Transcripción de documentos
Acerca de este manual
• Esta guía de inicio rápido contiene
instrucciones para las operaciones básicas.
Si desea obtener más información, consulte el
manual PDF del disco de la aplicación (CDROM) suministrado. Para obtener más
información acerca de la instalación y las
conexiones, consulte el documento “Read This
First” (Manual de instalación) suministrado.
• El contenido de este manual está destinado a
usuarios con conocimientos del sistema
operativo Microsoft® Windows®. Para obtener
más información sobre el funcionamiento del
equipo, consulte el manual del mismo.
• Las ilustraciones de este manual pueden no
coincidir con el dispositivo en sí.
• Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente
el manual y el documento “Read This First”.
• Conserve este manual y el documento “Read
This First” en un lugar donde pueda
consultarlos en el futuro.
No se ofrece ninguna garantía por la
pérdida de datos o los daños
causados en los mismos
Sony no ofrece ninguna garantía por los datos
perdidos o dañados.
Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS,
IMPREVISTOS, DERIVADOS NI DE NINGÚN
OTRO TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITARSE A
LOS MISMOS, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O INGRESOS, LA PÉRDIDA DE
DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL
PRODUCTO O DE EQUIPAMIENTO
ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y
PÉRDIDA DE TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADOS O DERIVADOS DEL USO DE
ESTE PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DEL MISMO.
Bienvenido
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: Adaptador para batería de
automóvil/Adaptador de alimentación de ca
2
Le agradecemos que haya adquirido este Sistema
de Navegación Personal de Sony. Antes de
utilizarlo, lea detenidamente este manual y
consérvelo para realizar consultas en un futuro.
CARACTERÍSTICAS:
• Funcionalidad Plug & Play
• Mapa de EE. UU. preinstalado
• Mapa de Canadá disponible en el disco de la
aplicación
• 19 idiomas seleccionables para las
instrucciones orales y 17 para las indicaciones
en pantalla
• Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas
• Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales
• Altavoz de alta calidad
• Compatible con RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canal de mensajes de tráfico)
• Funcionamiento con batería
• Función de atenuador automático
• Función Gesture Command (Operaciones
gestuales)
Tabla de contenido
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operaciones básicas
8
Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Función Gesture Command
(Operaciones gestuales) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Búsqueda de rutas
10
Indicación del destino e inicio de las
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . 11
Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración del sistema
14
Utilización del software
suministrado
15
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión a la computadora . . . . . . . . . . . . 15
Información complementaria
16
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota sobre la pantalla de cristal líquido . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la ventosa. . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre cómo deshacerse de
la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
17
17
18
18
20
3
Advertencia
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL
DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL
DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES
DE INSTALAR O UTILIZAR EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PERSONAL. LA INSTALACIÓN
O UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL
DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR
ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.
Seguridad
• Asegúrese de:
– instalar el sistema de navegación en un lugar
seguro en el que no se obstaculice la visión del
conductor.
– no instalar la unidad sobre un airbag.
– colocar los cables y la base donde no
obstaculicen el manejo del automóvil.
– colocar la unidad en la base correctamente ya
que, de lo contrario, podría caerse.
– limpiar la superficie de la ventosa y la superficie
de adherencia antes de su colocación. Si realiza
la instalación en el tablero, limpie la superficie
en la que colocará la lámina suministrada.
Asimismo, compruebe que la ventosa está
firmemente colocada después de la instalación
ya que, de lo contrario, la unidad o la base
podrían caerse.
En caso de no seguir estas recomendaciones, las
condiciones de seguridad del manejo del
automóvil se verán reducidas.
• No ejerza excesiva fuerza sobre la unidad ni la
base, ya que podrían caerse.
• Respete la normativa y la legislación de tráfico
local.
• No observe la unidad continuamente mientras
maneja. Es peligroso y podría provocar un
accidente.
• Si necesita manipular el sistema de navegación
durante el manejo, asegúrese de detener el
automóvil en un lugar seguro previamente.
