR.
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
SUPERIOR
1. Gire la perilla de modo a Limpiar.
En la pantalla se verán opciones de limpieza.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
SUPERIOR
2. Presione Autolimpieza.
Autolimpieza
Limpieza del horno
4:35 PM
INICIAR
3
hr
00
min
SUPERIOR
Tiempo de
limpieza
Retrasar
el inicio
Ninguno
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Toque Tiempo de limpieza.
5
2
3
CANCELAR OK
hr
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
TIMER
SETTINGS
UPPER
4. Programe el tiempo de limpieza. Se puede
optar por un ciclo de 2 horas, 3 horas o
de 5 horas. (El ajuste predeterminado es
3 horas).
5. Toque OK.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 37DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 37 2023-03-14 오전 10:30:562023-03-14 오전 10:30:56
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
SUPERIOR
2. Toque GreenClean™.
INICIAR
GreenClean
Limpieza a vapor rápida de 20 minutos
4:35 PM
0hr 20min
Tiempo de
limpieza
SUPERIOR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Toque INICIAR para comenzar el ciclo de
GreenClean™.
GreenClean
OK
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Vierta 300 ml (10 oz) de agua
en el horno.
4. Siga las instrucciones en la pantalla.
GreenClean™ se iniciará automáticamente.
NOTA
Ambas puertas del horno están bloqueadas
durante el ciclo de GreenClean™.
4:35 PM
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
El proceso de limpieza finalizó.
Limpie los residuos de la cavidad interior.
5. Cuando el ciclo de GreenClean™ nalice,
limpie el interior del horno. Después de un
ciclo de GreenClean™, quedará una cantidad
signicativa de agua en el fondo del horno.
Quite el agua residual con una esponja o un
paño suave y seco.
NOTA
Para GreenClean™, use exactamente 10 onzas (300 ml). de agua, ya que brinda mejores
resultados.
No podrá iniciar un ciclo de GreenClean™ si la función Traba de controles está activada o
si la temperatura del horno es demasiado alta.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función
de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno
está en el modo de autolimpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
GreenClean™
La GreenClean™ Híbrido ahorra tiempo y energía al eliminar los restos de grasa y residuos que
puede limpiar con un paño húmedo.
NOTA
La puerta del horno se bloquea durante el ciclo de GreenClean™. No fuerce la puerta del horno
para abrirla. Puede dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra con cuidado
la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de GreenClean™. Párese a un lado del horno
cuando abra la puerta para permitir que salga el aire caliente o el vapor.
Cómo ejecutar un ciclo de GreenClean™
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
SUPERIOR
1. Deslice la pantalla hacia Limpiar. La pantalla
mostrará 4 opciones de limpieza. (Las
funciones Eliminar sarro y Drenaje solo se
pueden usar en el horno superior).
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 38DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 38 2023-03-14 오전 10:30:572023-03-14 오전 10:30:57
Español 39
Funcionamiento del horno
Desincrustar (horno superior solamente)
Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar
regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad
de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos
desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas,
el indicador de Eliminar sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Horneado al
vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustación.
No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones Horneado al vapor o Asar al
vapor se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación.
Cómo hacer funcionar un ciclo de desincrustación
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
SUPERIOR
1. Gire la perilla de modo a Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
2. Toque Eliminar sarro.
Eliminar sarro
Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
4:35 PM
3
hr
00
min
SUPERIOR
INICIAR
Tiempo de
limpieza
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Toque INICIAR.
Después de un ciclo de GreenClean™
Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya nalizado un ciclo de GreenClean™.
El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua
residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No
olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon para
limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de nailon.
Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos que
los restos con detergente antes de activar la función GreenClean™.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15° para
permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.
NOTA
La función GreenClean™ se puede usar en un solo horno a la vez. Mientras un horno está en
modo GreenClean™, no puede usar el otro para cocinar.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 39DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 39 2023-03-14 오전 10:30:582023-03-14 오전 10:30:58
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al
vapor. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá
reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para
volver a permitir las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las
instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto
desincrustante diere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en
las instrucciones del producto desincrustante.
NOTA
A pesar de que la desincrustación comience automáticamente en 5 segundos sin su
conrmación, se recomienda que lo conrme. De este modo se evita que la desincrustación
comience por error.
Drenaje (horno superior solamente)
Cuando naliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Eliminar sarro
4:35 PM
OK
Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua
y 50 ml (1.7 oz) de solución
para eliminar el sarro en el
depósito de agua.
4. Siga las instrucciones de la pantalla.
El tiempo del ciclo es de 3 horas.
Vacíe y limpie el depósito de agua y,
luego, llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de
producto desincrustante y 13.5 onzas
(400 ml) de agua.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Eliminar sarro
Drenando…
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
4:35 PM
SUPERIOR
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Eliminar sarro
Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el
depósito de agua para enjuagar.
5. Una vez nalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
6. Use guantes para remover y vaciar el
depósito de agua, y luego llénelo con
22 onzas (650 ml) de agua potable para el
enjuague.
7. Siga las instrucciones de la pantalla, y luego
toque OK para iniciar el enjuague.
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Eliminación de sarro completado.
Limpie la parte interior del horno.
Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
8. Cuando nalice el drenaje, utilice guantes
para retirar y vaciar el depósito de agua.
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 40DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 40 2023-03-14 오전 10:30:582023-03-14 오전 10:30:58
Español 41
Funcionamiento del horno
Conguración
En Conguración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de
conexión.
4:35 PM
325°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
INICIAR
InstantHeat™
Off
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Toque Conguración . La pantalla mostrará el
ajuste seleccionado.
Wi-Fi
Habilitar conexión Wi-Fi
1. Toque Conguración > Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Toque Wi-Fi, y luego elija una conexión de la lista.
3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual
1. Toque Conguración > Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Toque Agregar red.
3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
NOTA
Para deshabilitar la conexión Wi-Fi, toque Conguración > Wi-Fi, luego toque OFF en la
pantalla derecha.
Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación
SmartThings, consulte el manual de usuario de la aplicación SmartThings.
Control iQ
Para encender el horno de forma remota.
Toque Conguración > Control iQ, y luego, toque ON para UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR). (Consulte la sección Uso de la función Control iQ en la página 33).
Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
SUPERIOR
1. Gire la perilla de modo a Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
2. Toque Drenaje.
4:35 PM
INICIAR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Drenaje
Para eliminar el agua restante
después de la función de vapor.
SUPERIOR
3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde
el generador de vapor hasta el depósito de
agua.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Drenaje
Drenando…
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
4:35 PM
SUPERIOR
View
Summary
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
El drenaje se completó.
4. Cuando naliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito
de agua.
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 41DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 41 2023-03-14 오전 10:30:592023-03-14 오전 10:30:59
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Conexión simple
La Conexión simple permite que congure fácilmente los ajustes de conguración, incluido el
procedimiento de autenticación.
Pantalla
1. Brillo
Modique el brillo de la pantalla.
Presione Conguración > Pantalla > Brillo, y luego use la barra que aparece al
lado para ajustar el Brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el Tema del reloj y el Menú de
tiempo de espera.
Toque Conguración > Pantalla > Protector de pantalla y luego toque OFF en la
pantalla derecha.
3. Tema del reloj
Toque Conguración > Pantalla > Tema del reloj y luego toque la pantalla
derecha. Elija un tema.
4. Tiempo de espera
Toque Conguración > Pantalla > Tiempo de espera y luego toque la pantalla
derecha. Puede seleccionar un periodo desde 5 minutos hasta Always on (Siempre
encendido).
Hora y fecha
Programe hora y fecha automáticas
1. Active la conexión Wi-Fi.
2. Toque Conguración > Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.
3. Toque ON en la pantalla. La fecha y hora se programarán automáticamente.
Para programar hora y fecha de modo manual
1. Toque Conguración > Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.
2. Toque OFF en la pantalla. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la fecha
predeterminadas.
3. Elija una zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1. Toque Conguración > Fecha y hora > Elija un formato de hora y luego toque la
pantalla derecha.
2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Idioma
Elija un idioma de pantalla.
1. Toque Conguración > Idioma, luego toque la pantalla derecha.
2. Puede seleccionar English, Español, o Français.
Volumen
Ajuste el volumen de melodías y timbres.
Presione Conguración > Volumen, y luego use la barra que aparece al lado para
ajustar el Volumen.
Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Toque Conguración > Temperatura > Unidad de temperatura y luego toque la
pantalla derecha. Puede seleccionar °C o °F.
2. Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las
recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla.
Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta
o más baja que la recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir
la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F
(±19 °C ).
Toque Conguración > Temperatura > Ajustar temperatura y luego toque la
pantalla derecha. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 42DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 42 2023-03-14 오전 10:30:592023-03-14 오전 10:30:59
Español 43
Funcionamiento del horno
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
1. Toque Conguración > Ahorro de energía de 12 horas, luego toque ON en la pantalla
derecha.
2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
Ayuda
Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas especícos.
1. Solución de problemas
Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía para el primer uso
Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno.
Acerca del dispositivo
Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
Para actualizar el sistema:
1. Toque Conguración > Acerca del dispositivo > Actualización de software y luego
toque Actualizar en la pantalla derecha.
2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.
Shabat
Puede programar el modo Shabat. Consulte la sección Uso de la función Shabat en la siguiente
página.
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
1. Toque Conguración > Modo de demostración y luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Aparecerá el indicador de Modo demostración en la pantalla.
Gestión remota
El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su
funcionamiento interno cuando encuentre algún problema.
Toque Conguración > Gestión remota y luego toque ACTIVAR.
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el
horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada, el
horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Shabat. Esto anulará
la función Ahorro de energía de 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la luz del horno es
necesaria durante el Shabat, toque
LIGHT (LUZ)
antes de activar la función Shabat. Una vez que la
luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno
permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe
estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
4:35 PM
Más rápido, e incluso más horneado
SUPERIOR
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Hornear
350°F
SUPERIOR
INICIAR
1. Gire la perilla de modo a Hornear.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Hornear
Cocción con calor término
350°F
4:35 PM
SUPERIOR
INICIAR
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
TIP
2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción
deseados.
3. Toque INICIAR.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 43DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 43 2023-03-14 오전 10:31:002023-03-14 오전 10:31:00
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Configuración
Acerca del dispositivo
Sabbath
Modo de demostración
Ayuda
?
i
12th+
DEMO OFF
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4. Toque Conguración > Sabbath, y luego
Shabat para usar la función Shabat.
El horno no sonará ni mostrará otros
cambios. Usted podrá cambiar la temperatura
del horno una vez comenzada la operación
de hornear. Recuerde que, una vez activada
la función Shabat, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
Sabbath
- Temp. +
Sabbat desactivado (3 s)
SUPERIOR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
5. Puede apagar el horno en cualquier momento
si coloca la perilla de modo en la posición
OFF.
NOTA
Tenga en cuenta que esto no desactiva el modo
Shabat.
6. Para desactivar el modo Shabat, mantenga
presionada la opción Sabbat desactivado
durante 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras la
función Sabbath está activa.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30
minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance
la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del
horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno
debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura
mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la
unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Shabat en la
pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse
con seguridad del horno mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el horno no
puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de
la celebración del Shabat apague el modo Shabat.
Toque y mantenga presionada la opción Sabbat desactivado durante 3 segundos.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 44DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 44 2023-03-14 오전 10:31:002023-03-14 오전 10:31:00
Español 45
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna supercie del horno. Pueden
resultar con rayaduras.
Limpie la suciedad de las supercies de porcelana de la parte exterior de la puerta fuera
de la junta selladora. Enjuague bien las supercies con una mezcla de vinagre y agua
y séquelas. Las zonas muy sucias pueden limpiarse con una esponja de pulir que no
produzca rayaduras.
Limpieza de las supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Filtro de convección
El ltro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno.
Limpie el ltro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección
del horno no funcionarán adecuadamente.
Durante el ciclo de autolimpieza debe retirar el ltro.
NOTA
Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el ltro antes de
cocinar con el horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno
quedarían al descubierto.
Remoción del ltro de convección del horno
Con el horno frío, coloque los dedos alrededor de
los bordes del ltro y empuje suavemente hacia
arriba.
Para limpiar el ltro
Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante
superior de la lavavajillas. Seque el ltro antes de volver a instalarlo.
Instalación del ltro de convección del horno
Grapas
Enganche con cuidado las grapas de metal de la
parte posterior del ltro en la barra metálica que
rodea el oricio del ventilador. Asegúrese de que
esté centrado sobre el oricio. Tenga cuidado de
no rayar las supercies de porcelana con la parte
posterior del ltro.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 45DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 45 2023-03-14 오전 10:31:002023-03-14 오전 10:31:00
46 Español
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte Instalación de la parrilla deslizante
en la página 35.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
Puerta del horno
No limpie
No limpie
manualmente la
manualmente la
junta selladora
junta selladora
de la puerta del
de la puerta del
horno.
horno.
La puerta se
La puerta se
puede limpiar
puede limpiar
manualmente.
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en Uso de la
parrilla deslizante en la página 35.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de grato
limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.)
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 46DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 46 2023-03-14 오전 10:31:012023-03-14 오전 10:31:01
Español 47
Cuidado y mantenimiento
AB
A. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición trabada
B. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición destrabada
3. Abra la puerta del horno.
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no gira
totalmente (vea en la ilustración B de la
izquierda un ejemplo de rotación completa),
no podrá retirar la puerta adecuadamente.
5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta.
La puerta se detiene en ese punto.
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la supercie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
Cómo retirar las puertas del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos. Si el horno es doble, repita el proceso con
cada puerta.
A
A. Arnés de cables
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la supercie donde lo colocará. Esta
supercie debe ser plana y recubierta de
una manta suave. También puede utilizar los
postes de esquina del material de empaque.
2. Retire la tapa de goma (para la puerta del
horno superior) y desconecte el arnés de
cables de las luces LED de la parte inferior
derecha de la puerta.
NOTA
Si desea retirar la puerta superior, deberá abrir la
puerta inferior para acceder al arnés de cables.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 47DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 47 2023-03-14 오전 10:31:022023-03-14 오전 10:31:02
48 Español
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cavidad del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección "Cómo retirar las puertas del horno"
para la correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada, debe
quedar una abertura regular entre la puerta y
el panel de control. Si un lado de la puerta del
horno está más bajo que el otro, la bisagra de
este último no se ha instalado correctamente.
8. Vuelva a conectar el arnés de cables y a
instalar la tapa de goma (para la puerta del
horno superior).
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia
adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están
correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse
por el calor.
Reemplazo de las puertas del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suciente
que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
A
A. Ranura de la cavidad del horno
para la traba de la bisagra de la
puerta
1. Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de
las bisagras de la puerta.
3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de la
cavidad del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 48DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 48 2023-03-14 오전 10:31:022023-03-14 오전 10:31:02
Español 49
Cuidado y mantenimiento
2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una
mano, inserte una herramienta plana alada
como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el
marco para quitar la tapa de vidrio.
3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla.
NOTA
De ser necesario, retire los aros de metal y limpie
la bombilla.
4. Reemplace la bombilla.
5. Coloque la bombilla y la tapa de vidrio en su
posición.
6. Siga el paso 1 en el orden inverso para
colocar la hornalla para asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la
alimentación de electricidad al horno en el fusible
principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla halógena se encuentren
fríos.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos.
Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre
cerrada, toque LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz. No funcionará durante un ciclo de
Autolimpieza ni de GreenClean™.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos.
1. Para cambiar la bombilla halógena, debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas
del reloj mientras sostiene la hornalla para
asar a la parrilla. La hornalla para asar a la
parrilla se debe aojar e inclinar hacia abajo.
PRECAUCIÓN
La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza
desmontable. Tenga cuidado de no forzarla hacia
abajo. No deje que se caiga.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 49DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 49 2023-03-14 오전 10:31:022023-03-14 오전 10:31:02
50 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
El horno no está bien enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección Funcionamiento
del horno a partir de la página 18.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
No se enciende la
luz del horno.
La luz está oja o fallada. Ajuste o reemplace la
lámpara.
Solicite servicio técnico si
la luz de la puerta no se
enciende.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Dacor se esfuerza al máximo para asegurarse de que no tenga problemas con el nuevo horno
eléctrico. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las tablas a
continuación. Si no puede resolverlos después de haber intentado con la solución sugerida,
llame al Servicio al cliente de Dacor al.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Hay alguna sustancia extraña
entre los botones
Modelo táctil: Existe
humedad en el exterior
La función de traba está
activada
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva
a intentarlo.
