Schwinn 590E Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
Manuales en otros idiomas:
http://www.schwinntness.com MANUAL DE MONTAJE/MANUAL DEL USUARIO
490 / 590e
TM
490 / 590e
TM
2
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad/
Número de serie 6
Especicaciones 9
Antesdelmontaje 9
Piezas 10
Tornillería 11
Herramientas 11
Montaje 12
UsodeJRNY™consumáquina 29
Dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth® 29
Desplazamiento de la máquina 30
Nivelación de la máquina 30
Funciones 31
Funciones de la consola 32
Uso de JRNY™ con su máquina 34
Dispositivo de frecuencia cardíaca
Bluetooth® 35
Funcionamiento 37
Subida y bajada de la máquina 37
Inicio 37
Modo Encendido/Inactividad 38
Programa Manual (Quick Start) 38
 Programasdeperles 39
 Modicarlavisualizacióndelosvaloresde
la sesión 40
Pausas o detención 41
Modo de resumen de la sesión de ejercicios 41
Mododeconguracióndelaconsola 42
Mantenimiento 44
Piezas de mantenimiento 45
Solución de problemas 47
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente:
Norteamérica(800)605-3369,[email protected]|Nautilus(Shanghai)FitnessEquipmentsCo,Ltd,Room1701&1702,1018
ChangningRoad,ChangningDistrict,Shanghai,China200042,www.nautilus.cn-862161159668|FueradeEE.UU.www.
nautilusinternational.com|ImpresoenChina|©2023Nautilus,Inc.|Schwinn,ellogotipodeSchwinnQuality,Schwinn590e,JRNY
y Nautilus son marcas registradas propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de Nautilus, Inc., registradas o protegidas por el derecho
consuetudinariodeEstadosUnidosyotrospaíses.Lasdemásmarcascomercialessonpropiedaddesuspropietariosrespectivos.El
término Bluetooth® y los logotipos con marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas
por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia.
MANUALORIGINAL-SOLOVERSIÓNENINGLÉS
Para validar la asistencia en garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a www.SchwinnFitness.com/
register
Obien,llamealteléfono1(800)6053369.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su
distribuidor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el producto,
póngase en contacto con su distribuidor local. Para encontrar a su distribuidor más cercano, visite: global.
schwinntness.com
3
Cuando utilice dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, que incluyen:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda el Manual de montaje y del usuario.
!Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje. Lea y comprenda el
Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
!Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de uso no supervisado, desenchufe
siempre esta máquina inmediatamente después de usarla y antes de su limpieza.
!Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o daños o lesiones
personales, lea y comprenda el Manual de montaje y del usuario en su
integridad. Si no se atiene a estas instrucciones, podría provocar una descarga
eléctrica grave o fatal o sufrir otras lesiones.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
Lamáquinanuncasedebedejardesatendidaestandoenchufada.Desenchúfeladelatomadecorrientecuandonola
utilice y antes de poner o quitar piezas.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos de
desgaste. Si hay piezas en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra fuera de EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso y de la exposición de las
personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Monte esta máquina en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en riesgo la seguridad de esta máquina
y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y tornillería originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de
acuerdo con el Manual.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un mal
funcionamiento.
Conecte la máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superficies calientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en cualquier momento las etiquetas de
advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar etiquetas de sustitución.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
!Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo,
desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y
espere cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento
o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Losniñosnodebenaccederalamáquinaniacercarseaella.Laspartesmóvilesyotroselementosdelamáquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
Noestápensadaparasuusopormenoresde14años.Laspersonasdeentre14y17añosdebensersupervisadas
cuando utilicen esta máquina.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Lafuerzahumanaindividualrequeridaparausarestamáquinaparahacerejerciciopuedeserdiferentedelapotencia
mecánica mostrada.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay piezas en este
estado,noutilicelamáquina.Vigilelosmanillares,lospedalesylasbielas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra fuera de
EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra; consulte con un electricista profesional en caso de necesitar
ayuda.
No permita que entre líquido en el controlador electrónico. Si esto ocurriera, la consola deberá ser inspeccionada y
probada por seguridad por un técnico cualificado antes de utilizarla de nuevo.
El cableado eléctrico de la vivienda en donde se va a utilizar la máquina debe cumplir con los requisitos locales y
provinciales aplicables.
Límitemáximodepesodelusuario:150kg(330lb).Noloutilicesisuperaestepeso.
Lamáquinaestádiseñadaparauntipodeusodoméstico/particularoestudio/institucional.Silamáquinaestácolocada
un entorno de Estudio/Institucional, el uso debe limitarse a menos de 3 horas al día, y solo podrá utilizarse en zonas
donde el acceso y control a la misma esté a cargo de personal autorizado. El grado de mantenimiento depende,
entre otras cosas, del entorno específico donde se ubica la máquina, la seguridad de ese entorno y la familiaridad de
los usuarios con el equipo. Como otros han utilizado la máquina anteriormente, cerciórese de que la inclinación, los
pedales y los manillares están correctamente ajustados y apretados.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las
partes móviles del equipo.
Llevesiemprecalzadodeportivoconsuelasdegomacuandouseestamáquina.Noutilicenuncalamáquinadescalzo
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de la toma de pared.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance de los niños. Guárdelo en
lugar seguro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
5
o con calcetines.
Monte esta máquina y hágala funcionar en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Lospedalestienenqueestarestablesantesdesubirseaellos.Tengacuidadoalsubirobajardelamáquina.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Mantenga una distancia de al menos 0,6 m (24") por el lado utilizado para acceder a la máquina y por detrás. Esta
es la distancia de seguridad recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de
emergencia. Mantenga alejados a los demás cuando utilice la máquina.
No se esfuerce en exceso durante el ejercicio. Utilice la máquina en la forma descrita en este Manual.
Ajuste correctamente y fije con seguridad todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que los
dispositivos de ajuste no golpeen al usuario.
Mantenga limpios y secos los pedales y los manillares.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el
ángulo de inclinación y nivel de resistencia que puedan tener lugar durante las sesiones de ejercicios y no se despiste
para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Esta máquina no está equipada con rueda de inercia y, por lo tanto, las piezas móviles no pueden detenerse en el
acto.
Dado que esta máquina funciona con una marcha fija, no pedalee hacia atrás. Si lo hace, podrían aflojarse las patas
o los pedales, lo que podría resultar en daños a la máquina o lesiones al usuario. Nunca haga funcionar esta máquina
con las patas y los pedales sueltos.
Esta máquina no puede detener los pedales o los manillares superiores de manera independiente a la rueda de
inercia. Reduzca el ritmo hasta que se detengan la rueda de inercia, los manillares superiores y los pedales. No
desmonte la máquina hasta que los pedales y los manillares superiores se hayan detenido totalmente.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superficies calientes.
Esta máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Nada más debe conectarse al
circuito.
Conecte la máquina a un enchufe con toma de tierra; consulte a un electricista profesional en caso de necesitar ayuda.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
Una máquina nunca se debe dejar desatendida estando enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no
la utilice y antes de poner o quitar piezas.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante.
Este equipo no está pensado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, que carezcan
de conocimiento, salvo bajo supervisión o dirección de alguien que se haga responsable de su seguridad y del buen
uso de la máquina. Mantenga a los niños menores de 14 años alejados de la máquina.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
6
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y NÚMERO DE SERIE
Especicacióndelproductoynúmerodeserie
7
Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie
Tornillo de metal
Lengüetapara
tornillo con
puesta a tierra
Adaptador
Caja del
tomacorriente
con puesta a
tierra
Toma de
corriente con
puesta a tierra
Clavija para puesta
a tierra
Instrucciones de toma de tierra
Este producto debe disponer de una toma de tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto o de una avería, la toma de
tierra ofrece una trayectoria de menos resistencia para que la corriente eléctrica disminuya el riesgo de descarga. Este
producto está equipado con un cable con un conductor de toma de tierra-equipo y un enchufe con toma de tierra. Hay
que enchufarlo en una toma adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los
códigos locales y ordenanzas.
!
La conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional en caso de
dudas acerca de si el producto está correctamente conectado a tierra. No modique el
enchufe incluido en el producto. Si no encaja en la toma, pida a un electricista
profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con GFI (detector en caso de avería por puesta a tierra) o AFI (detector de arco), el
funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se dispare.
Esta máquina se debe utilizar en un circuito nominal de 120 V, y cuenta con un enchufe a tierra que se
parece al enchufe que se muestra a continuación. Se puede usar un adaptador temporal como el que se
muestra para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, si no está disponible un enchufe
correctamente conectado a tierra.
El adaptador temporal solo debe usarse hasta que se instale un enchufe correctamente conectado a tierra por un
electricistacualicado.Lapestañaparaeltornillodetierradebeestarconectadaaunatomadetierrapermanente,como
a una cubierta de la caja del toma corriente conectado correctamente a tierra. Siempre que se use el adaptador, debe
asegurarse mediante un tornillo de metal.