• No modifique la unidad.
• No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
4
Al utilizar la unidad en interiores
• No utilice el adaptador de alimentación de ca en
lugares estrechos, como entre una pared y un
mueble.
• Utilice este producto cerca de una toma de
corriente. De este modo, garantizará que el
enchufe de la fuente de alimentación se pueda
desconectar rápidamente de la toma de pared para
apagar la unidad si ocurriera alguna anormalidad
durante su uso.
• Procure que ningún objeto metálico entre en
contacto con las partes metálicas del producto ni
con el cable de conexión. Si esto ocurre, podría
producirse un cortocircuito y ocasionar daños en
el producto.
• Mantenga siempre limpios los contactos
metálicos.
Manipulación
• No permita que ningún objeto extraño se
introduzca en el conector de la base (qd) de la
unidad, ya que podría producirse una falla de
funcionamiento.
• Presione ?/1 (4) para apagar la unidad, retírela
de la base y desconecte el adaptador para batería
de automóvil ya que, de lo contrario, es posible
que ésta se agote. Tenga en cuenta lo siguiente.
Si la toma del encendedor del automóvil no está
conectada a la posición ACC del interruptor de
encendido, se continúa suministrando energía a la
fuente de alimentación incorporada aunque la
llave de encendido se encuentre en la posición de
apagado o la unidad no esté en uso.
• No conecte ningún accesorio (adaptador para
batería de automóvil, adaptador de alimentación
de ca, etc.) distinto de los suministrados u
opcionales.
• No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que
es posible que se produzca una falla de
funcionamiento.
• Cuando salga del automóvil, asegúrese de extraer
la unidad para evitar robos, así como daños
producidos por las altas temperaturas del interior
del mismo.
• Tenga en cuenta que la batería incorporada no
puede cargarse con temperaturas situadas fuera del
rango de 5 a 45 ºC.
• No deje la unidad en lugares con temperatura
ambiente elevada, ya que la capacidad de la
batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá
cargarse.
GPS
Los satélites GPS (Global Positioning System,
Sistema de posicionamiento global) emiten señales
constantemente para determinar una ubicación
determinada en la tierra. Cuando una antena GPS
recibe estas señales, los usuarios reciben
información acerca de su ubicación (latitud,
longitud y altitud). La información debe llegar de 3
satélites para obtener una posición bidimensional
(latitud y longitud), y de 4 satélites para obtener una
posición tridimensional (latitud, longitud y altitud).
Puesto que los satélites GPS están controlados por el
Departamento de Defensa de los EE. UU., existe un
margen de error expreso comprendido entre unos
pocos metros y 10 metros. Como resultado, el
sistema de navegación GPS puede presentar un error
comprendido entre los 10 metros y
aproximadamente 200 metros, en función de las
circunstancias.
Puesto que la información del GPS se recibe de las
señales de los satélites, podría resultar imposible o
difícil obtener la información en los lugares
siguientes:
• Túneles o pasos subterráneos
Antes de utilizar el sistema de navegación por
primera vez después de la instalación, estacione el
automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios
altos, etc.) hasta aproximadamente 20 minutos para
que se puedan recibir las señales GPS.
Nota
La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al
ajustarla en ON después de haber ajustado la
alimentación principal en OFF, cuando la batería
incorporada se haya descargado por completo o tras
reiniciar la unidad.
Software
Lea detenidamente el documento “END-USER
LICENSE AGREEMENT” (Contrato de licencia del
usuario final) antes de utilizar la unidad.
• Bajo autopistas
• Entre edificios altos
• Entre árboles altos con follaje denso
5
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
a Botón VOICE/POSITION 8, 10
Durante las instrucciones de ruta:
Permite escuchar la siguiente instrucción de
voz.
En la pantalla de menú:
Permite mostrar el mapa.