Revise si la función de traba
está activada.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 50DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 50 2023-03-14 오전 10:31:022023-03-14 오전 10:31:02
Español 51
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
Consulte la sección Funcionamiento
del horno en la página 18.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección Funcionamiento
del horno en la página 18.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Consulte la sección Uso de las
parrillas del horno en la página 33.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Temp adjust (Ajuste de
temperatura) en la sección de
Conguración en la página 42.
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de
recomendaciones Guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla para el tamaño de las
porciones en la página 29 y vuelva
a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
29.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez
minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
Consulte Guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página .
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajustar temperatura en
la sección de Conguración en la
página 42.
Gotea agua. Es posible que en algunos casos
vea agua o vapor en el alimento
que está cocinando. No es un
defecto del horno.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
Sale vapor a
través de la grieta
existente entre el
cuerpo del horno y
la puerta.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la
ebullición del agua
durante la cocción
al vapor.
El agua se calienta con el
calentador de vapor.
No es un defecto del horno.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 51DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 51 2023-03-14 오전 10:31:022023-03-14 오전 10:31:02
52 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Sale olor a
quemado o a aceite
de la abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de
autolimpieza de por lo menos
3 horas.
Consulte la sección
Autolimpieza en la página 36.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
La puerta del
horno está trabada.
Se ha disparado el disyuntor o se
produjo un corte de electricidad
cuando la puerta estaba trabada.
Active la Traba de controles y
desbloquee el control. Vea la
sección Traba de controles en la
página 20.
Problema Causa posible Solución
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección 36 en la
página 36.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si la función de traba
del horno está activada.
Desactive la traba el horno
(consulte la página 20).
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF. Abra las ventanas
para que el humo salga del
ambiente. Aguarde hasta que
el ciclo de autolimpieza se
cancele. Limpie toda la suciedad
excesiva y luego inicie el ciclo de
autolimpieza.
Después de
un ciclo de
autolimpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección Autolimpieza
en la página 36.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
autolimpieza o darle una duración
mayor.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 52DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 52 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
Español 53
Resolución de problemas
Código mostrado Causa posible Solución
C-23
El sensor de la sonda de
temperatura está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando
el horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-31
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico
C-70 El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando
C-72 Hay problemas relacionados con
el sistema de drenaje.
C-A2 El motor de enfriamiento no
funciona con normalidad. Solicite servicio técnico.
Códigos de información
HORNO
Código mostrado Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
Limpie los botones y asegúrese
de que no quede agua sobre ellos
ni alrededor. Apague el horno y
vuelva a intentarlo. Si el problema
continúa, comuníquese con un
Servicio al cliente local de Dacor.
C-d1
Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 53DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 53 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
54 Español
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
LIMITACIONES DE LA COBERTURA
El servicio será ofrecido por una empresa de servicios designada por Dacor durante el
horario laboral normal. Les rogamos que tengan en cuenta que los proveedores de servicios
no son agentes de Dacor, sino entidades independientes.
El propietario debe proporcionar a solicitud una prueba de compra o una declaración de
cierre para la nueva construcción. Todos los productos Dacor deben estar en una ubicación
accesible para el servicio.
La garantía se considerará nula y sin efecto en aquellos productos cuyos números de serie y
etiquetas hayan sido alterados, desgurados o eliminados.
La garantía se considerará nula y sin efecto si un producto no aprobado por CSA se
transporta desde Estados Unidos.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Pueden observarse ligeras variaciones en
el color a causa de diferencias entre las
partes pintadas, iluminación de la cocina,
ubicación del producto y otros factores;
esta garantía no cubre las variaciones
de color.
Las llamadas de servicio para instruir al
cliente acerca del correcto uso y cuidado
del producto.
Las tarifas de servicio para viajes a islas
y áreas remotas, que incluyen, entre
otros, transbordadores, carreteras con
peaje u otros gastos de viaje.
Daños indirectos o accidentales, que
incluyen, aunque no de modo taxativo:
pérdida de alimentos o medicinas,
ausencia del trabajo o comidas en
restaurantes.
Fines comerciales, empresariales, de
alquiler o cualquier otro propósito que
no sea el uso residencial por parte del
consumidor.
Falla del producto causada por una
instalación incorrecta.
Reemplazo de fusibles o cajas de fusibles
domésticos o reajuste de disyuntores.
Daños causados por accidentes,
incendios, inundaciones, interrupción de
alimentación, sobrecargas eléctricas o
fenómenos naturales.
Garantía y servicio técnico
Atención al cliente
Antes de solicitar asistencia o programar un servicio:
1. Pruebe con las soluciones provistas en la tabla de la sección Resolución de problemas.
2. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía del producto.
3. Si ninguno de esos consejos prácticos o sugerencias resuelve su problema, visite
dacor.com o llame a nuestro centro de atención al cliente al 833-353-5483(EE. UU.),
844-509-4659(Canadá).
Estados Unidos - Garantía
CERTIFICADO DE GARANTÍA PARA EL HORNO DE PARED DACOR - ESTADOS UNIDOS:
GARANTIA COMPLETA DE DOS AÑOS
Esta garantía cubre cualquier defecto en los materiales o la mano de obra en el nuevo
electrodoméstico de la marca Dacor comprado a un distribuidor autorizado de Dacor u otro
vendedor autorizado por Dacor.
Esta garantía se aplica por dos años a partir de la fecha del comprobante de la compra
minorista original o la fecha de cierre para la nueva construcción, el periodo que sea más
largo. Dacor reparará o reemplazará su producto.
GARANTÍA LIMITADA
Una vez nalizado el período de garantía completa, este producto está garantizado contra
defectos de materiales o mano de obra que se nos informen durante los períodos de
garantía aplicables de la siguiente manera:
Defectos cosméticos. Además, durante 60 días a partir de la fecha de compra, se garantiza
que su producto está libre de defectos cosméticos en los materiales y la mano de obra (como
arañazos del acero inoxidable, manchas en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras u otros
daños en el acabado). Se excluyen las variaciones de color y se excluyen especícamente los
productos de exhibición, modelo de piso, vendidos “tal cual” o reacondicionados.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 54DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 54 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
Español 55
Garantía y servicio técnico
CANADÁ – Garantía
CERTIFICADO DE GARANTÍA PARA EL HORNO DE PARED DACOR - CANADÁ:
Esta garantía limitada cubre solo aquellos productos suministrados y distribuidos en
Canadá por nosotros y entregados nuevos, en la caja o el empaque original, al comprador
consumidor original que realiza la compra a un revendedor o distribuidor autorizado,
excepto que se indique lo contrario en el presente documento. Excepto donde lo prohíba la
ley provincial aplicable, solo el comprador consumidor original del producto tiene derechos
en virtud de esta garantía limitada, la cual no se puede transferir ni ceder.
Cualquier declaración adicional, como publicidad o presentación del distribuidor, ya sea oral
o escrita, que ofrezca garantías adicionales o modicaciones a la presente garantía limitada
no constituye una garantía por parte nuestra y no es conable.
1. LO QUE ESTÁ CUBIERTO Y POR CUÁNTO TIEMPO
Garantizamos al comprador original (“Comprador”) que su HORNO DE PARED Dacor
adquirido en un revendedor o distribuidor autorizado en Canadá (los “Productos”) está libre
de defectos en los materiales y la mano de obra encontrados en el uso normal durante el
período de garantía identicado a continuación, efectivo a partir de la fecha de compra o la
fecha de cierre para la nueva construcción, el período que sea mayor.
Pieza o producto Dacor Período y cobertura de la garantía
Horno de pared Dos (2) años: Piezas y mano de obra
Defectos cosméticos. Durante sesenta (60) días a partir de la fecha de compra, se garantiza
que el producto está libre de defectos cosméticos en los materiales y la mano de obra (como
arañazos del acero inoxidable, manchas en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras u otros
daños en el acabado). Se excluyen las variaciones de color y se excluyen especícamente los
productos de exhibición, modelo de piso, vendidos “tal cual” o reacondicionados.
Responsabilidad por daños a la propiedad
circundante, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otros objetos o estructuras.
Rotura, decoloración o daños a
supercies de cristal o metálicas,
componentes plásticos, bordes, pintura
u otros acabados cosméticos causados
por mal uso o cuidado impropio, abuso o
negligencia.
Excepto en los casos indicados
anteriormente, las partes consumibles
como ltros y lámparas no están
incluidas y son responsabilidad del
comprador.
LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS
CONSTITUYEN SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO. POR CONSIGUIENTE, NO SE OFRECE
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS
UNIDOS Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN USO O
FIN CONCRETO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO DACOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O INDIRECTOS. EN CASO DE QUE DACOR GANE UN JUICIO, DACOR TENDRÁ
DERECHO A RECIBIR DEL CLIENTE EL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS,
INCLUIDOS LOS HONORARIOS DEL ABOGADO. NO SE OFRECE GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA
O IMPLÍCITA, A UN COMPRADOR QUE REVENDA EL PRODUCTO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita
o no permiten la exclusión o limitación de daños intrascendentes, de tal forma que las
limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos, e incluso puede otorgarle otros derechos
que varían de un estado a otro.
Garante: Samsung Electronics America, Ridgeeld Park, NJ, 07660
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 55DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 55 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
56 Español
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
(a) retiro, instalación, reinstalación, mantenimiento o servicio del producto sin nuestra
autorización; (b) accidente, incendio, inundación, interrupción de energía, sobrecargas de
energía, voltaje de línea o suministro incorrecto o corriente eléctrica, fusibles, cableado
de la casa, disyuntores, conectores no suministrados por nosotros, tensión eléctrica o
electromecánica inusual, casos de fuerza mayor o actos de la naturaleza; (c) mal uso,
abuso, negligencia, mal manejo, mala aplicación, alteración o modicación del producto o
de cualquier pieza del producto; (d) uso del producto junto con otros productos, equipos,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, cableado externo,
conectores o equipos auxiliares o periféricos no suministrados o autorizados por nosotros;
(e) usos para los cuales el producto no fue diseñado.
Además, esta garantía limitada no cubre: (i) cualquier producto o pieza cuyo número de
serie se haya eliminado o se haya vuelto ilegible. Eliminar o dejar ilegible el número de
serie de cualquier producto anulará de inmediato la garantía limitada de dicho producto;
(ii) cualquier daño que ocurra durante el envío del producto una vez que el comprador ha
aceptado el producto; (iii) cualquier daño que resulte de cualquier incumplimiento de las
instrucciones de operación, mantenimiento o ambientales contenidas en cualquier folleto
de instrucciones o manual del propietario disponible en relación con el producto; (iv) tarifas
de servicio para viajes a islas y áreas remotas, que incluyen, entre otros, transbordadores,
carreteras con peaje u otros gastos de viaje; (v) reemplazo de fusibles domésticos, cajas
de fusibles o reajuste de disyuntores; (vi) responsabilidad por daños a la propiedad
circundante, incluidos gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos; (vii) el costo
de las llamadas de servicio para obtener instrucciones, para la corrección de errores de
instalación, para los ajustes del cliente que se explican en el manual del propietario del
producto o cuando el producto funciona de acuerdo con las especicaciones. Las llamadas
de servicio realizadas por problemas no cubiertos por la presente garantía limitada podrían
tener un cargo; (viii) rotura, decoloración o daños a supercies de cristal o metálicas,
componentes plásticos, bordes, pintura u otros acabados cosméticos causados por mal uso
o cuidado indebido, abuso o negligencia; (ix) excepto en los casos indicados anteriormente,
las partes consumibles como ltros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad
del comprador; (x) nes comerciales, empresariales, de alquiler o cualquier otro propósito
que no sea el uso residencial por parte del consumidor; (xi) variaciones en el color a causa
de diferencias entre las partes pintadas, iluminación de la cocina, ubicación del producto y
otros factores;
No garantizamos un funcionamiento ininterrumpido y sin fallas del producto.
2. LIMITACIONES DE LA COBERTURA
Si el producto no funciona de acuerdo con las especicaciones durante el periodo
de garantía aplicable y la falla se debe a una mano de obra inadecuada o materiales
defectuosos, repararemos o reemplazaremos, a nuestro exclusivo criterio, y sin cargo para
el comprador, el producto o cualquier otro componente defectuoso del producto. Podemos,
a nuestro exclusivo criterio, utilizar piezas o componentes reconstruidos, reacondicionados
o nuevos al reparar cualquier producto. Si el mismo modelo de producto o pieza no está
disponible para el reemplazo, podemos, a nuestro exclusivo criterio, reemplazar el producto
o la pieza con cualquier producto o pieza reconstruida, renovada, reacondicionada o nueva
de utilidad y valor similares al producto o la pieza que se reemplaza.
Nos reservamos expresamente el derecho exclusivo, a nuestra entera discreción, y en lugar
de cualquier servicio, reparación o reemplazo de un producto en virtud de la presente
garantía limitada, de ofrecer al comprador un reembolso parcial del precio de compra
original pagado por el comprador por ese producto (un “Reembolso parcial”). El monto de
cualquier reembolso parcial que se ofrecerá se determinará a nuestra discreción con base
en el valor justo de mercado del producto dada su antigüedad y condición. Si el comprador
acepta la oferta de un reembolso parcial, se considerará que nos ha liberado de cualquier
reclamo o responsabilidad en virtud de la presente garantía limitada o cualquier otra
garantía o condición expresa o implícita aplicable con respecto a ese producto.
Todas las piezas reparadas o los productos reemplazados estarán garantizados por un
periodo igual a lo que resta de la garantía limitada original del producto original o por 90
días, el plazo que sea más largo.
3. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Los recursos previstos en la presente garantía limitada están disponibles solo dentro de
Canadá.
Esta garantía limitada no cubre ningún defecto, mal funcionamiento, falla o daño causado
por, o que resulte de, cualquiera de los siguientes casos:
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 56DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 56 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
Español 57
Garantía y servicio técnico
(C) EN PARTICULAR, Y SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LOS PÁRRAFOS (A) Y (B)
ANTERIORES, NO OFRECEMOS GARANTÍA, CONDICIÓN O REPRESENTACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES PUNTOS: (i) LA COMERCIABILIDAD DEL
PRODUCTO O SU IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR; (ii)
TITULARIDAD O NO INFRACCIÓN; (iii) DISEÑO, ESTADO, CALIDAD O RENDIMIENTO DEL
PRODUCTO; (iv) LA MANO DE OBRA DEL PRODUCTO O DE LOS COMPONENTES CONTENIDOS
EN EL MISMO; (v) CUMPLIMIENTO DEL PRODUCTO CON LOS REQUISITOS DE CUALQUIER LEY,
REGLA, ESPECIFICACIÓN O CONTRATO RELATIVO AL PRODUCTO.
(D) NINGÚN CONTENIDO DE CUALQUIER MANUAL DE INSTRUCCIONES O MANUAL DEL
PROPIETARIO CONSTITUIRÁ UNA GARANTÍA EXPRESA DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO AL
PRODUCTO.
LAS DISPOSICIONES QUE SE ENCUENTRAN EN LOS PÁRRAFOS (E) Y (F) A CONTINUACIÓN NO
SE APLICAN EN CIRCUNSTANCIAS EN LAS QUE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA SE RIGE
POR LAS LEYES DE LA PROVINCIA DE QUEBEC.
(E) TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS QUE PUEDAN SURGIR POR
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUÍDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE O
CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE TIEMPO QUE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA. ALGUNAS PROVINCIAS PROHÍBEN LAS LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, Y LA LIMITACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA NO
SE APLICARÁ EN LA MEDIDA EN QUE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY
PROVINCIAL APLICABLE.
4. ¿CUÁLES SON LAS LIMITACIONES DEL SERVICIO DE GARANTÍA A DOMICILIO?
El servicio a domicilio está sujeto a disponibilidad y no está disponible en todas las áreas
de Canadá. El servicio a domicilio solo se proporcionará si el producto no está obstruido y
es fácilmente accesible desde el nivel del piso para el personal de servicio. Si la reparación
no se puede completar durante el servicio a domicilio o si el servicio a domicilio no está
disponible en su área, es posible que deba entregar el producto a un centro de servicio
autorizado de Dacor para recibir el servicio de garantía. El comprador pagará el costo de
transporte del producto hacia y desde un centro de servicio autorizado de Dacor, a menos
que decidamos proporcionar ese transporte a nuestra discreción.
Para recibir el servicio a domicilio, el comprador debe comunicarse con el servicio de
atención al cliente de Dacor a n de determinar la naturaleza del problema y conocer
los procedimientos del servicio. Todas las reparaciones bajo garantía a domicilio deben
ser realizadas por un centro de servicio autorizado de Dacor. Debe presentarnos un
comprobante de compra válido al momento de solicitar el servicio y antes de que se presten
los servicios de garantía.