Instrucciones de conexión a tierra (para un sistema de 220-240 V CA)
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto, la toma de tierra disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está equipado con un conductor toma de tierra-equipo y debe
conectarse a un enchufe que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
!El cableado eléctrico debe cumplir con toda la normativa y requisitos locales y
provinciales/estatales aplicables. La conexión incorrecta del conductor tierra-equipo
puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un
electricista profesional si no está seguro de si la máquina está correctamente
conectada a tierra. No cambie el enchufe de la máquina. Si no encaja en la toma, pida a
un electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con RCBO (disyuntor de corriente residual con protección de sobrecarga), el
funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se desconecte. Se recomienda en este caso un dispositivo
protector de sobretensión para proteger la máquina.
!Si se utiliza un dispositivo protector de sobretensión (SPD) con esta máquina, asegúrese de que coincide
con la potencia nominal de este equipo (220 V - 240 V CA). No conecte otros dispositivos al protector de
sobretensión junto con esta máquina.
8
Conformidad FCC
!Los cambios o modicaciones realizados en esta unidad y no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podría invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
Lamáquinaylafuentedealimentacióncumplenlasección15delasnormasFCC.Elfuncionamientoestásujetoa
las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo aquellas interferencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: Esta máquina y la fuente de alimentación se han probado y cumplen los límites de un dispositivo digital de clase
B, de conformidad con la sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa e
irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que no se vaya a producir una interferencia en una determinada instalación. Si este equipo
causa una interferencia dañina en la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, el usuario deberá tratar de corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o volver a colocar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente de la salida en la que está conectado el receptor.
• Solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión con experiencia.
Este producto cumple con la Directiva Europea de Equipos de Radio 2014/53/EU.
!Asegúrese de que el producto está conectado a una toma que tenga la misma conguración que el enchufe.
Utilice el adaptador incluido con este producto.
Alfombrilla para máquina de ejercicio
LaalfombrillaparalamáquinadeejercicioSchwinn™esunaccesorioopcionalqueayudaamantenereláreade
ejercicioslimpiayqueademásprotegeelsuelo.Laalfombrilladegomaproporcionaunasupercieantideslizanteque
limita las descargas eléctricas y reduce la posibilidad de errores en la pantalla. Si es posible, coloque la alfombrilla para
la máquina Schwinn™ en el área de ejercicios que haya seleccionado antes de comenzar el montaje.
Para solicitar la alfombrilla opcional para la máquina, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si la
compró en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si la compró fuera de EE. UU./Canadá).
9
Antes del montaje
Seleccione la zona donde va a instalar y utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
enunasupercieduraynivelada.Prepareunazonamínimadeentrenamientode208,5cmx147,1cm(82,1"x57,9").
Mantenga despejada la zona de entrenamiento al menos 0,6 m (24") a lo largo del lado utilizado para acceder a la
máquina y por detrás. Asegúrese de que el espacio de entrenamiento que está utilizando dispone de la altura libre
adecuada, teniendo en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la máquina elíptica. El tiempo estimado
paramontarlamáquinaesde60a90minutos.
AVISO: Inspeccione la máquina en busca de piezas que se hayan
dañado durante la entrega. Si detecta algún daño, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda.
Montaje básico
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Leaycomprendalas"Instruccionesimportantesdeseguridad"
antes del montaje.
Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos y tuercas a la derecha (en dirección de las agujas del reloj) para
ajustarlos y hacia la izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj) para aflojarlos, a no ser que se indique otra
cosa.
Al acoplar dos piezas, levántelas ligeramente y mire a través de los orificios de los pernos para insertarlos en los
orificios.
Se requieren dos personas para realizar el montaje.
No utilice ninguna herramienta de potencia para el montaje.
Requisitos de alimentación: 120 V 220 V
Voltajedefuncionamiento: 110-127VAC,60Hz 220V-240VAC,50Hz
Corriente de funcionamiento: 2 A 2 A
Peso máximo del usuario: 150 kg (330 lb)
Supercie total del equipo: 12,723 cm2
Altura máxima del pedal con inclinación completa: 72 cm (28,3 in)
Peso de la máquina: aprox. 84,8 kg (187 lb)
Este producto cumple con la Directiva Europea de Equipos de
Radio 2014/53/EU
172.6 cm
( 68 in )
86.2 cm
( 33.9 in )
147.6 cm ( 58.1 in )
2.1 m (82.1 in)
1.5 m
(57.9
in)
0.6 m
( 24 in )
0.6 m
( 24 in )
ESPECIFICACIONES / ANTES DEL MONTAJE
Requisitos de alimentación: 120 V 220 V
Voltajedefuncionamiento: 110-127VAC,60Hz 220V-240VAC,50Hz
Corriente de funcionamiento: 2 A 2 A
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo
doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una
adecuada eliminación de este producto, siga los métodos
indicados en un centro de residuos aprobado.
10
14
3
2
4
7
8
4
9
3
5
10
11
12
13
1
6
15
16
*
*
*
*
17
Todas las piezas derechas (“R”) e izquierdas (“L”) llevan un adhesivo para ayudarle en el montaje.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Conjunto de la consola 10 1 Soporte, derecho
2 1 Barra de sujeción superior, izquierda 11 1 Pedal derecho
3 2 Cubremanillar, interior 12 1 Conjunto del carril *
4 2 Cubremanillar, exterior 13 1 Soporte, izquierdo
5 1 Conjunto principal * 14 1 Pedal izquierdo
6 1 Mástil de la consola 15 1 Kit de documentación
7 1 Cubierta de pivote de la consola 16 1 Lubricantedesilicona,botella
8 1 Barra de sujeción superior, derecha 17 1 Bolsa de tornillería
91 Cable de alimentación
NO CORTE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE del conjunto del carril ni del conjunto principal hasta que se le
indique. *
PIEZAS
11
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Elemento Cant. Descripción
A 20 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
M8x1,25x15, Zinc Negro
B 2 Tornillo hexagonal de cabeza redonda con aran-
dela ancha, M8x1,25x20, Zinc Negro
C 2 Pasador pivote
D 4 Tornilloautorroscante,M3.9x15
E 3 Arandela, M8 Serrado Zinc Negro
Nota: Es posible que se hayan suministrado algunos elementos de tornillería a modo de repuestos.
Tenga en cuenta que, tras montar correctamente la máquina, a lo mejor sobran piezas de tornillería.
Herramientas
Incluidas No incluidas
6 mm
N.º 2
13 mm
15 mm
19mm
Tornillería
Un paño o una
toalla de papel
Agujas del reloj
En sentido anti-horario
Uso de la herramienta de trinquete
Seproporcionauntrinqueteparaayudarconelprocesodemontaje.Cuandoseconguracorrectamente,eltrinquetese
puede usar para quitar y conectar hardware rápidamente. Gire el mango del trinquete para ver si el mango del trinquete
estáconguradoparagirarenladireccióndeseada.
Juego de interruptores direccionales para ajustar el hardware:
(Agujas del reloj)
(En sentido anti-horario)
Si la herramienta no gira el hardware en la dirección deseada, use su dedo o pulgar para empujar el interruptor direccio-
nalhastaqueencajeenelotrolado.Laherramientaahoradeberíapermitirlarotacióndelhardwareenlaotradirección.
1. Inserte la broca de trinquete en el hardware y gire el mango de trinquete en la dirección en la que desea girar el su-
jetador.
2. Cuando no haya más espacio para mover el mango del trinquete, gírelo de nuevo al punto de partida. El mecanismo
de trinquete no girará el hardware cuando el mango se gira de nuevo al punto de partida.
3. Una vez que el mango del trinquete esté nuevamente en la posición inicial, gire el mango del trinquete nuevamente
en la dirección en la que desea girar el hardware.
4. Repitahastaquelatornilleríaestéapretadaoaojadasegúnseanecesario.
Interruptor direccional
Juego de interruptores direccionales para
quitar o desinstalar hardware:
AB D
C E
12
1. Con la caja cerca de la zona de entrenamiento prevista, abra la solapa superior y, de
manera segura, corte las esquinas de la caja.
Tenga cuidado de no hacerse daño al cortar la caja con unas tijeras o un cúter. Mantenga en todo momento
las manos y los dedos alejados de la trayectoria de las tijeras o del cúter. Tenga en cuenta que la caja tiene
grapas de envío que pueden ser dañinas. Mantenga las manos y los dedos alejados de ellas en todo mo-
mento.
Nota: El cartón de la caja puede utilizarse para proteger el suelo.
MONTAJE
13
2. Mantenga la zona despejada a lo largo de los lados cortos de la caja y desembale dejando
el conjunto principal sobre los dos moldes protectores inferiores de transporte.
NO CORTE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE del conjunto del carril ni del conjunto principal hasta que se le
indique.
Nota: El brazo del motor de inclinación (elevación) del conjunto principal lleva una varilla de inserción para el trans-
porte, no olvide retirar dicha varilla antes de extraer el molde protector superior.
5
12
Moldes protec-
tores inferiores
de transporte
Motor de brazo de in-
clinación (elevación)
Molde protector superior de
transporte
14
12
X4
*
X4
6mm *
6mm
X8
A
E
X1
E
X1
3. Acople el conjunto del carril al conjunto principal. Una vez acoplado, corte las bridas de
transporte del conjunto del carril y acople al brazo del motor de inclinación (elevación) del
conjunto principal.
Para evitar una posible lesión grave, al acoplar el conjunto del carril al conjunto principal, tenga cuidado de
no pillarse los dedos ni las manos. No introduzca los dedos ni las manos debajo de las partes giratorias del
conjunto del carril.
Nota: Algunas piezas pueden moverse ligeramente para facilitar la alineación. Al principio, apriete los elementos de
tornilleríasoloconlosdedos.Acontinuación,unavezpuestostodos,apriételosALMÁXIMO. * Estos elemen-
tos no vienen en la bolsa de tornillería. Retire todos los elementos de tornillería del conjunto del carril antes
de acoplarlo.
Motor de
brazo de
inclinación
(elevación)
15
4. De manera segura, haga pivotar el conjunto del bastidor hasta la posición vertical
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona
al realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje
que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas. Pida a una segunda persona que
le ayude a bajar el conjunto del carril.
Nota: Este paso puede requerir dos personas. NO CORTE las bridas de transporte que sujetan los manillares
inferiores hasta que se le indique.
X2
16
5. Levante ligeramente el conjunto del bastidor y retire el molde protector de debajo. Baje
suavemente el conjunto del bastidor.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona
al realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje
que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas. Levante el conjunto del bastidor
desde la zona del pivote interior como se indica a continuación.
17
6. Conecte los cables y, luego, acople el mástil de la consola al conjunto del bastidor.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o diciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar el paso de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que
implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Nota: No pellizque ni corte los cables. Para ayudar a que no resulten pellizcados, tire suavemente de los cables desde
la parte superior del mástil de la consola a medida que se baja sobre el conjunto del bastidor.
X4
6mm
A
6
E
X1
18
7. Retire con cuidado el extremo suelto del cable de la consola por la abertura situada en la
parte trasera del conjunto. A continuación, retire la tornillería del conjunto de la consola.
AVISO: No pellizque ni corte el cable. No permita que los elementos de tornillería caigan dentro del conjunto de la
consola. * Estos elementos no vienen en la bolsa de tornillería.
*
1
X4
#2
19
8. Coloque, gire y je el conjunto de la consola a su mástil y, acto seguido, conecte los cables
de la consola.
AVISO: No pellizque ni corte los cables. Asegúrese de conectar completamente los conectores de los cables. Una
vezconectados,metaloscablespordentrodelmástildelaconsola.*Loselementosdetornilleríano
vienen en la bolsa de tornillería.
#2
*
X4
**
**
20
9. Si es necesario, ajuste el ángulo del conjunto de la consola. Luego, je la cubierta de
pivote de la consola al conjunto del bastidor.
7
21
10. Fijación de las patas al conjunto del bastidor
Nota: No corte las bridas de transporte. Se ha aplicado lubricante a parte de la tornillería implicada en este paso.
Tenga a mano un paño o toalla de papel para limpiarse el exceso de lubricante de las manos después de la
instalación. * Estos elementos no vienen en la bolsa de tornillería.
X2
*
10
13
6mm
22
11. Corte las bridas de transporte que sujetan los manillares inferiores. Acople los pedales al
conjunto del bastidor.
Para evitar una posible lesión grave, al insertar el extremo del pedal en el manillar inferior, tenga cuidado
de no pillarse los dedos o las manos. Asegúrese de que está alejado del recorrido de los manillares.
Nota: No gire completamente los manillares inferiores o se dañarán los cables que van por dentro. Al inser-
tar los pedales en las patas, asegúrese de que el poste esté centrado con la abertura de la pata. Se ha apli-
cado lubricante a parte de la tornillería implicada en este paso. Tenga a mano un paño o toalla de papel para
limpiarse el exceso de lubricante de las manos después de la instalación. * Estos elementos no vienen en la
bolsa de tornillería. ** Conlallavede19mm,gireligeramenteelpasadorpivoteparaayudaralacolocación
correcta. Asegúrese de que la chaveta del pasador de pivote esté completamente encajada en la muesca
del manillar inferior. El pasador de pivote quedará a ras con el exterior del manillar inferior cuando esté bien
ajustado.
X2
*
11
14
6mm
X2
*
X2
X2
**
B
6mm
C
**
23
X8
A
6mm
12. Conecte los cables. Mientras inserta el manillar superior, tire suavemente hacia abajo del
cable, por dentro del manillar inferior, y acople el manillar superior.
Para evitar una posible lesión grave, al insertar los extremos del tubo en los manillares inferiores, tenga
cuidado de no pillarse los dedos o las manos.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o diciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar el paso de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que impli-
que movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Nota: No pellizque ni corte los cables. Cuando el manillar superior esté acoplado, empuje los cables expuestos hacia
el interior de los manillares superiores, tanto como sea posible sin dañarlos. Todas las piezas derechas ("R") e
izquierdas("L")llevanunadhesivoparaayudarleenelmontaje.
"Resistencia"
"Inclinación"
24
13. Coloque los cubremanillares interiores y, a continuación, encaje los cubremanillares
exteriores en el conjunto del bastidor.
Nota: No pellizque ni corte los cables del interior de los manillares. Antes de poner los elementos de tornillería, asegúrese
de que estos no cortarán ninguno de los cables dentro de los manillares. Si es necesario, ajuste los cables y vuelva
a inspeccionar.
X4
D
3
3
4
4
#2
25
14. Despeje el camino hasta la zona de entrenamiento prevista
Para un funcionamiento seguro, la zona de entrenamiento prevista debe emplazarse en una supercie dura
y nivelada. Deje una zona de entrenamiento mínima de 2,1 m x 1,5 m (82,1" x 57,9"). Mantenga despejada la
zona de entrenamiento al menos 0,6 m (24") a lo largo del lado utilizado para acceder a la máquina y por
detrás. Esta es la distancia de seguridad recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para
bajar en caso de emergencia. Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la
adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la máquina.
Mantenga alejados a los demás cuando utilice la máquina.
0.6 m (24 in)
0.6 m (24 in)
86.2 cm
(33.9 in)
147.6 cm
(58.1 in)
1.5 m (57.9 in)
2.1 m (82.1 in)
26
15. Utilizando el asa de transporte, Incline la máquina sobre las ruedas de transporte y, a
continuación, desplácela hasta la zona de entrenamiento prevista y bájela de manera segura.
No utilice los manillares, el mástil de la consola o la consola para levantar o mover la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
La máquina la pueden mover una o más personas, según su capacidad y forma física. Cerciórese de que
usted y sus eventuales ayudantes están en buena forma y pueden mover la máquina con seguridad.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos
que puedan obstaculizar sus movimientos Debería usarse un alfombrilla de goma debajo de la máquina
para impedir la liberación de electricidad estática y proteger el suelo.
Asa de transporte
27
16. Conecte el cable de alimentación al conjunto del bastidor
Nota: Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente de la máquina.
9
28
17. Inspección nal
Revise la máquina para asegurarse de que todas las abrazaderas están ajustadas y los componentes correctamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado de la parte delantera de este manual.
Retire con cuidado la película de plástico protectora de la pantalla, el teclado y la parte superior de la consola. Debido a la
electricidad estática, pueden aparecer imágenes "fantasma" en la pantalla, pero desaparecerán al cabo de unos minutos.
Aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona a un paño y limpie los carriles para eliminar el ruido
de los rodillos.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance
de los niños. Guárdelo en lugar seguro.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto
rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
14
3
2
4
7
8
4
9
3
5
10
11
12
13
1
6
15
16
*
*
*
*
17
AVISO: Después de las primeras sesiones de
ejercicios, habrá que volver a apretar
algunas piezas. Para garantizar un
funcionamiento silencioso y suave,
asegúrese de apretar las piezas
indicadas después de tres sesiones
de ejercicios.
No olvide inspeccionar y apretar
completamente toda la tornillería
mensualmente o después de cada 20
horas de uso.
Mástil de la consola
Conjunto del carril
Motor de brazo
de inclinación
(elevación)
Conjunto del carril Pedal
Pedal
29
ANTES DE COMENZAR
*SerequiereunasuscripciónaJRNY™paradisfrutardelaexperienciaJRNY™;consultewww.schwinntness.com/jrny
paramásinformación.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápuedensuscribirseaJRNY™llamandoalteléfono
888-986-5528ovisitandowww.schwinntness.com/jrny.Dondeestédisponible(incluidosEstadosUnidos),también
puede suscribirse a JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y registrándose en la aplicación
descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos los países.
Uso de la aplicación "JRNY™" con su máquina
EstamáquinadetnessestáequipadaconconectividadBluetooth® y puede conectarse de manera inalámbrica para
realizar entrenamientos mediante la aplicación "JRNY™". Puede acceder a la aplicación con su suscripción a JRNY™.
Nota:NoconecteestamáquinamediantelaconguraciónBluetooth® de su dispositivo. Basta con descargarse la
aplicación, iniciar un entrenamiento y seguir las instrucciones de la aplicación.
1. Descargue la aplicación JRNY.LaaplicaciónestádisponibleenAppStoreyGooglePlay™.
Nota: Para ver la lista completa de dispositivos compatibles, consulte la aplicación en la App Store o Google Play™.
2. Instale la aplicación.
3. Abra la aplicación "JRNY™" y siga las instrucciones.
4. Hecho esto, pulse el icono rojo de Bluetooth® en la esquina superior derecha de la pantalla.
Nota: Si Bluetooth® no está activo en tu dispositivo, siga las instrucciones para activarlo.
5. Aparecerá una lista con las máquinas disponibles. Seleccione su máquina de la lista.
6. LaaplicaciónJRNY™yaestálistaparausarse.
Nota: Una vez que se conecta un dispositivo Bluetooth® de frecuencia cardíaca, dicho dispositivo se vincula a esa
máquina. Para utilizar el dispositivo de frecuencia cardíaca en otro lugar, hay que desconectarlo. Siga las
instrucciones de la aplicación para desconectarse.
Monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth® Low Energy (BLE) (no suministrado)
LamáquinadetnessestáequipadapararecibirunaseñaldeundispositivodefrecuenciacardíacaBluetooth®Low
Energy(BLE).Cuandoestáconectada,laconsolamostraráeliconodeldispositivodefrecuenciacardíacaBluetooth®
conectado. Siga las instrucciones facilitadas con su monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth®LowEnergy(BLE).
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes
de utilizar un monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth®.
Nota: Asegúrese de quitar la cubierta protectora (si viene incluida) del sensor de frecuencia cardíaca antes de utilizarlo.
1. Colóquese el dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth®LowEnergy(BLE)yactívelo.
2. Laconsolabuscaráactivamentecualquierdispositivoenlazona,yparpadearárápidamenteeliconodeldispositivo
de frecuencia cardíaca Bluetooth® conectado.
Nota: Se desconectarán todos los dispositivos de frecuencia cardíaca conectados previamente. Sin embargo, si
están dentro del rango, la consola puede encontrarlos de nuevo si no puede localizar el monitor.
3. Cuando esté conectado, el icono del dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth® conectado parpadeará con su
pulso y su valor de frecuencia cardíaca actual se mostrará en la consola. Ya está listo para hacer ejercicio.
Nota: Una vez que se conecta un dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth®LowEnergy(BLE),dichodispositivo
se vincula a esa máquina. Para utilizar el dispositivo de frecuencia cardíaca en otro lugar, hay que desconec-
tarlo. Siga las instrucciones de la aplicación para desconectarse.
30
Desplazamiento de la máquina
Utilice el asa de transporte/peldaño trasero y las ruedas de transporte para desplazar la máquina. El asa de transporte/
peldaño trasero se encuentra en el centro del conjunto del carril, en la parte trasera de la máquina. Incline la máquina
hacia delante levantándola hacia arriba con el asa de transporte/peldaño trasero hasta que el peso recaiga sobre las
ruedas de transporte.
Desplace la máquina sobre las ruedas de transporte hasta la nueva ubicación. Baje la máquina lentamente a su nueva
ubicación procurando no lesionarse.
No use los manillares, el mástil de la consola ni la consola para levantar o mover la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
La máquina la pueden mover una o más personas, según su capacidad y forma física. Cerciórese de que
usted y sus eventuales ayudantes están en buena forma y pueden mover la máquina con seguridad.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos
que puedan obstaculizar sus movimientos Debería usarse un alfombrilla de goma debajo de la máquina
para impedir la liberación de electricidad estática y proteger el suelo.
Para evitar el funcionamiento sin supervisión del equipo, ponga el interruptor en la posición O y
desconecte el cable de alimentación de la toma de pared o la entrada de alimentación de la máquina.
Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Nivelación de la máquina
Lamáquinatienequeserniveladasieláreadeejerciciosesirregularosielconjuntodelcarrilestáligeramenteseparado
del suelo. Para ajustarlo:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Permanezca de pie sobre el peldaño trasero durante aproximada-
mente 20 segundos.
3. Salga de la máquina.
4.Aojelastuercasdemariposadejaciónyajustelosniveladoreshasta
que estén todos en contacto con el suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o
se desatornillen de la máquina. Pueden producirse lesiones
personales o daños en el equipo.
5. Siga ajustando hasta que la máquina esté nivelada. Apriete las tuercas
dejación.
Asegúrese de que la máquina esté nivelada y estable antes de iniciar los entrenamientos.
Asa de transporte / peldaño trasero
31
Pedal
Asa de transporte /
Peldaño trasero Nivelador
Conjunto del
carril
Soporte para dispositivos multimedia
Barras de sujeción supe-
riores
Altavoz
Interruptor/entrada de alimentación
Puerto de carga USB
!Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe
utilizarse únicamente como referencia. El exceso de ejercicio puede producir
daños o lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente débil, interrumpa el
ejercicio de inmediato.
Motor de brazo de inclinación (elevación)
Controles remo-
tos de la resis-
tencia
Controles remotos de la
inclinación
Consola, orientable
Manillar estático
Rueda de inercia completamente cubierta;
Rueda de transporte
Estabilizador delantero
Bandeja de almace-
namiento / portabotellas
FUNCIONES
Rodillo
Carril
32
Funciones del teclado
Botones de selección rápida del nivel de inclinación: permiten alternar rápidamente los niveles de inclinación con el ajuste
durante una sesión de ejercicios.
Botones de selección rápida del nivel de resistencia: permiten alternar rápidamente el nivel de resistencia con el ajuste
durante una sesión de ejercicios.
Botón Programs (Programas): tóquelo para recorrer el menú de programas de ejercicios.
BotónStart(Iniciar):permiteiniciarunprogramadeejercicios,conrmarlainformaciónoreanudarunejercicioenpausa.
BotónPause/Stop(Pausar/Detener):permitehacerunapausaenlasesiónactivaonalizarunejercicioenpausa.
Botón Aumentar (): permite aumentar el nivel de inclinación o resistencia de la sesión de ejercicios o moverse por las
opciones.
Botón Disminuir (): reduce la resistencia del entrenamiento o el nivel de inclinación, o permite moverse por las
opciones.
Botón de volumen: ajusta el nivel de sonido de la consola. Toque para recorrer los niveles de volumen: Desactivado, 1, 2
(predeterminado), 3. No afecta a la salida de su dispositivo personal.
Botón de reinicio (logotipo de Schwinn): solo para uso exclusivo del técnico de mantenimiento. Cuando se pulsa durante
elencendido,elbotónrestauralosajustesdelaconsolaalestadopredeterminadodefábrica.Laconsolarequeriráque
seapliquenlasactualizacionesparasertotalmentefuncional.Losdatosdelosejerciciosnoseveránafectados.
Funciones de la consola
Laconsolaproporcionainformaciónimportantesobresussesionesdeejerciciosylepermitecontrolarlosnivelesde
resistenciaydeinclinaciónmientrashaceejercicio.Laconsolapresentabotonesdecontroltáctilesparadesplazarsepor
los programas de ejercicios.
Botón
Restablecer
Botones de
selección rápida
del nivel de
inclinación
Botones de selección
rápida del nivel de
resistencia
Botón Aumentar
(resistencia)
Botón Disminuir
(resistencia)
Botón de
volumen
Botón Programs
(Programas)
Botón Aumentar
(inclinación)
Botón Disminuir
(inclinación)
33
Pantalla de la consola
Icono de la pantalla de la aplicación Bluetooth ® conectada: se muestra cuando la consola está emparejada con la
aplicación.
Icono de dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth® conectado: se muestra cuando la consola está emparejada con un
dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth®.
Icono de frecuencia cardíaca detectada: la pantalla muestra cuándo la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca
de un dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth®.
Time (Tiempo)
El campo TIME de la pantalla muestra el tiempo total dedicado a la sesión de ejercicios.
Interval (Intervalos)
Duranteunejerciciodeintervalos,elcampoINTERVALmuestraelintervaloactualmenteactivoyelnúmerototaldeinter-
valos para el ejercicio. Cada intervalo tiene un segmento de ejercicio Sprint y uno de recuperación.
Speed (Velocidad)
El campo SPEED de la pantalla muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o kilómetros por hora
(km/h).
Calories (Calorías)
ElcampoCALORIESdelapantallamuestralascaloríasestimadasquesehanquemadoduranteelejercicio.
Burn Rate (Consumo de calorías)
El campo BURN RATE de la pantalla muestra el nivel de calorías que se queman por minuto. Este valor es una función
de la intensidad, que es el nivel actual de las RPM (velocidad del pedal) y el nivel de resistencia. A medida que aumenta
uno de esos valores, el consumo de calorías también aumenta.
Watts (Vatios)
El campo WATTS de la pantalla muestra la potencia estimada en las RPM y el nivel de intensidad actuales, mostrados en
vatios(746vatios=1CV).
Frecuencia cardíaca (Pulso)
El campo Heart Rate (Frecuencia cardíaca) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del dispositivo de frecuen-
Pantalla de
programas
Botón que indica la aplicación
Bluetooth® conectada
Icono de dispositivo
de frecuencia cardíaca
Bluetooth® conectado
Icono de frecuencia
cardíaca detectada
34
cia cardíaca. Cuando la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Distance (Distancia)
El campo DISTANCE de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio. El valor de distancia máximo es
99,99.Launidaddedistanciapredeterminadasonlasmillas(MI).
Nota: Para cambiar las unidades entre kilómetros y millas antes de una sesión de ejercicios, mantenga pulsado
elbotónPrograms(Programas)durantetressegundosparaaccederalmododeconguracióndela
consola. Aparece el aviso de unidades del sistema. Pulse el botón Aumentar/Disminuir para cambiar las
unidades(KM/KGoMI/LB).Conlaunidaddemedidaquedeseemostrada,pulseelbotónStartpara
guardarla.
Cadence (Cadencia)
LaopciónCADENCEmuestralacadenciaactualdepedaleoenrevolucionesporminuto(RPM).
Interval (Intervalos)
ElcampoINTERVALdelapantallamuestraelniveldeintervaloactualenelentrenamiento.
Incline (Inclinación)
ElcampoINCLINEdelapantallamuestraelniveldeinclinaciónactualenelentrenamiento.
Resistencia
El campo RESISTANCE de la pantalla muestra el nivel de resistencia actual del ejercicio.
Pantalla de programas
Lapantalladeprogramasmuestrainformaciónalusuarioyeláreadelapantallamatricialmuestraelperldelrecorrido
delprograma.Cadacolumnadelperlmuestraunintervalo(segmentodelasesióndeejercicios).Cuandomásaltasea
lacolumna,mayorseráelnivelderesistencia.Lacolumnaparpadeantemuestraelintervaloactual.
Controles de resistencia e inclinación remotos
Loscontrolesdeinclinaciónyresistenciaremotosestánsituadosenlasbarrasdesujeciónsuperiores.Lainclinaciónyla
resistencia se puede controlar mediante estos controles. Entre los botones del manillar superior izquierdo se incluyen un
botón de aumento de la inclinación() y un botón de reducción de la inclinación(). Entre los controles del manillar
superior derecho constan un botón de aumento de la resistencia() y un botón de reducción de la resistencia().
No presione estos botones cuando se agarre a los brazos superiores de los manillares.
*SerequiereunasuscripciónaJRNY™paradisfrutardelaexperienciaJRNY™;consultewww.schwinntness.com/jrny
paramásinformación.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápuedensuscribirseaJRNY™llamandoalteléfono
888-986-5528ovisitandowww.schwinntness.com/jrny.Dondeestédisponible(incluidosEstadosUnidos),también
puede suscribirse a JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y registrándose en la aplicación
descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos los países.
35
Uso de la aplicación "JRNY™" con su máquina
EstamáquinadetnessestáequipadaconconectividadBluetooth® y puede conectarse de manera inalámbrica para realizar
entrenamientos mediante la aplicación "JRNY™". Puede acceder a la aplicación con su suscripción a JRNY™.
Nota:NoconecteestamáquinamediantelaconguraciónBluetooth® de su dispositivo. Basta con descargarse la apli-
cación, iniciar un entrenamiento y seguir las instrucciones de la aplicación.
1. Descargue la aplicación JRNY™.LaaplicaciónestádisponibleenAppStoreyGooglePlay™.
Nota: Para ver la lista completa de dispositivos compatibles, consulte la aplicación en la App Store o Google Play™.
2. Instale la aplicación.
3. Abra la aplicación "JRNY™" y siga las instrucciones.
4. Hecho esto, pulse el icono rojo de Bluetooth® en la esquina superior derecha de la pantalla.
Nota: Si Bluetooth® no está activo en tu dispositivo, siga las instrucciones para activarlo.
5. Aparecerá una lista con las máquinas disponibles. Seleccione su máquina de la lista.
6. LaaplicaciónJRNY™yaestálistaparausarse.
Nota: Una vez que se conecta un dispositivo Bluetooth® de frecuencia cardíaca, dicho dispositivo se vincula a esa
máquina. Para utilizar el dispositivo de frecuencia cardíaca en otro lugar, hay que desconectarlo. Siga las
instrucciones de la aplicación para desconectarse.
Carga mediante USB
Si hay un dispositivo USB conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que la
energíasuministradaenelpuertoUSBnoseasucienteparahacerfuncionareldispositivoycargarloalmismotiempo.
Audio Bluetooth® (Aporte)
Su máquina puede reproducir audio a través de una conexión Bluetooth® desde su dispositivo inteligente a través de los
altavoces de la consola.
Nota: El audio Bluetooth® solo se puede transmitir a la consola.
Monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth® Low Energy (BLE) (no suministrado)
LamáquinadetnessestáequipadapararecibirunaseñaldeundispositivodefrecuenciacardíacaBluetooth®Low
Energy(BLE).Cuandoestáconectada,laconsolamostraráeliconodeldispositivodefrecuenciacardíacaBluetooth®
conectado. Siga las instrucciones facilitadas con su monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth®LowEnergy(BLE).
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes
de utilizar un monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth®.
Nota: Asegúrese de quitar la cubierta protectora (si viene incluida) del sensor de frecuencia cardíaca antes de utilizarlo.
1. Colóquese el dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth®LowEnergy(BLE)yactívelo.
2. Laconsolabuscaráactivamentecualquierdispositivoenlazona,yparpadearárápidamenteeliconodeldispositivo
de frecuencia cardíaca Bluetooth® conectado.
Nota: Se desconectará cualquier dispositivo de frecuencia cardíaca previamente conectado. Sin embargo, si están
dentro del rango, la consola puede encontrarlos de nuevo si no puede localizar el monitor.
36
3. Cuando esté conectado, el icono del dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth® conectado parpadeará con su
pulso y su valor de frecuencia cardíaca actual se mostrará en la consola. Ya está listo para hacer ejercicio.
Nota: Una vez que se conecta un dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth®LowEnergy(BLE),dichodis-
positivo se vincula a esa máquina. Para utilizar el dispositivo de frecuencia cardíaca en otro lugar, hay que
desconectarlo. Siga las instrucciones de la aplicación para desconectarse.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
Lafrecuenciacardíacamáximasueledisminuirde220latidosporminuto(LPM)enlaniñezaunos160alos60años.
Esta caída de la frecuencia cardíaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que
sugieraquelasesióndeejerciciosinuyaenladisminucióndelafrecuenciacardíacamáxima.Personasdelamisma
edad pueden tener distintas frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso calcular este valor realizando una prueba de
estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Sufrecuenciacardíacaenreposoestáinuidaporelentrenamientoderesistencia.Eladultomediotieneunafrecuencia
cardíacaenreposodeunos72LPM,mientrasqueloscorredoresmuyentrenadosdancifrasde40LPMomenos.
Latabladefrecuenciascardíacasesunaestimacióndequézonadefrecuenciacardíaca(HRZ)esecazparaquemar
grasasymejorarelsistemacardiovascular.Lascondicionesfísicasvarían,portantosuHRZindividualpuedeservarios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
Elprocedimientomásecazparaquemargrasasduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementarlaintensi-
dad hasta que la frecuencia cardíaca se encuentre entre el 60% y el 85% de la máxima. Siga a ese ritmo, manteniendo la
frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga la frecuencia
cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
Frecuencia cardíaca objetivo para quema de grasa
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196 191 186 181 176 171 166 161 156 151 146
167 162 158 154 150 145 141 137 133 128 126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118 115 112 109 106 103 100 97 94 91 88
BPM (latidos por minuto)
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralasfrecuenciascardíacasobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comose
señalaba anteriormente, la frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para
conocer su zona objetivo de frecuencia cardíaca.
Nota: Al igual que sucede con todos los ejercicios y programas de fitness, use siempre el sentido común a la hora
de aumentar la intensidad o el tiempo.
37
Vestimenta recomendada
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Para los entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita mov-
erse libremente.
Frecuencia de entrenamiento
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Considere hacer algunos estiramientos de calentamiento, que le ayudarán a preparar el cuerpo antes de los ejercicios.
Subida y bajada de la máquina
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillares están conectados y que, cuando una de estas piezas se
mueve, las otras lo hacen también. Para evitar un posible daño grave, agarre solo los manillares estáticos
para situarse.
Asegúrese de que no haya nada debajo de los pedales antes de mover nada de la máquina.
Parasubiralamáquinadetness:
1. Mueva los pedales de manera que ambos queden sobre el conjunto del carril y no se extiendan más allá de la parte
trasera de la máquina.
2. Agarre los manillares estáticos debajo de la consola.
3. Apoyándose en el manillar estático, súbase al asa de transporte/peldaño trasero y al pedal más bajo. A medida
que aplique su peso al pedal más bajo, se moverán ambos pedales. Asegúrese de que los pedales no afectan a
la pata del asa de transporte/peldaño trasero.
Nota: A veces el usuario no puede iniciar un ejercicio porque los pedales no se mueven. Si esto ocurre, sujete los
manillares estáticos y aplique todo su peso con el talón del piel más elevado. Mientras sigue sujetando los ma-
nillares estáticos, inclínese hacia atrás ligeramente aplicando más peso al talón. Cuando los pedales comien-
cen a moverse, reanude el ejercicio.
Parabajardelamáquinadetness:
1. Mueva los pedales para que ambos estén sobre el conjunto del carril y detengan completamente la máquina.
Esta máquina no está equipada con rueda de inercia. La velocidad del pedal debe reducirse de forma
controlada.
2. Agarre los manillares estáticos debajo de la consola para apoyarse.
3. Con su peso en el pie más bajo, balancee con seguridad el pie superior fuera del pedal y hacia abajo sobre el
asa de transporte/peldaño trasero. Asegúrese de colocar el pie en el peldaño para que si se mueven los pedales,
no afecte a su pisada.
4. Quite el pie más bajo del pedal y póngalo en el suelo.
5. Bájese de la máquina y suelte la empuñadura de los manillares estáticos.
FUNCIONAMIENTO
38
Inicio
1. Coloquelamáquinadetnesseneláreadeejercicios.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos
que puedan obstaculizar sus movimientos. Puede usarse un alfombrilla de goma debajo de la máquina para
impedir la liberación de electricidad estática y proteger el suelo.
La máquina la pueden mover una o varias personas. Asegúrese de que su propia fuerza física pueda des-
plazar la máquina con seguridad.
2. Compruebe si hay algún objeto debajo de los pedales. Cerciórese de que está despejado.
3. Conecte el cable de alimentación a la máquina y después a un enchufe de pared con toma de tierra.
4. Si utiliza el monitor de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones de dicho monitor.
5. Para montar la máquina, mueva los pedales de manera que ambos queden sobre el conjunto del carril y no se
extiendan más allá de la parte trasera de la máquina.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillares están conectados y que, cuando una de estas piezas se
mueve, las otras lo hacen también. Para evitar un posible daño grave, agarre solo los manillares estáticos
para situarse.
6. Agarre los manillares estáticos debajo de la consola.
7. Apoyándose en los manillares estáticos, súbase al asa de transporte/peldaño trasero y al pedal más bajo. A
medida que aplique su peso al pedal más bajo, se moverán ambos pedales. Asegúrese de que los pedales no
afectan a la pata del asa de transporte/peldaño trasero.
Nota: A veces el usuario no puede iniciar un ejercicio porque los pedales no se mueven. Si esto ocurre, sujete los
manillares estáticos y aplique todo su peso con el talón del piel más elevado. Mientras sigue sujetando los ma-
nillares estáticos, inclínese hacia atrás ligeramente aplicando más peso al talón. Cuando los pedales comien-
cen a moverse, reanude el ejercicio.
8. Ahora está en posición de comenzar un ejercicio.
Encendido/Inactividad/Pantalla de bienvenida
Laconsolaentraráenmododeencendido/inactividad si está enchufada a una fuente de alimentación, si se pulsa cual-
quier botón o si recibe una señal del sensor RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Apagado automático (modo de espera)
Silaconsolanorecibeningunaseñalenunoscincominutos,seapagaráautomáticamente.LapantallaLCDpermanece
apagada mientras esté en modo de espera.
Nota: Laconsolanodisponedeningúninterruptordeencendido/apagado.
Programa Manual (Quick Start)
El programa Manual (Quick Start) [Manual (Inicio rápido)] le permite comenzar a ejercitarse sin introducir ninguna infor-
mación.
Durante una sesión de ejercicios Manual, cada columna representaunperíododetiempodeunminuto.Lacolumnaactiva
avanzará por la pantalla cada minuto. Si el entrenamiento dura más de 18 minutos, la columna activa permanecerá a la
derecha donde se agrega una columna adicional al programa de ejercicios.
1. Suba a la máquina.
39
2. Pulse Start (Iniciar) para comenzar la sesión de ejercicios.
Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. Para cambiar el nivel de
resistencia,pulselosbotonesdeaumentoodisminución.Elintervaloactualylosfuturosintervalosseconguranen
el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 1. El nivel de inclinación predeterminado es 0. El
tiempo empezará a contar desde 00:00.
Nota: Siserealizaunasesióndeejerciciosmanualdurantemásde9horas,99minutosy59segundos(9:99:59),las
unidades de Tiempo se restablecerán a cero. Asegúrese de agregar estos valores a los resultados finales de la
sesn.
3. Cuando haya terminado con el ejercicio, deje de pedalear y pulse Pause/Stop (Pausar/Detener) para pausar el ejerci-
cio.VuelvaapulsarPause/Stopparanalizarelejercicio.
Programas de perles
Losprogramasdeperlesautomatizandiferentesnivelesderesistenciaydeejercicio.
1. Suba a la máquina.
2. Toque el botón Programs (Programas) para recorrer el menú de programas de ejercicios hasta llegar al ejercicio
deseado.
3. Pulse Start (Iniciar) para comenzar la sesión de ejercicios.
Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. Para cambiar el nivel de
resistencia, pulse los botones de aumento o disminución.
4. Cuando haya terminado con el ejercicio, deje de pedalear y pulse Pause/Stop (Pausar/Detener) para pausar el ejerci-
cio.VuelvaapulsarPause/Stopparanalizarelejercicio.
Programas de intervalos
Durante el programa de intervalos, la sesión de ejercicios cambiará entre una mayor intensidad, un período de "sprint"
(más resistencia), a un ritmo más lento, un período de tiempo de "recobrar el aliento" ("recuperación", o menos
resistencia). Este cambio entre los modos de sprint y recuperación se repite durante todo el entrenamiento. Por ejemplo,
enelprogramaIntervalode8min,elperiodode"Sprint"esde30segundosyelperiodode"recuperación"esde90
segundos.
Nota: Cada período de "recuperación" está representado por dos columnas en la pantalla.
El período "Sprint" de un programa de intervalos es el aumento del nivel de entrenamiento sugerido y solo
debe seguirse si lo permite su nivel de preparación física.
Resistencia Intervalo de 8 min
Intervalo de 16 min Intervalo de fuerza
40
Programa no de intervalos
Fat Burn (Quemar grasas) Consumo de calorías
Rolling Hills (Etapa con cuestas) Summit Pass (Paso de la cumbre)
Stairs (Escaleras)
Modicar la visualización de los valores de la sesión
Para cambiar las unidades entre kilómetros y millas antes de una sesión de ejercicios, mantenga pulsado el botón
Programs(Programas)durantetressegundosparaaccederalmododeconguracióndelaconsola.Apareceelavisode
unidadesdelsistema.PulseelbotónAumentar/Disminuirresistenciaparacambiarlasunidades(KM/KGoMI/LB).Conla
unidad de medida que desee mostrada, pulse el botón Start para guardarla.
Nota: ElsistemademedidapredeterminadoesMI/LB.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones para aumentar () o disminuir () la resistencia y cambiar el nivel de resistencia en cualquier
momento de un programa de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de resistencia, pulse el botón de selección
rápidadelnivelderesistencia.Laconsolaajustaráelnivelderesistenciaseleccionadoenelbotóndeselecciónrápida.
Cambio de niveles de inclinación
Pulse los botones para aumentar () o disminuir () el nivel de inclinación y cambiar
el ángulo de inclinación del conjunto del carril en cualquier momento de un programa
de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de inclinación, pulse el botón de selec-
ciónrápidadelniveldeinclinación.Laconsolaajustaráelniveldeinclinaciónseleccio-
nado en el botón de selección rápida.
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo de la máquina está
despejada antes de bajarla. Baje completamente la inclinación después de
cada sesión de ejercicios.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio.
Asegúrese de anticipar los cambios de los niveles de resistencia y del
ángulo de inclinación de los carriles que puedan tener lugar durante los
entrenamientos, y no se despiste para no perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
41
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en
cuenta la altura del usuario y la altura máxima del conjunto de carriles completamente inclinada.
Nota: El motor de inclinación (elevación) puede pausar los ajustes de inclinación durante unos minutos si los ha usado
muchoenpocotiempo.Laconsolamostrará"InclineCooling"(enfriamientodeinclinación)durantelapausa.
Pausas o detención
1. Pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Detener) para pausar el ejercicio.
2. Para continuar con la sesión de ejercicios, pulse Start (Iniciar) o comience a pedalear.
Paradetenerlasesióndeejercicios,pulseelbotónPause/Stop(Pausar/Detener).Laconsolavuelveamodode
resumendelasesión.VuelvaapulsarPAUSE/STOPparasalirdelapantalladebienvenida.
Silenciamiento de la consola
Laconsolatienelaopcióndesilenciarse.Paradesactivarlasseñalesacústicas,pulseelbotóndevolumenpararecorrer
los niveles de volumen: Desactivado, 1, 2 (predeterminado), 3. No afecta a la salida de su dispositivo personal.
Nota: Laconsolaserestableceráalúltimoajustedevolumenparaelperfildeusuarioseleccionadodespuésdecada
encendido.
Modo de resumen de la sesión de ejercicios
Después de un programa de ejercicios, la consola mostrará "Workout Complete" (Entrenamiento completo) y después
"SavingWorkout"(Guardandoentrenamiento).Laconsolamostrarálosvaloresdelresumendelasesióndurantecinco
minutos.ElprogramadeejerciciosdebesersuperioraunminutoparaquelaaplicaciónJRNY™almacenelosdatos.Los
datos no se almacenan en la consola.
Elresumenincluyelosvalorestotalesymediosdelentrenamiento.Losvalorestotalesdelprogramadeejerciciossonel
tiempo,ladistancia,lascaloríasylosintervaloscompletados.Losvaloresmediosdelosejerciciossonellavelocidad,
el consumo de calorías en sprint, los vatios de potencia, la frecuencia cardíaca (si está disponible), la cadencia y la
resistencia.
Nota: Si no se proporcionó ninguna frecuencia cardíaca durante el entrenamiento, la consola no notificará ningún valor.
El resumen de los ejercicios terminará después de cinco minutos o si se pulsa el botón Pause/Stop.
42
Elmododeconguracióndelaconsolalepermiteestablecerlasunidadesdemedidaensistemaimperialométrico,
ajustar el brillo de la pantalla, ver las estadísticas de mantenimiento (como las horas de funcionamiento y la versión del
software; para uso exclusivo de los técnicos de servicio) o reiniciar la consola.
1. Mantenga pulsado el botón Programs (Programas) durante 3 segundos mientras está en el modo de encendido para
accederalmododeconguracióndelaconsola(menúdelsistema).
Nota: Pulse el botón Pause/Stop para salir del menú del sistema y volver a la pantalla del modo de encendido.
2. LapantalladelaconsolamuestraelmensajeSystemUnits(Unidadesdelsistema)conelajusteactual.Elajustepre-
determinado son las unidades imperiales inglesas. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre sistema
Imperial(MI/LB)ymétrico(KM/KG).
Nota: Si las unidades se cambian cuando hay datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convertirán a
las nuevas unidades.
3. PulseelbotónPrograms(Programas)parajarlaselecciónycontinuarconlasiguienteopcióndelmenú.
Nota: Para guardar la selección y salir del menú del sistema, pulse el botón Start (Iniciar). Para salir sin guardar, pulse
el botón Pause/Stop (Pausar/Detener).
4. LapantalladelaconsolamuestraelmensajeScreenBrightness(Brillodelapantalla)conelvaloractual.Los5
nivelesdebrilloson:5(100%),4(predeterminado,95%),3(90%),2(85%),1(80%).Lapantallamuestraelbrillo
del nivel seleccionado. Pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia para desplazarse al nivel deseado.
5. PulseelbotónPrograms(Programas)parajarlaselecciónycontinuarconlasiguienteopcióndelmenú.
6. LaconsolamuestraelmensajeDisconnectBluetooth(DesconectarBluetooth).LaopciónpredeterminadaesNO.La
opción YES (Sí) desconectará todos los dispositivos Bluetooth®. Pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia
para cambiar entre las opciones (YES/NO).
7. PulseelbotónPrograms(Programas)parajarlaselecciónycontinuarconlasiguienteopcióndelmenú.
8. LapantalladelaconsolamuestralaindicaciónAutoConnectHR(Autoconectarfrecuenciacardíaca).Laopciónpor
defecto es YES (SÍ). Pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia para cambiar entre las opciones (YES/NO).
9. PulseelbotónPrograms(Programas)parajarlaselecciónycontinuarconlasiguienteopcióndelmenú.
10. Lapantalladelaconsolamuestralaversióndermwaredelaconsolaylavariantedehardware.
11. Pulse el botón Programs (Programas) para ir a la siguiente opción de menú.
12. Lapantalladelaconsolamuestraelnúmerodeseriedelabase.
13. Pulse el botón Programs (Programas) para ir a la siguiente opción de menú.
14. Lapantalladelaconsolamuestralavariantedehardware(tipodemáquina).
15. PulseelbotónPrograms(Programas)parajarlaselecciónycontinuarconlasiguienteopcióndelmenú.
16. Lapantalladelaconsolamuestralashorasdefuncionamiento(númerototaldehorasdeentrenamiento).
17. Pulse el botón Programs (Programas) para ir a la siguiente opción de menú.
18. LapantalladelaconsolamuestralaversióndeBLE.
19. Pulse el botón Programs (Programas) para ir a la siguiente opción de menú.
20. LapantalladelaconsolamuestralaversióndeBTC.
21. Pulse el botón Programs (Programas) para ir a la siguiente opción de menú.
22. LapantalladelaconsolamuestralaversióndelSENSOR.
23. Pulse el botón Programs (Programas) para ir a la siguiente opción de menú.
24. LapantalladelaconsolamuestraelavisoErrorLog(Registrodeerrores)(soloparausodelostécnicosdeservicio).
Pulseelbotóndedisminuirresistenciaparadesplazarseporloserroresregistrados.Alnaldeloserroresregistra-
dos, la pantalla de la consola muestra el mensaje Clear Errors (Borrar errores) (solo para uso del técnico de servicio).
Para borrar los errores, pulse el botón Start (Iniciar).
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
43
25. Pulse el botón Programs (Programas) para ir a la siguiente opción de menú.
26. LapantalladelaconsolamuestraelmensajeResetConsole(Reiniciarconsola).LaopciónpredeterminadaesNO.
Pulse el botón Pause/Stop (Pausar/Detener) para salir sin restablecer.
Nota: LaopciónYes(SÍ)restablecerálasunidadesdelsistema,elbrillodelapantallayelmododedemostracióna
sus valores predeterminados. No restablece las horas de funcionamiento.
Pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia para cambiar entre las opciones (YES/NO).
Pulse el botón Start (Iniciar) para establecer la selección y salga del menú del sistema.
27. Laconsolamostrarálapantallademododeencendido.
44
Leatodaslasinstruccionesdemantenimientoantesdecomenzarcualquiertrabajodereparación.Enalgunoscasoses
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y necesidad de reparaciones. El propietario
es responsable de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o
dañados deben ser reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes
suministrados por el fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan, reem-
place las etiquetas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para solicitar etiquetas de sustitución. Si se compra fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto
con el distribuidor local para solicitarlas.
!Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo,
desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y
espere cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento
o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
A diario: Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o desgastadas. Si
hay piezas en este estado, no utilice la máquina. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de
desgaste o daño. Después de cada ejercicio, utilice un trapo húmedo para limpiar la humedad de la máquina
y de la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Semanal: Compruebequelosrodillosfuncionanuniformemente.Limpielamáquinaparaeliminarelpolvoolasuciedad.
Limpieloscarrilesylasuperciedelosrodillosconunpañohúmedo.
Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los carriles para eliminar el ruido de los rodillos.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance de
los niños. Guárdelo en lugar seguro.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente o tras 20 horas: Cerciórese de que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera
necesario.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño suave para limpiar la
consola. No la limpie con ningún disolvente de petróleo, un limpiador para coches o cualquier producto
que contenga amoniaco. No limpie la consola bajo la luz de sol directa o a elevadas temperaturas.
Asegúrese de mantener la consola sin humedad.
Si la máquina se utiliza en un entorno no doméstico o institucional, recomendamos que los pedales se
reemplacen cada año para ofrecer el máximo rendimiento y una excelente seguridad del usuario. Utilice
únicamente pedales de repuesto de Nautilus. Es posible que las demás marcas comerciales de pedales no
se hayan diseñado para este producto, y pueden comprometer la seguridad de los usuarios y de las
personas que están a su alrededor, lo que invalidará la garantía.
MANTENIMIENTO
45
Piezas de mantenimiento
Conjunto de la consola
Barra de sujeción supe-
rior, derecha
Soporte, derecho
Soporte, izquierdo
Conjunto del carril
Pedal derecho
Pedal izquierdo
Barra de sujeción superior,
izquierda Cubierta de pivote de la consola
Mástil de la consola
Conjunto principal
Cubremanillar, exterior
Cubremanillar,
exterior
Cubremanillar,
interior
Cubremanillar,
interior
Cable de ali-
mentación
46
Manillar inferior,
derecha
Conjunto principal
Cubierta superior
delantera
Cubierta
de tapa del
cigüeñal
Cubierta inferior
delantera
Manillar infe-
rior, izquierda
Cubierta
de tapa del
cigüeñal
Biela
Biela
Cubierta principal
izquierda
Cubierta principal derecha
Tapa exterior
de cubierta de
pivote Cubierta de
pivote interior
Cubierta de
pivote interior
Tapa exterior
de cubierta
de pivote
Cubierta posterior
Servomotor
Rueda de transporte
Interruptor de alimentación y
toma
Rueda de inercia
Conjunto del sensor de
velocidad
Motor de inclinación (el-
evación)
Polea de transmisión
Correa de transmisión
Polea Idler
Placa de sensor
Fuente de alimentación sin
conexión
Bastidor del conjunto
principal
Varilla
rotatoria
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición/problema Lo que hay que compro-
bar
Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Comprobar la toma eléc-
trica (pared) Asegúrese de que la unidad esté enchufada a una toma de
corriente de la pared.
Comprobar la conexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeserseguraynopresentardeterioro.Susti-
tuya el cable o la toma de corriente si están dañados.
Comprobar la integridad
del cable de datos Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o pellizcado, sustituya el cable.
Comprobar las
conexiones y la
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que los cables de la base del mástil, en la parte
posterior de la consola estén bien conectados y orientados. El
pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
con un chasquido.
Revisar la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexiones están bien, sustituya la consola.
Lapantalladelaconsola
muestra el código de er-
ror "0 Base Hub Comm
Error".
Comprobar la integridad
del cable de datos Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o pellizcado, sustituya el cable.
Comprobar las
conexiones y la
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que los cables de la base del mástil, en la parte
posterior de la consola estén bien conectados y orientados. El
pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
con un chasquido.
Revisar la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá).
Lapantalladelaconsola
muestra el código de error
"3 Stuck Button Error" (3
Error de botones atasca-
dos).
Comprobar el teclado de
la consola Compruebe si hay botones atascados en el teclado de la con-
sola. Sustituya la consola si está dañada.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Gegenstand auf einer der
Tastenbendet,diediesedrücken.WenndasProblemweiter-
hin besteht, ersetzen Sie die Konsole.
Lapantalladelaconsola
muestra el código de error
"5NVRAMError"(5Error
NVRAM).
Consola Indicaquehayunproblemaconlamemoriaashenlaconso-
la. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
(si vive en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está
fuera de EE. UU./Canadá).
48
Condición/problema Lo que hay que compro-
bar
Solución
Launidadfuncionapero
no muestra la frecuencia
cardíaca Bluetooth®.
Monitor de frecuencia
cardíaca (no incluido) Siga las instrucciones de solución de problemas incluidas con
el dispositivo.
Baterías del monitor de
frecuencia cardíaca
Si el monitor dispone de baterías reemplazables, instale nue-
vas baterías.
Interferencia Pruebe a alejar la unidad de posibles fuentes de interferencias
(TV,microondas,etc.).
BotónLEDdeencendido/
apagado Duranteelejercicio,pulsesolounavezelbotónLEDdeen-
cendido/apagado para activar el brazalete.
Reemplazar el dispositivo
de frecuencia cardíaca
Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no fun-
ciona, sustituya el dispositivo de frecuencia cardíaca.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
No hay lectura de veloci-
dad o RPM Comprobar la integridad
del cable de datos Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o estrangulado, sustituya el cable.
Comprobar las
conexiones y la
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que cada cable esté completamente conectado
y bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Comprobar la posición del
imán (requiere quitar la
cubierta)
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Comprobar el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectadoalcablededatos.Vuelvaaalinearelsensorsifuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
Laresistencianocambia
(la máquina está encen-
dida y en funcionamiento)
Comprobar la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o pellizcado, sustituya el cable.
Comprobar las conexio-
nes/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Compruebe el servomotor
(requiere quitar la
cubierta).
Reemplace el servomotor si no funciona correctamente.
Revisar la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Conexión del manillar de
resistencia
Asegúrese de que el cable del manillar superior derecho y los
cablesalaconsolaestánjosynopresentandaños.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
49
Condición/problema Lo que hay que compro-
bar
Solución
Lainclinaciónnoseajusta
(la máquina está encen-
dida y en funcionamiento)
Comprobar las conexio-
nes/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Revisar la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Conexión del manillar de
inclinación
Asegúrese de que el cable del manillar superior izquierdo y los
cablesalaconsolaestánjosynopresentandaños.
Conjunto del controlador
de la inclinación (requiere
la retirada de la cubierta)
Asegúrese de que el conjunto del regulador de inclinación está
jadoaltornillodelaunidaddelmotordeinclinación.
Lapantalladelaconsola
muestra el código de error
"Incline Cooling" (enfria-
miento de inclinación).
Se desactivan los ajustes de inclinación adicionales durante
unos minutos para proteger el motor del sobrecalentamiento.
Deje que se enfríe el motor de elevación y reanude el entre-
namiento.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
Laconsolaseapaga(en-
tra en modo de reposo)
mientras se usa.
Comprobar la toma eléc-
trica (pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada a una toma de
corriente de la pared.
Comprobar la conexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeserseguraynopresentardeterioro.Susti-
tuya el cable o la toma de corriente si están dañados.
Comprobar la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o estrangulado, sustituya el cable.
Comprobar las
conexiones y la
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable esté completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos.Vuelvaaconectarlaalatoma.
Comprobar la posición del
imán (requiere quitar la
cubierta)
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Comprobar el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectadoalcablededatos.Vuelvaaalinearelsensorsifuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
Launidadsemueve/no
está nivelada. Comprobar el ajuste del
nivelador Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Comprobarlasupercie
debajo de la unidad Esposiblequeelajustenopuedacompensarsuperciesmuy
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Pedalessueltos/dicultad
para pedalear Tornillería Apriete bien toda la tornillería de los pedales, las patas y los
brazos de los manillares.
50
Condición/problema Lo que hay que compro-
bar
Solución
Ruido de clic en el tren
de transmisión al dar una
vuelta completa a la biela
Compruebe la biela/polea. Desconecte los conjuntos para los pies izquierdo y derecho y
gire la biela. Si el sonido persiste, sustituya la biela/polea. Si el
sonido no procede de la biela giratoria, compruebe los pedales
y los manillares superior o inferior.
Revise los conjuntos de
pedal, pata y manillar Mueva manualmente los conjuntos de pedal, pata y manillar
para aislar el ruido. Sustituya la pieza que hace el sonido.
Busque piezas metálicas
sueltas
Asegurermementetodalatornilleríadelconjuntodelcarrily
de la base del mástil de la consola.
Sonido de golpeteo
durante el funcionamiento
de la máquina
Examine las piezas en la
unión entre el brazo del
manillar inferior y el pedal
Asegúrese de que la pestaña de alineación del manguito
giratorioentraenlaranuradeloricio.Asegúresedequeel
manguitogiratorioatraviesaeloricioopuestodelacubierta
de unión.
El chirrido que aparece
a los pocos minutos de
comenzar un ejercicio
y que normalmente
empeora progresivamente
a medida que continúa el
ejercicio.
Pernos que conectan los
manillares inferiores al eje
que atraviesa el conjunto
principal
Aojeunpocolospernosdelavarillarotatoriahastaque
desaparezca el ruido. Se puede aplicar grasa de litio blanca
para un arreglo temporal Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente (si vive en EE. UU./Canadá) o con su
distribuidor local (si está fuera de EE. UU./Canadá).
Rodillo que chirría en el
carril Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los
carriles para eliminar el ruido de los rodillos.
Laconsolarecorre
continuamente todas las
pantallas de programas.
Laconsolaestáenmodo
de demostración
Mantenga pulsado el botón del logotipo Schwinn durante 3
segundos. El ajuste tendrá efecto después de la próxima vez
que la máquina entre en el modo de espera
51
8030983.110123.E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Schwinn 590E Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual