Transcripción de documentos
By UniFlame
Model PC1406
Deluxe Portable
Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador
portatil de lujo para carbón de
leña
Patent # Des.315,079 Des 420,546
Patente # Des.315,079 Des 420,546
Save these instructions for future reference. If you are assembling this unit for someone
else, give this manual to him or her to save for future reference.
Conserve estas instrucciones para consul tarlas más tarde. Siesta unidad está
ensamblada por algunas personas, asegurese de darles este manual para quelo
consulten más tarde.
This grill is NOT a Weber® grill and is NOT in any way associated with Weber.
Este asador NO es Weber® y NO está asociado de ninguna manera con el asador Weber.
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
Dear Valued Customer,
Congratulations on your new barbecue grill: You’ve made the right choice! In this manual, you will find
assembly instructions, suggestions for grilling, and helpful hints, as well as guidelines for the safe operation,
proper care of, and use of your grill. Our expert staff strives to provide you with an easy to assemble
product. However, in the unlikely event that a part is missing or defective, please call our customer
satisfaction department seven days a week at (800)762-1142from 8 a.m. to 5 p.m. central standard time.
You also can fax your request to (847) 731-6032. When faxing, please include your name, address, model
number, part needed, and the name of the store where you purchased your grill. We then will ship your
request as soon as possible. We appreciate and encourage customer feedback. Please contact us if you
have any suggestions or comments regarding this product.
Best Regards,
UniFlame Corporation
Customer Satisfaction Department
Estimado cliente,
Felicitaciones por su nuevo asador. ¡ Ud. ha hecho una buena elección! Encontraráen este manual
instrucciones para el ensamblado, sugerencias para asar y consejos prácticos y directrices para hacer funcionar
el asador con seguridad, para el mantenimiento y el uso del asador. Nuestro personal experto se esfuerza para
ofrecerle a Ud. un producto que tenga un ensamblaje fácil. Pero, si eventualmente (poco probable) una pieza falta
o está defectuosa, llame a nuestro departamento del servicio para la clientela al (800) 762-1142 de 08 :00 a las
17 :00 horas (Hora central), 7 días a la semana. Puede igualmente enviar su pedido por fax al (847) 731-6032,
incluyendo su nombre, dirección, el número del modelo, la pieza requerida y el nombre de la tienda donde el
asador ha sido comprado. Despacharemos su pedido cuanto antes. Apreciamos y fomentamos reacciones; llame
nos si tiene algunas sugerencias o comentarios a propósito de este producto.
Saludos cordiales,
Departamento del servicio para la clientela
UniFlame Corporation
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
1
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
IMPORTANT NOTICE: READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO ASSEMBLY AND USE!
DANGER
DO NOT use charcoal
briquettes for indoor cooking
or heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can
accumulate and cause
asphyxiation. Live hot
briquettes can create a fire
hazard.
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Safety First!
Read and understand all warnings and precautions prior to operating your
grill.
WARNING!
DO NOT use gasoline, kerosene, or alcohol for lighting charcoal briquettes.
ALWAYS open charcoal grill lid carefully and slowly as heat and steam trapped
within grill can severely burn you.
ALWAYS place the charcoal grill on a hard, level surface far away from
combustibles and children.
This is NOT a tabletop grill! Therefore, DO NOT place this grill on any type of
tabletop surface
DO NOT attempt to move the grill once the charcoal briquettes have been lit.
DO NOT leave a lit grill unattended, especially around children and pets.
DO NOT touch metal parts of grill until it has completely cooled to avoid burns.
Unless you are wearing protective gear (Potholders, gloves, BBQ mittens, hot
pads & etc.).
DO NOT remove the ashes until all briquettes are completely and fully
extinguished.
DO NOT place charcoal briquettes directly into bottom of grill. Place the charcoal
ONLY In the charcoal pan.
DO NOT place a hot lid onto grass or deck, hang the lid on side of grill.
KEEP all electrical cords away from a hot grill
DO NOT use grill in high winds.
DO NOT use the grill unless it is COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
AVISO IMPORTANTE: ¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZARLO!
PELIGRO!
NO utilice carbón de leña para asar
al interior o para la calefacción.
Las emanaciones TÓXICAS
pueden acumularse y provocar la
asfixia. Las brazas pueden causar
un incendio.
¡ Ante todo - Seguridad !!