Cuando el servicio a domicilio no está disponible, el comprador debe devolver el producto a
un centro de servicio autorizado de Dacor para su análisis. Para obtener ayuda sobre dónde
entregar el producto, comuníquese con nuestro centro de atención al cliente. El costo de
transporte del producto hacia o desde el centro de servicio autorizado correrá a cargo del
comprador.
5. ¿CUÁLES SON LOS LÍMITES DE NUESTRA RESPONSABILIDAD?
SALVO LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, NUESTRA
RESPONSABILIDAD ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES LIMITACIONES:
(A) EL COMPRADOR ACEPTA EL PRODUCTO “TAL CUAL” Y NO OFRECEMOS GARANTÍA
ALGUNA NI REPRESENTACIÓN DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO AL PRODUCTO.
(B) NO EXISTEN CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS O DE OTRO TIPO,
CON RESPECTO AL PRODUCTO
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 57DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 57 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
58 Español
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
Si el producto se compra a un revendedor o distribuidor no autorizado o se compra fuera
de Canadá, la presente garantía limitada no se aplica, salvo que se apliquen las limitaciones
anteriores especicadas en las Secciones 5(A) a 5(I).
Garante en Canadá: Samsung Electronics Canada Inc., Mississauga, ON, L5N 0B9 Canadá
FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO
Si su producto Dacor deja de funcionar antes de que transcurra un año a partir de la
fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o la mano de obra, Dacor
proporcionará una nueva pieza, F.O.B. de fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
Los costos de entrega, instalación y laborales, así como otros cargos de servicio, son
responsabilidad del comprador.
(F) NO SEREMOS RESPONSABLES POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE O SIMILAR QUE
RESULTE O SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES
CASOS: (i) LA COMPRA, USO O MAL USO DEL PRODUCTO; (ii) CUALQUIER PÉRDIDA DE USO
DEL PRODUCTO O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO; (iii) CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
DE LA GARANTÍA EXPRESA; (iv) CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS O BENEFICIOS
PREVISTOS; (v) CUALQUIER PÉRDIDA DE ALIMENTOS O CONSUMIBLES; (vi) CUALQUIER
AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NEGLIGENCIA GRAVE) O FALTA COMETIDA POR
NOSOTROS, SUS AGENTES O EMPLEADOS; (vii) CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO;
(viii) CUALQUIER RECLAMO PRESENTADO CONTRA EL COMPRADOR POR CUALQUIER
OTRA PARTE. ALGUNAS PROVINCIAS PROHÍBEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y LA EXCLUSIÓN ANTERIOR DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES NO SE APLICARÁ EN LA MEDIDA EN QUE DICHA EXCLUSIÓN ESTÉ
PROHIBIDA POR LA LEY PROVINCIAL APLICABLE.
(G) ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS E INCLUSO PUEDE
OTORGARLE OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UNA PROVINCIA A OTRA. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA INDICA EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR. SALVO DONDE
LO PROHÍBE LA LEY PROVINCIAL APLICABLE, LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO ES
TRANSFERIBLE SIN NUESTRO CONSENTIMIENTO EXPRESO.
(H) SI CUALQUIER PARTE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SE CONSIDERA ILEGAL O
IMPOSIBLE DE APLICAR POR MOTIVO DE CUALQUIER LEY, DICHA ILEGALIDAD PARCIAL O
IMPOSIBILIDAD DE APLICACIÓN NO AFECTARÁ LA EJECUCIÓN DEL RESTO DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 58DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 58 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
Español 59
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que se encuentra dentro de los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección
15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados
a ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si este equipo causa interferencia
perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y
modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento invalidará la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas
de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de
cualquier interferencia, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11.
No se pueden seleccionar otros canales.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 59DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 59 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
60 Español
Aviso sobre regulaciones
Aviso sobre regulaciones
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-
003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11.
No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su
cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de
aquel al que están conectados la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su
cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio
indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de
Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 60DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 60 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
Español 61
Anuncio de código abierto
NotasAnuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente completo correspondiente por un período de tres años después del último envío
de este producto poniéndose en contacto con nuestro equipo de soporte a través de http://
opensource.samsung.com (Utilice el menú "Inquiry".)
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 lleva a la
información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida
para cualquier persona que reciba esta información.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
DG68-01313A-01
Dacor  14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745  Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ)  www.dacor.com
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
Manuel d’utilisation
Four mural électrique encastrable
DOB30*977D*
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
2 Français
Table des matières
Table des matièresTable des matières
Consignes de sécurité importantes 3
Présentation de votre nouveau four 16
Présentation 16
Accessoires fournis 16
Avant de commencer 17
Conseils pour économiser de l'énergie 17
Réservoir d'eau 17
Utilisation du four 18
Panneau de commande 18
Afchage 19
Réglage de la température 20
Verrouillage des commandes 20
Minuterie 21
Cuisson minutée 22
Mise en marche automatique 23
Utilisation de la sonde thermique 24
Fonctions du four 25
Utilisation de la fonction Mode chef 31
Utilisation de la fonction iQ Control 32
Utilisation des grilles du four 33
Utilisation de la grille coulissante 35
Utilisation de la fonction nettoyage 36
Paramètres 41
Utilisation de la fonction sabbat 43
Soin et entretien 45
Entretien et nettoyage du four 45
Retrait des portes du four 47
Réinstallation des portes du four 48
Remplacement de l'ampoule du four 49
Dépannage 50
Dépannage 50
Codes d'information 53
Garantie et assistance 54
Informations relatives à la réglementation 59
Annonce de contenu libre 61
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 2DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 2 2023-03-14 오전 10:31:032023-03-14 오전 10:31:03
Français 3
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution
ou de blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter
ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la che d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre an d'éviter
tout risque d'électrocution.
Contactez un centre de maintenance Dacor.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques
de blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four
an d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure
ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide
ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire.
Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de
fonctionnement anormal de l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve
de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de
l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures légères ou des dégâts matériels.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 3DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 3 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
4 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une
réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un
enfant sans surveillance dans la pièce où est installé
l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une
quelconque partie de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le
feu ou les ammes en fermant la porte ou en utilisant un
extincteur à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et
le panneau de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous
risquez une électrocution, un incendie ou des coupures.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les
consignes de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est
destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orice de
ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette
ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
jamais les pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent
manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualié.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 4DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 4 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
Français 5
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui
se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas
entrer en contact avec les éléments chauffants. N'utilisez
pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes
ou les autres éléments du four.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute
pression, eau ou vapeur, sur aucune partie du four.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé,
il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou par toute personne qualiée an d'éviter de
créer un danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du
four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction
d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut
provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces
consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction
d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser
de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du
four avec un papier d'essuyage ou un chiffon avant de
démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du
four lorsqu'il y a des taches de graisse importantes sur
le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et
produit plus de fumée.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil.
N'entreposez aucun matériau inammable dans ou à
proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage
de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet
en plastique, vêtement et papier à distance des pièces
susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de
tements amples lorsque vous utilisez cet appareil.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 5DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 5 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce
que l'appareil soit hors tension avant de procéder au
remplacement de l'ampoule.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte
responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur
température habituelle. Tenez les enfants éloignés du four
lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du
four an d’éviter toute brûlure.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation exible
installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation
électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation
fourni par un tiers.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être
effectué par une main d'œuvre qualiée. Des réparations
effectuées par des personnes non qualiées peuvent
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels
graves. Si votre appareil nécessite des réparations,
contactez un service d'assistance technique agréé Dacor.
Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche
qu'après avoir été installés dans un meuble ou un lieu de
travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit
une installation des appareils conforme aux normes de
sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration
(cassure, fêlure) de l'appareil :
-éteignez le four ;
-débranchez le four de la prise murale CA ;
-prenez contact avec le centre de dépannage Dacor
local.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 6DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 6 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
Français 7
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les
aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium
pour recouvrir la sole du four, sauf si les instructions
du présent manuel le suggèrent. Une installation
inappropriée de ces couches protectrices est susceptible
de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four.
L'orice de ventilation est situé au-dessus de l'élément de
surface arrière droit. Pendant le fonctionnement du four,
cette zone peut devenir extrêmement chaude. N'obstruez
jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière
plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles
du four à la hauteur appropriée tant que le four est
encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que
le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées
des récipients ne doivent jamais toucher les éléments
chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher
les éléments chauffants.
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces
internes d'un four deviennent sufsamment chaudes
pour provoquer des brûlures. Pendant et après le
fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants
et les surfaces internes du four et ne laissez aucun
tement ou produit inammable entrer en contact avec
ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines
autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au
point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orices de
ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces
orices, de la porte du four et de la vitre de la porte du
four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait
faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les
éléments rangés dans le four peuvent s'enammer.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 7DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 7 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte
est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez
à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la
cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la
fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four.
La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour les
oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des
parties mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à
l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation,
la grille, les ustensiles et tous les aliments.
Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez
la graisse et les résidus alimentaires dans le four. Une
quantité excessive de graisse peut s'enammer, provoquant
de la fumée dommageable pour votre intérieur.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four
disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour
l'intérieur ou l'extérieur du four.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage du four an d'éviter qu'elles ne se
décolorent.
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants
situés à l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de
grattoirs métalliques pointus pour nettoyer le verre de la
porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et
avoir comme conséquence l'éclatement en verre.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant.
En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four
n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut
commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans
surveillance peuvent s'enammer ou s'altérer.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 8DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 8 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage
et vériez que le four n'est pas endommagé (traces
de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés,
ssures au niveau de la porte ou porte mal alignée).
En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée
correctement reliée à la terre. Ne branchez aucun autre
appareil électrique sur ce même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée
des enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer
et se blesser.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un
tuyau d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la
terre de la che du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est
branché l'appareil est adapté.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez
le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-
le réparer par un technicien qualié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de
procéder à l'auto-nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez
pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
Lorsque vous faites amber des aliments sous la hotte,
activez la ventilation.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié
ou une société de dépannage.
-Le non-respect de cette consigne peut provoquer
une électrocution, un incendie, une explosion, un
dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 9DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 9 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact
avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance
Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et
contactez le centre de maintenance Dacor le plus proche.
-Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon
d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
-La moindre étincelle risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie de l'appareil
susceptible d'avoir chauffé.
-Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas
exposé directement à la lumière du soleil ou à une source
d'eau (eau de pluie).
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou
une prise murale mal xée.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez
pas de façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le
centre de dépannage Dacor le plus proche.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 10DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 10 2023-03-14 오전 10:31:042023-03-14 오전 10:31:04
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-
même l'appareil.
-Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant
à haute tension, il existe un risque d'électrocution ou
d'incendie.
-Si le four nécessite des réparations, contactez le centre
de maintenance Dacor le plus proche de chez vous.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans
l'appareil, contactez le centre de maintenance Dacor le
plus proche.
-Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
-Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet
appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du
four soient hors de portée des enfants.
-Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa
porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise
ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles
ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four,
l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de
réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique
circulant à l'intérieur est très élevé. Si le four nécessite
des réparations, contactez un centre de maintenance
Dacor agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par
des substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous
risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque
vous sortez ces derniers du four.
-Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut
s'échapper soudainement lorsque vous en retirez
l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 11DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 11 2023-03-14 오전 10:31:052023-03-14 오전 10:31:05
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés
(bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait,
etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un
couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs,
châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
-Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou
en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
-Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier
tel que des pages de magazine ou du journal, etc.
-Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du
compartiment de cuisson sont en ammes.
-Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à
l’intérieur et cela risque de provoquer un incendie.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son
fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants.
-Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets
inammables à proximité du four.
-Les matériaux inammables et les aérosols peuvent
créer un incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou
d'objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles
dans l'entrée, la sortie et les orices de l'appareil. En cas
d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces
ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de
maintenance Dacor le plus proche.
N'essayez pas de modier, d'ajuster ou de réparer la
porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres ns que
la cuisson.
-Si vous vous servez de l'appareil pour un autre
usage que celui auquel il est destiné, vous risquez de
provoquer un incendie.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 12DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 12 2023-03-14 오전 10:31:052023-03-14 오전 10:31:05
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si la surface du four est ssurée, n'utilisez pas l'appareil.
-Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement
chauds. Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer
des brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec
précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre
visage et de vos mains an d'éviter que le dégagement de
vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de
les faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments
pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur
uniformément. Testez toujours la température des aliments
avant de les donner à un bébé Contrairement à ce qu'il
paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments
peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être
très chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s.
-En particulier lorsque vous faites à manger pour un
enfant, assurez-vous que les aliments ou la boisson a
refroidi sufsamment.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil.
-S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire
basculer et de provoquer de graves blessures.
-Si la porte du four est endommagée, ne vous servez
pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance
Dacor.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement
après la cuisson.
-Utilisez des maniques an d'éviter toute brûlure.
-Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et
du four peuvent être sufsamment chaudes pour
provoquer des brûlures après cuisson.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 13DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 13 2023-03-14 오전 10:31:052023-03-14 오전 10:31:05
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil
pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste
après la cuisson.
-Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop
près de l'appareil.
-Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte
lorsque celle-ci est ouverte.
-Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si
les objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de
la porte, de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en
versant de l'eau dessus pendant ou juste après la cuisson).
-Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les
projections d'eau pourraient entraîner des brûlures ou
des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en
mode d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées
contenues dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci
risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide
d'un objet tranchant.
-Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites
chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons).
-Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
-Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
-Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant
de retirer le liquide qui vient d’être chauf.
-Le non-respect de cette consigne risque de provoquer
un soudain débordement de son contenu et d'entraîner
des brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes
allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.)
dessus.
-Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, de défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide)
sur la surface de l'appareil.
-Ces substances sont non seulement nocives pour la santé,
mais elles peuvent également entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l'appareil.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 14DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 14 2023-03-14 오전 10:31:052023-03-14 오전 10:31:05
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de
l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
-Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages sur l'appareil ainsi qu'un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant
l'appareil (extérieur ou intérieur).
-Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très
tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
-Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant
aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son
efcacité.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser
en raison de l'accumulation de pression, même après
l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments
chauffants du four.
-Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
-Cela pourrait provoquer un incendie.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Vous risquez de vous coincer les doigts et de vous
blesser.
En bas de la porte se trouvent des ls pour brancher
les éclairages DEL. Par conséquent, faites attention à
ne pas tirer sur les ls ou à ne pas les couper lors de la
manipulation de la porte.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 15DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 15 2023-03-14 오전 10:31:052023-03-14 오전 10:31:05
16 Français
Présentation de votre nouveau four
Présentation de votre nouveau four
Accessoires fournis
Grilles de cuisson (3) Grille coulissante (3) Sonde thermique (1)
REMARQUE
Si vous avez besoin d’un accessoire marqué d’un *, vous pouvez l’acheter auprès du service à la
clientèle de Dacor.
Présentation de votre nouveau four
Présentation
01
02
02
03
03
05
05
09
04
08
06 07
01 Panneau de commande
du four
02 Porte du four 03 Joint du four
04 Lampe halogène * 05 Éclairage DEL de la
porte
06 Loquet de la porte
07 Réservoir d'eau 08 Filtre de convection 09 Position de la grille
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 16DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 16 2023-03-14 오전 10:31:052023-03-14 오전 10:31:05
Français 17
Avant de commencer
Réservoir d'eau
Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions des modes Steam (Vapeur) et également pour
éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après les modes
Vapeur. Remplissez-le d’eau avant la cuisson à la vapeur ou le détartrage.
1. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit
du four, juste au-dessus de l'ouverture du
four. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR
(OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR) sur le
tableau de commande. Le four éjecte le
réservoir d'eau.
Attrapez l'avant du réservoir et retirez-le en
le faisant glisser.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir et
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d'eau
potable.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le
capuchon en caoutchouc ou en retirant le plastique
transparent.
Avant de commencer
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les
accessoires, lancez un cycle Cuisson et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il
est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait
normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez
les aliments. Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson an de
maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le
four, prévoyez l'utilisation du four an d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons
d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 17DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 17 2023-03-14 오전 10:31:062023-03-14 오전 10:31:06
18 Français
Utilisation du four
Avant de commencer
3. Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
4. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez
un léger clic lorsqu'il sera mis en place
correctement. Appuyez sur OPEN/CLOSE
RESERVOIR (OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR).
Le four rétracte le réservoir d'eau.
5. Fermez la porte du four.
Max
0.5L
0.3L
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne maxi.
A
REMARQUE
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont
fermés avant d'utiliser le four.
ATTENTION
Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques
pour retirer ou remplir le réservoir d'eau.