En la pantalla de mapa:
Permite mostrar la posición actual del
automóvil.
b Ventana de visualización/pantalla
táctil
l Toma de la antena GPS externa*
Permite conectar la antena GPS externa a la
base.
m Conector de la base
* Accesorio opcional
Encendido de la unidad
Cuando utilice la unidad por primera vez, deslice
el interruptor POWER hasta la posición ON para
activar la alimentación principal.
POWER
OFF ON
c Antena GPS incorporada
d Botón ?/1 (encendido/espera) 6
Permite encender/apagar la unidad.
e Indicador CHG (carga de la batería)
Se ilumina en rojo durante la carga.
CHG
POW
OFF ER
ON
f Toma USB 15
Permite conectar la unidad a una
computadora mediante el cable USB.
g Sensor del atenuador automático
Detecta la luz ambiental y ajusta
automáticamente el brillo de la pantalla.
Posteriormente, puede presionar el botón ?/1
situado en la parte superior derecha de la unidad
para encenderla o apagarla.
h Toma DC IN 5V
Permite conectar la unidad al adaptador de
alimentación de ca.
i Cubierta de la toma
Nota
Si extrae la cubierta de la toma por accidente,
utilice un objeto puntiagudo para volver a
colocarla.
j Interruptor POWER 6, 20
Permite encender/apagar la alimentación
principal y reiniciar la unidad.
k Altavoz
Emite instrucciones y avisos.
6
Para apagar la unidad
Presione ?/1.
La unidad entra en el modo de espera para
reducir el consumo de energía.
Notas
• No desactive la alimentación principal excepto en
caso de que no vaya a utilizar la unidad durante más
de 3 meses.
• Si desactiva la alimentación principal, es posible que
se demore en recibir señales GPS al volver a
activarla.
• Asegúrese de extraer la unidad de la base y
desconectar el adaptador para batería de automóvil
cuando la unidad no esté en uso para evitar que se
agote la batería del automóvil.
Configuración inicial
Recepción de señales GPS
Antes de utilizar el sistema de navegación por
primera vez después de la instalación, estacione
el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin
edificios altos, etc.) hasta aproximadamente 20
minutos para que se puedan recibir las señales
GPS. El sistema necesita señales de al menos 3
satélites GPS para calcular la posición actual del
automóvil correctamente.
Indicador del estado del GPS*
Es posible configurar los elementos siguientes
mediante el asistente de configuración de inicio.
– Idioma de las indicaciones en pantalla y las
instrucciones orales
– Formato de distancia (millas/kilómetros)
– Brillo de la pantalla
– Indicación de 24 ó 12 horas
– Método de introducción de direcciones
– Domicilio
Siga las instrucciones en pantalla para realizar
los ajustes.
Puede realizar ajustes adicionales en los
elementos mencionados anteriormente desde el
menú de ajuste en cualquier momento
(página 14).
* El ícono muestra el estado de recepción de la señal
GPS. El indicador
se ilumina en rojo cuando la
señal no se recibe.
Nota
El ajuste de la hora actual (que incluye la zona horaria
de la región actual, el horario de verano y la hora
estándar) se establece en forma automática cuando
las señales GPS se reciben correctamente.
7
Operaciones básicas
En este apartado se explican los procedimientos
habituales de funcionamiento del sistema.
Las operaciones generales pueden efectuarse en
la pantalla táctil. Toque los íconos que aparecen
suavemente con el dedo.
El procedimiento siguiente permite definir
elementos en el menú.
1
2
3
Vaya al menú principal.
4
Toque la categoría de ajustes y el
elemento de ajuste que desee y, a
continuación, realice los ajustes
deseados.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Ejemplo de procedimiento: ajuste de la vista
de mapa predeterminada
Seleccione “Configuración básica” c “Vista
de navegación” c “2D” o “3D”.
Toque “Más…”.
Toque “Configuración”.
Aparecerá la lista de categorías de ajustes.
Nota
No presione la pantalla con demasiada fuerza ni
utilice ningún objeto puntiagudo como un bolígrafo,
etc., para tocar la pantalla.