Lea y comprende todas las advertencias y precauciones antes de hacer
funcionar este asador.
¡ ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NO utilice gasolina para motor, queroseno o alcohol para encender las piezas
del carbón de leña.
SIEMPRE abra la tapa del asador lentamente y cuidadosamente, porque el calor y el vapor
encerrados adentro del asador pueden provocarle quemaduras graves a Ud.
SIEMPRE coloque el asador sobre una superficie dura y nivelada, lejos de los
productos inflammables y lejos de los niños.
¡ Éste NO es un asador para utilizarlo sobre la mesa! NO coloque este asador
sobre cualquier superficie de la mesa.
NO intente trasladar el asador, después de que se hayan encendido las piezas
del carbón de leña.
NO deje un asador encendido sin vigilancia, especialmente cerca de los niños o
de los animales.
NO toque las piezas metálicas del asador hasta que se haya completamente enfriado, para
evitar quemaduras (a menos que Ud. esté equipado con protectores como guantes para el
asador o cualquier otro tipo de equipo protector Apropriado, etc.)
NO quite las cenizas antes de que las piezas del carbón de leña, se hayan completamente
enfriado y apagado. Ponga el carbon en el fondo del asador. Coloque las piezas
SOLAMENTE sobre la rejilla del fondo.
NO coloque las piezas del carbón de leña, directamente
NO coloque la tapa caliente sobre el césped o sobre la terraza de madera. Cuelgue la tapa
en el lado del asador, utilizando el soporte para la tapa.
MANTENGA todos los cordones electricos lejos del asador
NO utilice el asador durante los periodos de fuertes vientos.
NO utilice el asador a menos que este COMPLETAMENTE ensamblado y que todas las
piezas estén firmemente fijadas y apretadas
.
Illustrated parts list/Lista ilustrada de las partes
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
2
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
1: Lid.…………….…..………….……..1 PC
1: Tapa
55-12-708
2: Bottom Bowl.…………………..1 PC
2: Bandeja inferior
55-12-712
3: Cooking Grid..……………….……...1 PC
3: Parrilla
55-12-716
4: Charcoal Grid.……………………....1 PC
4: Rejilla del fondo
55-12-709
5: Wooden Handle With Spacers.1 SET
5: Manija de madera con espaciamientos
55-12-713
6: Air Damper.….………………..…….1SET
6: Regulador del aire
55-12-717
7: Lid Bracket.………………....….…..1 PC
7: Soporte pear tapa.
55-12-710
8: Ash Receiver (Pre-Assembled)..1 PC
8: Cenicero (pre-ensamblado)
55-12-714
9: Tube Leg (Large)………………...… 1PC
9: Pata tubular (larga)
55-12-718
10: Tube Leg (Small)………..….…..… 1PC
10: Pata tubular (pequeña)
55-12-711
11.WireHandle……………….…….1PC
11: Manija metálica
55-12-715
(SOME HARDWARE ALREADY ASSEMBLED TO PARTS ABOVE)
(ALGUNAS PIEZAS DE FERRETERÍA ESTÁN PRE-ENSAMBLADAS CON LAS PIEZAS ARRIBA)
A
B
C
D
E
F
G
Large Bolts For Lid Handle
Pernos largos - manija de tapa
55-12-719
Medium Bolts For Legs
Pernos medianos - patas
55-12-720
Small Bolts For Bottom Bowl
Pernos peque_os - bandeja inferior
55-12-721
Smallest Bolt For Air Damper
Perno peque_ito - regulador del aire
55-12-722
Heat Resistant Washers
Arandelas resistentes al calor
55-12-723
Large Washers
Arandelas largas
55-12-724
Small Washers
Arandelas peque_as
55-12-725
2 PCS
2 PCS
4 PCS
1 PC
6 PCS
4 PCS
6 PCS
H
I
J
2 PCS
Medium Lock Washers
Arandelas medianas de bloqueo
55-12-727
6 PCS
Small Lock Washer For Air Damper
Arandela peque_a de bloqueo - regulador del aire
55-12-728
K
2 PCS
Medium Wing Nuts
Tuercas mariposa medianas
55-12-730
6 PCS
Small Wing Nut For Air Damper
Tuerca mariposa peque_a regulador
del aire
55-12-731
M
A
B
Bolt Sets
Ensambles de pernos
55-12-732
Assembly Instructions
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
1 PC
Large Wing Nuts For Handle
Tuercas mariposa largas - manija
55-12-729
L
N
Large Lock Washers
Arandelas largas de bloqueo
55-12-726
3
1 PC
3SETS
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
For Best Results
Remove all contents from packaging, and make sure all parts are present before attempting to assemble! Tighten all
bolt connections by hand first, then when the grill is fully assembled, go back and tighten.
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
Para mejores resultados
¡ Quite todo el contenido del embalaje y asegúrese de que todas las piezas estén presentes, antes de comenzar el
ensamblado ! Apriete primero a mano todas las conexiones de los pernos; después cuando el asador esté
ensamblado completamente, vuelva a comenzar y aprietelos.
D
Step 1
Attach air damper (6) to lid (1)
using smallest bolt (D), small lock
washer (J), and small wing nut (M).
6
Etapa 1
Fije el regulador del aire (6) sobre la tapa
(1) utilizando un perno peque_ito para el
regulador del aire (D), una arandela
peque_a de bloqueo (J) y una tuerca
mariposa peque_a (M).
1
J
M
A
5
E
7
F
H
Step2
Attach wooden lid handle (5) and
lid bracket (7), to lid (1) using
large bolts (A), heat resistant
washers (E), large washers (F),
large lock washers (H), and large
wing nuts (K).
Etapa 2
Fije sobre la tapa (1), la manija de
madera de la tapa (5) y el soporte para
la tapa (7), utilizando los pernos largos
(A), las arandelas resistentes al calor
(E), las arandelas (F), las arandelas
largas de bloqueo (H) y tuercas
mariposa largas (K).
K
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
4
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
Step 3
Connect two legs (9 and 10) as shown,
using medium bolts (B), small wash (G),
medium lock washers (I), and medium wing
nuts (L). Assure holes in legs face
upwards,
Etapa
3 when legs are connected.
Fije las dos patas juntas (9 y 10) como se
muestra, utilizando los pernos medianos (B), las
arandelas peque_as (G), las arandelas
medianas de bloqueo (I) y las tuercas mariposa
medianas (L). Asegúrese de que los orificios que
se encuentran sobre las patas estén dirigidos
hacia arriba, al ensamblar las patas.
Etapa 4
Fije la bandeja inferior (2) sobre las patas
ensambladas, utilizando los pernos peque_os
Step
4 arandelas resistentes al calor (E), las
(C), las
Attach bottom bowl (2) to assembled
arandelas
peque_as (G), las arandelas
legs using small bolts (C), heat
medianas
de
bloqueo
(I) ywashers
las tuercas
resistent washers
(E), small
mariposa
medianas
(L). (I), and
(G),
medium
lock washers
C
medium wing nuts (L).
Etapa 5
Etapa 4
Fije sólidamente el cenicero (8) sobre la
Fije la bandeja inferior (2) sobre las patas
bandeja
inferior
(2) girándolo
en el sentido
ensambladas,
utilizando
los pernos
del reloj y(C),
fijándolo
en su lugar
con el
peque_os
las arandelas
resistentes
al
calor
(E), las
peque_as
ensamble
dearandelas
pernos. (Nb
y Na)(G), las
arandelas medianas de bloqueo (I) y las
tuercas mariposa medianas (L).
-4Page 7
2
8
Etapa 6
Instale la manija (11) sobre la bandeja
inferior,
Step 5 insertándola dentro de los orificios
de la bandeja
inferior
Secure
ash receiver
(8),ytofijándola
bottom
bowl
(2) by twisting
clockwise
andlargas (F).
sólidamente
con las
arandelas
attaching with bolt set, (Nb and Na).
N-B
N-A
Etapa 7
Etapa
Inserte5 la rejilla del fondo (4) y la parrilla (3)
Fije sólidamente el cenicero (8)
dentro
de la bandeja inferior y coloque la
sobre la bandeja inferior (2)
tapa
sobre
girándolo enelelasador
sentidoensamblado.
del reloj y
fijándolo en su lugar con el ensamble
de pernos. (Nb y Na (L).
Page 8
PC 1406 owner’s manual
FUNCIONAMIENTO
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
Fig 1
5
DEL ASADOR
Ilustración 1
Apile 1-1.5 kg de carbón de leña (briquetas)
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
11
F
Step 6
Attach handle (11) to bottom
bowl by inserting into holes in
bowl, and securing with large
washers (F).
Etapa 6
Instale la manija (11) sobre la
bandeja inferior, insertándola
dentro de los orificios de la
bandeja inferior y fijándola
sólidamente con las arandelas
largas (F).
3
4
Step 7
Insert charcoal grid (4), and
cooking grid (3) into bottom
bowl, and set lid on assembled
grill.
Etapa 7
Inserte la rejilla del fondo (4) y
la parrilla (3) dentro de la
bandeja inferior y coloque la
tapa sobre el asador
ensamblado.
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
6
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
OPERATING YOUR GRILL
FUNCIONAMIENTO DEL ASADOR
Lighting your grill
1.
2.
3.
4.
Figure 1:
Pile charcoal in the center of the charcoal grid
to light.
Ilustración 1
Apile de carbón de leña (briquetas) en el centro de
la rejilla del fondo del asador para encenderlo.
Make sure lid and vents all are open.
Remove the cooking grid. Place adequate amount of charcoal in the
center of the charcoal grid, and shape into a pyramid. (See figure 1.)
If you are using regular charcoal and intend to use lighter fluid,
apply fluid according to the instructions on the container. Allow lighter
fluid to soak in for approximately 1 minute before carefully lighting. If
you are using an electric fire starter, do not add any lighter fluid, and
light charcoal according to the instructions from the manufacturer of the
fire starter. If you are using instant-light charcoal, do not use any
extra lighting methods, carefully light charcoal.
Allow charcoal to burn for approximately 15-20 minutes, or until all coals
are lightly coated in gray ash.
Para encender al asador
1.
2.
3.
4.
Asegúrese de que la tapa y los reguladores del aire estén abiertos.
Quite la parrilla. Apile Cantidad adecuada de carbón de leña
(briquetas) en forma de pirámide en el centro de la rejilla del fondo del
asador. (Vea la Ilustración 1)
Si utiliza carbón de leña regular y quiere encenderlo con gasolina
u blanca, aplique la gasolina blanca según las instrucciones sobre el
contenedor. Espere 1 minuto aproximadamente para permitir que la
gasolina blanca empape el carbón de leña, antes de encenderlo
cuidadosamente. Si utiliza un encendedor eléctrico, no utilice
gasolina blanca y enciende el carbón de leña según las instrucciones
del fabricante del encendedor. Si utiliza briquetas de carbón de leña
con encendido instantáneo. no utilice otros metodos de encendido;
enciende las briquetas cuidadosamente
Espere durante 15-20 minutos a que las briquetas de carbón se
recubran con una capa ligera de cenizas grises.
Cooking styles
1.
Figure 2:
To cook directly, spread the coals evenly over the
charcoal grid after they ash over.
Ilustración 2
Para el asado directo, tienda las briquetas
uniformemente en una sola capa sobre la rejilla del
fondo cuando se recubran completamente con
cenizas.
2.
3.
Direct grilling: When the coals have ashed over, using a long-handled
cooking utensil and wearing protective cooking mits, spread the coals
evenly over the charcoal grid. Place the cookoing grid back onto the
grill and arrange food on cooking grid. You can cook food with lid open
or closed. (See figure 2.)
Indirect grilling: When the coals have ashed over, using a long-handled
cooking utensil and wearing protective cooking mits, arrange charcoal in
a donut shape, leaving an open space in the center. In the center
opening, put a small drip pan (not included) to catch drippings. Place
food on the cooking grid directly above the drip pan. Cook with lid open
or closed. (See figure 3.)
Smoking: soak any fragrant wood chips in water over night so they will
not burn when you put them on the charcoal. After spreading the coals
per the direct cooking method, above, place wood chips on charcoal.
Cook with lid closed and cooking grid, if adjustable, set to it’s highest
(away from coals) setting.
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
7
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
ESTILOS DE ASADO:
Figure 3:
To cook indirectly, put a small drip pan in the
center of the grill, surrounded by charcoal, and
place meat cirectly above the drip pan.
1.
Asado directo: Al estar esperando a que las piezas de carbón se
recubran completamente con cenizas, utilice un utensilio de cocina con
un mango largo y debe estar equipado con guantes de protección;
tienda las piezas de carbón uniformemente en una sola capa sobre la
rejilla del fondo. Vuelva a colocar la parrilla dentro del asador y coloque
la comida sobre la parrilla Comience a asar, manteniendo la tapa
abierta o cerrada. (Vea la Ilustración2)
2.