Utilisation du four
Panneau de commande
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
01 02 04 05 08 07 06 01 02
0303
01 Bouton du mode Inférieur ou Supérieur : utilisé pour sélectionner la partie Inférieur ou
supérieure du four.
Upper (Supérieur): BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par
convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection
standard), STEAM BAKE (Cuisson vapeur), STEAM ROAST (Rôtissage vapeur), STEAM
PROOF (Levage à la vapeur), DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF MODE (Mode chef),
CLEAN (Nettoyage)
Lower (Inférieur): BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par convection),
CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection standard), CONV
BROIL (Grill par convection), KEEP WARM (Garde-au-chaud), PROOF (Levage du pain),
DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF MODE (Mode chef), CLEAN (Nettoyage)
02 Bouton de température : Utilisez ce bouton pour régler la température de la partie
supérieure ou inférieure du four, respectivement.
03 UPPER (SUPÉRIEUR), LOWER (INFÉRIEUR) : utilisée pour afcher l'écran de la partie
supérieure ou inférieure du four sur l'afchage. Cette touche ne permet pas d’allumer ou
d'éteindre les fours. Elle permet uniquement d'afcher leur état actuel.
04 Minuterie: utilisée pour afcher l'écran de la fonction Minuterie réglée.
05 Paramètres et Verrouillage des commandes
: utilisée pour afcher l'écran de la
minuterie réglée. Si vous maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les
fonctions du four seront désactivées.
06 LIGHT (Éclairage) : utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
07 OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR) : Appuyez dessus pour ouvrir
le réservoir d'eau.
08 Afchage : Appuyez pour sélectionner le paramètre souhaité.
REMARQUE
Si vous touchez ou appuyez sur l'écran alors que vous portez des gants en plastique ou des
maniques, l'écran risque de ne pas répondre de façon appropriée. Retirez d'abord les gants,
puis appuyez avec un doigt nu.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 18DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 18 2023-03-14 오전 10:31:062023-03-14 오전 10:31:06
Français 19
Utilisation du four
Afchage
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
SUPÉRIEUR
325°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
View
Summary
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
01
02
03
05 04
01 Zone de voyants
Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie
apparaît.
Verrouillage de la porte ( ) : s'afche lorsque la porte du four est
verrouillée.
Wi-Fi ( ) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes. Lorsque le
Wi-Fi est déconnecté, s'afche.
Économie d’énergie 12 heures ( ) : s'afche lorsque la fonction Économie
d'énergie 12 heures est activée.
Heure actuelle : l'heure actuelle s'afche.
02 Mode : le menu actuel ou sélectionné s'afche avec une description du mode.
03 Température : la température actuelle ou sélectionnée s'afche. Lorsque vous
appuyez à cet endroit, l'écran de réglage de la température s'afche.
04 DÉMARRER : Appuyez dessus pour démarrer le four avec les réglages afchés.
05 Zone d'informations
Sonde temp. : la valeur réglée pour la sonde thermique s’afche. Lorsque
vous appuyez à cet endroit, l'écran Sonde temp. s'afche. Le bouton
n’apparaît que lorsque la Sonde de température est insérée.
Temps de cuisson : le temps de cuisson s'afche. Lorsque vous appuyez à
cet endroit, l'écran du temps de cuisson s'afche. Il ne peut pas être utilisé
avec la Sonde de température.
Cuisson différée : l'heure de départ différé s'afche. Lorsque vous appuyez
à cet endroit, l'écran Cuisson différée s'afche.
InstantHeat™ : indique si la fonction InstantHeat™ est activée ou désactivée.
(S'afche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson par convection
ou Rôtissage par convection)
Vapeur : le niveau de vapeur s'afche. Lorsque vous appuyez à cet endroit,
l'écran du niveau de vapeur s'afche. (S'afche uniquement lorsque vous
utilisez le mode Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur).
06 View Summary (Afcher résumé) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, les
modes de cuisson des parties inférieure et supérieure du four s'afchent.
06
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 19DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 19 2023-03-14 오전 10:31:072023-03-14 오전 10:31:07
20 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Réglage de la température
Ce four offre deux méthodes de réglage de la température.
Bouton de température
Utilisez le bouton de température sur
la gauche ou la droite du panneau de
commande pour régler la température pour
la partie Supérieur ou Inférieur du four
respectivement.
Tournez le bouton approprié dans le sens
horaire (+) ou antihoraire (-), puis relâchez-
le. La température monte ou descend par
incréments de 5 °F.
Pour changer la température rapidement
par incréments de plus de 5 °F, maintenez le
bouton tourné sur la position + ou -.
Pavé numérique
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Ajuster la température 175°F ~ 550°F
Appuyez sur la zone de température pour
afcher le pavé numérique.
Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la température.
Appuyez sur OK.
Verrouillage des commandes
La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile an
qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous
permet également de verrouiller les deux portes du four an qu'elles ne puissent pas s'ouvrir. Vous
ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode Veille.
Activation de la fonction Verrouillage des commandes
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
2. Appuyez sur
Paramètres
pendant
3 secondes.
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Verrouillage parental
3. L'afchage passe à l'écran de verrouillage des
commandes et la conrmation de verrouillage
des commandes apparaît à l'écran.
REMARQUE
La fonction Verrouillage des commandes est disponible uniquement lorsque la
température du four est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage
des commandes.
Comment déverrouiller les commandes ?
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Appuyez sur
Paramètres
pendant
3 secondes. La conrmation de verrouillage
des commandes ainsi que l'icône du verrou
disparaissent de l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu'à
10 secondes.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 20DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 20 2023-03-14 오전 10:31:082023-03-14 오전 10:31:08
Français 21
Utilisation du four
Minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas
de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes
les autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
1. Appuyez sur Minuterie .
L'afchage passe à l'écran de la minuterie.
+
Ajouter
la minuterie
Minuterie
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Appuyez sur + Ajouter la minuterie.
4:35 PM
Minuterie 01
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec 0
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Appuyez sur la zone de l’heure pour régler
l’heure. (Vous pouvez régler la minuterie
pour une durée de 1 seconde à 23 heures 59
menuets 59 secondes).
4. Appuyez sur OK.
La minuterie s'afche à l'écran.
+
AJOUTER
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Timer 01
00:00:20
DÉMARRER
Minuterie
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Appuyez sur DÉMARRER.
Une fois le temps réglé écoulé, le four émet
un signal sonore et le message « Minuterie
écoulée » s'afche.
Timer 01
00:00:18
PAUSE
Minuterie
SUPPRIMER RÉINITIALISER
+
AJOUTER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser
ou supprimer la minuterie à tout moment en
touchant l'écran.
Modication du nom de la minuterie
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Timer 01
00:00:20
DÉMARRER
Minuterie +
AJOUTER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Vous pouvez modier le nom de la minuterie an
d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par
exemple un poulet.
1. Appuyez sur la zone du nom de la minuterie.
Timer 01
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ : , ? !
~
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Entrer le nom de la minuterie.
2. Le clavier s'afche.
3. Saisissez le nouveau nom de la minuterie
puis appuyez sur OK.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Chicken
00:00:20
DÉMARRER
Minuterie
SUPPRIMER RÉINITIALISER
+
AJOUTER
L'écran afche le nom modié de la
minuterie.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 21DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 21 2023-03-14 오전 10:31:092023-03-14 오전 10:31:09
22 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4:35 PM
1
hr
45
min
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
SUPÉRIEUR
325°F
Temps de
cuisson
TIP
Off
Aucune
DÉMARRER
InstantHeat™
Cuisson
différée
5. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à
tout moment en réglant Temps de cuisson sur
0 minute.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 29 à 31 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle ou
une cuisson au gril.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de départ différé. Vous pouvez
utiliser ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart
des fruits et légumes.
Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais,
viande ou volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement
alimentaire.
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la
durée que vous avez sélectionnée.
À la n du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson programmée qu’avec une autre opération
de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection
standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Grill par convection, Levage à la vapeur,
Levage du pain et Déshydratation).
Réglage du four pour la cuisson minutée
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
1. Tournez le bouton de sélection du mode
Supérieur ou Inférieur sur la fonction de
cuisson de votre choix.
2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'afchage
passe à l'écran du temps de cuisson.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
0 hr 30 min
Régler le temps de cuisson
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Appuyez sur la zone de l’heure pour régler
le temps de cuisson. Si vous appuyez sur la
zone de l’heure, le pavé numérique apparaît.
Appuyez sur les numéros du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson. (Vous
pouvez régler le temps de cuisson pour une
durée de 1 minute à 9 heures et 59 minutes).
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
1 hr 45 min
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Régler le temps de cuisson
Mettre en marche à 6:20PM
4. Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson
se ferme. Le temps de cuisson s'afche dans
la zone Temps de cuisson de l'écran.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 22DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 22 2023-03-14 오전 10:31:092023-03-14 오전 10:31:09
Français 23
Utilisation du four
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4 : 35 AM
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Régler l’heure de début
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
5 : 35 AM
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Régler l’heure de début
5. Appuyez sur la zone de l'heure pour régler
l'heure de début. Si vous appuyez sur la
zone du temps, le pavé numérique s'afche.
Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler l'heure à laquelle vous voulez que
le four démarre.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4:35 PM
325°F
5:35
PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
SUPÉRIEUR
DÉMARRER
Off
Aucune
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
6. Appuyez sur OK. L'écran Mise en marche
automatique se ferme. L'heure de début
et, si vous le réglez, le temps de cuisson,
s'afchent à l'écran.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 29 à 31 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle ou
une cuisson au gril.
Mise en marche automatique
En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une
heure que vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four
automatiquement après l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de
cuisson minutée.
Vous pouvez utiliser la fonction Cuisson minutée différée uniquement avec une autre
opération de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection,
Convection standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Levage à la vapeur, Levage du
pain, Autonettoyage).
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de
cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ?
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la
hauteur appropriée et enfournez les aliments.
2. Tournez le bouton de sélection du mode
Supérieur) ou Inférieur sur la fonction de
cuisson de votre choix.
3. Réglez le temps de cuisson si vous souhaitez
que le four s'éteigne automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée.
(Reportez-vous à la section Cuisson minutée,
en page 22.)
4. Appuyez sur Mise en marche automatique.
L'heure actuelle s'afche comme première
entrée.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 23DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 23 2023-03-14 오전 10:31:102023-03-14 오전 10:31:10
24 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la sonde thermique
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc,
agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer
la température interne. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à
la température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si
une pièce de viande est cuite ou non. Cette fonction peut être utilisée avec Cuisson, Cuisson
par convection, Rôtissage par convection, Convection standard, Cuisson vapeur ou Rôtissage
vapeur.
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la
température interne sera afchée à l'écran.
Comment utiliser la sonde thermique ?
1. Enfoncez la pointe de la sonde thermique dans la viande aussi loin que possible, de sorte
qu'elle soit bien au centre de la viande.
Insérez la sonde complètement dans la viande
comme indiqué dans les illustrations. Elle ne
doit pas toucher les os, le gras ou les cartilages.
Si la sonde n'est pas complètement insérée dans
la viande, la fonction Sonde de température
ne fonctionne pas correctement car la sonde
détecte la température du four, et non la
température de la viande.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets, etc.),
insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de
l’intérieur des cuisses, parallèlement à la patte.
Si vous activez la fonction Maintien au chaud
pour maintenir la viande au chaud après
la cuisson en utilisant la fonction Sonde de
température, la température interne de la
viande dépassera la température souhaitée.
2. Insérez la che de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi
loin qu'elle peut aller.
3. Tournez le bouton du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de cuisson
souhaité (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection standard,
Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur). Réglez la température de cuisson. (Reportez-vous
aux pages 20 et 29.)
4. Appuyez sur Sonde de température pour régler la température interne souhaitée.
5. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Températures disponibles 100 °F à 200 °F
6. Si vous voulez utiliser la fonction Mise en marche automatique, réglez chaque fonction.
7. Appuyez sur DÉMARRER.
8. Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête
automatiquement et une alarme est émise.
ATTENTION
An de protéger la pointe de la sonde thermique, veillez à ne pas insérer la sonde de
sorte que la pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au
centre de la viande ou près du centre.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson
au gril. Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement.
Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
N'utilisez la sonde thermique que pour la cuisson avec la fonction Sonde de température.
N'utilisez pas la sonde thermique à d'autres ns.
REMARQUE
Si vous retirez la sonde thermique alors que la fonction Sonde de température est
en cours de fonctionnement ou si vous insérez la sonde thermique lors d'une cuisson
normale, la cuisson s'arrêtera au bout d'1 minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut
pas être détectée. (L'icône de la sonde n'apparaît pas à l'écran.)
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 24DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 24 2023-03-14 오전 10:31:102023-03-14 오전 10:31:10
Français 25
Utilisation du four
Tableau de la sonde thermique
Type d'aliment Température interne
Bœuf / Agneau
Saignant 140 °F
À point 160 °F
Bien cuit 170 °F
Porc 170 °F
Volaille 180-185 °F
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant
10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Extraction de la sonde thermique
Retirez la che de la sonde thermique de la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde thermique est encore chaude et peut entraîner des brûlures. Laissez-
la refroidir avant d'essayer de la retirer.
Fonctions du four
Four Fonctions du four
Inférieure
Supérieure
Supérieur
BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par
convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection),
PURE CONV (Convection standard), STEAM BAKE
(Cuisson vapeur), STEAM ROAST (Rôtissage vapeur),
STEAM PROOF (Levage à la vapeur), DEHYDRATE
(Déshydratation), CHEF MODE (Mode chef), CLEAN
(Nettoyage)
Inférieur
BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par
convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection),
PURE CONV (Convection standard), CONV BROIL (Grill
par convection), KEEP WARM (Garde-au-chaud), PROOF
(Levage du pain), DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF
MODE (Mode chef), CLEAN (Nettoyage)
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 25DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 25 2023-03-14 오전 10:31:102023-03-14 오전 10:31:10
26 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode de cuisson
Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de
cuisson. Réglez la température à l'aide du bouton de température de la partie Supérieur ou
Inférieur, du pavé numérique ou de la molette de sélection. Reportez-vous à la section Réglage
de la température aux pages 20, ainsi qu'aux Instructions de cuisson de base et de cuisson au
gril en page 29.
Mode Plage de température
Supérieur Inférieur Temp probe
(upper)
InstantHeat™
Cuisson 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O -
Gril FAIBLE / ÉLEVÉE O O - -
Cuisson par
convection 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O O
Rôtissage par
convection
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O O
Convection
standard 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O -
Cuisson vapeur 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - O -
Rôtissage vapeur 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - O -
Gril par convection
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) - O - -
Levage à la vapeur
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) O - - -
Levage du pain 95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) - O - -
Garde-au-chaud **Aucune - O - -
Déshydratation 100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) O O - -
O = Disponible - = Non Disponible
** « Aucune » signie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer des
performances optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température.
Mode Instruction
Cuisson
La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et
des ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé.
Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les
aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
Gril
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande
tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les
aliments. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes,
aux poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1 pouce.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson
au gril, commençant en page 28.
Cuisson par
convection
La fonction Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler
la chaleur de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution efcace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson
homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même
temps.
Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
Rôtissage par
convection
La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de
morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le
ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la
nourriture et autour.
La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson
en rôtissoire.
L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et
tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 26DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 26 2023-03-14 오전 10:31:112023-03-14 오전 10:31:11
Français 27
Utilisation du four
Mode Instruction
Convection
standard
La Convection standard utilise l’élément de convection et le ventilateur. La
circulation d’air uniforme assurée par la Convection standard vous permet
d’utiliser une plus grande capacité du four en même temps. Utilisez ce
mode pour la cuisson sur une seule grille, la cuisson sur plusieurs grilles,
le rôtissage et la préparation de repas complets. De nombreux aliments,
tels que les pizzas, les gâteaux, les biscuits, les petits pains, les mufns,
les pains mollets et les plats cuisinés surgelés peuvent être préparés
avec succès sur deux ou trois grilles à la fois. La Convection standard est
également bonne pour le canard rôti entier, l’épaule d’agneau et le gigot
d’agneau court.
Cuisson vapeur
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et
en améliorant la texture et le goût.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson
à la vapeur, commençant en page 28.
Rôtissage
vapeur
La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour
les viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout
en se mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson
à la vapeur, commençant en page 28.
Levage à la
vapeur
Pour la pâte à pain (pâte à levure et pâte aigre), l’ajout de vapeur réduit le temps
de fermentation et empêche la surface de la pâte de se dessécher.
Placez la pâte sur la grille en position 1 ou 2. Il n’est pas nécessaire de la
couvrir avec un chiffon ou un lm plastique.
Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Levage à la vapeur dans
un four froid.