Funcionamiento del menú
El menú principal aparece cuando se enciende la
unidad al presionar ?/1 (excepto durante las
instrucciones de ruta, en cuyo caso aparece el
mapa).
Para mostrar el menú principal desde la pantalla
de mapa, toque el mapa.
Para volver al menú principal desde cualquier
pantalla de menú, presione VOICE/POSITION y,
a continuación, toque el mapa.
8
Desde dentro del menú:
Para volver a la pantalla anterior, toque
o
Para cancelar la selección de menú, presione
VOICE/POSITION (aparecerá la pantalla de
posición actual del automóvil).
Nota
Los elementos del menú y las operaciones de ajuste
varían en función del elemento de menú
seleccionado.
.
Función Gesture Command
(Operaciones gestuales)
En las pantallas de mapa (excepto en el modo de
desplazamiento del mapa), puede ejecutar
fácilmente las operaciones que realiza con más
frecuencia mediante la asignación de un trazo
con el dedo en la pantalla como, por ejemplo,
una línea, etc. Esta operación se denomina
Gesture Command (Operaciones gestuales).
Para
Sólo debe introducir los caracteres en
mayúsculas, ya que el sistema los convierte
automáticamente en los caracteres adecuados. Es
posible introducir caracteres especiales cuando
sea necesario.
Candidato/campo de entrada
Número de candidatos
Dibuje
iniciar la navegación
hacia su domicilio
una línea circunfleja.
iniciar la navegación Enlace rápido 1
al PDI (punto de
interés) más cercano
almacenado en enlaces
línea horizontal
rápidos*
(de izquierda a derecha).
Enlace rápido 2
línea vertical
(hacia abajo).
Enlace rápido 3
línea horizontal
(de derecha a izquierda).
* Para obtener más información acerca de los enlaces
rápidos, consulte la página 11 y 14.
Operaciones con el teclado
La pantalla de teclado aparece cuando hay que
introducir texto.
Para
Toque
introducir un carácter la tecla correspondiente
alfabético
al carácter deseado.
introducir un carácter “ÂÄÁ” para cambiar al
especial
teclado de caracteres
especiales y, a
continuación, el carácter
deseado y “ABC” para
regresar al teclado
alfabético.
introducir un número “123” para cambiar al
teclado numérico y, a
continuación, la tecla
numérica deseada y
“ABC” para regresar al
teclado alfabético.
introducir un espacio
borrar un carácter
seleccionar un
candidato
o el candidato en la
lista.
mostrar la lista de
candidatos*
“List”
* La lista de candidatos aparece automáticamente a
medida que sigue introduciendo caracteres para
restringir el número de candidatos.
9
Búsqueda de rutas
3
El sistema busca las rutas automáticamente
después de indicar el destino.
Antes de empezar, compruebe que se reciben
suficientes señales GPS para la navegación
(página 7).
Indicación del destino e inicio
de las instrucciones
A continuación, se explica el procedimiento de
búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones
de ruta.
El siguiente ejemplo muestra cómo indicar el
destino mediante la dirección, con el método de
introducción de direcciones ajustado en
“Introducción paso a paso*”.
Seleccione “Introducir dirección” y, a
continuación, introduzca los datos de
la dirección.
Introduzca los elementos en el siguiente
orden y, a continuación, toque
o el
candidato de la lista para continuar.
Para obtener información sobre cómo
introducir caracteres, consulte “Operaciones
con el teclado” en la página 9.
1 “País”
2 “Población o CP”
3 “Calle/destino”
4 “Número de la calle” o “Calle
transversal”*
Aparece la pantalla de confirmación de
dirección.
* Sólo podrá seleccionar este elemento si
existe realmente en la calle seleccionada.
* Configurado en el asistente de configuración de
inicio o en el menú de ajuste.
Para obtener información sobre cómo indicar el
destino en otras formas, consulte “Otras formas
de indicar el destino” en la página 11.
Para su seguridad, estacione el automóvil en un
lugar seguro e introduzca la información de
destino antes de iniciar un viaje.