Asado indirecto : Espere que las piezas de carbón se cubran de
ceniza, utilice un utensilio de cocina de mango largo; tienda las piezas
de carbón uniformemente en una sola capa sobre la rejilla del fondo.
Dentro de la apertura central, coloque una grasera (no incluida) para
recoger la grasa. Coloque la carne sobre la parrilla, directamente
encima de la grasera. Comience a asar, manteniendo la tapa abierta o
cerrada. (Vea la Ilustración 3)
3.
Asado ahumado: Empape cualquier viruta de madera fragante en agua
para el asado directo, coloque la viruta de madera sobre las briquetas.
Comience a asar, manteniendo la tapa cerrada y la parrilla y el nivel de
calor en la posición más alta (lejos de las briquetas), si el asador es
ajustable.
Ilustración 3
Para el asado indirecto, coloque una grasera en el
centro de la rejilla del fondo, cercada de briquetas
y coloque la carne sobre la parrilla, directamente
encima de la grasera.
General Helpful Hints for Successful
Charcoal cooking
1.
2.
3.
Store your charcoal in a dry place. If storing outside, seal charcoal in a
waterproof container.
When removing lid during cooking, if your lid is not hinged, lift to one
side instead of straight up. As lifting straight up will create a vacuum
within the grill sucking up the ash into the food.
When cleaning your grill DO NOT use abrasive cleaners, for it will
damage the parts of this product. Clean all grids and pans with mild
detergent. Rinse clean with water. Remove all ash and dispose
properly.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LOGRAR EL
COCIMIENTO CON EL ASADOR.
1.
Guarde el carbón de leña en un lugar seco. Si lo deja afuera, asegúrese
de utilizar un contenedor sellado y a prueba del agua.
2.
Cuando deba quitar la tapa durante el asado y que el asador no tiene pernios,
levantela de un solo lado a la vez, en lugar de directamente hacia arriba.
Levantándola directamente hacia arriba, el vacío se formará dentro del asador y
por succión, atraerá las cenizas sobre la comida
3.
Al limpiar el asador, NO utilice los limpiadores abrasivos ; eston podria
dañar las partes en este producto. Limpie la parrilla con detergente y
enjuague con agua limpia. Remueva la ceniza y pongala en un lugar
apropiado..
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
8
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
Award-Winning Barbecue Recipes
Never-fail barbecue sauce
Recetas ganadoras de para el
asador
Ingredients:
_ cup
Finely Chopped Onion
2 tablespoons
Butter Or Margarine
_ cup
Brown Sugar, Firmly Packed
1 tablespoon
Worcestershire Sauce
_ teaspoon
Hot Pepper Sauce
1
Clove Garlic, Finely Chopped
1 cup
Catsup
_ cup
Lemon Juice
1 teaspoon Prepared Mustard
Salsa barbacoa a toda prueba
Ingredientes :
Cook onion and garlic in margarine until tender. Add
remaining ingredients and bring to a boil. Simmer
uncovered 15 to 20 minutes. Refrigerate leftovers after
using.
_ taza
Cebolla picada fina
2 cucharadas
Mantequilla o margarina
_ taza
Azúcar semirefinada
comprimida fermemente
1 cucharada
Salsa Worcestershire
_ cucharadita
Salsa "Hot Pepper" (muy
picante)
1
Diente de ajo picado fino
1 taza
Catsup
_ taza
Jugo de limón amarillo
1 cucharadita
Mostaza preparada
Mamma’s Marinated Chicken
Ingredients:
Preparación:
Prepare:
_ cup
Dijon mustard
2 tablespoons
fresh lemon juice
1 _ teaspoons
Worcestershire sauce
_ teaspoon dried tarragon
_ teaspoon freshly ground black pepper
4
boneless skinless chicken breast
halves
Prepare:
Combine ingredients, mixing well. Marinade chicken for
several hours. Grill uncovered, over medium heat, for 10
to 15 minutes or to taste.
Barbecued Honey Steak
Ingredients:
5 pounds
Beef sirloin steak
2 tablespoons
Red pepper -- crushed
1 teaspoon Black pepper
2
Garlic cloves -- crushed
1 large
Onion
1 cup
Honey
Prepare:
Combine all ingredients and marinate steak for 7-8 hours.
Remove meat from marinade and grill over very hi gh heat.
Heat leftover marinade and pour over grilled steak to serve.
En una cacerola pequeña, ponga al fuego la cebolla y
el ajo con mantequilla o margarina, hasta que estén
transparentes. Añada todos los otros ingredientes y
pongalos a hervir. Reduzca la intensidad del
calor, hirviendola a fuego lento descubierta, de 15 a
20 minutos. Utilicela como salsa de base para la carne
de cerdo, pollo o res. Puede conservar la cantidad
restante en el refrigerador
Pollo adobado de mamasita
Ingredientes :
_ taza
2 cucharadas
1_ cucharadita
_ cucharadita
_ cucharadita
4
deshuesadas, sin piel
Mostaza de Dijón
Jugo fresco de limón amarillo
Salsa Worcestershire
Estragón seco
Pimienta negra recién molida
Semipechugas de pollo
Preparación:
Combine los cinco primeros ingredientes y mezclelos
adecuadamente. Eche el adobo sobre el pollo y
hagalo adobar en el refrigerador durante unas horas.
Ase el pollo a fuego mediano descubierto, de 15 a 20
minutos, girándolo una vez, hasta cuandolo pinche, el
jugo del pollo esté transparente.
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
9
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
Hardcore Grilled Trout
Ingredients:
Trucha asada picante
1/4 cup lemon or lime juice
2 tablespoons melted butter
Ingredientes :
2 tablespoons vegetable oil
2 tablespoons chopped parsley
1 tablespoon hot sauce
1/2 teaspoon ground ginger
1/2 teaspoon salt
4 brook trout -- about 1 pound each
Prepare:
Combine lemon juice, margarine, oil, parsley, sesame
seeds, hot sauce, ginger and salt. Mix well. Pierce
skin of fish in several places. Roll fish in juice mixture
to coat inside and out. Cover. Refrigerate 30 minutes
to 1 hour, turning occasionally. Remove fish from
marinade. Place fish on grill; brush fish with marinade
while grilling. Cook over high heat for 5 minutes. Turn;
brush with marinade, cook 5 minutes longer. Fish is
done when it flakes easily with fork – Cook to taste.
Grilled Veggies
Ingredients:
_ cup Olive oil
_ cup Red wine vinegar
1 teaspoon Fresh rosemary
1 teaspoon Fresh thyme leaves
1 teaspoon Fresh basil; chopped
1 teaspoon Fresh oregano; chopped
1 tablespoon minced garlic
_ teaspoon salt
_ teaspoon Ground black pepper
2 pounds assorted vegetables, chopped or whole,
according to taste.
Prepare
Combine all ingredients in a small bowl. Marinade
vegetables with sauce, and cover and refrigerate for 2
hrs. Grill vegetables over medium heat until tender,
brushing them with marinade while they cook.
Cooking times will vary according to the vegetables
chosen.
1/4 taza
Jugo de limón amarillo o limón
2 cucharadas
Mantequilla derretida
2 cucharadas
Aceite vegetal
2 cucharadas
Perejil picado
1 cucharada
Salsa picante
1/2 cucharadita Jengibre molido
1/2 cucharadita Sal
4 truchas de su elección -- 450 g aproximadamente cada
una
Preparación :
En un plato plano, mezcle el jugo de limón, la mantequilla,
el aceite, el perejil, la salsa picante, el jengibre y la sal.
Mezcle los ingredientes adecuadamente. Perfore la piel del
pescado en lugares diferentes, utilizando un tenedor. Haga
rodar el pescado en la mezcla del jugo para recubrirlo
adecuadamente. Cubra y pongalo en el refrigerador
durante 30-60 minutos, girándolo unas veces. Quite el
pescado del adobo y conserve el adobo. Coloque el
pescado sobre la parrilla y cubralo con el adobo restante.
Ase el pescado a fuego caliente durante 5 minutos
aproximadamente. Gire el pescado, cubralo y dejelo
cocinar durante 5 minutos de más. El pescado estará listo,
cuando pueda deshacer la carne fácilmente con el tenedor.
Sirvalo con la salsa picante, si lo desea. Le da 4 porciones.
Verduras asadas
Ingredientes :
_ taza
Aceite de oliva
_ taza
Vinagre de vino tinto
1 cucharadita
Romero fresco picado – O – _
cucharadita de romero seco
1 cucharadita
Hojas de tomillo fresco – O – _
cucharadita de tomillo seco
1 cucharadita
Albahaca fresca picada – O – _
cucharadita de albahaca seca
1 cucharadita
Orégano fresco picado – O – _
cucharadita de orégano seco
1 cucharada
Ajo picado
_ cucharadita
Sal
_ cucharadita
Pimienta negra molida
900 g de verduras mezcladas, cortadas o enteras, según
se desee.
Preparación :
En un cuenco pequeño, mezcle todos los ingredientes.
Eche el adobo sobre las verduras, cubra y pongalo en el
refrigerador durante 2 horas aproximadamente. Ase las
verduras a fuego mediano hasta que estén blandas,
cubriéndolas regularmente durante el asado. El tiempo del
asado puede variar, según la elección de las verduras.
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
10
Model PC 1406 Portable Charcoal Grill
MODELO # PC1406 - Asador portatil de
lujo para carbón de leña
1 YEAR LIMITED WARRANTY
UniFlame Corporation warrants to the original retail purchaser of this grill that if it is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it then for a period of one (l) year from the date of purchase. All parts shall be free
from defects in material and workmanship. UniFlame may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you
should retain your sales slip or invoice.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and
service and which on examination, shall indicate, to UniFlame's satisfaction, they are defective. Before returning any parts,
contact UniFlame's Customer Service Department. If UniFlame confirms the defect and approves the claim, Uniflame will elect
to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid.
UniFlame will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration,
misapplication, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine
maintenance, as set out in this owners manual. There are no other express warrants except as set forth herein and any
applicable implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express
written Limited Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not
apply to you.
UniFlame is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
UniFlame does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the
sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no such representations are binding on UniFlame.
UniFlame Corporation
1817 N. Kenosha Road
Zion, Illinois 60099,USA
(800) 762-1142
24 Hour Fax: (847) 731-6032
GARANTÍA LIMITADA - 1 AÑO
Uniflame Corporation garantiza al comprador original (venta al detallista) de este asador, ensamblado y utilizado según las
instrucciones impresas incluidas, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas no tendrán defectos en los
materiales y en la mano de obra. Uniflame exigirá una prueba razonable de la fecha de compra. Así pues, debe conservar su
factura o una prueba de la compra.
La garantía limitada se limitará a la reparación o el reemplazo de las piezas (juzgadas) defectuosas sobre uso y mantenimiento
normales y que al ser examinadas satisfacientemente por Uniflame, detectará que las piezas están defectuosas. Antes de
devolver cualquier pieza, llame al departamento del servicio a la clientela de Uniflame. Si Uniflame confirma la defectuosidad y
aprueba la reclamación, Uniflame elegirá reemplazar estas piezas, sin costo. Si requiere Ud. devolver las piezas defectuosas,
este envío debe ser franco de porte. Uniflame devolverá las piezas al comprador, por transporte o correo franco de porte.
La garantía limitada no cubre faltas o dificultades de funcionamiento debidas a un acidente, abuso, utilización inadecuada,
modificación, mal uso, instalación y/o mantenimiento inadecuado o la omisión al ejecutar un mantenimiento normal y rutinario,
como estáespecificado en la guía del usuario. No existe otra garantía explícita más allá de la garantía presente y todas garantías
implícitas de comercialización y de confiabilidad aplicables, son limitadas a la duración de la garantía limitada presentemente
escrita. Algunos Estados no permiten la limitación a propósito de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible,
que esta limitación no sea aplicada a Ud.
Uniflame no asume la responsabilidad de cualquier daño especial, indirecto o de consecuencia. Algunos Estados no permiten
la exclusión o la limitación de daños indirectos o de consecuencia, por lo que esta limitación o exclusión, es posible, que no
se aplique a Ud.
Uniflame no autoriza a cualquier persona o empresa asumir en su nombre cualquier otra obligación o responsabilidad, a
propósito de la venta, instalación, desmontaje, envío o reemplazo de sus productos; Uniflame no es responsable ni está
obligado a cualquier tipo de representación por este propósito.
UniFlame Corporation
1817 N. Kenosha Road
Zion, Illinois 60099,USA
(800) 762-1142
24-Hour Fax: (847) 731-6032
PC 1406 owner’s manual
PC 1406 GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLADO
11