N’utilisez pas le mode Levage à la vapeur pour réchauffer des aliments.
La température de fermentation n’est pas assez chaude pour garder les
aliments au chaud.
Gril par
convection
La fonction Gril par convection est similaire à la fonction Gril sauf qu'elle
offre l'avantage supplémentaire d'assurer la circulation de l'air via le
ventilateur motorisé situé à l'arrière du four.
Pendant le mode Gril par convection, l'élément du gril s'active et se désactive
par intervalles an de conserver la température du four, pendant que le
ventilateur assure la circulation de l'air chaud.
Utilisez ce mode pour les coupes plus épaisses de viandes, poissons et
volailles. La fonction Gril par convection permet de brunir doucement la
surface des aliments et de les saisir dans leur jus.
Pour un brunissage optimal, préchauffez l'élément du gril pendant 5 minutes.
Mode Instruction
Gril par
convection
Le mode de gril par convection est semblable au mode gril mais avec
l’avantage supplémentaire de la circulation de l’air par le ventilateur
motorisé situé à l’arrière du four.
Dans le mode gril par convection, l’élément de grillage s’allume et s’éteint
par intervalles pour maintenir la température du four, tandis que le
ventilateur fait circuler l’air chaud.
Utilisez ce mode pour des coupes plus épaisses de viande, de poisson et de
volaille.
Le gril par convection brunit doucement l’extérieur et scelle les jus.
Pour un brunissement optimal, préchauffez l’élément de grillage pendant
5 minutes.
Levage du
pain
Le mode Levage du pain fournit une température optimale pour le
processus de fermentation du pain et ne nécessite donc pas de réglage de
température.
Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Levage du pain dans
un four froid.
Maintien au
chaud
Le mode Maintien au chaud permet de conserver des aliments cuits au
chaud jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Vous pouvez utiliser le mode Maintien au chaud sans autre mode de cuisson
ou l'activer au bout d'un temps déni.
N’utilisez pas ce mode pour faire réchauffer des aliments froids.
Déshydratation
Le mode Déshydratation des aliments assèche les aliments ou retire
l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit
frais et sec.
Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du
sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du mode
Déshydratation des aliments.
Catégorie Hauteur de grille Température (°F)
Légumes ou Fruits 3 ou 4 100 - 150
Viande 3 ou 4 145 - 225
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 27DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 27 2023-03-14 오전 10:31:112023-03-14 오전 10:31:11
28 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
ATTENTION
N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à
125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement.
Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas le mode Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de
précuisson n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et
couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le lm
plastique sous le récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez
pas la porte du four.
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température
de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du
réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le
four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur Niveau
Position
de la
grille
Temps de cuisson
(min.)
1er côté 2ème cô
Hamburgers À point 9 boulettes 3/4" Élevé 6 03:00 02:00
À point 9 boulettes 1" Élevé 6 03:20 02:20
Biftecks
Saignant - 1" Élevé 5 05:00 04:00
À point - 1- 1 1/2" Élevé 506:00 à
06:30
04:30 à
04:00
Bien cuit - 1- 1 1/2" Faible 4 07:00 à
08:00
04:00 à
05:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit 4,5 lb 1/2-3/4" Faible 3 16:00 à
18:00
13:00 à
15:00
Bien cuit 2 lbs 1/2-3/4" Faible 3 ou 4 15:00 à
16:00
10:00 à
12:00
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur Niveau
Position
de la
grille
Temps de cuisson
(min.)
1er côté 2ème cô
Côtelettes de
porc Bien cuit 1 lb 1" Faible 3 08:00 à
10:00
06:00 à
08:00
Filets de
poisson Bien cuit - 1/4-1/2" Faible 3 ou 4 07:00 à
08:00
04:00 à
05:00
Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur
Mode de vapeur Grille Aliments
Cuisson vapeur
Élevé Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Moyen Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoût)
Faible Pâtisseries
Rôtissage vapeur
Élevé -
Moyen Viande et volaille
Faible Dinde, grande viande
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 28DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 28 2023-03-14 오전 10:31:112023-03-14 오전 10:31:11
Français 29
Utilisation du four
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325°F
On
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
3. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la
fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces
fonctions, ignorez ces étapes et passez à
l'étape 4 dans la prochaine colonne.
InstantHeat™
a. Si vous sélectionnez Cuisson par
convection ou Rôtissage par convection,
l'écran afche les informations de la
fonction InstantHeat™.
(Par défaut, elle est OFF.)
b. Appuyez sur la zone InstantHeat™. La
fonction InstantHeat™ est activée et
l'écran afche ON.
REMARQUE
Pour de meilleures performances, nous vous
recommandons de faire la cuisson sur la grille
unique.
Type Hauteurs des grilles
Cuisson 3 ou 4
Rôtissage 1 ou 2
Placez les aliments dans le four avant de
démarrer la cuisson lorsque vous utilisez la
fonction InstantHeat™.
InstantHeat™ est l’un des modes de préchauffage
et n’est pas requis lorsque vous cuisinez. Il
peut être uniquement utilisé pour les modes
de cuisson par convection et de rôtissage par
convection et il est nécessaire pour la cuisson
sur une seule grille. Reportez-vous au tableau
ci-dessus pour consulter les positions des grilles.
Pour de meilleures performances, préchauffez
le four lors de la cuisson de produits de
boulangerie qui gonent tels que les gâteaux
des anges, les gâteaux Bundt ou les pâtes
feuilletées.
Instructions pour la cuisson de base et la cuisson au gril
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
1. Tournez le bouton de sélection du mode
Supérieur ou Inférieur pour sélectionner
le mode de cuisson souhaité. Si vous avez
inséré la plaque de séparation,
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
2. Réglez la température de votre choix.
(Reportez-vous à la section Réglage de la
température en page 20.)
Le mode Gril peut être réglé uniquement
sur Élevée ou Faible.
Les températures de certains modes
sont xes et ne peuvent pas être
modiées.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 29DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 29 2023-03-14 오전 10:31:122023-03-14 오전 10:31:12
30 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
4:35 PM
0
hr
40
min
Vapeur
Medium
Cuisson vapeur
Cuisson vapeur
SUPÉRIEUR
350°F
4:35
PM
DÉMARRER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
Low
High
Medium
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
ANNULER
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur
a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur
ou Rôtissage vapeur, l'écran afche les
informations du niveau de vapeur. (Par
défaut, le réglage est Moyen.)
b. Appuyez sur la zone Vapeur pour
ajuster le niveau de vapeur. L'écran
d'ajustement du niveau de vapeur
apparaît. Vous pouvez régler le niveau
de vapeur Faible, Moyen u Élevé.
Low
High
Medium
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
ANNULER
4:35 PM
0
hr
40
min
Vapeur
High
Cuisson vapeur
Cuisson vapeur
SUPÉRIEUR
350°F
4:35
PM
DÉMARRER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
c. Appuyez sur RÉGLER. L'écran
d'ajustement du niveau de vapeur se
ferme et les informations du niveau de
vapeur s'afchent à l'écran.
Important : Vous devez remplir le
réservoir d'eau avant de commencer la
cuisson à la vapeur. Reportez-vous à la
section Réservoir d'eau, en page 17.
4. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de
cuisson ou Mise en marche automatique,
réglez chaque fonction maintenant. Reportez-
vous aux pages 22 et 23 pour connaître les
instructions.
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
325°F
175°F
ANNULER
4:35 PM
Préchauffage…
SUPÉRIEUR
View
Summary
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Aucune
Temps de
cuisson
TIP
5. Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer la
cuisson.
6. Appuyez sur ANNULER lorsque la cuisson
est terminée ou si vous souhaitez annuler la
cuisson.
Réglage de la température en cours de cuisson
4:35 PM
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
175°F 325°F
ANNULER
Cuisson
INFÉRIEUR
175°F 350°F
ANNULER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Utilisez le bouton de température de la partie
Inférieur ou Supérieur du four pour régler la
température.
Appuyez sur SUPÉRIEUR ou INFÉRIEUR à
l'écran, puis sur la zone de température.
Ensuite, saisissez la nouvelle température à
l'aide du pavé numérique et appuyez sur OK.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
325°F
175°F
ANNULER
4:35 PM
Aucune
Cuisson par convection
325°F
175°F
Préchauffage…
SUPÉRIEUR
Temps de
cuisson
SUPÉRIEUR
View
Summary
TIP
ATTENTION
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois
la température souhaitée atteinte dans le four, ce dernier émet un signal sonore 6 fois.
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four est
ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 30DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 30 2023-03-14 오전 10:31:132023-03-14 오전 10:31:13
Français 31
Utilisation du four
REMARQUE
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que
le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit
terminé.
Lorsqu'une fonction à la vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car
l'eau restante peut affecter les autres modes de cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Pour des raisons de performances, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec PORTE FERMÉE. La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson au gril des aliments.
ATTENTION
Faites toujours griller les aliments avec la porte du
four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
Utilisation de la fonction Mode chef
Pour les cuisiniers inexpérimentés, le four offre 11 fonctions de Mode chef automatique.
Protez de cette fonction pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage.
Le temps et la température de cuisson seront ajustés en fonction de la recette sélectionnée.
Mode chef
Entrecôte à l’ail Filet mignon
à la moutarde
Pain de maïs moelleux
au babeurre
Petits pains fromage
et bacon
Températures et temps de cuisson préprogrammés
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Gâteau texan
au chocolat
Charlotte briochée
aux pommes
Mode chef
Tacos au bœuf et
haricots noirs
Pouding au pain
brioché
Températures et temps de cuisson préprogrammés
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Lasagne trois
fromages
Pâté au poulet
Pizza fraîche à
la mode de Chicago
UPPER
1. Tournez le bouton de sélection de modes
jusqu’à Mode chef. 11 fonctions de cuisson
automatique apparaîtront à l’écran. (Vous
pouvez faire déler la liste vers le bas).
Mode chef
Entrecôte à l’ail Filet mignon
à la moutarde
Pain de maïs moelleux
au babeurre
Petits pains fromage
et bacon
Températures et temps de cuisson préprogrammés
4:35 PM
UPPER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Gâteau texan
au chocolat
Charlotte briochée
aux pommes
2. Appuyez sur la fonction Mode chef désirée.
Entrecôte à l’ail
OK
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
4:35 PM
SUPÉRIEUR
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Suivez les instructions à l’écran.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 31DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 31 2023-03-14 오전 10:31:142023-03-14 오전 10:31:14
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
Précédent DÉMARRER
Régler l’heure de début
4 : 35 AM
PM
TIP
4. Appuyez sur DÉMARRER pour lancer la
cuisson.
Conseils de cuisson dans la fonction Mode chef
TIP
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Entrecôte à l’ail
OK
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
4:35 PM
SUPÉRIEUR
TIP
1. Appuyez sur CONSEIL à l’écran pour afcher
un conseil de cuisson.
Entrecôte à l’ail
OK
Insérez la sonde thermique au centre pour
obtenir la bonne température et évitez tout
contact avec des os, du gras ou des nerfs.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. L’écran afchera un conseil de cuisson. Vous
pouvez voir le conseil de cuisson avant de
commencer à cuisiner ou pendant que vous
cuisinez.
Utilisation de la fonction iQ Control
Pour utiliser la fonction iQ Control du four, vous devez télécharger l’application SmartThings
sur un appareil mobile. Les fonctions qui peuvent être contrôlées à l’aide de l’application
SmartThings peuvent ne pas fonctionner correctement si les conditions de communication
sont mauvaises ou si le four est installé dans un endroit où le signal Wi-Fi est faible. Veuillez
consulter le tableau suivant pour connaître les principales fonctions que vous pourrez
contrôler à partir de l’application.
Lorsque la fonction iQ Control du
four est désactivée
Surveillance (four, sonde), arrêt du four
Lorsque la fonction iQ Control du
four est activée
Surveillance (four, sonde), démarrage du four, arrêt du
four, contrôle des erreurs
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions afchées à l'écran de l'application pour connecter votre four.
3. Une fois le processus terminé, l'icône connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi
que l'application vous conrmeront que vous êtes connecté.
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous
reconnecter.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 32DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 32 2023-03-14 오전 10:31:142023-03-14 오전 10:31:14
Français 33
Utilisation du four
Pour démarrer le four à distance
1. Appuyez sur PARAMÈTRES > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie UPPER
(Supérieure) ou LOWER (Inférieure).
Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez :
Modier à distance les paramètres du four (mode, heure, température) à l’aide de votre
appareil mobile.
Démarrer le four à distance.
Éteindre le four à distance.
Une fois la cuisson commencée, vous pouvez modier la durée et la température de
cuisson à distance.
REMARQUE
Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être démarré à distance.
Si vous ouvrez la porte du four ou réglez le bouton de sélection de modes sur d’autres
fonctions, la fonction iQ Control se désactivera et vous empêchera d’allumer ou de
programmer le four à distance.
Si la fonction iQ Control est désactivée, vous pouvez toujours surveiller l’état du four et
l’éteindre.
Une fois la cuisson terminée ou annulée, la fonction iQ Control s’éteint.
Utilisation des grilles du four
Positions des grilles des parties inférieure et supérieure du four
1
2
3
4
5
6
Positions recommandées des grilles pour la
cuisson
TYPE D'ALIMENTS HAUTEUR DE GRILLE
Cuisson d'hamburgers
au gril 6
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
3-5
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges, petits
rôtis 2
Dindes, gros rôtis,
jambons, pizza fraîche 1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 33DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 33 2023-03-14 오전 10:31:142023-03-14 오전 10:31:14
34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Avant d'utiliser les grilles
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
Remise en place des grilles
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.
Emplacement de la grille et des plats
Grille unique
Grille unique
3 4
Grilles multiples
Grilles multiples
5
3
Grilles multiples
Grilles multiples
5
3
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four,
placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la
gure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Hauteurs des grilles
Gâteaux et cookies 3 et 5
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 34DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 34 2023-03-14 오전 10:31:152023-03-14 오전 10:31:15
Français 35
Utilisation du four
Retrait de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus
de la grille métallique.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas
dans le four (niveau 1).
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils
sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous
permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Glissières
Glissières
de la grille
de la grille
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 35DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 35 2023-03-14 오전 10:31:162023-03-14 오전 10:31:16
36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction nettoyage
La fonction Nettoyage a quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et
Drainage.
Autonettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en ne poudre qu'il
vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-
nettoyage, et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de
la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-
nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-
vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS
CHAUD.
Avant un cycle Autonettoyage
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2
Le joint de la
Le joint de la
porte ne doit
porte ne doit
pas être netto
pas être netto
manuellement.
manuellement.
La porte peut
La porte peut
être nettoyée
être nettoyée
manuellement.
manuellement.
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être auto-
nettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difcilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La bre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 36DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 36 2023-03-14 오전 10:31:162023-03-14 오전 10:31:16
Français 37
Utilisation du four
4:35 PM
Autonettoyage
Nettoyage du four
SUPÉRIEUR
3
hr
00
min
Temps de
nettoyage
DÉMARRER
Aucune
Cuisson
différée
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction
Mise en marche automatique, passez à
l'étape 8. Sinon, appuyez sur Mise en marche
automatique puis passez à l'étape 7.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4 : 35 AM
PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Éteindre à 12:38PM
Régler l’heure de début
7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur
RÉGLER.
4:35 PM
Autonettoyage
Nettoyage du four
SUPÉRIEUR
3
hr
00
min
Temps de
nettoyage
DÉMARRER
Aucune
Cuisson
différée
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer
l'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné
par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Important : Les deux portes se verrouillent lorsque
vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage sur l'un
des deux fours.
Éteindre à 07:35 PM
Autonettoyage
Nettoyage en cours...
ANNULER
Temps
restant
3
hr
00
min
SUPÉRIEUR
View
Summary
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
9. Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle
d'auto-nettoyage, appuyez sur ANNULER.
Démarrage d'un cycle Autonettoyage
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
SUPÉRIEUR
Nettoyage
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Tournez le bouton de sélection de mode
sur Nettoyage. L'écran afche sélections de
nettoyage.
4:35 PM
Autonettoyage
Détartrage
GreenClean™
Drainage
SUPÉRIEUR
Nettoyage
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Appuyez sur Autonettoyage.
Autonettoyage
Nettoyage du four
4:35 PM
3
hr
00
min
SUPÉRIEUR
DÉMARRER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Aucune
Cuisson
différée
Temps de
nettoyage
3. Appuyez sur Temps de nettoyage.
5
2
3
ANNULER OK
hr
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
TIMER
SETTINGS
UPPER
4. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
régler le temps de nettoyage. Vous avez le
choix entre 2 heures, 3 heures ou 5 heures.
(Par défaut, il est réglé sur 3 heures.)
