Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Importantes Instrucciones de
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Siempre deberían seguirse las precauciones básicas
de seguridad cuando use el reflector, incluyendo las siguientes:
a. Lea todas las instrucciones antes de usar el reflector.
b. Para reducir el riesgo de lesión, es necesario supervisar de cerca la utilización del reflector
cuando es utilizado en proximidad de niños.
c. No utilice el reflector afuera.
d. Para desconectar, coloque todos los controles en posición off apagado, luego retire la clavija
del contacto.
e. No desenchufe halando del cable. Para desenchufar, sujete la clavija, no el cable.
f. Desenchufe del contacto cuando el reflector no esté en uso y antes de repararlo o limpiarlo.
g. No utilice ninguna luz de trabajo con un cable o enchufe dañado, si la luz ha recibido un
golpe fuerte, no funciona bien, se ha caído o dañado de cualquier forma. Devuelva el reflector
al centro autorizado de servicio más cercano para ser examinado, reparado o hacer algún
ajuste eléctrico o mecánico.
h Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque el reflector en agua u otro líquido.
No coloque o almacene el reflector en un sitio donde pueda caer al piso o a una bañera o a
un lavatorio.
i. Conecte el reflector a una clavija debidamente conectada a tierra. Refiérase a las
Instrucciones de Conexión a Tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas específi cas de seguridad para luces de trabajo
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No opere el reflector o el cargador cerca de líquidos
inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas pueden encender los
vapores, provocando lesiones personales.
• No exponga el reflector a condiciones de agua y humedad. Utilizar solamente en
interiores en un lugar seco. No permita que ningún líquido entre al reflector. No sumerja el
reflector en ningún líquido.
• El reflector está diseñado pata uso residencial y comercial.
• Antes de usar la batería y el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se
encuentren en el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El reflector y la unidad de batería están diseñados específicamente para
trabajar en conjunto.
• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el reflector. De esta forma se reduce
el riesgo de daño al enchufe y cable.
• Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se enrede o quede
expuesto a una tensión que pueda dañarlo.
• Utilizar solamente un alargador adecuado que sea necesario para que la luz de trabajo
DCL061 funcione con corriente alterna (consulte la sección Uso de alargadores con
la luz de trabajo). El uso del alargador incorrecto o de un alargador que está desgastado o
dañado podría causar un incendio, una descarga eléctrica o electrocución.
• Coloque el reflector en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
• No desarme el reflector. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera de
servicio o deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas
eléctricas, electrocución o incendios.
• Desenchufe el reflector antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de
descargas eléctricas. El retirar la unidad de batería no reducirá este riesgo.
• La luz de trabajo DCL061 está diseñada para funcionar con CA, 120 voltios, 60 Hz.
Tanto la DCL060 como la DCL061 funcionan con corriente continua (CC) mediante baterías
D
EWALT de 18V de níquel cadmio, níquel metal-hidruro e iones de litio y baterías DEWALT de
20V Max* de iones de litio totalmente cargadas. No utilice ningún otro voltaje.
• Use el cable tipo SJ, SJE, SJO, SJOO, SJT, SJTO, o SJTOO cuando la luz de trabajo
esté funcionando con CA.
ADVERTENCIA: No coloque el luz de trabajo en una posición tal que pudiera tener
como resultado que alguien mire directamente a a la luz, ya sea intencionadamente o sin
querer. Podría resultar en una lesión grave a los ojos.
ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la luz en una superficie estable donde no se
provoquen tropezones o caídas. Algunos productos con unidades de batería grandes pueden
pararse sobre la unidad de batería, pero pueden caerse fácilmente.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos
para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia
dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede
producir una interferencia dañina para la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías
de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencia dañina para su recepción de radio o televisión, lo que puede ser determinado al
apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando
una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al
que está conectado el receptor.
• Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión experimentado que
pueda ayudarle.
AVISO: De acuerdo con la FCC Parte 15, los cambios o modificaciones a este equipo que no sean
expresamente aprobados por D
EWALT podrían invalidar su autoridad para operar este equipo.
• La etiqueta de la luz de trabajo puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican
los símbolos y sus definiciones
V ...................voltios A ....................... amperios
Hz .................hertz W ......................vatios
min ...............minutos
o AC ...........corriente alterna
o DC ....corriente directa o AC/DC ....corriente alterna o directa
.................Construcción de Clase I
n
o .....................velocidad sin carga
(tierra) n .......................velocidad nominal
.................Construcción de Clase II) .....................terminal de conexión a tierra
(doble aislamiento)
......................símbolo de advertencia de
…/min ..........por minuto seguridad
IPM ..............impactos por minuto BPM .................golpes por minuto
sfpm .............pies de superficie por minuto RPM .................revoluciones por minuto
SPM .............pasadas por minuto
Instrucciones de Conexión a Tierra
DCL061 SOLAMENTE
En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia
para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico. La luz de trabajo debe estar
conectada con un cable equipado con un conductor a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y
conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales.
PELIGRO: La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede ocasionar un choque
eléctrico. El conductor cuyo aislamiento es verde, con o sin franjas amarillas, es el conductor a
tierra del equipo. Si se requiere reparar o reemplazar el cable o enchufe, no conecte el conductor
a tierra a un terminal con carga. Consulte con un electricista o técnico de reparación calificado
si no entiende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda de si
el reflector está debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe conectado a la luz de
trabajo – si no cabe en la toma de corriente, pídale a un electricista calificado que instale una toma
de corriente adecuada.
PARA REFLECTORES CON CONEXIÓN A TIERRA, CONECTADO CON CABLE,
CLASIFICADOS PARA MENOS QUE 15A Y DISEÑADOS PARA USARSE EN UN
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN NOMINAL DE 120V
La luz de trabajo es para usarse en un circuito
b
a
TOMACORRIENTE
A TIERRA
ADAPTADOR
PATA A TIERRA
nominal de 120V y debe estar conectada a un
enchufe de conexión a tierra que se parece al
enchufe que se muestra en la ilustración a. Se puede
usar un adaptador temporal, similar al ilustrado en el
bosquejo b, para conectar este enchufe a una toma
de corriente de 2 polos como se observa en el
bosquejo b si no hay una toma de corriente con
conexión a tierra apropiada. El adaptador temporal
debe usarse solo hasta que la toma de corriente
debidamente conectada a tierra pueda ser instalada por un electricista calificado. La lengüeta color
verde, que sobresale del adaptador debe conectarse a tierra permanentemente, como por
ejemplo, a una toma de corriente con conexión a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, este
debe estar sujeto en su sitio por un tornillo metálico.
Uso de alargadores con la luz de trabajo
Use solamente un alargador con conexión a tierra que tenga una capacidad nominal mínima de
12amperios y un tercer cable de conexión a tierra.
Puede ocurrir una caída de voltaje cuando se utiliza un alargador largo para conectar un reflector
o herramienta. Mientras más largo sea el cable, mayor será la caída de voltaje. Esto resulta en un
menor suministro de voltaje hacia el reflector o herramienta e incrementa el consumo de corriente
(amperios) o reduce el desempeño. Podrá reducirse la caída de voltaje si se utiliza un cable más
pesado con un calibre mayor. Asegúrese de elegir un cable que suministre suficiente voltaje para
que funcione su herramienta y/o luz de trabajo. La tabla a continuación indica el calibre adecuado
para los alargadores.
ADVERTENCIA: Mantenga los cables eléctricos en buenas condiciones. No utilice cables
gastados, quemados o pelados porque pueden provocar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: El equipo puede sobrecalentarse al operarlo a bajo voltaje. El cable del
alargador puede sobrecalentarse si se utiliza un alargador demasiado largo.
Calibre mínimo para juegos de cables
Amperaje
Voltios Largo total del cordón en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
Instrucciones Importantes de Seguridad para Unidades de
Batería
Las luces de trabajo DCL060 y DCL061 proporcionan luz mediante baterías DEWALT de 18V de
níquel cadmio, níquel metal-hidruro e iones de litio y baterías D
EWALT de 20V Max* de iones de litio.
NOTA: La luz de trabajo DCL061 está diseñada también para funcionar con CA, 120 voltios, 60
Hz. Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y
el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos
de carga indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la batería del cargador se inflamen
el polvo o los gases.
• NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la
unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible,
pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales
graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y
cargadores.
• Cargue las unidades de batería sólo en cargadores D
EWALT.
• NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de
metal durante el verano. Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para
maximizar su vida útil.
PELIGRO: Peligro de electrocución e incendio. No intente nunca abrir la batería por ningún
motivo. Si la caja exterior de la batería está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. No use una batería o un cargador que hayan recibido un
golpe fuerte, se hayan caído, hayan sido atropellados o dañados de alguna forma (por ejemplo,
perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados). Las baterías dañadas deben
devolverse al centro de servicio para su reciclaje.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las
baterías, para utilizar siempre cuando la batería esté fuera de la herramienta o del
cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería
de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en
contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, llaves, tornillos
sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de
la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos
del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar
baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A
MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte
baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados
de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO
(NiCd) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (NiMH)
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente
desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
• Una pequeña pérdida de líquido de las ce ldas del paquete de baterías puede
presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla.
Sin embargo, si el sello externo está roto:
a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua y
jabón durante varios minutos.
b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al
menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. (Nota médica: el líquido es
una solución de hidróxido de potasio al 25%–35%).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
(Li-Ion)
• NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada.
La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería
de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato
con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos,
enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el
tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se
expone a chispas o llamas.
El sello RBRC
TM
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
(o unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio
indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al
final de su vida de servicio ya ha sido pagado por D
EWALT En algunas áreas, es ilegal
depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio
gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa RBRC
proporciona una alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D
EWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel
e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por D
EWALT o
al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar
recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para
mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Utilización del modo Tune-Up™ automático
(sólo NiCd/NiMH)
El modo Tune-Up™ automático iguala o equilibra las células individuales en el paquete de baterías
de modo que permite que funcione a una capacidad máxima. Los paquetes de baterías deben
ajustarse semanalmente o después de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el paquete
ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up™ automático, coloque
el paquete de baterías en el cargador y déjelo durante al menos 8 horas. El cargador utilizará los
siguientes modos.
1. La luz roja se encenderá y apagará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de
carga de 1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz permanecerá encendida en forma
continua y ya no parpadeará. Esto indica que el paquete está completamente cargado y se
puede utilizar en este momento.
3. Si se deja el paquete de baterías en el cargador después del ciclo de carga inicial de 1 hora,
el cargador iniciará el modo Tune-Up automático. Este modo continúa hasta 8 horas o hasta
que las celdas individuales del paquete de baterías estén igualados. Entonces el paquete de
baterías está listo para usar y se puede retirar en cualquier momento durante el modo Tune-up.
4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador iniciará una carga de mantenimiento;
el indicador rojo quedará encendido.
Instrucciones importantes de seguridad para todos los
cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
PELIGRO: riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución.
ADVERTENCIA: peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en
el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías
recargables marca D
EWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones
corporales y daños.
AVISO: bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, los
contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entra en contacto
con algún material ajeno. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin
limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de
batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para
trabajar en conjunto.
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
EWALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
descargas eléctricas o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce
el riesgo de daño al enchufe y cable.
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar
que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
• No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
• Cuando opere una herramienta eléctrica afuera, use un alargador de exterior. El uso de
un alargador de exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• El cable de extensión deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la
tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando
se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si