10
1
Vaya al menú principal.
Toque el mapa en la pantalla de mapa.
En la pantalla de menú, presione VOICE/
POSITION y, a continuación, toque el mapa.
2
Seleccione “Navegar”.
4
Seleccione “Calcular ruta”.
Se calcula la ruta y comienzan las
instrucciones de ruta.
Para ajustar con precisión el punto
de destino
Es posible pasar de la pantalla de confirmación
de dirección al modo de desplazamiento del
mapa y ajustar con precisión el punto de destino.
1 Toque
para cambiar al modo de
desplazamiento del mapa.
2 Arrastre la pantalla para ajustar el punto de
destino.
3 Toque
para mostrar el menú del modo de
desplazamiento del mapa y, a continuación,
seleccione “Navegar hacia allí”.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento del modo de desplazamiento del
mapa, consulte “Modo de desplazamiento del
mapa” en la página 14.
Otras formas de indicar el
destino
Los métodos siguientes también permiten indicar
el destino y buscar rutas.
Seleccione los elementos en el siguiente orden en
el menú principal y, a continuación, seleccione
“Calcular ruta” (si es necesario).
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
en las cercanías
Permite buscar las rutas a un PDI, como un
restaurante, hotel, etc., cercano a la posición
actual del automóvil.
Seleccione “en las cercanías” y, a continuación,
una de las siguientes opciones.
“Enlace rápido 1 - 3”
Permite buscar las rutas al PDI más cercano de
la categoría almacenada en enlaces rápidos. Las
categorías de enlaces rápidos se pueden
personalizar en el menú de ajuste (página 14).
“Buscar por nombre”
Introduzca el nombre del PDI directamente.
“Buscar por categoría”
Seleccione la categoría de PDI que desee de la
lista.
A casa
Permite buscar rutas a su casa, si está registrada.
Navegar
Seleccione “Navegar” y, a continuación, una de
las siguientes opciones.
“en todo el país”
Permite buscar rutas a un PDI, como un
aeropuerto, etc., dentro del país especificado.
“en una población”
Permite buscar rutas a un PDI, como un
restaurante, hotel, etc., en la población
especificada.
“Libreta de direcciones”
Permite buscar rutas a un punto de destino
grabado.
“Últimos destinos”
Permite buscar rutas a destinos buscados
recientemente.
11
Pantallas de instrucciones
Una vez calculada la ruta, las instrucciones
visuales y de audio le guían al destino.
Mapa 2D
Conducción recta (durante las instrucciones de
ruta)
A
BC
Información del menú de
herramientas del mapa
1
2
E
D
F
Conducción recta (en otros casos)
3
4
1 Permite visualizar información detallada de
TMC.*1
2 Permite ajustar el volumen.*2
3 Permite mostrar el menú de opciones.
4 Permite cambiar al modo de desplazamiento
del mapa.
*1 Al utilizar la base TMC suministrada (u opcional),
este elemento aparece únicamente si la ruta que
se encontró está colapsada.
*2 Cuando la unidad se alimenta mediante la batería
incorporada, es posible que el volumen disminuya
ligeramente.
12
H
Proximidad de una intersección
I
G
Proximidad de una intersección (más cerca)
Información de ruta dinámica
En la pantalla se muestra la distancia al destino,
la información de PDI, etc.
Para visualizar esta información desde la pantalla
de mapa, seleccione “Opciones” c “Información
de ruta dinámica”.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
J
K
A Hora actual/estado del GPS/estado de la
batería/estado TMC
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated
Time of Arrival, hora estimada de llegada)
C Posición actual
D Distancia hasta el siguiente giro
E Nombre de la calle actual
F Nombre de la siguiente calle
G Indicador del norte
H Dirección actual/velocidad actual
I Instrucción del siguiente giro
J Indicador de barra de la distancia hasta el
siguiente giro
K Instrucción posterior a la siguiente
Visualización de la ruta
Es posible visualizar la ruta completa hasta el
destino.
Para visualizarla desde la pantalla de mapa,
seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”.
continúa en la página siguiente t
Mapa 3D
Es posible ajustar el mapa 3D en el menú de
ajuste (página 14).
13
Modo de desplazamiento del mapa
Para cambiar al modo de desplazamiento del
mapa desde la pantalla de mapa, toque
, tanto
si está recibiendo instrucciones de ruta como si
no.
En el modo de desplazamiento del mapa, se
muestra el retículo en el mapa y es posible
arrastrar la pantalla para desplazar el mapa.
Configuración del sistema
Pueden configurarse varios ajustes relacionados
con el sistema y la memoria.
En el menú principal, seleccione “Más...” c
“Configuración” c la categoría deseada c el
elemento deseado de los siguientes para realizar
cada ajuste.
A continuación, se presentan ejemplos de
elementos de ajuste representativos de cada
categoría.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Configuración básica
Toque
/
para ajustar la escala del mapa.
Coloque la intersección del retículo en el punto
que desee y toque
para que se muestre el
menú del modo de desplazamiento del mapa, en
el que podrá establecer un punto como destino,
etc.
Toque
para volver a la pantalla de la posición
actual del automóvil.
Vista de navegación (para seleccionar la vista
de mapa predeterminada (2D o 3D)), Mostrar
distancia hasta el destino/hora estimada
de llegada (ETA) (para mostrar u ocultar la
distancia hasta el destino y la hora estimada de
llegada (ETA)), etc.
Mapa actual
Mapa actual (para seleccionar un mapa
almacenado en la unidad).
Destinos especiales
Mostrar PDI (para mostrar/ocultar cada PDI),
Enlace rápido 1-3 (para almacenar 3
categorías de PDI que utilice con frecuencia,
cualquiera de las cuales se pueden utilizar como
acceso directo para indicar el destino).
Perfil de ruta
Tipo de ruta (para seleccionar la preferencia de
búsqueda de ruta), Autopistas (para permitir/
evitar/prohibir autopistas/autovías), etc.
Nota
Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo
con la información del mapa no sean siempre
correctas debido a obras en la calzada, etc. La
situación y la normativa del tráfico tienen absoluta
prioridad sobre la información facilitada por el sistema
de navegación.
14
Utilización del software
suministrado
A continuación, se presentan las funciones
principales del software que se incluye en el
CD-ROM suministrado.
Al insertar el CD-ROM en la computadora, la
pantalla aparece automáticamente. Siga las
instrucciones de la pantalla.
Requisitos del sistema
•
•
•
•
Sistema operativo: Windows 2000/XP
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
Puerto USB
Velocidad de la CPU de 150 MHz o superior
Conexión a la computadora
Antes de conectar el sistema a la computadora,
instale el software de conexión a la computadora
(ActiveSync) en ésta.
1
Conecte la unidad a una toma de
corriente mediante el adaptador de
alimentación de ca y el cable de
alimentación de ca.
2
Conecte la unidad a la computadora
mediante el cable USB.
Introduzca el conector pequeño del cable
USB en la toma USB de la unidad y el
conector grande en un puerto USB de la
computadora.
Contenido
Instalar software de conexión para PC
Es posible instalar el software de conexión a la
computadora (ActiveSync).
Asistente de idiomas
Es posible añadir los datos del idioma de las
indicaciones en pantalla y de las instrucciones
orales a la unidad, así como eliminar los datos de
idioma innecesarios de la misma.
Leer el manual
Puede leer el manual PDF que contiene más
información acerca de las operaciones
disponibles.
Servicio de atención
Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte
técnico de Sony (www.sony.com/nav-u/support).
Visite este sitio Web para obtener soporte
técnico, como actualizaciones de software,
respuesta a las preguntas más frecuentes, etc.
Notas sobre la transferencia de datos
Durante la transferencia, no
– desconecte el cable USB ni el adaptador de
alimentación de ca.
– apague la alimentación principal de la unidad, ni
ajuste la unidad en el modo de espera o la reinicie.
– apague la computadora, la ajuste en el modo de
espera ni la reinicie.
Si desea cancelar la transferencia una vez iniciada,
haga clic en el botón de cancelación de la pantalla de
la computadora.
15
Información complementaria
1
Mientras sujeta la rueda izquierda,
afloje la rueda derecha y, a
continuación, extraiga ambas ruedas.
2
Retire la ventosa.
3
Limpie la superficie de la ventosa con
agua.
Limpie y seque la ventosa antes de volver a
colocarla.
Precauciones
Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior
la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad
no funcionará en forma correcta. En tal caso,
deslice el interruptor POWER situado en la parte
inferior derecha de la unidad hasta la posición
OFF y espere aproximadamente una hora hasta
que la humedad se evapore.
Nota sobre la pantalla de cristal
líquido
Es posible que aparezcan algunos puntos fijos
azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen
como “puntos brillantes” y pueden darse en
cualquier pantalla de cristal líquido. Las
pantallas de cristal líquido se fabrican con
tecnología de precisión y más de un 99,99 % de
sus segmentos son funcionales. No obstante, es
posible que un pequeño porcentaje (normalmente
el 0,01 %) de los segmentos no se encienda
correctamente. Sin embargo, esto no interferirá
en la visualización.
Mantenimiento
Limpieza de la ventosa
Limpie la superficie de la ventosa si se ensucia y
si la fuerza de adherencia se debilita.
Antes de limpiarla, asegúrese de retirar la
ventosa de la base mediante los siguientes pasos.
16
Para volver a colocarla, instálela y, a
continuación, coloque las ruedas izquierda y
derecha, y apriete la rueda derecha.
Advertencia
• Nunca limpie la ventosa sin extraerla de la
base, ya que podría dañar la base.
• No utilice productos de limpieza, lávela
únicamente con agua.
• Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a
colocarla.
Notas
• Si la ventosa deja una marca en el parabrisas,
frótela con un paño humedecido con agua.
• Es posible que el tablero deje una marca en la
superficie de la ventosa. No obstante, esto no
afectará a la fuerza de adherencia.
2
Extraiga la cubierta de la toma 9
(página 6).
3
Extraiga los 2 tornillos situados en la
parte inferior de la unidad mediante un
destornillador.
4
Deslice la cubierta posterior y
levántela para abrirla.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del adaptador para batería
de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el
mismo amperaje que el indicado en el fusible
original. Si el fusible se funde, verifique la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo,
es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Para apretar
Fusible (2,5 A)
1
2
Para retirar
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
5
Extraiga la batería.
6
Envuelva con cinta el terminal del
conector para aislarlo.
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad
Extraiga la batería de iones de litio incorporada
cuando vaya a deshacerse de la unidad y
entréguela en un punto de reciclaje.
A continuación, se explica el procedimiento de
extracción de la batería.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
1
Deslice el interruptor POWER hasta la
posición OFF para desactivar la
alimentación principal.
continúa en la página siguiente t
17
Notas sobre la batería de iones de litio
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
• No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
Tiempo de carga/tiempo de uso de la
batería incorporada
Tiempo de carga
Con el adaptador para batería de automóvil/
adaptador de alimentación de ca suministrado:
aprox. 4,5 horas (con la unidad encendida) o 2,5
horas (en modo de espera)
Tiempo de uso
Hasta 6,5 horas (dependiendo del uso)
Especificaciones
Unidad principal
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5 V
(desde el adaptador de alimentación de ca
suministrado)
Terminales de conexión:
Conector de la base
Toma DC IN 5V
Toma USB
Toma de la antena GPS externa
Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm
Corriente de consumo: aprox. 0,5 A
Dimensiones: aprox. 103,8 × 87,6 × 32,8 mm
(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)
Peso: aprox. 280 g
Accesorios opcionales
Antena GPS externa: VCA-41
Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU4T
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.
• Se ha utilizado cartón ondulado como material de
relleno y de protección para este producto.
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Monitor
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva
Sistema de la unidad:
sistema de matriz activa TFT a-Si
Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3)
aprox. 70,1 × 52,6, 87,6 mm (an × al, prf)
Segmento: 230 400 (960 × 240) puntos
Base
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V
(del adaptador para batería de automóvil de 12 V
suministrado (toma a tierra negativa))
Terminales de conexión:
Conector de la unidad
Toma DC IN 5.2V
Toma de antena TMC
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz
18
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Los íconos de operación de la pantalla no
funcionan.
Las operaciones pueden demorarse un poco cuando se
visualizan mapas.
La unidad no se enciende.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está ajustado en
la posición ON.
t Cargue la batería incorporada.
t Compruebe que la unidad está firmemente colocada
en la base. Para obtener más información acerca de
la instalación, consulte el documento “Read This
First” (Manual de instalación) suministrado.
No se puede cargar la batería incorporada.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está ajustado en
la posición ON.
t Si se está utilizando el adaptador de alimentación
de ca, desconéctelo del tomacorriente y, a
continuación, vuelva a conectarlo.
t La batería de iones de litio incorporada puede
cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es
posible que la batería no se cargue si la temperatura
en el interior de la unidad aumenta debido a la
exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No se recibe ninguna señal GPS.
Primero, lea la información general de GPS (página 5)
y, a continuación, compruebe el estado del GPS
mediante la opción “Más...” del menú principal c
“Estado GPS”.
• El sistema no puede recibir señales GPS debido a una
obstrucción.
t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la
que puedan recibirse las señales con claridad.
• La recepción de la señal GPS es débil.
t Es posible que deba utilizar una antena GPS
externa VCA-41 opcional en caso de que el
parabrisas esté caliente o refleje calor.
• Hay un obstáculo frente a la antena GPS.
t Instale la unidad donde la señal no se vea
interrumpida por la carrocería del automóvil, etc.
• No se puede recibir la señal si los cristales tienen
algún recubrimiento.
t Utilice la antena GPS externa opcional VCA-41.
La posición del vehículo en el mapa no
coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la señal procedente de los
satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un
margen de error máximo de unos pocos cientos de
metros.
No se escuchan las instrucciones orales.
El volumen está demasiado bajo.
t Suba el volumen (página 12).
Cuando la unidad se alimenta mediante la batería
incorporada, es posible que el volumen disminuya
ligeramente.
La pantalla de cristal líquido no se visualiza
con normalidad.
• A altas temperaturas, es posible que la pantalla de
cristal líquido se oscurezca y no se visualice
correctamente. A bajas temperaturas, es posible que
se produzca una imagen residual en dicha pantalla.
No se trata de fallas de funcionamiento, por lo que la
pantalla de cristal líquido volverá a funcionar con
normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse
dentro del rango de funcionamiento especificado.
• La pantalla de cristal líquido está oscura.
t Es posible que la función del atenuador
automático esté activada debido a que está
cubriendo el sensor 7 (página 6) con una mano,
etc.
La base se despega de la superficie de
adhesión.
La fuerza de adherencia se debilita si la superficie de
adhesión o la ventosa se ensucian.
t Limpie la superficie de adhesión y la ventosa
(página 16).
El modo de demostración se inicia
automáticamente aunque no se realice
ninguna operación.
t Para desactivar el modo de demostración
automática, seleccione “Más…” en el menú
principal c “Configuración” c “Configuración
básica” c “Modo demo”. A continuación, confirme
que la opción “Modo demo” está desactivada.
19
Restauración de la unidad
Si el software de navegación se bloquea, pruebe a
reiniciar la unidad.
Deslice el interruptor POWER hasta la posición
OFF para apagar la alimentación principal y, a
continuación, vuelva a encenderla después de
aproximadamente 10 segundos.
POWER
OFF ON
CHG
POW
OFF ER
ON
Nota
Después de desactivar la alimentación principal, es
posible que se demore en recibir señales GPS al
volver a activarla.
20