5. Appuyez sur RÉGLER.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 37DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 37 2023-03-14 오전 10:31:172023-03-14 오전 10:31:17
38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
SUPÉRIEUR
Nettoyage
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
2. Appuyez sur GreenClean™.
GreenClean
Nettoyage à la vapeur en 20 minutes
4:35 PM
0hr 20min
SUPÉRIEUR
Temps de
nettoyage
DÉMARRER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Appuyez sur DÉMARRER pour lancer le mode
GreenClean™.
GreenClean
OK
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Verser 10 oz (300 ml) d’eau
dans le four.
4. Suivez les instructions à l’écran. GreenClean™
démarrera automatiquement.
NOTE
Les deux portes du four se verrouillent pendant le
mode GreenClean™.
4:35 PM
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Nettoyage terminé.
Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure.
5. Lorsque le mode GreenClean™ est terminé,
nettoyez l’intérieur du four. Il restera une
quantité importante d’eau au fond du four
après un cycle GreenClean™. Retirez les restes
d’eau avec une éponge ou un chiffon doux
et sec.
NOTA
Pour le mode GreenClean™, utilisez exactement 10 oz (300 ml). d’eau; c’est la quantité
produisant les meilleurs résultats.
Vous ne pourrez pas démarrer de cycle GreenClean™ si la fonction Verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'afche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas
descendue à une température sans danger/basse.
La fonction Autonettoyage ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois. Lorsqu'un
four est en mode d'auto-nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four pour la
cuisson.
Après un cycle d'auto-nettoyage
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide
une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un
tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et
de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi sufsamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
GreenClean™
La fonction GreenClean™ économise du temps et de l’énergie en éliminant les restes de graisse
et les résidus que vous pouvez essuyer avec un chiffon humide.
NOTA
La porte du four se verrouille pendant le mode GreenClean™. Ne forcez pas l’ouverture de
la porte du four. Cela peut endommager le système de verrouillage automatique des portes.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle GreenClean™ terminé.
Tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à
la vapeur de s’échapper.
Comment exécuter un cycle GreenClean™
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
SUPÉRIEUR
Nettoyage
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Balayez l’écran pour nettoyer. L’écran fera
apparaître 4 options de nettoyage. (Les
fonctionnalités Détartrage et Drainage ne
peuvent être utilisées que dans la partie
supérieure du four).
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 38DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 38 2023-03-14 오전 10:31:182023-03-14 오전 10:31:18
Français 39
Utilisation du four
Détartrage (Partie supérieure du four uniquement)
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous
recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux
présents dans le four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors
de la réalisation d'un cycle de détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants
spéciquement destinés aux fours à vapeur et aux cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant plus de 12 heures au
total,
le voyant Détartrage s'allume. Vous pouvez quand-même activer la fonction Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur pendant les deux heures suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois,
une fois ces deux heures écoulées, les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur seront
désactivées jusqu'à ce que vous réalisiez un cycle de détartrage.
Démarrage d'un cycle Détartrage
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
SUPÉRIEUR
Nettoyage
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur
Nettoyage. L'écran afche 4 sélections de
nettoyage.
2. Appuyez sur Détartrage.
Détartrage
Veuillez effectuer le détartrage du réservoir pour améliorer la qualité.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
3
hr
00
min
Temps de
nettoyage
DÉMARRER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Appuyez sur DÉMARRER.
Après un cycle GreenClean™
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la n du cycle Mode GreenClean™. L’eau
située dans le fond du four est chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l’eau restante. Ne laissez pas stagner l’eau qui reste
dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et séchez-le à l’aide d’un
chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer sous le joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l’aide d’un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l’aide d’un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d’étaler du nettoyant sur les traces avant d’activer la fonction GreenClean™.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour permettre
à la surface émaillée interne de sécher complètement.
NOTA
La fonction GreenClean™ ne peut être utilisée que dans un four à la fois. Lorsqu’un four est en
mode GreenClean™, vous ne pouvez pas utiliser l’autre four pour la cuisson.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 39DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 39 2023-03-14 오전 10:31:192023-03-14 오전 10:31:19
40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
ATTENTION
L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage
vapeur. N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez
recommencer le cycle de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour
réactiver les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du
fabricant du produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des
instructions fournies ici (8 pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le
produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four commence le détartrage sous 5 secondes sans votre
conrmation, nous vous recommandons de conrmer votre sélection. Cela permet d'éviter
de démarrer le détartrage par erreur.
Drainage (Partie supérieure du four uniquement)
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante an
d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour vidanger l'eau, procédez comme suit :
4:35 PM
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Détartrage
Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau
et 1,7 oz (50 ml) de solution
détartrante dans le réservoir
d’eau.
4. Suivez les instructions afchées à l'écran.
Le cycle dure 3 heures.
Videz et nettoyez le réservoir d'eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d'eau
potable.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Détartrage
Drainage…
Attention : Eau chaude.
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
SUPÉRIEUR
4:35 PM
4:35 PM
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Détartrage
Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans
le réservoir d’eau pour le rincer.
5. Une fois que le détartrage est terminé, le four
vidange l'eau automatiquement.
6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau, puis remplissez-le de 22 oz
(650 ml) d'eau potable pour le rincer.
7. Suivez les instructions qui s'afchent à
l'écran puis appuyez sur OK pour démarrer
le rinçage.
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Détartrage terminé.
Essuyer l’intérieur du four.
Nettoyer le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement.
8. Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spéciquement destinés aux fours à vapeur et
aux cafetières.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 40DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 40 2023-03-14 오전 10:31:192023-03-14 오전 10:31:19
Français 41
Utilisation du four
Paramètres
Sur Paramètres, vous pouvez modier les paramètres par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson par convection
SUPÉRIEUR
325
°F
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
InstantHeat™
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
Appuyez sur Paramètres . L'élément Paramètre
s'afche.
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi
1. Appuyez sur Paramètres > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite.
2. Appuyez sur Wi-Fi, puis cliquez sur un réseau Wi-Fi dans la liste qui apparaît.
3. Vous serez invité à fournir un mot de passe pour des raisons de sécurité sur le réseau.
Entrez le mot de passe.
Pour entrer manuellement une adresse IP
1. Appuyez sur Paramètres > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite.
2. Appuyez sur Ajouter un réseau.
3. Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur CONNEXION pour appliquer vos
paramètres.
REMARQUE
Pour désactiver une connexion Wi-Fi, appuyez sur Paramètres > Wi-Fi, puis appuyez
sur DÉSACTIVÉ sur l'écran de droite.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et sur l'utilisation de l'application SmartThings,
consultez le manuel d'utilisation de l'application SmartThings.
iQ Control
Pour démarrer le four à distance.
Appuyez sur Paramètres > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie UPPER
(Supérieure) ou LOWER (Inférieure). (Voir la section Utilisation de la fonction iQ
Control à la page 33).
Démarrage d'un cycle Drainage
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
SUPÉRIEUR
Nettoyage
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur
Nettoyage. L'écran afche 4 sélections de
nettoyage.
2. Appuyez sur Drainage.
Drainage
Pour nettoyer les résidus d’eau
après l’utilisation du mode vapeur.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
DÉMARRER
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange
l'eau du générateur de vapeur vers le
réservoir d'eau.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Drainage
Drainage…
Attention : Eau chaude.
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
View
Summary
OK
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
Drainage terminé.
4. Une fois que la vidange est terminée,
utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau.
REMARQUE
Une fois que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de
vidange soit terminé.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 41DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 41 2023-03-14 오전 10:31:202023-03-14 오전 10:31:20
42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Connexion assistée
Connexion assistée vous permet de congurer facilement les paramètres réseau y compris la
procédure d'authentication.
Afchage
1. Luminosité
Vous pouvez modier la luminosité de l’écran d'afchage.
Appuyez sur Paramètres > Afchage > Luminosité, puis utilisez la barre située à
côté de l'élément Luminosité pour régler la luminosité de l'écran.
2. Écran de veille
Si l'économiseur d'écran est éteint, les options Thème de l'horloge et Menu Arrêt sont
désactivées.
Appuyez sur Paramètres > Afchage > Écran de veille, puis appuyez sur OFF sur
l'écran de droite.
3. Clock theme (Thème de l'horloge)
Appuyez sur Paramètres > Afchage > Thème de l'horloge, puis cliquez sur l'écran
de droite. Vous pouvez sélectionner un thème.
4. Timeout (Arrêt)
Appuyez sur Paramètres > Afchage > Délai d’attente, puis cliquez sur l'écran de
droite. Vous pouvez sélectionner une durée de 5 minutes à Always on (Permanent).
Date et heure
Pour activer la date et l'heure automatiques
1. Activez la connexion Wi-Fi.
2. Appuyez sur Paramètres > Date et heure, puis appuyez sur Date et heure.
3. Appuyez sur ACTIVÉ sur l'écran de droite. La date et l'heure sont réglées
automatiquement.
Pour saisir manuellement la date et l'heure
1. Appuyez sur Paramètres > Date et heure, puis appuyez sur Date et heure.
2. Appuyez sur DÉSACTIVÉ sur l'écran de droite. Le fuseau horaire, l'heure et la date réglées
sont activés.
3. Vous pouvez régler le fuseau horaire, la date et l'heure.
Pour changer le format de l'heure
1. Appuyez sur Paramètres > Date et heure > Sélectionnez le format de l'heure, puis
cliquez sur l'écran de droite.
2. Vous pouvez sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures.
Langue
Permet de choisir une langue d’afchage.
1. Appuyez sur Paramètres > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite.
2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français.
Volume
Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies.
Appuyez sur Paramètres > Volume, puis utilisez la barre située à côté de l'élément
Volume pour régler le Volume.
Température
1. Unité de temp
Le four peut être programmé pour afcher la température en degrés Fahrenheit
ou Celsius. Par défaut, le four est réglé pour que la température s'afche en degrés
Fahrenheit.
Appuyez sur Paramètres > Température > Unité de température, puis cliquez sur
l'écran de droite. Vous pouvez choisir °C ou °F.
2. Ajuster température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four
pour la première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson.
Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la
corriger une nouvelle fois. Avant de la corriger, essayez une recette en sélectionnant une
température Supérieur ou Inférieur à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou
non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C ).
Appuyez sur Paramètres > Température > Réglage de la température, puis cliquez
sur l'écran de droite. Vous pouvez augmenter ou baisser la température de 35 °F
(19 °C).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-
nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 42DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 42 2023-03-14 오전 10:31:202023-03-14 오전 10:31:20
Français 43
Utilisation du four
Économie d’énergie 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique
des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures
d'utilisation de la fonction Gril.
1. Appuyez sur Paramètres > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur
l'écran de droite.
2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
Aide
Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécique que vous
sélectionnez.
1. Dépannage
Permet de vérier un point de contrôle à l'écran, et d'essayer les suggestions
proposées pour résoudre le problème.
2. Guide d’utilisation
Permet de fournir des instructions simples sur l'utilisation basique du four.
À propos de l’appareil
Vous pouvez consulter des informations concernant le four et effectuer une mise à jour logicielle.
Pour mettre à jour le logiciel :
1. Appuyez sur Paramètres >
À propos de l’appareil
> Mise à jour logicielle, puis appuyez
sur Mettre à jour sur l'écran de droite.
2. Appuyez sur INSTALLER. Le logiciel est mis à jour et le système redémarre
automatiquement.
Sabbat
Vous pouvez régler le mode Sabbat. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction
Sabbat sur la page suivante.
Mode démonstration
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des ns d'afchage
uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur Paramètres > Mode démonstration, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Le voyant Mode démonstration apparaît à l'écran.
Gestion à distance
Le centre d'assistance accèdera à votre produit à distance à des ns de vérications internes
en cas de problème.
Appuyez sur
Paramètres
> Gestion à distance, puis appuyez sur ACTIVER.
Utilisation de la fonction sabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète
des modèles avec la fonction Sabbat, veuillez visiter le site Web sur
http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Sabbat avec la cuisson uniquement. La température du four
peut être montée ou baissée après avoir réglé la fonction Sabbat. (La fonction de réglage de la
température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'afchage
ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois le
four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée, le four reste allumé
jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction 12 hour energy saving
(Économie d’énergie 12 heures), qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage
du four pendant l'utilisation de la fonction Sabbat, appuyez sur LIGHT (ÉCLAIRAGE) avant
d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et la fonction Sabbat activée,
l'éclairage du four reste allumé jusqu'à la désactivation de la fonction Sabbat. Si vous souhaitez
éteindre l'éclairage du four, assurez-vous de le désactiver avant d'activer la fonction Sabbat.
Utilisation de la fonction Sabbat
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
SUPÉRIEUR
350°F
4:35 PM
DÉMARRER
Aucune Aucune
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur
le mode Cuisson.
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
SUPÉRIEUR
350°F
4:35 PM
DÉMARRER
Aucune Aucune
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
TIP
2. Réglez la température et le temps de cuisson
que vous souhaitez.
3. Appuyez sur DÉMARRER.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 43DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 43 2023-03-14 오전 10:31:212023-03-14 오전 10:31:21
44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Paramètres
À propos de l’appareil
Mode Sabbat
Mode démonstration
Aide
?
i
12th+
DEMO OFF
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
4. Appuyez sur Paramètres > Sabbat, puis
appuyez sur Sabbat pour utiliser la fonction
Sabbat.
Le four n'émet pas de signal sonore ou
n'afche aucune modication. Vous pouvez
modier la température du four une fois la
cuisson commencée. N'oubliez pas que le four
n'émet pas de signal sonore et que l'afchage
reste inchangé une fois la fonction Sabbat
activée.
Mode Sabbat
- Temp. +
Mode Sabbat désactivé (3 s)
SUPÉRIEUR
LIGHTTIMER
SETTINGS OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWERUPPER
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment
en maintenant votre doigt appuyé sur la
position OFF.
REMARQUE
Veuillez noter que cela ne permet pas de
désactiver le mode Sabbat.
6. Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez
votre doigt appuyé sur Mode Sabbat
désactivé pendant 3 secondes.
ATTENTION
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson pendant
que la fonction Sabbat est activée.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Sabbat an que le four atteigne la température
spéciée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne
fonctionne que lorsque la température du four augmente.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four, mais l'afchage restera le même et aucun
signal sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de
la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir
changé la température alors que l'appareil est en mode Sabbat, l'appareil ne reconnaît le
changement qu'après un délai de 15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction Temps de cuisson avant d'activer la fonction Sabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous
tension, le four ne se rallume pas automatiquement. Le message Sabbat s'afche à l'écran
de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments du
four tout en restant en mode Sabbat, cependant le four ne peut être rallumé qu'après la
période de Sabbat. Lorsque le Sabbat est terminé, désactivez le mode Sabbat.
Maintenez le doigt appuyé sur Mode Sabbat désactivé pendant 3 secondes.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 44DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 44 2023-03-14 오전 10:31:212023-03-14 오전 10:31:21
Français 45
Soin et entretien
Entretien et nettoyage du four
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide
directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon
humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du
four. Vous risqueriez de les rayer.
Nettoyez les surfaces en porcelaine de la partie extérieure du joint de la porte. Rincez les
surfaces avec une solution de vinaigre et d'eau puis essuyez. Les zones très sales peuvent
être nettoyées avec une éponge à récurer non abrasive.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou
de produit lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer
l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
Filtre de convection
Le ltre de convection se trouve à l'arrière de l'intérieur du four.
Nettoyez régulièrement le ltre. Si vous laissez le ltre se boucher, les modes de cuisson par
convection du four ne fonctionneront pas correctement.
Vous devez également retirer le ltre lors du cycle d'auto-nettoyage.
REMARQUE
Pour votre sécurité ainsi que pour les performances du four, réinstallez le ltre avant de l'utiliser
pour cuir. Autrement, les ailettes du ventilateur tournantes seront exposées à l'arrière du four.
Retrait du ltre de convection du four
Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour
des arêtes du ltre et poussez-les délicatement.
Nettoyage du ltre
Laissez-le tremper dans de l'eau chaude et savonneuse. Rincez abondamment. Vous pouvez
également le placer dans le lave-vaisselle sur la grille supérieure. Nettoyez le ltre avant de le
réinstaller.
Installation du ltre de convection du four
Attaches
Accrochez délicatement les attaches métalliques à
l'arrière du ltre sur la barre métallique à travers
le trou du ventilateur. Assurez-vous qu'il est centré
sur le trou. Veillez à ne pas rayer les surfaces en
porcelaine avec l'arrière du ltre
Soin et entretien
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 45DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 45 2023-03-14 오전 10:31:222023-03-14 오전 10:31:22
46 Français
Soin et entretien
Soin et entretien
Pour lubrier les rails de la grille coulissante
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la
partie Retrait de la grille coulissante dans la
section Utilisation de la grille coulissante, en
page 35.
2. Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubriant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
4. Secouez le lubriant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubriant sur les deux (2) pistes inférieures
de la glissière à proximité des supports.
5. Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubriant.
7. Replacez le bouchon sur le lubriant et secouez-
le à nouveau. Retournez la grille et répétez les
étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit vers le
haut et placez-la dans le four. Reportez-vous à
la section Installation de la grille coulissante, en
page 35.
REMARQUE
Ne pulvérisez pas la matière grasse végétale en
bombe ni n’utilisez pas d’autres pulvérisateurs
de lubriant sur la grille coulissante.
Porte du four
Le joint de la
Le joint de la
porte ne doit
porte ne doit
pas être netto
pas être netto
manuellement.
manuellement.
La porte peut
La porte peut
être nettoyée
être nettoyée
manuellement.
manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE
VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de
l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orices
de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou
tout autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 46DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 46 2023-03-14 오전 10:31:222023-03-14 오전 10:31:22
Français 47
Soin et entretien
AB
A. Verrou de la charnière de la porte
du four en position verrouillée
B. Verrou de la charnière de la porte
du four en position déverrouillée
3. Ouvrez la porte du four.
4. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux deux
angles de la porte du four, puis faites tourner
les verrous de la charnière en direction de
la porte du four pour les mettre en position
déverrouillée. Si le verrou de la charnière
de la porte n'est pas tournée entièrement
(reportez-vous à l'illustration B à gauche pour
voir un exemple de rotation complète), vous
ne pourrez pas retirer la porte correctement.
5. Fermez partiellement la porte pour engager
les verrous de la charnière de la porte. La
porte s'arrête à cet endroit.
6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de
la porte du four. Soulevez et tirez la porte
du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut
que vous deviez balancer doucement la porte
d'un côté à l'autre à mesure que vous la tirez.
7. Mettez la porte du four de côté sur la surface
de travail couverte préparée au préalable
avec la porte du four reposant sur sa
poignée.
Retrait des portes du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four. Pour les fours doubles,
recommencez le processus pour chaque porte.
A
A. Fils couplés
1. Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plane et recouverte d'une
couverture douce. Vous pouvez également
utiliser les montants d'angle présents dans
vos matériaux d'emballage.
2. Retirez le capuchon en caoutchouc (pour la
porte supérieure du four) et débranchez les
ls couplés de l'éclairage DEL en bas à droite
de la porte.
REMARQUE
Si vous retirez la porte supérieure, vous devez ouvrir
la porte inférieure pour accéder aux ls couplés.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 47DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 47 2023-03-14 오전 10:31:232023-03-14 오전 10:31:23
48 Français
Soin et entretien
Soin et entretien
4. Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du four
ne s'ouvre pas complètement à 90°,
recommencez les étapes 1 à 3.
5. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux angles de la
porte du four, puis faites tourner les verrous
de la charnière en direction de l'intérieur du
four pour les mettre en position verrouillée.
Reportez-vous à l'étape 3 (Illustration A) dans
la section « Retrait des portes du four », pour
connaître la bonne position de verrouillage.
6. Fermez la porte du four.
7. Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il
devrait y avoir un écart régulier entre la
porte et le panneau de commande. Si un côté
de la porte du four descend plus bas que
l'autre, la charnière de ce côté de la porte est
mal installée.
8. Rebranchez les ls couplés, puis réinstallez
le capuchon en caoutchouc (pour la porte
supérieure du four).
ATTENTION
Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les ls. Poussez-les à l'intérieur
pour les disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les ls ne sont pas branchés
ou disposés correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la
chaleur.
Réinstallation des portes du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte
sufsamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte
par la poignée.
A
A. Trou à l'intérieur du four pour le
verrou de la charnière de la porte
1. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de
la porte au milieu. Placez-vous en face de
l'intérieur du four.
2. Repérez l'emplacement des trous de chaque
côté de la paroi intérieure du four, destinés
aux verrous de la charnière de la porte.
3. Maintenez la porte ouverte à un angle de 45°,
puis alignez les charnières de la porte avec
les trous en bas et à l'avant de l'intérieur du
four. Insérez lentement la porte, en veillant
à conserver l'angle de 45°. Si vous ressentez
une légère chute, cela signie que la porte
est bien engagée dans le trou.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 48DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 48 2023-03-14 오전 10:31:232023-03-14 오전 10:31:23
Français 49
Soin et entretien
2. Tout en tenant le cache en verre d'une main,
insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau
de table) entre le verre et le cadre an de
retirer le cache en verre.
3. Tournez le culot de l'ampoule dans le sens
antihoraire pour le retirer.
REMARQUE
Si nécessaire, retirez les bagues métalliques et
nettoyez le culot de l'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule.
5. Réinstallez le culot de l'ampoule et le cache
en verre.
6. Remettez en place la résistance du gril, en
inversant l'ordre de l'étape 1.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four,
débranchez l'alimentation électrique du four au
niveau du panneau de fusibles principal ou du
tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four et
l'ampoule halogène sont froids.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume
à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur LIGHT
(ÉCLAIRAGE) pour activer ou désactiver l'éclairage. Il ne fonctionnera pas pendant un cycle
d’autonettoyage ou pendant le mode GreenClean™.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule du four, assurez-vous de porter des gants an de protéger vos
mains.
1. Pour remplacer l'ampoule, vous devez
incliner la résistance du gril vers le bas.
Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire sur
le support dans le sens antihoraire, tout en
maintenant la résistance du gril. La résistance
du gril devrait devenir plus lâche et s'incliner
vers le bas.
ATTENTION
La résistance du gril n'est pas une pièce amovible.
Ne forcez pas l'inclinaison vers le bas de la
résistance du gril. Ne la laissez pas tomber.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 49DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 49 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
50 Français
Dépannage
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s'allume pas.
Le four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Assurez-vous que la che électrique
est branchée sur une prise en état
de marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou un
disjoncteur s'est peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Utilisation
du four, commençant en page 18.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'éclairage du
four ne s'allume
pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez
l'ampoule.
Appelez pour obtenir de
l'assistance si l'éclairage de la
porte ne s'allume pas.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez le service technique.
Dépannage
Dépannage
Dacor travaille dur pour s’assurer que vous ne rencontrez pas de problèmes avec votre
nouveau four électrique. Si vous rencontrez des problèmes inattendus, recherchez d’abord une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir
essayé la solution suggérée, appelez le service à la clientèle de Dacor.
ÉCRAN DE COMMANDE
Problème Cause possible Solution
L'afchage
s'atténue.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
Il y a des corps étrangers
entre les boutons.
Modèle tactile : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Si la fonction de verrouillage
est réglée.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Retirez l'humidité et
réessayez.
Vériez si la fonction de
verrouillage est réglée.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 50DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 50 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
Français 51
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Utilisation
du four, commençant en page 18.
La viande a été placée trop
près de l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace sufsant entre
la viande et l'élément. Préchauffez le
gril pour saisir la viande.
La viande n'a pas été
correctement préparée.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles de
se recourber, laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Utilisation
du four, commençant en page 18.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou
n'est pas à niveau.
Reportez-vous à la section Utilisation
des grilles du four, en page 33.
La thermistance du four doit
être ajustée.
Consultez Temp adjust (Réglage
de la température) sur la section
Paramètres en page 42.
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril pour connaître les
quantités, en page 28, puis réessayez.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 28.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la
puissance (tension) peut être
faible.
Préchauffez le gril pour pendant
10 minutes.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 28.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
La thermistance du four doit
être ajustée.
Consultez Temp adjust (Réglage
de la température) sur la section
Paramètres en page 42.
De l'eau goutte. Dans certains cas, il se peut
que vous voyiez de l'eau ou de
la vapeur selon les aliments
que vous cuisinez. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement du
produit.
Laissez le four refroidir puis essuyez
avec un chiffon sec.
De la vapeur sort
au niveau de la
ssure entre le
corps du four et
la porte.
De l'eau reste
dans le four.
Je peux entendre
de l'eau bouillir
lors de la cuisson
à vapeur.
L'eau est chauffée à l'aide du
système de chauffe à vapeur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 51DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 51 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
52 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
De la vapeur
s'échappe des
orices de
ventilation.
En cas d'utilisation de la
fonction de convection, il
est normal que de la vapeur
s'échappe des orices de
ventilation du four.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement
au nombre de grilles ou à la
quantité d'aliments en cours de
cuisson.
Odeur de brûlé
ou d'huile
provenant de la
ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four
neuf. L'odeur disparaîtra au l
des utilisations.
Pour accélérer la disparition de
ce phénomène, programmez un
cycle d'auto-nettoyage d'une
durée minimale de 3 heures.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 36.
Odeur forte. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de votre
four.
Faites fonctionner à vide le four en
mode Cuisson sur 400 °F pendant
1 heure.
Bruit au niveau
du ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système, mais
il s'agit d'un fonctionnement normal.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de
couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d'un cycle
d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords
des grilles du four.
La porte du four
est verrouillée.
Le disjoncteur s'est déclenché
ou une coupure de courant est
survenue alors que la porte du
four était verrouillée.
Activez la fonction Verrouillage
des commandes, puis déverrouillez
la commande. Reportez-vous à la
section Verrouillage des commandes
en page 20.
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
La température du four est
trop élevée pour permettre
de programmer un auto-
nettoyage.
Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 36.
Il n'est pas possible de
démarrer un cycle d'auto-
nettoyage si la fonction de
verrouillage du four a été
activée.
Désactivez le verrouillage du four
(voir page 20).
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OFF (ARRÊT). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Attendez que le cycle
d'auto-nettoyage soit annulé. Essuyez
la saleté excessive, puis relancez un
cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four
ne s'ouvre pas
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Le four est
toujours sale
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 36.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent un
nouvel auto-nettoyage plus long.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 52DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 52 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
Français 53
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
C-23 Le capteur de la sonde thermique est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
Appuyez sur OFF (ARRÊT)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
C-30
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est ouvert lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est court-circuité lorsque le four est
utilisé.
C-31
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Contactez le service technique.
C-70 Le capteur de vapeur est ouvert lorsque
le four est en cours de fonctionnement
Appuyez sur OFF (ARRÊT)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Le capteur de vapeur est court-
circuité lorsque le four est en cours de
fonctionnement
C-72 Des problèmes relatifs au système de
vidange sont détectés.
C-A2 Le moteur de refroidissement fonctionne
anormalement. Contactez le service technique.
Codes d'information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0 Ce code apparaît si la touche Contrôle
est court-circuitée pendant 1 minute.
Nettoyez les boutons et assurez-
vous qu'il n'y a pas d'eau
autour d'eux. Éteignez le four
et réessayez. Si le problème
persiste, communiquez avec le
service à la clientèle Dacor local.
C-d1 Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
Appuyez sur OFF et redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
C-21
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 53DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 53 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
54 Français
Garantie et assistance
Garantie et assistanceGarantie et assistance
Service client
Avant de demander de l’aide ou de programmer une réparation :
1. Essayez les solutions proposées dans le tableau de résolution des problèmes de la
section Dépannage.
2. Prenez connaissance des conditions de garantie de votre appareil.
3. Si aucun de ces conseils ou suggestions ne permet de résoudre votre problème,
rendez-vous sur le site dacor.com ou appelez notre centre de service client au
833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada).
États-Unis - Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE SUR LE FOUR ENCASTRABLE DACOR - ÉTATS-UNIS :
PLEINE GARANTIE DE DEUX ANS
La présente garantie couvre tout défaut de matière ou de fabrication sur le nouvel
appareil de la marque Dacor acheté auprès d’un revendeur Dacor agréé ou d’un autre
vendeur agréé par Dacor.
L’intégralité de la présente garantie s’appliquent pendant deux ans à compter de la
date gurant sur le reçu d’achat original ou de la date de règlement pour les nouvelles
constructions, quelle que soit la période la plus longue. Dacor réparera ou remplacera
votre appareil.
GARANTIE LIMITÉE
Une fois toute la période de garantie écoulée, cet appareil est garanti contre les défauts
de matière ou de fabrication signalés par nos soins pendant les périodes de garantie
applicables, comme suit :
Défauts esthétiques. En outre, durant les 60 jours suivant la date d’achat, votre appareil
est garanti comme étant exempt de défauts esthétiques de matière et de fabrication
(comme des rayures sur l’acier inoxydable, un ternissement de la peinture/porcelaine,
éclats, piqûres ou autres dommages sur la nition). Les variations de couleur sont exclues
et les appareils de démonstration, d’atelier, « en l’état » ou rénovés sont spéciquement
exclus.
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L’assistance sera fournie par une entreprise de service désignée par Dacor pendant les
heures d’ouverture normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont des
entités indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor.
Le propriétaire doit fournir un justicatif d’achat ou un relevé de clôture pour les
nouvelles constructions sur demande. Tous les appareils Dacor doivent être accessibles
pour pouvoir effectuer l’intervention.
La garantie sera nulle et non avenue sur les appareils altérés, déformés ou en cas
d’étiquettes et de numéros de série manquants.
La garantie est nulle et non avenue si des appareils non homologués CSA sont importés
des États-Unis.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
En raison des différences entre les
pièces peintes, l'éclairage de la cuisine,
le placement de l'appareil et d'autres
facteurs ; la présente garantie ne
s'applique pas aux variations de couleur.
Les appels d'assistance pour conseiller le
client sur la bonne utilisation et le bon
entretien de l'appareil.
Les frais de service concernant un
transport à destination d'îles ou de
zones isolées, incluant sans s'y limiter
les ferrys, les autoroutes à péage ou
autres frais de transport.
Les dommages généraux ou accessoires,
incluant sans s'y limiter : perte
d'aliments ou de médicaments, temps
hors travail, repas en restaurants.
L'utilisation à des ns commerciales,
professionnelles ou locatives, ou pour
toute autre application qu'une utilisation
résidentielle.
Défaillance de l'appareil provoquée par
une mauvaise installation de l'appareil.
Remplacement des fusibles, boîtiers
à fusibles ou réinitialisation des
disjoncteurs.
Les dommages causés par un accident,
un incendie, une inondation, une
coupure de courant, une saute de
puissance ou des cas de force majeure.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 54DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 54 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
Français 55
Garantie et assistance
Responsabilité établie pour des
dommages sur l'environnement
immédiat incluant le mobilier, les sols,
les plafonds et autres structures ou
objets.
Cassure, décoloration ou dommage sur
le verre, les surfaces métalliques, les
composants plastiques, la peinture ou
les nitions causés par un(e) mauvais(e)
utilisation, entretien, abus ou négligence.
À l'exception des éléments précités,
les pièces consommables, telles que
les ltres et les ampoules, ne sont
pas couvertes et sont donc sous la
responsabilité de l'acheteur.
LES SOLUTIONS FOURNIES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS CONSTITUENT
LES SOLUTIONS UNIQUES ET EXCLUSIVES. AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
N’EST FAITE ET, EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À DES FINS OU À
UN USAGE PARTICULIERS, EST LIMITÉE À UNE DURÉE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE
ORIGINALE D’ACHAT. EN AUCUN CAS DACOR NE SERA TENUE RESPONSABLE DE FRAIS
ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES INDIRECTS. DANS LE CAS OÙ DACOR INTENTERAIT
UNE ACTION EN JUSTICE, DACOR POURRA DEMANDER LE REMBOURSEMENT DE TOUS
LES FRAIS ET DÉPENSES, INCLUANT LES FRAIS D’AVOCAT, AU CLIENT DACOR. AUCUNE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N’EST FAITE À UN QUELCONQUE ACHETEUR POUR
LA REVENTE.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion/la limitation des dommages négligeables. Par conséquent, il se peut que les
limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie vous confère des droits légaux spéciques ; il est donc possible que
vous bénéciiez d’autres droits qui varieront d’un État ou d’une juridiction à un(e) autre.
Émetteur de la garantie : Samsung Electronics America, Ridgeeld Park, NJ 07660
Canada - Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE SUR LE FOUR ENCASTRABLE DACOR - CANADA :
La présente Garantie limitée couvre uniquement les Appareils fournis et distribués au
Canada par nos soins et livrés neufs, dans le carton ou l’emballage d’origine à l’acheteur
initial, et ayant été achetés auprès d’un revendeur ou distributeur agréé, à l’exception des
conditions stipulées dans la présente. Sauf lorsque tel est interdit par la loi en vigueur
dans la province, seul l’acheteur initial de l’Appareil jouit des droits octroyés dans le
cadre de la présente Garantie limitée et la présente Garantie limitée n’est ni cessible ni
attribuable.
Toutes les afrmations supplémentaires, telles que celles faites par le commerçant à
des ns de promotion ou de présentation, qu’elles soient orales ou écrites, exprimant
des garanties ou des modications supplémentaires à la présente Garantie limitée ne
constituent pas des garanties faites par nos soins et elles ne doivent pas être considérées
comme ables.
1. CE QUE LA GARANTIE COUVRE ET PÉRIODE DE GARANTIE
Nous garantissons à l’acheteur (« Acheteur ») initial que votre FOUR MURAL Dacor acheté
auprès d’un revendeur ou distributeur agréé au Canada (les « Produits ») ne présente
aucun vice matériel ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normale pendant
la période de garantie indiquée ci-dessous, à compter de la date d’achat ou de la date de
clôture pour les nouvelles constructions, quelle que soit la période la plus longue.
Appareil Dacor ou pièce Durée de la garantie et ce qu'elle couvre
Four encastrable Deux (2) ans : pièces et main-d'œuvre
Défauts esthétiques. Durant les soixante (60) jours suivant la date d’achat, l’Appareil est
garanti comme étant exempt de défauts esthétiques de matière et de fabrication (comme
des rayures sur l’acier inoxydable, un ternissement de la peinture/porcelaine, éclats,
piqûres ou autres dommages sur la nition). Les variations de couleur sont exclues et les
appareils de démonstration, d’atelier, « en l’état » ou rénovés sont spéciquement exclus.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 55DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 55 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
56 Français
Garantie et assistance
Garantie et assistance
2. LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
Si l’Appareil ne fonctionne pas conformément aux spécications de l’Appareil durant la
période de garantie applicable et que le dysfonctionnement est dû à un défaut de matière
ou de fabrication, nous réparerons ou remplacerons, à notre entière discrétion et sans
frais pour l’Acheteur, l’Appareil ou toute pièce défectueuse de l’Appareil. Nous pouvons,
à notre entière discrétion, utiliser des pièces ou composants réparés, reconditionnés
ou neufs lors de la réparation d’un Appareil. Si le même modèle d’Appareil ou de pièce
n’est pas disponible pour procéder au remplacement, nous pouvons, à notre entière
discrétion, remplacer l’Appareil ou la pièce par un Appareil ou une pièce réparé, rénové,
reconditionné ou neuf ayant une fonction et une valeur similaires à celles de l’Appareil ou
de la pièce à remplacer.
Nous nous réservons expressément le droit exclusif, à notre entière discrétion et à la
place de toute intervention, réparation ou remplacement sur un Appareil couvert par la
présente Garantie limitée, de proposer à l’Acheteur un remboursement partiel du prix
d’achat initial payé par l’Acheteur pour cet Appareil (un « Remboursement partiel »). Le
montant de tout Remboursement partiel à proposer devra être déterminé par nos soins
selon la juste valeur marchande de l’Appareil compte tenu de son ancienneté et de son
état. Si l’Acheteur accepte de bénécier d’un Remboursement partiel, l’Acheteur devra
considérer qu’il nous dégage de toute réclamation ou responsabilité quelle qu’elle soit en
vertu de la présente Garantie limitée, ou en vertu de toute autre garantie ou condition
expresse ou implicite applicable à l’égard de cet Appareil.
Toutes les pièces réparées ou tous les Appareils remplacés seront garantis pendant
une période égale à la durée restante de la Garantie limitée initiale couvrant l’Appareil
d’origine, ou pendant 90 jours, la période la plus longue prévalant.
3. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Les recours disponibles dans le cadre de la présente Garantie limitée sont disponibles
uniquement au sein du Canada.
La présente Garantie limitée ne couvre pas les défauts, dysfonctionnements, pannes ou
dommages causés par ou résultant de l’une des causes suivantes :
(a) retrait, installation, réinstallation, maintenance ou entretien de l’Appareil n’ayant pas
été autorisé(e) par nos soins ; (b) accident, incendie, inondation, coupure de courant,
surtensions, tension de ligne/alimentation/intensité électrique incorrecte, utilisation
de fusibles, câblages domestiques, disjoncteurs, connecteurs non fournis par nos soins,
tension électrique ou électromécanique inhabituelle, cas de force majeur, catastrophes
naturelles ; (c) utilisation inappropriée, utilisation abusive, négligence, manipulation
inadéquate, application incorrecte, altération ou modication de l’Appareil ou de
toute pièce de l’Appareil ; (d) utilisation de l’Appareil conjointement à des appareils,
équipements, charges, pièces, fournitures, accessoires, applications, câblages externes,
connecteurs ou équipements auxiliaires/périphériques non fournis ou autorisés par nos
soins ; (e) utilisations pour lesquelles l’Appareil n’a pas été conçu.
En outre, la présente Garantie limitée ne couvre pas : (i) tout Appareil ou toute pièce dont
le numéro de série a été effacé ou sur lequel/laquelle le numéro de série est devenu
illisible. Le fait d’effacer le numéro de série sur un Appareil ou de le rendre illisible sur
un Appareil annulera immédiatement la Garantie limitée pour ledit Appareil ; (ii) tout
dommage quel qu’il soit qui survient pendant l’expédition de l’Appareil, une fois que
l’Appareil a été accepté par l’Acheteur ; (iii) tout dommage quel qu’il soit résultant d’un
manquement quel qu’il soit à suivre les instructions d’utilisation, de maintenance ou
environnementales gurant dans le livret de consignes ou dans le manuel d’utilisation
disponible en lien avec l’Appareil ; (iv) les frais de gestion pour le transport vers des îles
ou des zones reculées, ce qui inclut, sans pour autant s’y limiter, les coûts de ferry, les
frais de péage ou autres dépenses de transport ; (v) remplacement des fusibles ou boîtes
à fusibles du domicile, ou réactivation de disjoncteurs ; (vi) accusation ou responsabilité
vis-à-vis de dommages inigés sur les biens situés autour, notamment les meubles,
sols, plafonds et autres structures ou objets ; (vii) coût des appels d’assistance visant à
obtenir des instructions, la correction d’erreurs d’installation, des réglages à effectuer
par le client alors qu’ils sont expliqués dans le manuel d’utilisation de l’Appareil, ou
lorsque l’Appareil fonctionne bien conformément aux spécications de l’Appareil. Il se
peut que des frais de gestion soient facturés pour les appels d’assistance effectués pour
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 56DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 56 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
Français 57
Garantie et assistance
des problèmes non couverts par la présente Garantie limitée ; (viii) cassure, décoloration
ou dommage sur le verre, les surfaces métalliques, les composants en plastique, la
garniture, la peinture ou d’autres nitions esthétiques, causés par une utilisation ou un
entretien inapproprié(e), une utilisation abusive ou une négligence ; (ix) à l’exception
des éléments précités, les pièces consommables, telles que les ltres et les ampoules,
ne sont pas couvertes et relèvent donc de la responsabilité de l’Acheteur ; (x) utilisation
à des ns commerciales, professionnelles ou locatives, ou pour toute autre application
qu’une utilisation résidentielle par le consommateur ; (xi) variation de couleur due à
des différences dans les pièces peintes, à l’éclairage de la cuisine, au positionnement de
l’appareil et à d’autres facteurs.
Nous n’assurons et ne garantissons pas un fonctionnement continu ou sans erreur de
l’Appareil.
4. QUELLES SONT LES LIMITATIONS APPLICABLES À UNE INTERVENTION À DOMICILE
SOUS GARANTIE ?
L’intervention à domicile est soumise à disponibilité et n’est pas disponible dans toutes
les régions du Canada. L’intervention à domicile ne sera assurée que si l’Appareil est
dégagé et facilement accessible au niveau du sol pour le personnel d’intervention.
Si la réparation ne peut pas être effectuée pendant l’intervention à domicile, ou si
l’intervention à domicile n’est pas disponible dans votre région, il se peut qu’il vous
soit demander d’envoyer l’Appareil dans un centre de service Dacor agréé à des ns de
réparation sous garantie. Le coût du transport de l’Appareil vers et depuis un centre de
service Dacor agréé sera payé par l’Acheteur, à moins que nous ne décidions à notre
discrétion de prendre en charge le coût du transport.
Pour bénécier d’une intervention à domicile, l’Acheteur doit d’abord communiquer avec
le Service client Dacor pour déterminer l’origine du problème et identier les procédures
de réparation. Toutes les réparations à domicile sous garantie doivent être effectuées
par un centre de service Dacor agréé. Une preuve d’achat valide doit nous être présentée
au moment où l’intervention est demandée et avant que les interventions sous garantie
soient effectuées.
Lorsque l’intervention à domicile n’est pas disponible, l’Acheteur doit renvoyer l’Appareil
dans un centre de service Dacor agréé à des ns d’analyse. Pour savoir où envoyer
l’Appareil, communiquez avec notre Centre de service client. Le coût du transport de
l’Appareil vers ou depuis le centre de service agréé doit être payé par l’Acheteur.
5. QUELLES SONT LES LIMITATIONS DE NOTRE RESPONSABILITÉ ?
SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT EXPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, NOTRE
RESPONSABILITÉ EST SOUMISE AUX LIMITATIONS SUIVANTES :
(A) L’ACHETEUR ACCEPTE LAPPAREIL « EN L’ÉTAT » ET NOUS NE FAISONS AUCUNE
GARANTIE OU ASSURANCE QUELLE QU’ELLE SOIT QUANT À LAPPAREIL.
(B) IL N’EXISTE AUCUNE CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE,
VIS-À-VIS DE LAPPAREIL.
(C) EN PARTICULIER, ET SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES PARAGRAPHES (A) ET (B)
PRÉCÉDENTS, NOUS NE FAISONS AUCUNE GARANTIE, CONDITION OU ASSURANCE
QUANT AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS : (i) LA QUALITÉ MARCHANDE DE L’APPAREIL
OU SON ADÉQUATION À UN OBJECTIF OU USAGE SPÉCIFIQUE ; (ii) LE TITRE OU LA
CONTREFAÇON ; (iii) LA CONCEPTION, L’ÉTAT, LA QUALITÉ OU LES PERFORMANCES
DE L’APPAREIL ; (iv) LA CONSTRUCTION DE L’APPAREIL OU DES COMPOSANTS QU’IL
CONTIENT ; (v) LA CONFORMITÉ DE LAPPAREIL AUX EXIGENCES DE TOUTE LOI, RÈGLE,
SPÉCIFICATION OU TOUT CONTRAT RELATIF À LAPPAREIL.
(D) PARMI TOUT CE QUE CONTIENT UN MANUEL D’INSTRUCTIONS OU D’UTILISATION,
RIEN NE DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ COMME CRÉANT UNE GARANTIE EXPRESSE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT VIS-À-VIS DE LAPPAREIL.
LES CLAUSES PRÉSENTES DANS LES PARAGRAPHES (E) ET (F) CI-DESSOUS NE
S’APPLIQUENT PAS DANS LES CIRCONSTANCES OÙ LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST
RÉGIE PAR LES LOIS DE LA PROVINCE DU QUÉBEC.
(E) TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES POUVANT DÉCOULER DE
L’APPLICATION DE LA LOI, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE
APPLICABLE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA MÊME DURÉE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT LES LIMITATIONS PORTANT SUR
LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET LA LIMITATION DE DURÉE DE LA GARANTIE
IMPLICITE NE S’APPLIQUERA PAS DANS LA MESURE OÙ LA LIMITATION EST INTERDITE
PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS LA PROVINCE.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 57DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 57 2023-03-14 오전 10:31:242023-03-14 오전 10:31:24
58 Français
Garantie et assistance
Garantie et assistance
(F) NOUS NE POURRONS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGES
QUELS QU’ILS SOIENT (NOTAMMENT, MAIS SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER, TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, PARTICULIER, INDIRECT OU SIMILAIRE) RÉSULTANT OU
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L’UN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
(i) L’ACHAT, L’UTILISATION OU L’USAGE INAPPROPRIÉ DE L’APPAREIL ; (ii) TOUTE PERTE
DE JOUISSANCE DE L’APPAREIL OU INCAPACITÉ À UTILISER L’APPAREIL ; (iii) TOUTE
VIOLATION DE LA GARANTIE EXPRESSE ; (iv) TOUTE PERTE DE PROFITS OU BÉNÉFICES
ANTICIPÉS ; (v) TOUTE PERTE D’ALIMENTS OU DE PRODUITS CONSOMMABLES ; (vi)
TOUTE FAUTE (NOTAMMENT UNE NÉGLIGENCE OU GROSSIÈRE NÉGLIGENCE) OU ERREUR
COMMISE PAR NOUS, NOS AGENTS OU EMPLOYÉS ; (vii) TOUTE VIOLATION DU CONTRAT ;
(viii) TOUTE RÉCLAMATION FAITE À L’ENCONTRE DE LACHETEUR PAR TOUTE AUTRE
PARTIE. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET L’EXCLUSION PRÉCITÉE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NE S’APPLIQUERA PAS DANS LA MESURE OÙ L’EXCLUSION
EST INTERDITE PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS LA PROVINCE.
(G) LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE STIPULE LE RECOURS EXCLUSIF DE LACHETEUR. SAUF
LORSQUE TEL EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS LA PROVINCE, LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS CESSIBLE SANS AVOIR OBTENU NOTRE CONSENTEMENT
EXPRESSE.
(H) SI UNE PARTIE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST JUGÉE COMME ILLÉGALE OU
NON APPLICABLE SELON UNE LOI QUELLE QU’ELLE SOIT, LADITE INAPPLICABILITÉ OU
ILLÉGALITÉ PARTIELLE N’AFFECTERA PAS LAPPLICABILITÉ DU RESTE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE.
Si l’Appareil est acheté auprès d’un revendeur ou distributeur non agréé ou acheté
en dehors du Canada, la présente Garantie limitée ne s’applique pas, à l’exception
des limitations précitées spéciées dans les Sections 5(A) à 5(I) qui s’appliquent
effectivement.
Émetteur de la garantie au Canada : Samsung Electronics Canada Inc., Mississauga, ON,
L5N 0B9 Canada
EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA :
GARANTIE LIMITÉE À UN AN
Si votre appareil Dacor ne fonctionne pas durant la première année suivant la date
originale d’achat en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication, Dacor fournira une
nouvelle pièce d’usine franco à bord pour remplacer la pièce défectueuse.
Toute livraison, installation, tout frais de main d’œuvre et autre frais de service sera à la
charge de l’acheteur.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 58DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 58 2023-03-14 오전 10:31:252023-03-14 오전 10:31:25
Français 59
Informations relatives à la réglementation
Informations relatives à la réglementation
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou
modication sans accord express de la partie responsable
de la conformité peut rendre caduque l'autorisation
accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences entraînant un fonctionnement
indésirable.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles.
Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon le
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut entraîner des interférences néfastes
pour les communications radio. Il n'est toutefois pas
garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le
cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet
appareil produit des interférences avec votre radio ou
votre télévision (pour le vérier, éteignez puis rallumez
l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son
déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le
récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un
circuit différent de la radio ou de la télévision.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 59DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 59 2023-03-14 오전 10:31:252023-03-14 오전 10:31:25
60 Français
Informations relatives à la réglementation
Informations relatives à la réglementation
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles.
Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
radiations de la norme RSS-102 d'IC, dénies pour un
environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé
et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces
(20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil
ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés
au même endroit et être utilisés conjointement avec toute
autre antenne ou transmetteur.
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/
TV expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
radiations de la FCC, dénies pour un environnement
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en
laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre
le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou
ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit
et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou
transmetteur.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication
pour les radiofréquences signie seulement que les
spécications techniques d'Industry Canada ont été
respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 60DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 60 2023-03-14 오전 10:31:252023-03-14 오전 10:31:25
Français 61
Annonce de contenu libre
Annonce de contenu libre
Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en
contactant notre équipe d'assistance via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le
menu « Inquiry ».)
Il est également possible d’obtenir l’intégralité du code source correspondant sur un support
physique tel qu’un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 donne accès
aux informations de licence gratuites associées à cet appareil. Cette offre est valable pour
toute personne accusant réception de ces informations.
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61 2023-03-14 오전 10:31:252023-03-14 오전 10:31:25
Notes
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 2023-03-14 오전 10:31:252023-03-14 오전 10:31:25
Notes
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 63DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 63 2023-03-14 오전 10:31:252023-03-14 오전 10:31:25
DG68-01313A-01
Dacor  14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745  Numéro de ttéléphone : 833-353-5483 (États-Unis) , 844-509-4659 (CANADA).  www.dacor.com
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 64DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 64 2023-03-14 오전 10:31:252023-03-14 오전 10:31:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Dacor DOB30T977DS/DA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario