Kawai ES110 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
Preparacn antes del uso
Operaciones básicas
Estilos de acompañamiento
Grabador
Con guración
Apéndice
KCP90
Manual de Usuario
Gracias por adquirir este piano digital Kawai KCP90.
Este manual de usuario contiene información importante relativa al uso y funcionamiento del
piano digital KCP90.
Lea detenidamente todas las secciones y mantenga este manual a mano para futuras consultas.
3
Prefacio
Acerca de este manual de usuario
Antes de utilizar este instrumento, lea la sección Preparación antes del usoa partir de la página 10 de este manual de usuario. Esta
sección explica el nombre y la función de cada pieza, cómo conectar el cable de alimentación y cómo encender el instrumento.
La sección Operaciones básicas (página 14) ofrece una descripción general de las funciones de uso más frecuente del instrumento,
lo que permitirá disfrutar del piano digital KCP90 casi inmediatamente después de conectarlo, mientras que la sección Estilos de
acompañamiento (página 24) explica el uso de la característica de estilos del instrumento para mejorar la interpretación con
acompañamientos de fondo.
La sección Grabador (página 31) proporciona una serie de instrucciones sobre cómo grabar y reproducir piezas guardadas en
la memoria interna del instrumento, mientras que la sección Con guración (página 35) describe de forma detallada las diversas
opciones y con guraciones para ajustar el sonido y el funcionamiento del instrumento.
Por último, la sección Apéndice (página 48) incluye las instrucciones de montaje, recomendaciones para la solución de problemas,
los sonidos internos y los estilos, así como las tablas de acordes, la información de referencia de MIDI y los detalles de las
especi caciones.
Características más importantes del KCP90
Mecanismo de Advanced Hammer IV-F y mecanismo de tecla compensada
La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) se ha desarrollado para representar el toque distintivo de
un piano de cola acústico, con su extraordinario diseño sin resorte que proporciona un movimiento vertical arriba y abajo
constante y ofrecer así una sensación de pulsación suave y natural.
Además, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves más pesados y para agudos más ligeros, la acción de
teclado AHA IV-F también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de pulsación.
Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo tiempo el
control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente.
Harmonic Imaging™(HI), la tecnología de sonido con muestreo de 88 teclas
El piano digital KCP90 captura el bello sonido del valorado piano de cola artesanal de concierto de Kawai con las 88
teclas de este excepcional instrumento cuidadosamente grabadas, analizadas y  elmente reproducidas utilizando la
tecnología propia Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano
de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde más suave pianissimo a al más
fuerte y remarcado fortissimo.
También se aplican otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario,
o sala de concierto, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano, lo que permite ofrecer un impresionante realismo
y autenticidad.
Excelente selección de sonidos de instrumento adicionales
Al complementar las voces acústicas del piano, KCP90 incorpora también una excelente selección de sonidos de
instrumento adicionales que van desde pianos eléctricos y órganos con barra de armónicos y de iglesia a instrumentos
de cuerda, de viento y de viento madera, que invitan a los músicos a añadir una mayor variedad a sus interpretaciones.
Además, el modo de reproducción Dual permite poner dos sonidos diferentes, como un piano de cola y un instrumento
de cuerda, en la misma capa. Este sonido combinado se puede ajustar posteriormente de forma rápida y fácil con el
control deslizante de balance en tiempo real.
Estilos de acompañamiento profesionales
La característica Styles (Estilos) del KCP90 ofrece 100 acompañamientos profesionales de fondo para admitir una gran
variedad de géneros musicales. Si se completa con frases de introduccion, relleno y  nales y una selección de estilos de
rock, jazz, funk y latinos, los interpretes creativos pueden incorporar una nueva vida sorprendente a su repertorio actual
con solo pulsar un botón.
4
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
Instrucciones de Seguridad
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
AVISO
Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal forma que
pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga mientras la clavija esté
enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente.
marca
8
Índice
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación antes del uso
Nombres y funciones de las piezas . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operaciones básicas
Selección de sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transpose (Transposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touch (Pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Metronome (Metrónomo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Memorias de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Estilos de acompañamiento
Estilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1 Conceptos básicos sobre los estilos . . . . . . . . . . . . . .24
2 Ajuste y realce del estilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3 Adición de un acompañamiento . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Cambio de los ajustes de un acompañamiento . . .27
Estilos predilectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Grabador
Grabadora de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Grabación de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Reproducción de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3 Borrado de una parte o canción . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Con guración
Con guración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1 Tuning
(A nación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2 Damper Resonance
(Resonancia del apagador) . . .37
3 Temperament
(Temperamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4 Key of Temperament
(Tecla de temperamento) . . .40
5 MIDI Channel
(Canal MIDI) (transmisión) . . . . . . . . . . 41
6 Transmit MIDI Program Change
(Transmisión de cambios de programa MIDI) . . . . . . .42
7 Local Control
(Control local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8 Channel Mute
(Silenciar canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9 Send Program Change Number
(Envío del número de cambio de programa) . . . . . . . .45
10 Auto Power O
(Apagado automático) . . . . . . . . . . .46
USB MIDI (USB a la conexión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Apéndice
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Conexión a otros dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lista de cambio de números de programa . . . .54
Mapa de sonidos de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Tipos de acordes de acompañamiento . . . . . . . .63
Lista de estilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . .69
9
10
Preparación antes del uso
Preparación antes del uso
Nombres y funciones de las piezas
abc d ef
r
s uvt
ghijk l n op qm
wxy
11
Preparación antes del uso
a Control deslizante MASTER VOLUME
El control deslizantes regula el nivel de volumen principal de los
altavoces internos y de los auriculares, si están conectados.
b Botón DEMO
Este botón se utiliza para iniciar y detener la reproducción de
las canciones de demostración que incorpora el instrumento.
c Botón REGISTRATION
Este botón se utiliza para guardar y recuperar el contenido de
ocho memorias de registro diferentes. Cada registro puede
guardar los ajustes de sonido,estilo, reverb y efectos, así como
otras opciones de panel diversas.
d Botones de STYLE SELECTION
Estos botones se utilizan para seleccionar ritmos de batería
y estilos de acompañamiento. Cada botón de las distintas
categorías tiene asignados varios estilos y se pueden seleccionar
con solo pulsar el botón repetidamente. Además, estos botones
se usan para seleccionar las memorias de registro.
e Botón 1-2 PLAY
Este botón se utiliza para elegir automáticamente un sonido
adecuado y con gurarlo para el estilo seleccionado.
f Botones de METRONOME
Estos botones se utilizan para activar y desactivar la función de
metrónomo y para ajustar el tempo de dicha función, la marca
de tiempo (o compás) y el ajuste de volumen.
g Botón ACC
Este botón se utiliza para activar y desactivar la función de
estilos de acompañamiento.
h Botón SYNC/FADE OUT
Este botón se utiliza para activar la función SYNC, que inicia los
ritmos de batería o estilos de acompañamiento en el momento
en que se reproduce una nota o acorde en el teclado. Si se pulsa
este botón mientras se reproduce el estilo, el acompañamiento
se desvanecerá gradualmente hasta detenerse.
i Botón INTRO/ENDING
Este botón se utiliza para reproducir una sección de entrada
que precede al estilo. Si se pulsa este botón mientras se
reproduce un estilo, sonará una sección  nal y se detendrá el
acompañamiento.
j Botón START/STOP
Este botón se utiliza para iniciar y detener los ritmos de batería
o estilos de acompañamiento seleccionados.
k Botón FILL IN
Este botón se utiliza para reproducir una sección de ‘relleno’
corta que embellece el estilo y precede a la siguiente sección.
l Botones de MENU
Estos botones se utilizan para acceder a las funciones del
menú que controlan los ajustes de teclado, sonido y MIDI del
instrumento.
m Pantalla de LCD
La pantalla de LCD proporciona información como el nombre
del sonido o estilo seleccionados y otros valores de las diversas
funciones.
* Durante la fabricación se coloca en la pantalla una película de plástico
protector. Retírela antes de utilizar el instrumento.
n Botones de VALUE
Estos botones se utilizan para ajustar el metrónomo/tempo de
estilo así como otros valores que se muestran en la pantalla
de LCD.
o Botón EFFECT
Este botón se utiliza para activar o desactivar el sonido
seleccionado y para seleccionar los distintos tipos de efectos.
p Botón REVERB
Este botón se utiliza para activar o desactivar el reverb del sonido
seleccionado y para seleccionar los distintos tipos de reverb.
q Control deslizante BALANCE
Este control deslizante ajusta el balance del volumen de los
dos sonidos utilizados en modo Dual o el volumen del ACC de
la sección inferior cuando está activo.
r Botones de SOUND SELECTION
Estos botones se utilizan para elegir el sonido que se escuchará
al tocar el piano digital KCP90. Cada botón de las distintas
categorías tiene asignados varios sonidos y se pueden
seleccionar con solo pulsar el botón repetidamente.
s Botones de RECORDER
Estos botones s e utilizan para grabar y repro ducir interpretaciones
guardadas en la memoria interna del instrumento.
t Botón TOUCH
Este botón se utiliza para ajustar la sensibilidad del teclado.
u Botón TRANSPOSE
Este botón se utiliza para ajustar el tono del teclado en pasos
de semitono.
v Interruptor POWER
El interruptor POWER se utiliza para encender y apagar el piano
digital KCP90.
w Enchufes PHONES
Estos enchufes se utilizan para conectar auriculares
estéreos al piano digital KCP90. Se puede conectar y utilizar
simultáneamente dos juegos de auriculares.
x Puerto USB to HOST
Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador
mediante un cable USB tipo “B a A” con el  n de enviar y recibir
datos MIDI.
y Enchufes LINE OUT
Estos enchufes se utilizan para conectar la salida estéreo
(enchufe de 1/4" izquierdo/derecho) del piano digital KCP90
a ampli cadores, mezcladoras, dispositivo de grabación y
equipos externos similares.
12
Preparación antes del uso
Ajuste del piano
1. Conexión del adaptador AC al instrumento
Conectar el adaptador AC (PS-154) a la tomaDC IN 15V
situado en la parte inferior del instrumento.
Sujetacables
2. Conexión del cable de alimentación a una
toma de corriente
Conecte el cable de alimentación del instrumento a una toma de CA.
3. Encendido del dispositivo
Pulse el interruptor POWER SWITCH situado a la derecha del
panel frontal.
El instrumento se encenderá y aparecerán las palabras
‘Concert Grand’ en la pantalla de LCD para indicar que se ha
seleccionado el sonido Concert Grand y que el piano digital
KCP90 está listo.
Concert Grand
4. Ajuste del volumen
El control deslizante MASTER VOLUME controla el nivel de
volumen de altavoces y auriculares, si están conectados, del
instrumento.
Deslice el control hacía la derecha para aumentar el volumen y
hacía la izquierda para reducirlo.
Reducir
volumen
Aumentar
volumen
Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel
cómodo para sus oídos. El punto medio es un buen comienzo.
* El piano digital KCP90 incorpora una función de ahorro de energía
que se puede utilizar para apagar automáticamente el instrumento
después de un tiempo de inactividad determinado. Para obtener más
información, consulte la con guración del apagado automático en la
página 46.
Uso de auriculares
Utilice los enchufes situados por debajo del teclado en el lado
izquierdo para conectar los auriculares estéreo al piano digital
KCP90.
Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos
de auriculares. Cuando se conectan unos auriculares, los
altavoces no emiten ningún sonido.
13
Preparación antes del uso
Uso de los pedales
Igual que un piano de cola, el piano digital KCP90 incorpora tres pedales: sordina, sostenido y suave.
Pedal sordina (derecho)
Al pulsar este pedal se pone sordina al sonido después de
levantar las manos del teclado, lo que enriquece enormemente
el sonido del piano a la vez que se producen pasajes ‘legato’
suaves.
También responde a medio pedal.
Pedal suave
Pedal sostenido
Pedal sordina
Pedal suave (izquierdo)
Pisando este pedal suavizará el sonido y reducirá su volumen.
Cuando se selecciona el efecto de altavoz giratorio, el pedal
suave se utiliza también para alternar la velocidad de la
simulación giratoria entre los modos de efecto ‘Slow’ (lento)
y ‘Fast’ (rápido).
Pedal sostenido (central)
Si pisa este pedal después de tocar el teclado y antes de soltar
las teclas, el sonido de las notas que ha pulsado se mantendrá.
No se mantendrá el sonido de las teclas que pulse después de
pisar este pedal.
Perno de soporte del pedal
En la base de la tabla de pedal hay un perno de soporte del
pedal que ayuda a lograr la estabilidad cuando se presionan
los pedales.
Gire el perno a la izquierda hasta que haga contacto con el
suelo y sujete  rmemente los pedales. Si el soporte del pedal
no entra en contacto con el suelo, puede dañarse la tabla de
pedal.
Si t rasl ada e l in stru ment o, aj ust e si empr e o r etir e
el perno de soporte del pedal y reajústelo cuando
el instrumento esté en su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si la super cie de los pedales se ensucia, límpiela con una esponja para lavado de platos.
No intente limpiar los pedales utilizando disolventes antióxido, productos abrasivos o productos similares.
Sistema de pedal Grand Feel
El piano digital KCP90 ofrece el sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del
piano de cola de concierto EX.
Perno de soporte del pedal
14
Operaciones básicas
Selección de sonidos
El piano digital KCP90 incorpora una amplia selección de solidos de instrumento realistas adecuados para varios
estilos musicales. Los sonidos están dispuestos en siete categorías, con varios sonidos asignados a cada botón
de categoría. Para obtener una lista completa de los sonidos disponibles en el instrumento KCP90, consulte la
página 54 de este manual de usuario.
Por defecto, estará seleccionado el sonido ‘Concert Grand’ al encender el instrumento.
Selección de una categoría de sonido
Pulse el botón de SOUND que desee.
El indicador LED del botón se encenderá para indicar que se ha
seleccionado esta categoría y aparecerá el nombre del sonido
en la pantalla de LCD.
Classic E.Piano
Cambio del sonido
Cada botón de categoría tiene asignados varios sonidos.
Pulse repetidamente el botón de categoría seleccionado para
acceder a las diferentes variaciones de sonido.
También se pueden utilizar los botones
y de VALUE para
seleccionar sonidos.
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern
E.Piano.
La categoría OTHERS contiene 333 sonidos divididos en 22
subcategorías. Pulsar repetidamente el botón OTHERS para
navegar en las distintas variaciones de sonido. Pulsar los
botones
y de VALUE para saltar a la siguiente o previa
sub-categoría.
Botón PIANO ONLY
El botón PIANO ONLY proporciona una forma cómoda de
restaurar inmediatamente el teclado al sonido Concert
Grandy detener cualquier acompañamiento de estilo que se
reproduzca.
Categoría seleccionada
Método 1:
Método 2:
Pulse
repetidamente
Operaciones básicas
15
Operaciones básicas
Modo Dual
El modo Dual le permite combinar dos sonidos para crear un sonido más complejo.
Por ejemplo, un piano combinado con cuerdas, un piano con un sonido de coros, etc.
Entrada en el modo Dual
Pulse y mantenga pulsado el botón de SOUND para seleccionar
el primer sonido y, a continuación, pulse otro botón de SOUND
para seleccionar el segundo sonido (combinado).
Los indicadores LED de ambos botones se encenderán para
indicar que se han seleccionado y sus nombres se mostrarán
en la pantalla de LCD.
El sonido asignado al botón pulsado en primer lugar se
mostrará en la línea superior.
Segundo sonido (combinado)
Primer sonido
Concert Grand
Beautiful Strings
Por ejemplo, para combinar un sonido de piano con cuerdas,
pulse y mantenga pulsado en primer lugar el botón PIANO y, a
continuación, pulse el botón STRINGS.
Cambio de sonidos combinados
Pulse y mantenga pulsado el primer botón de SOUND y, a
continuación, pulse el segundo repetidamente para seleccionar
los demás sonidos asignados a ese botón.
Por ejemplo, para cambiar el sonido combinado ‘Beautiful
Strings’ a ‘Warm Strings 2’, pulse en primer lugar y mantenga
pulsado el botón PIANO y a continuación pulse repetidamente
STRINGS hasta que ‘Warm Strings 2’ aparezca en la línea inferior
de la pantalla de LCD.
Concert Grand
Warm Strings 2
Para combinar dos sonidos asignados al mismo botón de
SOUND, pulse el primer botón de SOUND y, después, pulse
los botones
o de VALUE para seleccionar el sonido
combinado que desee.
Concert Grand
Modern Piano
* Pulsar y mantener presionado el botón OTHERS, después pulsar los botones
y
de VALUE para saltar a la siguiente o previa sub-categoría.
Ajuste del balance de volumen
Mueva el control deslizante BALANCE a la izquierda o a la
derecha para ajustar el balance del volumen entre dos sonidos
combinados.
Salida del modo Dual
Pulse un botón de SOUND para salir del modo Dual.
m
a
n
t
ene
r
mantener
* El piano digital KCP90 tiene capacidad para reproducir hasta 192 notas
simultáneamente (polifonía de 192 notas). Sin embargo, cuando está
activo el modo Dual, la polifonía máxima es la mitad ya que cada nota
produce dos sonidos.
* Si se activa el ACC y la con guración del modo de sección inferior
se de ne comoPlay, el modo Dual cambiará automáticamente al
primer sonido seleccionado. Consulte la página 28 para obtener más
información.
mant
e
n
e
r
mantener
m
a
n
te
ne
r
mantener
Aumentar
volumen
del
segundo
sonido
Aumentar
volumen
del
primer
sonido
16
Operaciones básicas
Reverb (Reverberacn)
Reverb añade reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una sala
de conciertos. El piano digital KCP90 incorpora seis tipos de Reverb.
Tipos de reverb
Tipo de reverberación
Descripción
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos.
Lounge Simula el ambiente de una sala.
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos.
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro.
Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo.
Cathedral Simula el ambiente de una catedral.
Activación y desactivación de reverb
Pulse el botón REVERB para activar o desactivar esta función.
El indicador LED del botón REVERB se encenderá para indicar
que se está utilizando la función.
El tipo de reverb seleccionado, y el estado, se mostrarán en la
pantalla de LCD.
Reverb ON
Type = Small Hall
Cambio del tipo de reverb
Pulse y mantenga pulsado el botón REVERB y, a continuación,
pulse los botones
o de VALUE para cambiar entre los
diferentes tipos de reverb.
Reverb ON
Type = Small Hall
Reverb ON
Type = Cathedral
Suelte el botón REVERB para seleccionar el que desee.
Transcurridos unos segundos, la pantalla de LCD volverá a
mostrar el nombre del sonido seleccionado.
* El tipo de reverb seleccionado y el estado de activado o desactivado
se pueden guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la
página 22 para obtener más información.
m
a
nte
ner
mantener
17
Operaciones básicas
Efectos
Además de reverb, se pueden aplicar otros efectos diversos al sonido seleccionado, modi cando el carácter
tonal y la sensibilidad del instrumento. El piano digital KCP90 dispone de trece tipos de efectos.
* Para mejorar la calidad tonal y el realismo acústico, se puede aplicar automáticamente ciertos tipos de efectos a determinados sonidos.
Tipos de efectos
Tipo de efectos
Descripción
Chorus Capas de una version ligeramente desa nada del sonido sobre el original, enriqueciendo así su carácter tonal.
Classic Chorus Similar en principio al coro, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Stereo Delay Añade un efecto de eco en el sonido, con la reproducción a través de los altavoces (estéreo) de forma simultánea.
Ping Delay Añade un efecto “ping pong” de eco en el sonido, dando la impresion de “un rebote” de izquierda a derecha.
Triple Delay Similar en principio a Ping Delay, pero con un eco adicional desde el centro.
Tremolo Varía de forma continua el volumen a una velocidad constante, añadiendo un efecto de tipo vibrato para el sonido.
Classic Tremolo
Similar en principio a Tremolo, pero para sonidos de piano eléctrico vintage.
Phaser Aplica un cambio de fase cíclico con el sonido, dando la impresión de que el sonido se mueve.
Rotary 1/2/3
Simula el sonido de un altavoz rotatorio de uso común con órganos electrónicos vintage.
* El pedal suave puede utilizarse para alternar la velocidad de la simulación de "rotary" entre los modos de efectos entre "Soft"
(suave) y "Fast" (rápido).
Phaser + Amp Phaser con aplicación de un efecto de altavoz vintage de un piano electrico.
Auto Pan + Amp
Alterna el sonido de salida de izquierda a derecha por el campo estéreo utilizando una onda sinusoidal con
efecto aplicado de un altavoz vintage de piano.
Activación y desactivación de los efectos
Pulse el botón EFFECT para activarlos o desactivarlos.
El indicador LED del botón EFFECT se encenderá para indicar
que se está utilizando los efectos.
El tipo de efecto seleccionado, y el estado, se mostrarán en la
pantalla de LCD.
Effect ON
Type = Stereo Delay
Cambio del tipo de efecto
Pulse y mantenga pulsado el botón EFFECT y, a continuación,
pulse los botones
o de VALUE para cambiar entre los
diferentes efectos.
Effect ON
Type = Stereo Delay
Effect ON
Type = Tremolo
Suelte el botón EFFECT para seleccionar el que desee.
Transcurridos unos segundos, la pantalla de LCD volverá a
mostrar el nombre del sonido seleccionado.
* El tipo de efecto seleccionado y el estado de activado o desactivado
se pueden guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la
página 22 para obtener más información.
mantener
mantener
18
Operaciones básicas
Transpose (Transposición)
La función de transposición permite subir o bajar el tono del teclado del piano digital KCP90 en tramos de
medio tono. Esto es particularmente útil para acompañar instrumentos a nados para teclas diferentes, o
cuando ha aprendido una canción en un tono y debe tocarla en otra tecla. Cuando se transponga, la canción
se puede reproducir en la tecla original y escuchar en una diferente.
Ajuste del valor de transposición
Pulse y mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y, a
continuación, pulse los botones
o de VALUE para
aumentar o reducir el valor de transposición.
* El tono del teclado se puede aumentar o reducir hasta 12 medios
tonos.
También puede pulsar y mantener pulsado el botón
TRANSPOSE y, a continuación, pulsar una tecla de C2 a C4.
El valor de transposición se mostrará en la pantalla de LCD
y el indicador LED del botón TRANSPOSE se encenderá para
indicar que está activa la función de transposición.
Transpose ON
+3 (D≠)
* Para poner a cero el valor de transposición, pulse y mantenga pulsado
el botón TRANPOSE y, a continuación, pulse los botones
y de
VALUE simultáneamente.
* Cuando se ponga a cero el valor de transposición, el indicador LED del
botón TRANSPOSE se apagará.
Activación y desactivación de la transposición
Pulse el botón TRANSPOSE para activar o desactivar la función
de transposición.
* El valor de transposición especi cado se conservará incluso después de
desactivar la función.
* El valor de transposición especi cado se puede guardar en las
memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener
más información.
Método 1:
Método 2:
mantener
mantener
manten
e
r
mantener
19
Operaciones básicas
Touch (Pulsacn)
Como en el caso de un piano acústico, el piano digital KCP90 emite sonido fuerte cuando se pulsan con fuerza
las teclas, y con uno más suave cuando se pulsan suavemente. El volumen y el carácter tonal cambian en
relación con la potencia y la velocidad de la reproducción; en un piano digital el sistema se conoce como
sensibilidad de pulsación’.
La función de pulsación permite ajustar convenientemente la sensibilidad de pulsación del teclado. Existen
cinco ajustes de curva de pulsación prede nidas.
Tipo de pulsación
Tipo de pulsación Descripción
Light +
Requiere menos fuerza de pulsación para conseguir una nota fuerte. Para músicos con una pulsación
muy delicada.
Light
Se emite un volumen más alto incluso tocando con una pulsación suave. Para los que aún están
desarrollando la potencia de los dedos.
Esta curva es aconsejada para niños y organistas.
Heavy
Requiere una pulsación más potente para emitir un volumen alto. Es ideal para los que tienen más fuerza
en los dedos.
Heavy + Requiere una cantidad de fuerza considerablemente superior para conseguir un volumen alto.
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
Es ideal para sonidos que tienen un rango dinámico  jo, como por ejemplo el órgano y el clavicordio.
Cambio del tipo de pulsación
Pulse y mantenga pulsado el botón TOUCH y, a continuación,
pulse los botones
o de VALUE para seleccionar el tipo de
pulsación que desee.
El valor de pulsación se mostrará en la pantalla de LCD y el
indicador LED del botón TOUCH se encenderá para indicar que
está activa la función de pulsación.
Touch ON
Type = Light
* La función de pulsación no modi ca el peso físico de las teclas.
Desactivación de la pulsación (regreso a la pulsación ‘normal’)
Pulse el botón TOUCH para desactivar la función de
pulsación.
El LED del botón TOUCH se apagará para indicar que dicha
función ya no está activa y el teclado volverá al tipo de
pulsación ‘Normal’ (por defecto).
* El tipo de pulsación seleccionado se conservará incluso después de
desactivar la función de pulsación.
m
a
ntener
mantener
20
Operaciones básicas
Metronome (Metrónomo)
La función de metrónomo proporciona un compás mantenido que ayuda a practicar con el piano en un tempo
coherente.
Se puede ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Activación y desactivación del metrónomo
Pulse el botón TEMPO.
El indicador LED del botón TEMPO se encenderá para indicar
que se está utilizando el metrónomo y empezará a contar un
4/4 de compás. La marca de tiempo y el tempo actuales del
metrónomo actual en compases por minuto (bpm) aparecerá
también en la pantalla de LCD.
Metronome
TEMPO Œ = 120
Pulse de nuevo el botón TEMPO para detener el metrónomo.
El indicador LED del botón TEMPO se apagará.
* El metrónomo se puede iniciar también pulsando el botón BEAT.
Ajuste del tempo del metrónomo
Pulse el botón TEMPO y, a continuación, los botones
o de
VALUE para aumentar o reducir el tempo del metrónomo.
* El tempo del metrónomo se puede ajustar en un rango de 10 a 300 bpm
(20 a 600 bpm para los ritmos de ocho notas).
* El ajuste del tempo del metrónomo cambiará además el tempo del
estilo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
Pulse el botón BEAT y, a continuación, los botones
o de
VALUE para seleccionar la marca de tiempo del metrónomo.
* Existen diez tipos de marcas de tiempo disponibles:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 y 12/8.
Ajuste del volumen del metrónomo
Pulse simultáneamente los botones TEMPO y BEAT y, a
continuación, los botones
o de VALUE para aumentar o
reducir el volumen del metrónomo.
El volumen del metrónomo aparecerá en la pantalla de LCD.
Metronome
VOLUME = 5
* El volumen del metrónomo se puede ajustar en un rango de 1 a 10.
21
Operaciones básicas
Canciones de demostración
La función de demostración ofrece una introducción excelente a las prestaciones del piano digital KCP90
Existen tres canciones de demostración disponibles que resaltan la rica selección del instrumento de sonidos
de alta calidad y su sistema de altavoces eléctrico.
Canciones de demostración
Nº de demo Nombre de canción Compositor
1 Ethnic Beat KAWAI Original
2 Sunday Morning KAWAI Original
3Nature KAWAI Original
* KAWAI lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
Acceso al modo de demostración
Pulse el botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO se iluminará, y la primera
canción de demostración actualmente empezará a
reproducirse. El nombre de la canción de demostración
aparecerá en la pantalla de LCD.
KCP90 Demo
1. Ethnic Beat
Una vez terminada la primera canción de demostración, se
reproducirá automáticamente la siguiente y, después la tercera.
Selección de una canción de demostración
Con el modo Demo seleccionado y mientras se reproducen las
canciones de demostración:
Pulse los botones
o de VALUE para seleccionar la canción
de demostración que desee.
Dicha canción empezará a reproducirse y el nombre aparecerá
en la pantalla de LCD.
KCP90 Demo
2. Sunday Morning
Detención de una canción de demostración y salida del modo DEMO
Pulse el botón DEMO mientras e reproduce la canción de
demostración.
El indicador LED del botón DEMO se apagará, la canción
de demostración se detendrá y el instrumento volverá al
funcionamiento normal.
22
Operaciones básicas
Memorias de registro
La función de registro permite guardar la con guración del instrumento (los ajustes de sonido/selección de
estilo, reverb, efectos, etc.) en una de las ocho memorias de registro y recordarla cuando lo necesitemos con
solo pulsar un botón. Cada memoria de registro está asignada a uno de los botones de STYLE.
Ajustes guardados en las memorias de registro
Ajustes del sonido
Sonido seleccionado (incluido el modo Dual)
Balance dual
Efecto y reverb
Transposición
Ajustes de funciones
A nación
Resonancia del apagador
Temperamento
Tecla de temperamento
Ajustes de acompañamiento
Estilo seleccionado
ACC activado/desactivado
Tempo del estilo
Volumen del estilo
Balance superior/inferior
Sonido de la sección inferior
Modo de la sección inferior
Cambio de octava inferior
División de punto inferior
Activación de la función de registro y selección de una memoria de registro
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón REGISTRATION se encenderá para
indicar que se está utilizando la función de registro.
* Cuando se utiliza la función de registro, los botones de STYLE no se
pueden usar para seleccionar el estilo.
Pulse uno de los botones de STYLE para seleccionar la memoria
de registro que desee.
El indicador LED del botón de STYLE (correspondiente a
la memoria de registro seleccionada) se encenderá y se
recuperará la con guración del instrumento guardada en la
memoria de registro seleccionada.
Fancy Disco
Œ = 145
Desactivación de la función de registro
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará, y el
instrumento volverá al funcionamiento normal.
* Si se activa la función REGISTRATION de nuevo, se recuperará
automáticamente la memoria de registro seleccionada con
anterioridad.
23
Operaciones básicas
Guardado de una memoria de registro
Pulse y mantenga pulsado el botón REGISTRATION durante
dos segundos.
El indicador LED de los botones de STYLE empezará a parpadear
y aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla de LCD.
Registration
Select memory no.
Pulse uno de los botones de STYLE para seleccionar la memoria
en la que guardar el nuevo registro.
Se mostrará un mensaje de con rmación en la pantalla de LCD
para indicar que se ha guardado la con guración actual del
panel.
Registration
Memory 2: Stored.
Reinicio de todas las memorias de registro
Pulse y mantenga pulsado el botón REGISTRATION y apague y
encienda el instrumento.
Todas las memorias de registro se reiniciarán a los ajustes de
fábrica por defecto.
m
ant
e
ner
mantener
ma
n
t
e
n
e
r
mantener
24
Estilos de acompañamiento
Estilos
Estilos de acompañamiento
1
Conceptos básicos sobre los estilos
El KCP90 contiene 100 estilos de acompañamiento incorporados que abarcan una amplia gama de géneros
musicales. Cada estilo se puede utilizar como una pista de batería o percusión, o como un acompañamiento
musical completo con elementos de guitarra baja, guitarra, órgano, viento, etc. Además, cada uno de
ellos incluye sus propios pasajes de introducción, relleno y  nal, lo que permite a los músicos animar sus
interpretaciones con sólo pulsar un botón.
Para consultar una lista completa de los acordes reconocidos, consulte la página 67 de este manual de usuario.
Selección de una categoría de estilo
Pulse el botón de STYLE que desee.
El indicador LED del botón se encenderá para indicar que se
ha seleccionado esta categoría y aparecerá el nombre y tempo
del estilo en unidades de bmp en la pantalla de LCD.
Medium Swing
Œ = 135
Cambio del estilo
Cada botón de categoría tiene asignados varios estilos.
Pulse repetidamente el botón de categoría seleccionado para
acceder a los diferentes estilos.
También se pueden utilizar los botones
y de MENU para
seleccionar estilos.
Medium Swing
Œ = 135
Slow Swing
Œ = 70
Inicio y detención de un estilo
Pulse el botón START/STOP.
El indicador LED del botón START/STOP se iluminará y el ritmo
de batería del estilo seleccionado empezará a reproducirse.
Los cuatro LED de recuento también parpadearán al compás
del ritmo.
Pulse de nuevo el botón START/STOP.
El indicador LED del botón START/STOP se apagará y los
contadores se apagarán y el ritmo de batería dejará de
reproducirse.
Categoría seleccionada
Método 1:
Método 2:
Pulse repetidamente
25
Estilos de acompañamiento
2
Ajuste y realce del estilo
Ajuste del tempo del estilo
Con el nombre del estilo en la pantalla de LCD:
Pulse los botones
o de VALUE para aumentar o reducir el
tempo del estilo seleccionado.
* El tempo del estilo se puede ajustar en un rango de 10 a 300 bpm (20 a
600 bpm para los ritmos de ocho notas).
* El ajuste del tempo del estilo cambiará además el tempo del
metrónomo.
*
El tempo del estilo seleccionado se puede guardar en las memorias de
registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información.
Adición de un pasaje de introducción
Antes de iniciar el estilo:
Pulse el botón INTRO/ENDING.
El indicador LED de dicho botón se encenderá para indicar que
se va a reproducir un pasaje de introducción cuando se inicie
el estilo.
Adición de un pasaje de relleno
Mientras se está reproduciendo el estilo, durante una
interpretación:
Pulse el botón FILL IN.
El indicador LED de dicho botón se encenderá brevemente
y se reproducirá un pasaje de relleno que embellecerá
temporalmente el estilo, antes de regresar al estilo normal.
Adición de un pasaje  nal
Mientras se reproduce el estilo, hacia el  nal de la interpretación:
Pulse el botón INTRO/ENDING.
El indicador LED de dicho botón se encenderá y se reproducirá
un pasaje  nal que conducirá al  nal del estilo.
Uso del botón SYNC/FADE OUT
Antes de iniciar el estilo:
Pulse el botón SYNC/FADE OUT para que el estilo se reproduzca
automáticamente con la siguiente pulsación de una tecla.
Mientras se reproduce el estilo, hacia el  nal de la interpretación:
Pulse el botón SYNC/FADE OUT para reducir el volumen del
estilo gradualmente y, en su caso, hacer que se detenga.
26
Estilos de acompañamiento
Estilos
3
Adición de un acompañamiento
La característica ACC añade automáticamente un acompañamiento de viento, guitarra, órgano, etc. al estilo
seleccionado, lo que se controla reproduciendo un acorde sencillo o completamente digitado en la sección
inferior del teclado. El KCP90 puede reconocer 15 tipos de acordes, incluidas la mayoría de las inversiones.
Para consultar una lista completa de los acordes reconocidos, consulte la página 63 de este manual de usuario.
Activación y desactivación del acompañamiento
Pulse el botón ACC.
El indicador LED del botón ACC se encenderá para indicar que
se ha activado la reproducción del acompañamiento para el
estilo seleccionado.
Cuando se activa el ACC, el teclado se divide en las secciones
superior e inferior, y esta última se utiliza para controlar la tecla
que reproduce el acompañamiento.
Reproduzca acordes sencillos o completamente digitados en
la sección inferior del teclado. Se reproducirá un acorde y el
nombre aparecerá en la pantalla de LCD.
Smooth Jazz
Gm
Œ = 93
Nombre del acorde
* El estado activado o desactivado que seleccione para el ACC se puede
guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22
para obtener más información.
Combinación de funciones de estilo
Antes de iniciar el estilo:
Pulse el botón ACC y, a continuación, el SYNC/FADE OUT.
Los indicadores LED de dichos botones se encenderán para
indicar que se ha activado la reproducción del acompañamiento
y que se iniciará automáticamente la próxima vez que se pulse
una tecla.
A continuación pulse el botón INTRO/ENDING.
El indicador LED de dicho botón se encenderá para indicar que
se va a reproducir un pasaje de introducción cuando se inicie
el estilo.
Por último, reproduzca un acorde (o pulse una tecla) en la
sección inferior.
Se empezará a reproducir automáticamente el estilo con un
acompañamiento de fondo completo en el acorde especi cado.
Smooth Jazz
G7
Œ = 93
Siga reproduciendo acordes en la sección inferior mientras
toca una melodía en la superior y experimenta las diversas
características de la función de estilo.
Sección inferior
2
3
Sección inferior
4 4
27
Estilos de acompañamiento
4
Cambio de los ajustes de un acompañamiento
Ajuste del volumen del estilo
Con el ACC activado:
Pulse simultáneamente los botones TEMPO y BEAT.
Aparecerá la pantalla Style Volumen en la pantalla de LCD.
Style Volume = 7
Pulse los botones
o de VALUE para aumentar o reducir el
valor del estilo seleccionado.
* El volumen del estilo se puede ajustar en un rango de 1 a 10.
Pulse simultáneamente de nuevo los botones TEMPO y BEAT
para regresar a la pantalla Style.
* El ajuste de Style Volumen se puede guardar en las memorias de registro
del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información.
Ajuste del balance del volumen de las secciones inferior y superior
Con el ACC activado y el modo de la sección inferior en ‘Play’:
Mueva el control deslizante BALANCE a izquierda y derecha
para ajustar el balance del volumen entre las secciones inferior
y superior.
* El balance del volumen de ambas secciones se puede guardar en las
memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener
más información.
Con guración del modo de la sección inferior
Este ajuste se utiliza para determinar si las notas de esta sección producen un sonido al tocarlas.
Con el ACC activado:
Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos
segundos.
El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear.
Pulse los botones
o de MENU hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de modo de la sección inferior en la pantalla
de LCD.
1. Lower Section Mode
= Mute
Pulse los botones
o de VALUE para cambiar el ajuste de
modo de la sección inferior entre Mute y Play.
Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style.
* Si se activa el ACC y la con guración del modo de sección inferior se
de ne como ‘Play’, el modo Dual cambiará automáticamente al primer
sonido seleccionado.
* El ajuste de modo de la sección inferior seleccionado se puede guardar
en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para
obtener más información.
Aumentar
volumen
Sección
inferior
Aumentar
volumen
Sección
superior
28
Estilos de acompañamiento
Estilos
4
Cambio de los ajustes de un acompañamiento (cont.)
Ajuste de sonido de la sección inferior
Este ajuste se utiliza para cambiar el sonido que se escucha en la sección inferior.
Con el ACC activado:
Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos
segundos.
El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear y
aparecerá la pantalla de ajuste de sonido de la sección inferior
en la pantalla de LCD.
2. Lower Section Sound
= 15 Choir Ooh/Aah
Pulse un botón de SOUND SELECTION o los botones
o 
de VALUE para seleccionar el sonido que desee en la sección
inferior.
Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style.
* El ajuste de modo de la sección inferior debe con gurarse como ‘Play’
para que las notas de la sección inferior emitan un sonido cuando se
toquen.
* El ajuste de sonido de la sección inferior seleccionado se puede guardar
en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para
obtener más información.
Ajuste de cambio de la octava inferior
Este ajuste se utiliza para aumentar el tono de la sección inferior en intervalos de octava.
Con el ACC activado:
Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos
segundos.
El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear.
Pulse los botones
o de MENU hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de modo del cambio de octava inferior en
la pantalla de LCD.
3. Lower Octave Shift
= 0
Pulse los botones
o de VALUE para cambiar la con guración
del cambio de octava inferior.
* El valor del cambio de la octava inferior se puede ajustar de 0 a 3.
Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style.
* El ajuste del cambio de la octava inferior seleccionado se puede
guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22
para obtener más información.
Método 1: Método 2:
29
Estilos de acompañamiento
Con guración del punto de división inferior
Este ajuste se utiliza para cambiar el punto en el que se dividen las secciones inferior y superior, permitiendo que el tamaño de
cada una de ellas aumente o disminuya sin restricciones.
* El punto de división por defecto es G2.
Sección inferior Sección superior
Punto de división por defecto (= G2)
Con el ACC activado:
Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos
segundos.
El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear.
Pulse los botones
o de MENU hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de modo del punto de división inferior en
la pantalla de LCD.
4. Lower Split Point
= G2
Pulse los botones
o de VALUE o una tecla del teclado para
cambiar el ajuste del punto de división inferior.
Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style.
* El ajuste del punto de división inferior seleccionado se puede guardar
en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para
obtener más información.
Método 2:Método 1:
30
Estilos de acompañamiento
Estilos predilectos
La categoa predilecta permite el almacenaje de hasta 5 estilos predilectos en el botón USER para una fácil
selección.
Seleccionar el estilo predilecto
Pulsar el botón USER repetidamente para navegar por los
distintos estilos.
Los botones de MENU y pueden utilizarse también para
seleccionar estilos predilectos.
Almacenar el estilo predilecto
Seleccionar el estilo, después pulsar y mantener presionado el
botón USER durante dos segundos.
El indicador LED del botón USER empezará a parpadear y
aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla de LCD.
Favorite
Select memory no.
Pulsar los botones de MENU o para seleccionar la memoria
en la que se quiere almacenar el nuevo estilo predilecto.
Pulsar los botones o para con rmar el estilo actual que ha
sido almacenado.
Favorite
Memory 2: Stored.
Pulsar el botón USER para cancelar la operación de almacenaje.
Método 1:
Método 2:
Pulse repetidamente
Cancelar:
manten
e
r
mantener
31
Grabador
Grabadora de canciones
Grabador
El piano digital KCP90 permite grabar hasta 3 canciones diferentes, guardadas en una memoria interna, y
reproducirlas con sólo pulsar un botón. Cada canción está compuesta por dos pistas diferentes, a las que se
conoce como ‘partes’ que se pueden grabar y reproducir por separado. Esto permite grabar en primer lugar
la parte de la mano izquierda de una canción en una pista y hacer lo mismo después con la parte de la mano
derecha en otra pista.
1
Grabación de una canción
1. Entrada en el modo de grabación de canciones
Pulse el botón REC.
El indicador LED del botón REC empezará a parpadear y la
pantalla Grabador aparecerá con la canción seleccionada y el
número de la parte se mostrará en la pantalla de LCD.
Song1________Part_=_1___
Record___________Œ_=_120
2. Selección de la canción/parte que se va a grabar
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la memoria
de canciones en la que grabarla y, a continuación, pulse los
botones
o de VALUE para seleccionar la parte que se va
a grabar.
Si se ha grabado una parte, aparecerá un símbolo
.
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1_____Œ_=_120
Se ha grabado la parte
* Si se vuelve a grabar una parte se borrará toda la información de
interpretación grabada previamente para esa parte.
Cuando grabe las partes 1 y 2 por separado, seleccione la canción y el número de parte con
cuidado para evitar que se sobrescriba accidentalmente una parte grabada previamente.
3. Inicio del grabador de canciones
Pulse una tecla en el teclado.
Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se
encenderán y se iniciará la grabación.
* También se puede empezar la grabación pulsando el botón PLAY/STOP
en lugar de pulsar una tecla, permitiendo que sea introducido un tiempo
débil o un compás en blanco al comienzo de una canción.
32
Grabador
Grabadora de canciones
1
Grabacn de una canción (cont.)
4. Detención del grabador de canciones
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botones PLAY/STOP y REC se
apagarán, el grabador se detendrá y la parte o canción se
guardará en la memoria interna.
Transcurridos unos segundos, aparecerá la pantalla Song Play
en la pantalla de LCD para indicar que la canción ya puede
reproducirse.
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1_____Œ_=_120
Para reproducir la canción grabada consulte las instrucciones que
aparecen en ‘Reproducción de una canción’ en la página 33.
Grabación con estilos de acompañamiento
También se puede grabar canciones mientras se utilizan estilos de acompañamiento. Esta útil característica permite grabar y
reproducir secuencias de acordes de acompañamiento, patrones de relleno, etc.
* La grabación con estilos de acompañamiento sólo se puede realizar con la parte 1 de la canción de grabación.
Cambio del ajuste del panel durante la grabación
Tal vez desee realizar algún cambio en el sonido o estilo seleccionados durante la grabación de una canción. Las tablas siguientes
indican las diversas funciones que se recordarán y que no se recordarán durante la grabación.
Operaciones en el panel recordadas durante la grabación
Operaciones en el panel NO recordadas durante la grabación*
Cambios realizados en el tipo de sonido
(botones de SOUND SELECTION)
Cambios realizados en el ajuste de reverb
Cambio entre los modos de reproducción normal y dual Cambios realizados en el ajuste de los efectos
Cambios realizados en el tipo de estilo
(botones de STYLE SELECTION)
Cambios realizados en el tempo
Progresión de acorde ACC
Cambios realizados en la transposición, a nación, pulsación, etc.
Patrones de entrada, relleno y  n ACC
* Prepare el ajuste que desee para los efectos, reverb, tempo, etc. antes
de grabar una nueva interpretación.
5. Salida del modo de grabadora de canciones
Pulse el botón REC en cualquier momento para salir de la
grabadora de canciones.
El indicador LED del botón REC se apagará, y el instrumento
volverá al funcionamiento normal.
* La capacidad máxima de grabación es de unas 7.000 notas, contando
como tales también las pulsaciones de los botones y los pedales.
* Si se alcanza la capacidad máxima de grabación, el grabador se
detendrá automáticamente.
* Las canciones de grabación permanecerán en la memoria después de
apagar el dispositivo.
33
Grabador
2
Reproducción de una cancn
Esta función se utiliza para reproducir canciones de grabación guardadas en la memoria interna. Para
reproducir una canción o parte inmediatamente después de grabarla, inicie este proceso desde el paso 2.
1. Entrada en el modo de reproducción de canciones
Pulse el botón PLAY/STOP.
Aparecerá la pantalla Song Play con la canción seleccionada y
el número de parte se mostrará en la pantalla de LCD.
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1_____Œ_=_120
2. Selección de una o varias canciones o partes para reproducir
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la memoria
de canciones para reproducir y, a continuación, pulse los
botones
o de VALUE para seleccionar la o las partes que
vaya a reproducir.
Si se ha grabado una parte, aparecerá un símbolo .
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1___ Œ_=_120
Se ha grabado la parte
3. Inicio de la reproducción de una canción
Pulse el botón PLAY/STOP.
La canción o partes seleccionadas iniciarán la reproducción y la
información de dicha reproducción se mostrará en la pantalla
de LCD.
4. Detención de la reproducción de una canción
Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP.
La canción dejará de reproducirse.
5. Salida del modo de reproducción de canciones
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir del reproductor
de canciones.
El instrumento volverá al funcionamiento normal y se mostrará
el nombre del sonido seleccionado en la pantalla de LCD.
34
Grabador
Grabadora de canciones
3
Borrado de una parte o cancn
Esta función se utiliza para borrar partes o canciones de grabación que se han grabado de forma incorrecta o
que, simplemente, ya no se necesitan.
1. Entrada en el modo de borrado
Pulse los botones REC y PLAY/STOP simultáneamente.
Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP
empezarán a parpadear y aparecerá la pantalla Erase con la
canción seleccionada y con el número de parte mostrado en
la pantalla de LCD.
To Del Press REC
Song1
Part = 1&2*
2. Selección de una canción y una parte para borrar
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la memoria
de canciones y, a continuación, pulse los botones
o de
VALUE para seleccionar la o las partes que vaya a borrar.
Si se ha grabado una parte, aparecerá un símbolo .
To Del Press REC
Song1
Part = 1&2*
3. Borrado de una canción
Pulse el botón REC.
Se mostrará un mensaje de con rmación en la pantalla de
LCD, que le pedirá que con rme o cancele la operación de
borrado.
Sure? Press REC
Song1
Part = 1&2*
Pulse de nuevo el botón REC para con rmar la operación de
borrado y regresar a la pantalla Song Play.
Pulse el botón PLAY/STOP para cancelar la operación de
borrado y regresar a la pantalla Erase.
Borrado de todas las canciones de grabación de la memoria
Pulse y mantenga pulsados los botones PLAY/STOP y REC y
apague el instrumento.
Se borrarán todas las canciones de grabación guardadas en la
memoria.
o
mantener
mantener
ma
n
ten
e
r
mantener
35
Con guración
Con guración del menú
Con guración
La con guración del teclado, sonido y MIDI del KCP90 permite ajustar diversas características del instrumento.
Al encender el instrumento, esta con guración volverá a los valores por defecto indicados a continuación.
Con guración del menú
.
Nombre de la
con guración
Explicación
Con guración
por defecto
1 Tuning (A nación) Ajustar el tono de a nación del instrumento en pasos de 0,5 Hz. 440,0
2
Damper Resonance
(Resonancia del
apagador)
Ajustar la resonancia que se escucha al pulsar el pedal sordina. 5
3
Temperament
(Temperamento)
Ajustar el sistema de a nación para adaptarlo a los períodos del Renacimiento,
Barroco, etc.
Equal P. only
4
Key of Temperament
(Tecla de temperamento)
Ajustar la tecla del sistema de a nación seleccionado. C
5
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Especi que el canal que se va a utilizar para transmitir la información MIDI. 1ch
6
Trans. PGM Change
(Trans. cambio PGM)
Especi car si se envía la información sobre cambios de programa cuando se cambian
los sonidos.
ON
7
Local Control
(Control local)
Especi car si se escuchan los sonidos internos al pulsar el teclado. ON
8
Channel Mute
(Silenciar canal)
Especi car los canales (1-16) que estarán activados para recibir la información
MIDI.
Play
9
Send PGM Change #
(Enviar nº cambio PGM)
Enviar un número de cambio de programa MIDI del 1 al 128.
10
Auto Power O
(Apagado automático)
Especi car el período de inactividad requerido para que se apague el instrumento
Selección de la con guración del menú
Con el modo de reproducción normal seleccionado:
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración que desee.
El nombre y el valor de la con guración se mostrarán en la
pantalla de LCD.
5. MIDI Channel
= 1ch (Transmit)
Cambio del valor de la con guración
Pulse los botones
o de VALUE para cambiar el valor de la
con guración que desee.
5. MIDI Channel
= 4ch (Transmit)
36
Con guración
Con guración del menú
1
Tuning (A nación)
La con guración de a nación permite subir o bajar el tono general del piano digital KCP90 en pasos de 0,5 Hz
y, por tanto, puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
1. Selección de la con guración de a nación
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración de a nación.
El valor actual de dicha con guración se mostrará en la pantalla
de LCD.
1. Tuning
= 440.0
2. Ajuste del valor de a nación
Pulse los botones
o de VALUE para aumentar o reducir el
valor de la con guración de a nación en pasos de 0,5 Hz.
* El valor de a nación se puede ajustar dentro de un rango de 427,0 a
453,0 Hz.
1. Tuning
= 442.5
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración de a nación y volver al funcionamiento normal.
* El valor de a nación ajustado se puede guardar en las memorias
de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más
información.
37
Con guración
2
Damper Resonance (Resonancia del apagador)
Al pulsar el pedal sordina de un piano acústico se levantan los amortiguadores, lo que permite que las cuerdas
vibren libremente. Cuando una nota o un acorde están pulsados en el piano con el pedal sordina pisado,
las cuerdas de las notas pulsadas vibrarán, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia
simpática.
El piano digital KCP90 recrea este fenómeno con la con guración de resonancia del apagador, lo que permite
ajustar el volumen de esta resonancia.
1. Selección de la con guración de la resonancia del apagador
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración de la resonancia del apagador.
El valor actual de dicha con guración se mostrará en la pantalla
de LCD.
2. Damper Resonance
=5
2. Ajuste del valor de la resonancia del apagador
Pulse los botones
o de VALUE para aumentar o reducir el
valor de la con guración de la resonancia del apagador.
* El valor de la resonancia del apagador se puede ajustar en un rango de
1 a 10.
2. Damper Resonance
=8
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración de la resonancia del apagador y volver al
funcionamiento normal.
* El valor ajustado de la resonancia del apagador se puede guardar en las
memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener
más información.
38
Con guración
Con guración del menú
3
Temperament (Temperamento)
El ajuste de temperamento permite al sistema de a nación utilizado por el piano digital KCP90 cambiar del
estándar ‘Equal Temperament’ moderno estándar a uno de los varios que se hicieron populares durante los
períodos del Renacimiento y el Barroco.
Tipos de temperamentos disponibles
Tipo de temperamento Descripción
Temperament igual (piano)
(Equal P. only)
Este es el temperamento por defecto. Cuando se selecciona el sonido de un piano, la a nación se
expandirá como un piano acústico (temperamento igual).
* Si se selecciona cualquier otro tipo de sonido, la a nación se ajustará como temperamento igual (plano).
Temperamento puro (mayor)
(Pure Major)
Temperamento puro (menor)
(Pure Minor)
Este temperamento, que elimina disonancias de terceras y quintas sigue siendo popular en la música
coral debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación de tecla provocará disonancias.
* La tecla del temperamento, y la con guración mayor/menor deben coincidir correctamente.
Temperamento pitagoreano
(Pythagorean)
Este temperamento, que utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia de las quintas, está
muy limitado para uso con acordes pero produce líneas melódicas muy características.
Temperamento Meantone
(Meantone)
Este temperamento, que utiliza una media entre un tono completo mayor y menor para eliminar
la disonancia de las terceras, se creó para eliminar la falta de consonancias que se experimenta en
determinadas quintas para el temperamento puro Mersenne.
Produce acordes más bellos que los que se consiguen con el temperamento igual.
Temperamento Werckmeister III
(Werkmeister)
Temperamento Kirnberger III
(Kirnberger)
Estos dos temperamentos se sitúan entre Meantone y Pythagorean. Para la música con pocos
accidentales, este temperamento produce los bellísimos acordes del tono medio, pero a medida que
los accidentales aumentan, el temperamento produce las melodías características del temperamento
pitagoreano.
Se usa esencialmente para la música clásica escrita en el barroco con el  n de revivir las características
originales.
Temperamento igual (plano)
(Equal Flat)
Se trata de un temperamento igual ‘no expandido’ que divide la escala en doce semitonos iguales.
Produce los mismos intervalos de acordes en las doce teclas y tiene la ventaja de una modulación
ilimitada de la tecla. Sin embargo, la tonalidad de cada tecla se hace menos característica y no hay
ningún acorde en consonancia pura.
Temperamento igual
(Equal Stretch)
Es el temperamento de piano más popular. La capacidad auditiva de un ser humano es desigual y
no es tan precisa con las altas y bajas frecuencias como con las del rango medio. La a nación de este
temperamento se expande para compensar este hecho de modo que el sonido se escucha como si
fuera natural. Este temperamento igual ‘expandido’ es una variación práctica del temperamento igual
‘no expandido’ que se inventó sobre una base matemática.
Temperamentos árabes
(Rast, Nairuz, Bayati/Saba,
Hijaz, Sikah)
Algunas escalas orientales, incluida la árabe, se caracterizan por un “cuarto de tono”, es decir, la mitad
de medio tono (50 cents). Esto hace que la música suene de forma muy diferente de la occidental
tradicional. El piano digital KCP90 ofrece una selección de escalas populares árabes: Rast, Nairuz,
Bayati/Saba, Hijaz y Sikah.
Rast: Las notas B y E son un cuarto de tono inferiores a la escala Occidental.
Nairuz: Las notas A y E son un cuarto de tono inferiores a la escala Occidental.
Bayati/Saba: La nota D es un cuarto de tono inferior a la escala Occidental.
Hijaz: La nota A es un cuarto de tono inferior a la escala Occidental.
Sikah: Las notas C y G son un cuarto de tono inferiores a la escala Occidental.
39
Con guración
1. Selección de la con guración del temperamento
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración del temperamento.
El valor ajuste actual del temperamento se mostrará en la
pantalla de LCD.
3. Temperament
= Equal(P.only)
2. Cambio del tipo de temperamento
Pulse los botones
o de VALUE para cambiar entre los
distintos tipos de temperamento.
3. Temperament
= Meantone
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración del temperamento y volver al funcionamiento
normal.
* El tipo de temperamento seleccionado se puede guardar en las
memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener
más información.
40
Con guración
Con guración del menú
4
Key of Temperament (Tecla de temperamento)
La con guración de la tecla de temperamento permite especi car la tecla del temperamento seleccionado.
Cuando se utilice uno diferente al de temperamento igual, use esta con guración para especi car la marca
de tecla de la pieza.
* Esta con guración sólo afectará al ‘balance’ del sistema de a nación; el tono del teclado seguirá siendo el mismo.
1. Selección de la con guración de la tecla de temperamento
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración de la tecla de temperamento.
La con guración actual de la tecla de temperamento se
mostrará en la pantalla de LCD.
4. Key of Temperament
= C
2. Cambio de la tecla de temperamento
Pulse los botones
o de VALUE para seleccionar la tecla de
temperamento que desee.
* La tecla de temperamento se puede ajustar dentro del rango de C-B
4. Key of Temperament
= F
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración de la tecla de temperamento y volver al
funcionamiento normal.
* La tecla de temperamento seleccionada se puede guardar en las
memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener
más información.
41
Con guración
5
MIDI Channel (Canal MIDI) (transmisión)
El ajuste MIDI Channel permite especi car el canal de transmisión.
1. Selección de la con guración del canal MIDI
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración de canal MIDI.
El valor actual de dicha con guración se mostrará en la pantalla
de LCD.
5. MIDI Channel
= 1ch (Transmit)
2. Cambio del canal MIDI
Pulse los botones
o de VALUE para cambiar la con guración
de canal MIDI.
* Podrá ajustar el canal MIDI desde el número 1 al 16.
5. MIDI Channel
= 5ch (Transmit)
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración del canal MIDI y volver al funcionamiento
normal.
42
Con guración
Con guración del menú
6
Transmit MIDI Program Change (Transmisión de cambios de programa MIDI)
El ajuste Send Program Change Number determina si el piano digital KCP90 transmitirá la información sobre
los cambios de programa cuando se cambien los sonidos.
Transmisión de la con guración de cambios de programa MIDI
Nº de transmisión PGM Explicación
ON (por defecto) El instrumento transmitirá los números de cambios de programa al cambiar los sonidos.
O El instrumento NO transmitirá los números de cambios de programa al cambiar los sonidos.
1. Con guración de la transmisión de cambios de programa MIDI
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración de la transmisión de cambios de programa
MIDI.
El ajuste actual de dicha con guración se mostrará en la
pantalla de LCD.
6. Transmit PGM
= On
2. Cambio de la con guración de la transmisión de cambios de programa MIDI
Pulse los botones
o de VALUE para activar o desactivar la
transmisión de cambios de programa MIDI.
6. Transmit PGM
= Off
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración de la transmisión de cambios de programa MIDI
y volver al funcionamiento normal.
43
Con guración
7
Local Control (Control local)
La con guración del control local determina si el instrumento reproduce un sonido interno cuando se pulsan
las teclas. Esta con guración es útil cuando se utiliza el piano digital KCP90 para controlar un dispositivo
MIDI externo.
Ajustes del control local
Local Control
(Control local)
Explicación
ON (por defecto) El instrumento reproducirá un sonido interno y transmitirá información a un dispositivo MIDI externo.
O El instrumento se limitará a transmitir información a un dispositivo MIDI externo.
1. Selección del ajuste del control local
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar el ajuste
del control local.
El valor actual de dicha con guración se mostrará en la pantalla
de LCD.
7. Local Control
= On
2. Cambio del ajuste del control local
Pulse los botones
o de VALUE para activar o desactivar el
ajuste del control local.
7. Local Control
= Off
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración del control local y volver al funcionamiento
normal.
44
Con guración
Con guración del menú
8
Channel Mute (Silenciar canal)
La con guración de silenciar canal determina qué canales MIDI (1 a 16) se activan para recibir la información
MIDI. Cada canal MIDI se puede activar o desactivar por separado.
Ajuste de silenciar canal
Silenciar canal Explicación
Play (por defecto) El instrumento recibirá información MIDI en el canal MIDI especi cado.
Mute El instrumento no recibirá información MIDI en el canal MIDI especi cado.
1. Selección del ajuste de silenciar canal
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración silenciar canal.
El valor actual de dicha con guración se mostrará en la pantalla
de LCD.
8. Channel Mute
Channel 1 = Play
2. Cambio del ajuste de silenciar canal
Pulse los botones
o de VALUE para cambiar el ajuste de
silenciar canal entre Mute y Play.
8. Channel Mute
Channel 1 = Mute
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración de silenciar canal y volver al funcionamiento
normal.
45
Con guración
9
Send Program Change Number (Envío del número de cambio de programa)
La función de enviar el número de cambio de programa se utiliza para enviar este número (del 1 a 128) al
dispositivo MIDI conectado.
* Consulte Lista de números de cambio de programa en la página 54.
1. Selección de la función de enviar número de cambio de programa
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la función
de enviar número de cambio de programa.
Dicha función se mostrará en la pantalla de LCD.
9. Send PGM#
= 1 (UP+DOWN)
2. Selección del número de cambio de programa para enviar
Pulse los botones
o de VALUE para seleccionar el número
de cambios de programa para enviar.
* El número de cambio de programa se puede ajustar desde el número 1
al 128.
9. Send PGM#
= 52 (UP+DOWN)
3. Envío del número de cambio de programa
Pulse los botones
y de VALUE simultáneamente para
enviar el número de cambios de programa seleccionado.
Se mostrará un mensaje de con rmación en la pantalla de LCD
para indicar que se ha enviado el número.
9. Send PGM#
= PGM# Sent!
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la
con guración de la función de número de cambio de programa
y volver al funcionamiento normal.
46
Con guración
Con guración del menú
10
Auto Power O (Apagado automático)
El piano digital KCP90 incorpora una función de ahorro de energía que se puede utilizar para apagar
automáticamente el instrumento después de un tiempo de inactividad determinado.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Ajuste del apagado automático
Ajuste del apagado automático Explicación
Disabled La función de apagado automático está desactivada.
30 min El instrumento se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad.
60 min El instrumento se apagará automáticamente después de 60 minutos de inactividad.
120 min El instrumento se apagará automáticamente después de 120 minutos de inactividad.
1. Selección del ajuste de apagado automático
Pulse los botones
o de MENU para seleccionar la
con guración del apagado automático.
El valor actual de dicha con guración se mostrará en la pantalla
de LCD.
10. Auto Power Off
= Disabled
2. Cambio del ajuste de apagado automático
Pulse los botones
o de VALUE para cambiar la con guración
del apagado automático.
* La función de apagado automático ajuste se guardará de forma
automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
10. Auto Power Off
= 30 min.
Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la con guración
del apagado automático y volver al funcionamiento normal.
47
Con guración
USB MIDI (USB a la conexión)
El piano digital KCP90 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host’, para conectar el instrumento a un
ordenador y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo
instalado, puede necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB
MIDI.
Driver USB MIDI
Sistema operativo Apoyo Driver USB MIDI
Windows ME
Windows XP
(no SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
Windows Vista
(SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 (no SP, SP1)
Windows 7 64-bit
No requiere driver software adicional USB MIDI.
Se instalará automáticamente el driver estándar (incorporado) Windows USB MIDI al conectar
el instrumento a un ordenador.
* Después de la instalación del driver, asegúrese que el “dispositivo Audio USB” (Windows ME/Windows XP) o
el dispositivo ‘USB-MIDI’ (Windows Vista/Windows 7) esté seleccionado correctamente en el software de la
aplicación.
Windows 98 se
Windows 2000
Windows Vista
(no SP)
Se requiere adicional driver software USB MIDI.
Por favor, descargue el driver USB MIDI del sitio Web de Kawai:
http://www.kawai.co.jp/english
* Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo ‘Kawai USB MIDI’ este correctamente
seleccionado en el software de la aplicación.
Windows Vista 64-bit (no SP)
No soporta USB MIDI.
Por favor actualice service pack 1 o service pack 2.
Mac OS X
No requiere driver software adicional USB MIDI.
El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al conectar
el instrumento a un ordenador.
Mac OS 9 No soporta USB MIDI.
Información USB MIDI
Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de
intentar conectar el cable MIDI.
Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el
puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del
comienzo de comunicaciones.
Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB
y la comunicación USB MIDI puede ser inestabla, por favor
conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos
USB del ordenador.
Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/
apagar el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede
causar inestabilidad en el ordenador en las siguientes
situaciones:
– mientras se instala el driver USB MIDI
– mientras inicia el ordenador
– mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas
– mientras el ordenador está en el modo de ahorrar
energía
Si se experimenta más problemas con la comunicación USB
MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor
revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el
sistema operativo del ordenador.
* ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* ‘Windows’ es una marca registrada de Microsoft Corporation.
* ‘Macintosh’ es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
* Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos.
48
Apéndice
Instrucciones de montaje
Apéndice
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital KCP90.
Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital KCP90, sobre todo al montar el
cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3.
Piezas Incluidas
Antes de intentar montar el piano digital KCP90, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
Juego de tornillos
g Tornillo (con rondana y arandela de resorte)
x 4
h Tornillos de chapa (largo, negro) x 2
i Tornillos de chapa (mediano, negro) x 4
j Tornillos de chapa (corto, plata) x 4
a Cuerpo principal b Panel lateral
(izquierdo. derecho)
c Tablero trasero
d Pedalero
Tornillo que ajusta el pedalero al suelo
e Adaptador CA f Cable de corriente
49
Apéndice
1. Montar los paneles laterales b
y el pedalero d
Desate y extiende el cable de conexión a los pedales adjunt, o
a la parte inferior del pedalero d.
Sujete el pedalero d a los paneles laterales (izquierdo y
derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados en
ambos extremos del pedalero. Asegúrese que se utiliza el panel
lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho.
Asegúrese que el pedalero y los paneles laterales estarán juntos,
y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas.
Introduzca los cuatro tornillos de chapa cortos y negros j en
los agujeros como se muestra, y sujete  rmemente el pedalero
a los paneles laterales (izquierdo y derecho).
muesca
Cable de pedales
Tornillo de alineación
b
d
b
d
b
d
b
d
d
b
b
d
b
j
j
Desate
d
2. Sujetar el tablero trasero c
Coloque el pedalero y paneles laterales ya montadas
verticalmente en el suelo.
* Asegurarse de que el tornillo de ajuste esté correctamente atornillado a
la pedalera.
Sujete temporalmente el tablero posterior c a los paneles
laterales de la izquierda y la derecha usando los dos tornillos
de rosca negros y largos h, con un margen de apriete de 1 a 2
mm aproximadamente.
A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la
tabla de pedal usando los cuatro tornillos de chapa cortos y
negros i.
no alineados
b
h
i
i
i
i
h
c
b
50
Apéndice
Instrucciones de montaje
3. Montar el cuerpo principal a
Asegúrese que una o más personas ayuden con
el próximo paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en
el soporte.
Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte,
para poder ver los agujeros de metal desde arriba.
Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta
que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles
laterales y se  ja en su sitio.
Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga
cuidado de no pilarse las manos o los dedos.
1
2
a
b
c
a
b
Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los
cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) g.
Apriete  rmemente todos los tornillos para
asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto
rmemente al soporte.
No cumplir esto puede ocasionar daños importantes.
Vista frontal
aa
bb
a
a
b
b
d
a
b
g
g
51
Apéndice
4.
Conectar el cable de pedales y el adaptador CA
Conectar el cable del pedal al terminal de pedal situado en la
parte inferior del cuerpo principal.
Conecte el adaptador de corriente CA e al terminal DC IN.
Utilice los sujetacables para  jar los cables en su lugar.
Sujetacables
* Cuidado con la correcta
posicion (ver ilustracion)
Sujetacables
5. F
ijar el tornillo que ajusta el pedalero al suelo
Gire el tornillo que ajusta el pedalero al suelo en sentido
antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye  rmemente
a los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
52
Apéndice
Conexión a otros dispositivos
Antes de conectar el piano digital KCP90 a otros dispositivos, asegúrese de que tanto el instrumento como
el otro dispositivo están apagados. Si se realizan las conexiones cuando están encendidos, un ruido extraño
podría dañar el piano digital KCP90 y activar el circuito de protección del ampli cador del instrumento e
impedir que se produzcan sonidos. Si esto ocurre, apague el piano y vuelva a encenderlo para reiniciar el
circuito mencionado.
Conectar el instrumento a
altavoces, ampli cadores,
mezcladores y otros
dispositivos externos.
Conecte el instrumento a
un ordenador para enviar o
recibir datos MIDI.
USB tipo “B”
USB tipo “A”
Enchufes LINEOUT (enchufe telefónico de 1/4”)
Estos enchufes proporcionan salida estéreo del sonido
del instrumento altavoces, ampli cadores, mezcladores,
dispositivos de grabación y equipos externos similares. Se
producirán señales monoaurales sólo si se ha conectado un
cable al enchufe L/MONO.
Puerto USB to HOST (a Host) (tipo “B”)
Este puerto USB se utiliza para conectar el piano digital KCP90
a un ordenador mediante un cable USB de bajo costo. Una
vez conectado, el instrumento puede ser utilizado como
un dispositivo MIDI estándar, lo que le permite enviar una
recepción de datos MIDI. Conecte una “B” el tipo de conector
USB al instrumento, y una “A” Tipo de conector USB a la
computadora.
* Por favor, consulte la página 47 para obtener más información acerca de
USB MIDI.
53
Apéndice
Solución de problemas
Problema Posible causa y solución
Nº de
página
Encendido
El instrumento no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentación de CA está insertado
rmemente en el instrumento y que está conectado a una toma de CA.
p. 12
Sonido
El instrumento está encendido y no
emite ningún sonido al pulsar las
teclas.
Compruebe que el control deslizante del volumen no está en la
posición más baja.
Compruebe que no haya auriculares (o un enchufe adaptador)
conectado a los enchufes PHONES.
Compruebe que el ajuste MIDI ‘Local Control’ está en ‘On’.
p. 12
p. 12
p. 43
El sonido se distorsiona al reproducir
en niveles de volumen muy altos.
Compruebe que el control deslizante de volumen está ajustado en el nivel
adecuado y reduzca el volumen si se produce una distorsión excesiva.
p. 12
Pedales
Los pedales son poco  ables o no
funcionan.
Compruebe que el cable de pedales está conectado  rmemente al
instrumento.
p. 51
Al presionar un pedal, la tabla de
pedal se  exiona y no queda  rme.
Compruebe que el perno del soporte del pedal está extendido
completamente.
p. 13
USB (MIDI)
El instrumento está conectado
al ordenador utilizando el cable
USB, sin embargo el software no
responde a la pulsación de la nota.
Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el
ordenador.
Compruebe que “USB Audio Device” o “KAWAI MIDI USB” está
seleccionado en la entrada del software / con guración de la salida del
dispositivo.
p. 47
p. 47
54
Apéndice
Lista de cambio de números de programa
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
PIANO
Concert Grand 1 121 0
Concert Grand 2 1 95 16
Studio Grand 1 121 1
Studio Grand 2 1 95 17
Mellow Grand 1 121 2
Jazz Grand 1 95 8
Modern Piano 2 121 0
Honky Tonk 4 121 0
E. PIANO
Classic E.Piano 5 95 3
60’s E.Piano 5 121 3
Modern E.Piano 6 121 0
Modern E.Piano 2 6 121 1
E.Piano Dolce 5 95 2
Crystal E.Piano 6 95 1
E.Piano Legend 6 121 3
Classic E.Piano 2 5 121 0
STRINGS
Beautiful Strings 45 95 1
Warm Strings 49 95 1
Warm Strings 2 49 95 8
String Ensemble 49 121 0
Passionate Violin 41 95 2
Cello 43 121 0
Pizzicato 46 121 0
Harp 47 121 0
ORGAN
Ballad Organ 17 95 5
Drawbar Organ 17 121 0
Jazz Organ 18 121 0
Drawbar Organ 2 17 121 3
8’ & 4’ Principle 20 95 24
Church Organ 20 121 0
Small Ensemble 20 95 8
Church Organ 2 20 121 1
WOODWIND & BRASS
Jazz Clarinet 72 95 9
Flute 74 95 12
Jazz Alto 66 95 12
Ballad Tenor 67 95 6
Trumpet 57 95 12
Lead Flugel Horn 57 95 14
Ballad Trombone 58 95 3
Brass 62 95 8
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
GUITAR & BASS
Jazz Guitar 27 95 6
Ballad Guitar 26 95 6
Nylon Guitar 25 95 2
Blues Lick 31 95 1
Acoustic Bass 33 121 0
Finger Bass 34 121 0
Fretless Bass 36 121 0
Ac Bass & Ride 33 95 1
OTHERS 1: FEATURE
Yangqin 16 95 2
Guzheng 108 95 1
Erhu 111 95 8
Erhu (S o lo) 111 95 9
Dizi 78 95 3
OTHERS 2: HARPSICHORD
Harpsichord 7 121 0
Harpsichord 2 7 121 3
Harpsichord Octave 7 121 1
Wide Harpsichord 7 121 2
Clavi 8 121 0
Synth Clavi 8 121 1
OTHERS 3: MALLET
Vibraphone 12 121 0
Celesta 9 121 0
Music Box 11 121 0
Marimba 13 121 0
Barafon 13 95 4
Slit Drum 13 95 3
Xylophone 14 121 0
Glockenspiel 10 121 0
Tubular Bells 15 121 0
Church Bells 15 121 1
Carillon 15 121 2
Dulcimer 16 121 0
Wide Vibraphone 12 121 1
Wide Marimba 13 121 1
OTHERS 4: PIANO
Rock Grand 2 121 1
Wide Honky Tonk 4 121 1
Electric Grand 3 121 0
Electric Grand 2 3 121 1
55
Apéndice
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 5: E.PIANO
Classic E.Piano 3 5 121 1
Classic E.Piano 4 5 121 2
Tremolo E.Piano 5 95 1
Modern E.Piano 3 6 121 2
E.Piano Phase 6 121 4
New Age E.Piano 6 95 3
OTHERS 6: DRAWBAR
Hi-Lo 17 95 3
Jazzer 18 95 1
Be 3 17 95 1
Soft Solo 17 95 8
Drawbar Organ 3 17 95 2
Drawbar Organ 4 17 121 1
60’s Organ 17 121 2
Electronic Organ 17 95 9
Be Nice 17 95 7
Percussive Organ 18 121 1
Percussive Organ 2 18 121 2
Rock Organ 19 121 0
OTHERS 7: CHURCH ORGAN
Principle Pipe 20 95 22
Church Organ 3 20 121 2
Full Pipes 20 95 9
Theater Organ 20 95 1
Harmonium 21 95 11
Reed Organ 21 121 0
Pu Organ 21 121 1
OTHERS 8: ACCORDIAN
Accordion 22 121 1
French Accordion 22 121 0
French Accordion 2 22 95 1
Accordion 2 22 95 2
Tango Accordion 24 121 0
Jazzy Harmonica 23 95 6
Harmonica 23 121 0
OTHERS 9: GUITAR
Acoustic Guitar 26 95 5
Modern Jazz Gtr 27 95 10
Mandolin 26 95 18
Finger Nylon Gtr 25 95 4
Nylon Acoustic 25 121 0
Nylon Acoustic 2 25 121 2
Nylon Acoustic 3 25 121 3
Ukulele 25 121 1
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 9: GUITAR (cont.)
Acoustic Guitar 2 26 95 11
12 String 26 121 1
Folk Guitar 26 95 8
Steel Guitar 26 121 0
Steel String 26 121 3
Standard Mandolin 26 121 2
Balalaika 26 95 7
Hawaiian Guitar 27 95 1
Pedal Steel 27 121 1
Std. Jazz Guitar 27 121 0
British 28 95 7
College 28 95 6
Cutting Guitar 28 95 3
Cutting Guitar ES 28 95 5
Electric Guitar 28 121 0
Electric Guitar 2 28 121 1
Electric Guitar 3 29 121 2
Electric Guitar 4 28 95 2
Rhythm Guitar 28 121 2
Country Lead 29 121 3
Cutting Guitar 2 29 121 1
Muted Electric 29 121 0
Dynamic Overdrive 30 121 1
Overdrive 30 121 0
Dist Feedback 31 121 1
Dist Rhythm 31 121 2
Distortion 31 121 0
Elec Gtr Harmonics 32 121 0
Guitar Feedback 32 121 1
OTHERS 10: BASS
Acoustic Bass 2 33 95 2
Acoustic Bass 3 33 95 4
Acoustic Bass 4 33 95 5
Electric Bass 34 95 1
Finger Bass 2 34 95 5
Finger Slap Bass 34 121 1
Finger Bass 3 34 95 6
Pick Bass 35 121 0
Octave Fretless 36 95 1
Slap Bass 37 121 0
Slap Bass 2 38 121 0
Clavi Bass 39 121 3
Hammer Bass 39 121 4
Synth Bass 39 121 0
56
Apéndice
Lista de cambio de números de programa
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 10: BASS (cont.)
Synth Bass 3 39 121 2
Warm Synth Bass 39 121 1
Attack Bass 40 121 3
Rubber Bass 40 121 2
Synth Bass 2 40 121 0
Synth Bass 4 40 121 1
OTHERS 11: STRINGS & ORCHESTRA INSTRUMENT
String Ensemble 2 50 121 0
Warm Strings 3 51 95 2
Synth Strings 51 121 0
Synth Strings 3 51 121 1
Synth Strings 2 52 121 0
Slow Violin 41 121 1
Violin 41 121 0
Viola 42 121 0
Slow Cello 43 95 1
Contrabass 44 121 0
Tremolo Strings 45 121 0
Octave Strings 49 95 4
60’s Strings 49 121 2
Mono Strings 49 95 3
Strings & Brass 49 121 1
Celtic Harp 47 121 1
Timpani 48 121 0
OTHERS 12: REED
Soprano Sax 65 121 0
Soft Alto 66 95 7
Alto Sax 66 121 0
Alto Sax 2 66 95 4
Tenor Sax 67 121 0
Breathy Tenor Sax 67 95 1
Baritone Sax 68 121 0
Saxes 66 95 11
Oboe 69 121 0
English Horn 70 121 0
Bassoon 71 121 0
Clarinet 72 121 0
OTHERS 13: FLUTE & PIPE
Piccolo 73 121 0
Ballad Flute 74 95 13
Standard Flute 74 121 0
Recorder 75 121 0
Recorder 2 75 95 1
Smooth Pan Flute 76 95 4
Pan Flute 76 121 0
Blown Bottle 77 121 0
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 13: FLUTE & PIPE (cont.)
Shakuhachi 78 121 0
Hulusi 78 95 4
Hulusi (Solo) 78 95 5
Whistle 79 121 0
Ocarina 80 121 0
OTHERS 14: BRASS
Ballad Trumpet 57 95 13
Trombone 58 95 8
Lead Trombone 58 95 2
Solo Trumpet 57 121 1
Standard Trumpet 57 121 0
Flugel Horn 57 95 1
Flugel & Tenor 57 95 18
Standard Trombone 58 121 0
Sentimental Bone 58 95 7
Bright Trombone 58 121 2
Trombone 2 58 121 1
Tuba 59 121 0
Muted Trumpet 60 121 0
Muted Trumpet 2 60 121 1
Warm French Horn 61 121 1
French Horns 61 121 0
Brass Section 62 121 0
Brass Section 2 62 121 1
Synth Brass 63 121 0
Synth Brass 2 64 121 0
Synth Brass 3 63 121 1
Synth Brass 4 64 121 1
Jump Brass 63 121 3
Analog Brass 63 121 2
Analog Brass 2 64 121 2
OTHERS 15: CHOIR & HIT
Choir Ooh/Aah 54 95 53
Choir Aahs 53 121 0
Choir Aahs 2 53 121 1
Voice Oohs 54 121 0
Humming 54 121 1
Voice 86 121 0
Choir 92 121 0
Synth Vocal 55 121 0
Analog Voice 55 121 1
Orchestra Hit 56 121 0
Euro Hit 56 121 3
Bass Hit Plus 56 121 1
6th Hit 56 121 2
57
Apéndice
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 16: SYNTH LEAD
Square Lead 81 95 3
Square 81 121 0
Sine 81 121 2
Square 2 81 121 1
Classic Synth 82 121 0
Classic Synth 2 82 121 1
Lead 82 121 2
Classic Synth 3 82 121 3
Sequenced Analog 82 121 4
Saw Pad 82 95 3
Caliope 83 121 0
Chi 84 121 0
Charang 85 121 0
Wire Lead 85 121 1
Fifth 87 121 0
Bass & Lead 88 121 0
Soft Wire Lead 88 121 1
Polysynth 91 121 0
Polysynth 2 91 95 1
OTHERS 17: SYNTH PAD
New Age 89 121 0
New Age 2 89 95 1
Warm Pad 90 121 0
Sine Pad 90 121 1
Itopia 92 121 1
Bowed 93 121 0
Metallic 94 121 0
Metallic 2 94 95 1
Halo 95 121 0
Halo 2 95 95 1
Sweep 96 121 0
Multi Sweep 96 95 1
Warm Sweep 96 95 2
OTHERS 18: SYNTH SFX
Rain Pad 97 121 0
Soundtrack 98 121 0
Crystal 99 121 0
Synth Mallet 99 121 1
Atmosphere 100 121 0
Brightness 101 121 0
Brightness 2 101 95 1
Goblin 102 121 0
Echo Bell 103 121 1
Echoes 103 121 0
Echo Pan 103 121 2
Sci-Fi 104 121 0
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 19: ETHNIC
Sitar 105 121 0
Sitar 2 105 121 1
Tanpura 105 95 1
Banjo 106 121 0
Shamisen 107 121 0
Koto 108 121 0
Taisho Koto 108 121 1
Pipa 107 95 2
Guqin 108 95 2
Kalimba 109 121 0
Bag Pipe 110 121 0
J in g hu 111 95 10
Jingh u (S o l o) 111 95 11
Suona 112 95 3
Suona (Solo) 112 95 4
Fiddl e 111 121 0
Shanai 112 121 0
OTHERS 20: PERCUSSION
Ethnic Set 1 120 0
Gamelan 113 95 3
Steel Drums 115 121 0
Tinkle Bell 113 121 0
Sleigh Bells 113 95 1
Agogo 114 121 0
Woodblock 116 121 0
Castanet 116 121 1
Concert Bass Drum 117 121 1
Taiko Drums 117 121 0
Melodic Toms 118 121 0
Melodic Toms 2 118 121 1
Synth Drum 119 121 0
Rhythm Box Tom 119 121 1
Electric Drum 119 121 2
Cymbal Roll 120 95 3
Gong 120 95 5
Reverse Cymbal 120 121 0
Cutting Noise ES 121 95 1
Gtr Cutting Noise 121 121 1
Ac Bass Slap 121 121 2
Gtr Fret Noise 121 121 0
Breath Noise 122 121 0
Flute Key Click 122 121 1
*1
58
Apéndice
Lista de cambio de números de programa
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 21: SFX
SFX Set 57 120 0
Nature 123 95 2
Seashore 123 121 0
Stream 123 121 4
Rain 123 121 1
Thunder 123 121 2
Wind 123 121 3
Bubble 123 121 5
Dog Barking 124 121 1
Horse Gallop 124 121 2
Bird Tweet 124 121 0
Bird Tweet 2 124 121 3
Wind Chime 125 121 5
Telephone 125 121 0
Telephone 2 125 121 1
Door Creak 125 121 2
Door Slam 125 121 3
Scratch 125 121 4
Helicopter 126 121 0
Siren 126 121 5
Car Passing 126 121 3
Car Stopping 126 121 2
Car Engine 126 121 1
Car Crash 126 121 4
Train 126 121 6
Jet Plane 126 121 7
Starship 126 121 8
Burst Noise 126 121 9
Heartbeat 127 121 4
Applause 127 121 0
Laughing 127 121 1
Screaming 127 121 2
Foot Step 127 121 5
Punch 127 121 3
Gunshot 128 121 0
Explosion 128 121 3
Machine Gun 128 121 1
Laser Gun 128 121 2
Tipos de sonido
Número de
Programa
Banco
MSB LSB
OTHERS 22: DRUM KITS
Stereo Ambience Set 1 120 0
Stereo Pop Set 1 120 0
Stereo Ballad Set 1 120 0
Dance Set 1 120 0
Standard Set 1 120 0
Room Set 9 120 0
Power Set 17 120 0
Electronic Set 25 120 0
Analog Set 26 120 0
Jazz Set 33 120 0
Brush Set 41 120 0
Orchestra Set 49 120 0
*1 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 7A, F7) después del mensaje del Cambio de Programa.
*2 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 02, F7) después del mensaje del Cambio de Programa.
*3 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 04, F7) después del mensaje del Cambio de Programa.
*4 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 05, F7) después del mensaje del Cambio de Programa.
*5 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 1A, F7) después del mensaje del Cambio de Programa.
‘ch’ es el número del canal MIDI (00~0F)
*2
*3
*4
*5
59
Apéndice
Mapa de sonidos de bateria
STANDARD SET ROOM SET POWER SET ELECTRONIC SET
C#
D
D# High Q High Q High Q High Q
E Slap Slap Slap Slap
F Scratch Push Scratch Push Scratch Push Scratch Push
F# Scratch Pull Scratch Pull Scratch Pull Scratch Pull
G Sticks Sticks Sticks Sticks
G# Square Click Square Click Square Click Square Click
A Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click
A# Metronome Bell Metronome Bell Metronome Bell Metronome Bell
B Acoustic Bass Drum Acoustic Bass Drum Acoustic Bass Drum Acoustic Bass Drum
C1 C Bass Drum 1 Bass Drum 1 Power Kick Drum Electric Bass Drum
C# Side Stick Side Stick Side Stick Side Stick
D Acoustic Snare Acoustic Snare Power Snare Drum Electric Snare 1
D# Hand Clap Hand Clap Hand Clap Hand Clap
E Electric Snare Electric Snare Electric Snare Electric Snare 2
F Low Floor Tom Room Low Tom 2 Power Low Tom 2 Electric Low Tom 2
F# Closed Hi-hat Closed Hi-hat Closed Hi-hat Closed Hi-hat
G High Floor Tom Room Low Tom 1 Power Low Tom 1 Electric Low Tom 1
G# Pedal Hi-hat Pedal Hi-hat Pedal Hi-hat Pedal Hi-hat
A Low Tom Room Mid Tom 2 Power Mid Tom 2 Electric Mid Tom 2
A# Open Hi-hat Open Hi-hat Open Hi-hat Open Hi-hat
B Low-Mid Tom Room Mid Tom 1 Power Mid Tom 1 Electric Mid Tom 1
C2 C High-Mid Tom Room Hi Tom 2 Power Hi Tom 2 Electric Hi Tom 2
C# Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1
D Hi Tom Room Hi Tom 1 Power Hi Tom 1 Electric Hi Tom 1
D# Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1
E Chinese Cymbal Chinese Cymbal Chinese Cymbal Reverse Cymbal
F Ride Bell Ride Bell Ride Bell Ride Bell
F# Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine
G Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal
G# Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell
A Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 2
A# Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap
B Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2
C3 C High Bongo High Bongo High Bongo High Bongo
C# Low Bongo Low Bongo Low Bongo Low Bongo
D Mute Hi Conga Mute Hi Conga Mute Hi Conga Mute Hi Conga
D# Open Hi Conga Open Hi Conga Open Hi Conga Analog Mid Conga
E Low Conga Low Conga Low Conga Analog Low Conga
F High Timbale High Timbale High Timbale High Timbale
F# Low Timbale Low Timbale Low Timbale Low Timbale
G High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo
G# Low Agogo Low Agogo Low Agogo Low Agogo
A Cabasa Cabasa Cabasa Cabasa
A# Maracas Maracas Maracas Maracas
B Short Whistle Short Whistle Short Whistle Short Whistle
C4 C Long Whistle Long Whistle Long Whistle Long Whistle
C# Short Guiro Short Guiro Short Guiro Short Guiro
D Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro
D# Claves Claves Claves Claves
E Hi Wood Block Hi Wood Block Hi Wood Block Hi Wood Block
F Low Wood Block Low Wood Block Low Wood Block Low Wood Block
F# Mute Cuica Mute Cuica Mute Cuica Mute Cuica
G Open Cuica Open Cuica Open Cuica Open Cuica
G# Mute Triangle Mute Triangle Mute Triangle Mute Triangle
A Open Triangle Open Triangle Open Triangle Open Triangle
A# Shaker Shaker Shaker Shaker
B Jingle Bell Jingle Bell Jingle Bell Jingle Bell
C5 C Bell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Tree
C# Castanets Castanets Castanets Castanets
D Mute Surdo Mute Surdo Mute Surdo Mute Surdo
D# Open Surdo Open Surdo Open Surdo Open Surdo
E
60
Apéndice
Mapa de sonidos de bateria
ANALOG SET JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA SET
C#
D
D# High Q High Q High Q Closed Hi-hat 2
E Slap Slap Slap Pedal Hi-hat
F Scratch Push 2 Scratch Push Scratch Push Open Hi-hat 2
F# Scratch Pull 2 Scratch Pull Scratch Pull Ride Cymbal 1
G Sticks Sticks Sticks Sticks
G# Square Click Square Click Square Click Square Click
A Metronome Click Metronome Click Metronome Click Metronome Click
A# Metronome Bell Metronome Bell Metronome Bell Metronome Bell
B Analog Bass Drum 2 Jazz Kick 2 Jazz Kick 2 Concert BD 2
C1 C Analog Bass Drum Jazz Kick 1 Jazz Kick 1 Concert BD 1
C# Analog Rim Shot Side Stick Side Stick Side Stick
D Analog Snare 1 Acoustic Snare Brush Tap Concert SD
D# Hand Clap Hand Clap Brush Slap Castanets
E Analog SD2 Electric Snare Brush Swirl Concert SD
F Analog Low Tom 2 Low Floor Tom Low Floor Tom Timpani F
F# Analog CHH 1 Closed Hi-hat Closed Hi-hat Timpani F#
G Analog Low Tom 1 High Floor Tom High Floor Tom Timpani G
G# Analog CHH 2 Pedal Hi-hat Pedal Hi-hat Timpani G#
A Analog Mid Tom 2 Low Tom Low Tom Timpani A
A# Analog OHH Open Hi-hat Open Hi-hat Timpani A#
B Analog Mid Tom 1 Low-Mid Tom Low-Mid Tom Timpani B
C2 C Analog Hi Tom 2 High-Mid Tom High-Mid Tom Timani c
C# Analog Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Timpani c#
D Analog Hi Tom 1 Hi Tom Hi Tom Timpani d
D# Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Timpani d#
E Chinese Cymbal Chinese Cymbal Chinese Cymbal Timpani e
F Ride Bell Ride Bell Ride Bell Timpani f
F# Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine
G Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal
G# Analog Cowbell Cowbell Cowbell Cowbell
A Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 2 Concert Cymbal 2
A# Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap Vibra-slap
B Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Concert Cymbal 1
C3 C High Bongo High Bongo High Bongo High Bongo
C# Low Bongo Low Bongo Low Bongo Low Bongo
D Analog Hi Conga Mute Hi Conga Mute Hi Conga Mute Hi Conga
D# Analog Mid Conga Open Hi Conga Open Hi Conga Open Hi Conga
E Analog Low Conga Low Conga Low Conga Low Conga
F High Timbale High Timbale High Timbale High Timbale
F# Low Timbale Low Timbale Low Timbale Low Timbale
G High Agogo High Agogo High Agogo High Agogo
G# Low Agogo Low Agogo Low Agogo Low Agogo
A Cabasa Cabasa Cabasa Cabasa
A# Analog Maracas Maracas Maracas Maracas
B Short Whistle Short Whistle Short Whistle Short Whistle
C4 C Long Whistle Long Whistle Long Whistle Long Whistle
C# Short Guiro Short Guiro Short Guiro Short Guiro
D Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro
D# Analog Claves Claves Claves Claves
E Hi Wood Block Hi Wood Block Hi Wood Block Hi Wood Block
F Low Wood Block Low Wood Block Low Wood Block Low Wood Block
F# Mute Cuica Mute Cuica Mute Cuica Mute Cuica
G Open Cuica Open Cuica Open Cuica Open Cuica
G# Mute Triangle Mute Triangle Mute Triangle Mute Triangle
A Open Triangle Open Triangle Open Triangle Open Triangle
A# Shaker Shaker Shaker Shaker
B Jingle Bell Jingle Bell Jingle Bell Jingle Bell
C5 C Bell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Tree
C# Castanets Castanets Castanets Castanets
D Mute Surdo Mute Surdo Mute Surdo Mute Surdo
D# Open Surdo Open Surdo Open Surdo Open Surdo
E Applause
61
Apéndice
SFX SET STEREO AMBIENCE SET STEREO POP SET STEREO BALLAD SET
C# Snare Roll Snare Roll Snare Roll
D Finger Snap Finger Snap Finger Snap
D# High Q High Q High Q
E Slap Slap Slap
F Scratch Push Scratch Push Scratch Push
F# Scratch Pull Scratch Pull Scratch Pull
G Sticks Sticks Sticks
G# Square Click Square Click Square Click
A Metronome Click Metronome Click Metronome Click
A# Metronome Bell Metronome Bell Metronome Bell
B Ambi BD2 Pop BD2 Bala BD2
C1 C Ambi BD1 Pop BD1 Bala BD1
C# Ambi Rim Pop Rim Ambi Rim
D Ambi SD1 Pop SD1 Bala SD1
D# High Q Hand Clap Hand Clap Hand Clap
E Slap Ambi SD2 Pop SD2 Bala SD2
F Scratch Push AmbiLowTom2 PopLowTom2 PopLowTom2
F# Scratch Pull Ambi HHC Pop HHC Funk HHC
G Sticks AmbiLowTom1 PopLowTom1 PopLowTom1
G# Square Click Ambi HHP Pop HHP Funk HHP
A Metronome Click AmbiMidTom2 PopMidTom2 PopMidTom2
A# Metronome Bell Ambi HHO Pop HHO Pop HHO
B Guitar Fret Noise AmbiMidTom1 PopMidTom1 PopMidTom1
C2 C Guitar Cutting Noise Up AmbiHiTom2 PopHiTom2 PopHiTom2
C# Guitar Cutting Noise Down Ambi Crash1 Funk Crash1 Ambi Crash1
D String Slap of Double Bass AmbiHiTom1 PopHiTom1 PopHiTom1
D# Fl. Key Click Pop Ride1 Pop Ride1 Pop Ride1
E Laughing Chinese Cymbal Chinese Cymbal Chinese Cymbal
F Scream Pop Cup Pop Cup Pop Cup
F# Punch TambourIne TambourIne TambourIne
G Heart Beat Funk Splash Funk Splash Funk Splash
G# Footsteps 1 Cowbell Cowbell Cowbell
A Footsteps 2 Funk Crash2 Funk Crash2 Funk Crash2
A# Applause Vibra slap Vibra slap Vibra slap
B Door Creaking Pop Ride2 Pop Ride2 Pop Ride2
C3 C Door Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo
C# Scratch Low Bongo Low Bongo Low Bongo
D Wind Chimes Mute Hi Conga Mute Hi Conga Mute Hi Conga
D# Car-Engine Hi Conga Hi Conga Hi Conga
E Car-Stop Low Conga Low Conga Low Conga
F Car-Pass Hi Timbale Hi Timbale Hi Timbale
F# Car-Crash Low Timbale Low Timbale Low Timbale
G Siren Hi Agogo Hi Agogo Hi Agogo
G# Train Low Agogo Low Agogo Low Agogo
A Jetplane Cabasa Cabasa Cabasa
A# Helicoopter Maracas Maracas Maracas
B Startship Short Whistle Short Whistle Short Whistle
C4 C Gun Shot Long Whistle Long Whistle Long Whistle
C# Machine Gun Short Guiro Short Guiro Short Guiro
D Lasergun Long Guiro Long Guiro Long Guiro
D# Explosion Claves Claves Claves
E Dog Hi Wood Blk Hi Wood Blk Hi Wood Blk
F Horse-Gallop Low Wood Blk Low Wood Blk Low Wood Blk
F# Birds Mute Cuica Mute Cuica Mute Cuica
G Rain Open Cuica Open Cuica Open Cuica
G# Thunder Mute Triangle Mute Triangle Mute Triangle
A Wind Open Triangle Open Triangle Open Triangle
A# Seashore Shaker Shaker Shaker
B Stream Jingle Bell Jingle Bell Jingle Bell
C5 C Bubble Bar Chimes Bar Chimes Bar Chimes
C# Castanets Castanets Castanets
D Mute Surdo Mute Surdo Mute Surdo
D# Open Surdo Open Surdo Open Surdo
E
62
Apéndice
Mapa de sonidos de bateria
DANCE SET ETHNIC SET
C# Snare Roll
DFinger Snap
D# High Q
ESlap
F Scratch Push 2 Shime Taiko
F# Dance SD6 Atarigane
GDance SD5 Tsuzumi Lo
G# Dance SD4 Chappa
ADance BD3 Tsuzumi Hi
A# Dance SD3 Mokugyo
B Dance BD 2 Da Gu2
C1 C Dance BD 1 Da Gu1
C# Dance Rim Da Gu Edge
D Dance SD 1 Ban Gu
D# Dance Clap Chinese Gong
E Dance SD 2 Xiao Bo
F Dance Low Tom 2 Da Luo
F# Dance HHC Xiao Luo
G Dance Low Tom 1 KendhangOpen 2
G# Dance HHP KendhangMute 2
A Dance Mid Tom 2 KendhangOpen 1
A# Dance HHO KendhangMute 1
B Dance Mid Tom 1 Manjira Open
C2 C Dance Hi Tom 2 Manjira Attack
C# Dance Crash1 Manjira Close
D Dance Hi Tom 1 Baya Low
D# Dance Ride1 Baya Mute
EReverse Cymbal Baya Bend
F Ride Bell Tabla Open 2
F# Tambourine Tabla Mute 2
G Splash Cymbal Tbala Open 1
G# Cowbell Tabla Mute 1
A Crash Cymbal 2 Darabuka 4
A# Vibra-slap Darabuka Mute 2
B Ride Cymbal 2 Darabuka 3
C3 C High Bongo Darabuka 2
C# Low Bongo Darabuka Mute 1
D Mute Hi Conga Darabuka 1
D# Open Hi Conga Doira Mute
E Low Conga Doira Open 3
F High Timbale Doira Open 2
F# Low Timbale Doira Open 1
G High Agogo Doira Ring
G# Low Agogo Chimpta 2
ACabasa Chimpta 1
A# Maracas
BShort Whistle
C4 C Long Whistle
C# Short Guiro
D Long Guiro
D# Claves
E Hi Wood Block
F Low Wood Block
F# Hi Hoo
GLow Hoo
G# Ele Mute Triangle
A Ele Open Triangle
A# Shaker
BJingle Bell
C5 C Bell Tree
C# Castanets
D Mute Surdo
D# Open Surdo
E
63
Apéndice
Tipos de acordes de acompañamiento
Nombre del Acorde
Notas
C Maj
C sus4
C aug
C min
C M7
C 6
C m7
C mM7
C m6
C 7
C 7
(
5)
C 7
(
5)
C 7sus4
C m7
(
5)
C dim
Nombre del Acorde
Notas
D
Maj
(C
)
D
sus4
(C
)
D
aug
(C
)
D
min
(C
)
D
M7
(C
)
D
6
(C
)
D
m7
(C
)
D
mM7
(C
)
D
m6
(C
)
D
7
(C
)
D
7
(
5)
(C
)
D
7
(
5)
(C
)
D
7sus4
(C
)
D
m7
(
5)
(C
)
D
dim
(C
)
Nombre del Acorde
Notas
D Maj
D sus4
D aug
D min
D M7
D 6
D m7
D mM7
D m6
D 7
D 7
(
5)
D 7
(
5)
D 7sus4
D m7
(
5)
D dim
La lista siguiente es una lista de tipos de acordes reconocidos por la stilos de acompañamiento del piano
digital KCP90.
Cada acorde puede ser tocado por pulsar las notas marcadas con un símbolo
en los esquemas abajo.
Además,los tipos de acordes comunes Mayor, Minor, M7, y 7, también pueden ser tocados por pulsar solo las
notas marcadas con un símbolo
.
* Al tocar un acorde desconocido, un símbolo con asterísco aparece en la pantalla LCD.
64
Apéndice
Tipos de acordes de acompañamiento
Nombre del Acorde
Notas
E
Maj
(D
)
E
sus4
(D
)
E
aug
(D
)
E
min
(D
)
E
M7
(D
)
E
6
(D
)
E
m7
(D
)
E
mM7
(D
)
E
m6
(D
)
E
7
(D
)
E
7
(
5)
(D
)
E
7
(
5)
(D
)
E
7sus4
(D
)
E
m7
(
5)
(D
)
E
dim
(D
)
Nombre del Acorde
Notas
E Maj
E sus4
E aug
E min
E M7
E 6
E m7
E mM7
E m6
E 7
E 7
(
5)
E 7
(
5)
E 7sus4
E m7
(
5)
E dim
Nombre del Acorde
Notas
F Maj
F sus4
F aug
F min
F M7
F 6
F m7
F mM7
F m6
F 7
F 7
(
5)
F 7
(
5)
F 7sus4
F m7
(
5)
F dim
65
Apéndice
Nombre del Acorde
Notas
G
Maj
(F
)
G
sus4
(F
)
G
aug
(F
)
G
min
(F
)
G
M7
(F
)
G
6
(F
)
G
m7
(F
)
G
mM7
(F
)
G
m6
(F
)
G
7
(F
)
G
7
(
5)
(F
)
G
7
(
5)
(F
)
G
7sus4
(F
)
G
m7
(
5)
(F
)
G
dim
(F
)
Nombre del Acorde
Notas
G Maj
G sus4
G aug
G min
G M7
G 6
G m7
G mM7
G m6
G 7
G 7
(
5)
G 7
(
5)
G 7sus4
G m7
(
5)
G dim
Nombre del Acorde
Notas
A
Maj
(G
)
A
sus4
(G
)
A
aug
(G
)
A
min
(G
)
A
M7
(G
)
A
6
(G
)
A
m7
(G
)
A
mM7
(G
)
A
m6
(G
)
A
7
(G
)
A
7
(
5)
(G
)
A
7
(
5)
(G
)
A
7sus4
(G
)
A
m7
(
5)
(G
)
A
dim
(G
)
66
Apéndice
Tipos de acordes de acompañamiento
Nombre del Acorde
Notes
A Maj
A sus4
A aug
A min
A M7
A 6
A m7
A mM7
A m6
A 7
A 7
(
5)
A 7
(
5)
A 7sus4
A m7
(
5)
A dim
Nombre del Acorde
Notes
B
Maj
(A
)
B
sus4
(A
)
B
aug
(A
)
B
min
(A
)
B
M7
(A
)
B
6
(A
)
B
m7
(A
)
B
mM7
(A
)
B
m6
(A
)
B
7
(A
)
B
7
(
5)
(A
)
B
7
(
5)
(A
)
B
7sus4
(A
)
B
m7
(
5)
(A
)
B
dim
(A
)
Nombre del Acorde
Notes
B Maj
B sus4
B aug
B min
B M7
B 6
B m7
B mM7
B m6
B 7
B 7
(
5)
B 7
(
5)
B 7sus4
B m7
(
5)
B dim
67
Apéndice
Lista de estilos
A-POP
Thai Pop 1
Thai Pop 2
Thai Pop 3
Thai R&B Pop
Indonesian Pop 1
Indonesian Pop 2
Indonesian Idol Pop
Malaysian Pop 1
Malaysian Pop 2
Pop Sumazau
Vietnamese Pop 1
Vietnamese Pop 2
Philippine Pop
Singaporean Pop
Korean Pop
Taiwanese Pop
Chinese Pop 1
Chinese Pop 2
Chinese Pop 3
Chinese Pop 4
DANCE
Thai Dance
Indonesian Dance
Malaysian Dance
Vietnamese Dance
K-POP Dance 1
K-POP Dance 2
Taiwanese Dance
Chinese Dance
Fancy Dance
Euro Dance
EASY BAND
Ride Beat
Slow 16 Beat
Electro Pop
Techno
Jazz Funk
16 Shu e
Pop Shu e
Rock Beat 1
Rock Beat 2
Triplet Rock
WORLD
Luktung
Pop Luktung
Mor Lam
Dangdut
Pop Keroncong
Pop Jawa
Pop Sunda
Neo Kulintang
Sumazau
Ghazal
Que Huong
Guangdong
Beijing
Daizu
Dadra
Kaherava
Bhangra
Greek Folk
Aranjman
Flamenco Pop
Cha Cha
Salsa
Reggae
Tango
Bossa Nova
Samba
Polka
Schlager
Waltz
Musette Waltz
BALLAD
Dance Ballad
Soft Ballad
Slow Ballad
Modern Ballad
Piano Ballad 1
Piano Ballad 2
Guitar Ballad
Oldies 6/8 Ballad
6/8 R&B Ballad
Rock Ballad
POP/ROCK
Pop 1
Pop 2
8 Beat
90’s Pop
Piano Pop
6/8 Piano Pop
Classic Rock
Latin Rock
Rock
Rock Shu e
JAZZ
Medium Swing
Slow Swing
Jammin Organ
Jazz Swing
Jazz Waltz
5/4 Jazz
Jazz Bossa
Fast Big Band
Medium Big Band
Smooth Jazz
68
Apéndice
Especi caciones
Piano digital Kawai KCP90
Teclado
88 teclas contrapesadas
Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F)
Fuente de sonido
Harmonic Imaging™(HI), muestreo de piano de 88 teclas
Sonidos internos
381 voces
12 juegos de batería
PIANO x 8, E.PIANO x 8, STRINGS x 8, ORGAN x 8
WOODWIND & BRASS x 8, GUITAR & BASS x 8, OTHERS x 333
Polifonía
máx. 192 notas
Pantalla
Caracteres LCD 24 x 2 líneas
Reverb
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Efectos
Chorus, Classic Chorus, Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Tremolo, Classic Tremolo,
Phaser, Rotary1, Rotary2, Rotary3, Phaser+Amp, Auto Pan + Amp
Pulsación
Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, O
Grabador
3 canciones, 2 pistas de grabador – unas 7.000 notas de capacidad en memoria
Metrónomo
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8
Tempo: 10-300 bpm
Acompañamiento
100 estilos Inicio/parada, Introducción/ nal, Sincronización/desvanecimiento, Relleno,
ACC, Reproducción 1-2
Canciones de
demostración
3 canciones
Registros
8 memorias
Otras funciones
Modo dual, control deslizante de balance, transposición, a nación, resonancia del apagador,
temperamento, tecla de temperamento, apagado automático
Funciones MIDI
Canal MIDI, transmisión de cambios de programa MIDI, control local,
silenciar canal, envío del número de cambios de programa MIDI
Pedales
Sordina (con soporte de medio pedal), suave, sostenido
Enchufes
LINE OUT (I/MONO, D), auriculares x 2, USB a Host
Altavoces
16 cm x 2
Potencia de salida
20 W x 2
Consumo de energía
35 W
Adaptador AC
PS-154 (DC 15V/4A / center plus)
Tapa del teclado
Tipo deslizante
Acabado
Palisandro Premium
Dimensiones
(con atril bajado)
1358 (An) x 476 (P) x 864 (Al) mm
Peso
47,5 kg / 105 lb
Especi caciones sujetas a cambio sin previo aviso.
69
Apéndice
Tabla de implementación MIDI
Piano digital Kawai KCP90 Date : Septiembre ‘13 Version : 1.0
Función Transmite Recibe Notas
Canal Básico
Al encender 1 1
Ajustable 1 - 16 1 - 16
Modo
Al encender Mode 3 Mode 1
Mensaje
Mode 1, 2
Alternativo

Número de
notas
21 - 108* 0 - 127
*
9-120, incluyendo transpositor
Rango

0 - 127
Velocidad
Nota ON
9nH v=1-127
Nota OFF
9nH v=0
After touch
Tecla especí ca

Canal especí co

Rueda de a nación

Cambios de
Control
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
69
71
72
73
74
75
76
77
78
84
91
93
98, 99
100, 101
(Pedal Derecho))
(Pedal Central)
(Pedal Izquierdo)
Bank Select
Modulation
Portament Time
Data Entry
Volume
Panpot
Expression Pedal
Sustain Pedal
Portament
Sostenuto Pedal
Soft Pedal
Hold 2
Resonance
Release Time
Attack Time
Cutto
Decay Time
Vibrato Speed
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Portament Control
Reverb Send Level
Chorus Send Level
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Cambio de
Programa

Verdadero

0 - 127
Número de Programa 1 - 128
Exclusivo

Podrá seleccionar la transmisión
Común
Posición de Canción

Selección de Canción

Canción

Tiempo real
Reloj

Comandos
FA, FC
FA, FB, FC
Otras Funciones
Local On / O

Todas las notas O
(123 - 127)
Sensores activos

Reset

Remarks
Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono
: Si
Mode 3: omni mode O , Poly Mode 4: omni mode O , Mono
: No
70
Apéndice
MEMO
71
Apéndice
KCP90 Manual de Usuario
KPSZ-0683
OW1075S-S1310
Printed in China
Copyright © 2013 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
817987-R100

Transcripción de documentos

Preparación antes del uso Operaciones básicas Estilos de acompañamiento KCP90 Manual de Usuario Grabador Configuración Apéndice Gracias por adquirir este piano digital Kawai KCP90. Este manual de usuario contiene información importante relativa al uso y funcionamiento del piano digital KCP90. Lea detenidamente todas las secciones y mantenga este manual a mano para futuras consultas. Prefacio  Acerca de este manual de usuario Antes de utilizar este instrumento, lea la sección Preparación antes del usoa partir de la página 10 de este manual de usuario. Esta sección explica el nombre y la función de cada pieza, cómo conectar el cable de alimentación y cómo encender el instrumento. La sección Operaciones básicas (página 14) ofrece una descripción general de las funciones de uso más frecuente del instrumento, lo que permitirá disfrutar del piano digital KCP90 casi inmediatamente después de conectarlo, mientras que la sección Estilos de acompañamiento (página 24) explica el uso de la característica de estilos del instrumento para mejorar la interpretación con acompañamientos de fondo. La sección Grabador (página 31) proporciona una serie de instrucciones sobre cómo grabar y reproducir piezas guardadas en la memoria interna del instrumento, mientras que la sección Configuración (página 35) describe de forma detallada las diversas opciones y configuraciones para ajustar el sonido y el funcionamiento del instrumento. Por último, la sección Apéndice (página 48) incluye las instrucciones de montaje, recomendaciones para la solución de problemas, los sonidos internos y los estilos, así como las tablas de acordes, la información de referencia de MIDI y los detalles de las especificaciones.  Características más importantes del KCP90 Mecanismo de Advanced Hammer IV-F y mecanismo de tecla compensada La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) se ha desarrollado para representar el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su extraordinario diseño sin resorte que proporciona un movimiento vertical arriba y abajo constante y ofrecer así una sensación de pulsación suave y natural. Además, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves más pesados y para agudos más ligeros, la acción de teclado AHA IV-F también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de pulsación. Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo tiempo el control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente. Harmonic Imaging™(HI), la tecnología de sonido con muestreo de 88 teclas El piano digital KCP90 captura el bello sonido del valorado piano de cola artesanal de concierto de Kawai con las 88 teclas de este excepcional instrumento cuidadosamente grabadas, analizadas y fielmente reproducidas utilizando la tecnología propia Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde más suave pianissimo a al más fuerte y remarcado fortissimo. También se aplican otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario, o sala de concierto, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano, lo que permite ofrecer un impresionante realismo y autenticidad. Excelente selección de sonidos de instrumento adicionales Al complementar las voces acústicas del piano, KCP90 incorpora también una excelente selección de sonidos de instrumento adicionales que van desde pianos eléctricos y órganos con barra de armónicos y de iglesia a instrumentos de cuerda, de viento y de viento madera, que invitan a los músicos a añadir una mayor variedad a sus interpretaciones. Además, el modo de reproducción Dual permite poner dos sonidos diferentes, como un piano de cola y un instrumento de cuerda, en la misma capa. Este sonido combinado se puede ajustar posteriormente de forma rápida y fácil con el control deslizante de balance en tiempo real. Estilos de acompañamiento profesionales La característica Styles (Estilos) del KCP90 ofrece 100 acompañamientos profesionales de fondo para admitir una gran variedad de géneros musicales. Si se completa con frases de introduccion, relleno y finales y una selección de estilos de rock, jazz, funk y latinos, los interpretes creativos pueden incorporar una nueva vida sorprendente a su repertorio actual con solo pulsar un botón. 3 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. PRECAUCION El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 4 120V 230V 240V ● Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI. ● Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. ● Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento). ● No juegue ni se suba en ella. ● Sólo puede sentarse una persona. ● No se siente en ella mientras se abra la tapa. ● Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. ● Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. ● En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. ● O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal forma que pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga mientras la clavija esté enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas. ● Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. ● Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. ● Zonas extremadamente frias, como al exterior. ● Zonas extremadamente húmedas. ● Zonas donde haya mucha arena o polvo ● Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). 5 Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar en rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. ● El producto puede generar ruidos. ● Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. ● El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto . ● Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. ● El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: ● El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. ● Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. ● Haya sido expuesto a la lluvia. ● Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. ● Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. 6 Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. marca 7 Índice Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Grabador Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Grabadora de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 Grabación de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Reproducción de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Preparación antes del uso 3 Borrado de una parte o canción . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nombres y funciones de las piezas . . . . . . . . . . . . . 10 Configuración Ajuste del piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuración del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Uso de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1 Tuning (Afinación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Operaciones básicas Selección de sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Damper Resonance (Resonancia del apagador) . . . 37 3 Temperament (Temperamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4 Key of Temperament (Tecla de temperamento) . . .40 5 MIDI Channel (Canal MIDI) (transmisión) . . . . . . . . . . 41 Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transpose (Transposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6 Transmit MIDI Program Change (Transmisión de cambios de programa MIDI) . . . . . . .42 7 Local Control (Control local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 8 Channel Mute (Silenciar canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Touch (Pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Metronome (Metrónomo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Memorias de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Estilos de acompañamiento Estilos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9 Send Program Change Number (Envío del número de cambio de programa). . . . . . . .45 10 Auto Power Off (Apagado automático). . . . . . . . . . .46 USB MIDI (USB a la conexión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Apéndice Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 1 Conceptos básicos sobre los estilos. . . . . . . . . . . . . . 24 Conexión a otros dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 2 Ajuste y realce del estilo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 3 Adición de un acompañamiento . . . . . . . . . . . . . . . .26 Lista de cambio de números de programa . . . .54 4 Cambio de los ajustes de un acompañamiento . . .27 Estilos predilectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Mapa de sonidos de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Tipos de acordes de acompañamiento . . . . . . . .63 Lista de estilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . .69 8 9 Preparación antes del uso Nombres y funciones de las piezas a Preparación antes del uso g h i j k r w 10 b l c d m e n s x t u y o p f q v a Control deslizante MASTER VOLUME m Pantalla de LCD El control deslizantes regula el nivel de volumen principal de los altavoces internos y de los auriculares, si están conectados. La pantalla de LCD proporciona información como el nombre del sonido o estilo seleccionados y otros valores de las diversas funciones. b Botón DEMO * Durante la fabricación se coloca en la pantalla una película de plástico protector. Retírela antes de utilizar el instrumento. c Botón REGISTRATION Este botón se utiliza para guardar y recuperar el contenido de ocho memorias de registro diferentes. Cada registro puede guardar los ajustes de sonido,estilo, reverb y efectos, así como otras opciones de panel diversas. d Botones de STYLE SELECTION Estos botones se utilizan para seleccionar ritmos de batería y estilos de acompañamiento. Cada botón de las distintas categorías tiene asignados varios estilos y se pueden seleccionar con solo pulsar el botón repetidamente. Además, estos botones se usan para seleccionar las memorias de registro. e Botón 1-2 PLAY Este botón se utiliza para elegir automáticamente un sonido adecuado y configurarlo para el estilo seleccionado. f Botones de METRONOME n Botones de VALUE Estos botones se utilizan para ajustar el metrónomo/tempo de estilo así como otros valores que se muestran en la pantalla de LCD. o Botón EFFECT Este botón se utiliza para activar o desactivar el sonido seleccionado y para seleccionar los distintos tipos de efectos. p Botón REVERB Este botón se utiliza para activar o desactivar el reverb del sonido seleccionado y para seleccionar los distintos tipos de reverb. q Control deslizante BALANCE Este control deslizante ajusta el balance del volumen de los dos sonidos utilizados en modo Dual o el volumen del ACC de la sección inferior cuando está activo. r Botones de SOUND SELECTION Estos botones se utilizan para activar y desactivar la función de metrónomo y para ajustar el tempo de dicha función, la marca de tiempo (o compás) y el ajuste de volumen. Estos botones se utilizan para elegir el sonido que se escuchará al tocar el piano digital KCP90. Cada botón de las distintas categorías tiene asignados varios sonidos y se pueden seleccionar con solo pulsar el botón repetidamente. g Botón ACC s Botones de RECORDER Este botón se utiliza para activar y desactivar la función de estilos de acompañamiento. h Botón SYNC/FADE OUT Este botón se utiliza para activar la función SYNC, que inicia los ritmos de batería o estilos de acompañamiento en el momento en que se reproduce una nota o acorde en el teclado. Si se pulsa este botón mientras se reproduce el estilo, el acompañamiento se desvanecerá gradualmente hasta detenerse. i Botón INTRO/ENDING Este botón se utiliza para reproducir una sección de entrada que precede al estilo. Si se pulsa este botón mientras se reproduce un estilo, sonará una sección final y se detendrá el acompañamiento. Estos botones se utilizan para grabar y reproducir interpretaciones guardadas en la memoria interna del instrumento. t Botón TOUCH Este botón se utiliza para ajustar la sensibilidad del teclado. u Botón TRANSPOSE Este botón se utiliza para ajustar el tono del teclado en pasos de semitono. v Interruptor POWER El interruptor POWER se utiliza para encender y apagar el piano digital KCP90. w Enchufes PHONES j Botón START/STOP Estos enchufes se utilizan para conectar auriculares estéreos al piano digital KCP90. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares. Este botón se utiliza para iniciar y detener los ritmos de batería o estilos de acompañamiento seleccionados. x Puerto USB to HOST k Botón FILL IN Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador mediante un cable USB tipo “B a A” con el fin de enviar y recibir datos MIDI. Este botón se utiliza para reproducir una sección de ‘relleno’ corta que embellece el estilo y precede a la siguiente sección. l Botones de MENU Estos botones se utilizan para acceder a las funciones del menú que controlan los ajustes de teclado, sonido y MIDI del instrumento. Preparación antes del uso Este botón se utiliza para iniciar y detener la reproducción de las canciones de demostración que incorpora el instrumento. y Enchufes LINE OUT Estos enchufes se utilizan para conectar la salida estéreo (enchufe de 1/4" izquierdo/derecho) del piano digital KCP90 a amplificadores, mezcladoras, dispositivo de grabación y equipos externos similares. 11 Ajuste del piano 1. Conexión del adaptador AC al instrumento 4. Ajuste del volumen Conectar el adaptador AC (PS-154) a la toma “DC IN 15V” situado en la parte inferior del instrumento. El control deslizante MASTER VOLUME controla el nivel de volumen de altavoces y auriculares, si están conectados, del instrumento. Sujetacables Preparación antes del uso Deslice el control hacía la derecha para aumentar el volumen y hacía la izquierda para reducirlo. Reducir volumen Aumentar volumen Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel cómodo para sus oídos. El punto medio es un buen comienzo. * El piano digital KCP90 incorpora una función de ahorro de energía que se puede utilizar para apagar automáticamente el instrumento después de un tiempo de inactividad determinado. Para obtener más información, consulte la configuración del apagado automático en la página 46. 2. Conexión del cable de alimentación a una toma de corriente Conecte el cable de alimentación del instrumento a una toma de CA.  Uso de auriculares Utilice los enchufes situados por debajo del teclado en el lado izquierdo para conectar los auriculares estéreo al piano digital KCP90. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares. Cuando se conectan unos auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido. 3. Encendido del dispositivo Pulse el interruptor POWER SWITCH situado a la derecha del panel frontal. El instrumento se encenderá y aparecerán las palabras ‘Concert Grand’ en la pantalla de LCD para indicar que se ha seleccionado el sonido Concert Grand y que el piano digital KCP90 está listo. Concert Grand 12 Uso de los pedales Igual que un piano de cola, el piano digital KCP90 incorpora tres pedales: sordina, sostenido y suave.  Pedal sordina (derecho) También responde a medio pedal. Pedal suave Pedal sostenido Pedal sordina  Pedal suave (izquierdo)  Pedal sostenido (central) Pisando este pedal suavizará el sonido y reducirá su volumen. Si pisa este pedal después de tocar el teclado y antes de soltar las teclas, el sonido de las notas que ha pulsado se mantendrá. No se mantendrá el sonido de las teclas que pulse después de pisar este pedal. Cuando se selecciona el efecto de altavoz giratorio, el pedal suave se utiliza también para alternar la velocidad de la simulación giratoria entre los modos de efecto ‘Slow’ (lento) y ‘Fast’ (rápido). Preparación antes del uso Al pulsar este pedal se pone sordina al sonido después de levantar las manos del teclado, lo que enriquece enormemente el sonido del piano a la vez que se producen pasajes ‘legato’ suaves.  Perno de soporte del pedal En la base de la tabla de pedal hay un perno de soporte del pedal que ayuda a lograr la estabilidad cuando se presionan los pedales. Gire el perno a la izquierda hasta que haga contacto con el suelo y sujete firmemente los pedales. Si el soporte del pedal no entra en contacto con el suelo, puede dañarse la tabla de pedal. Perno de soporte del pedal Si traslada el instrumento, ajuste siempre o retire el perno de soporte del pedal y reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición.  Cuidado de los pedales Si la superficie de los pedales se ensucia, límpiela con una esponja para lavado de platos. No intente limpiar los pedales utilizando disolventes antióxido, productos abrasivos o productos similares.  Sistema de pedal Grand Feel El piano digital KCP90 ofrece el sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del piano de cola de concierto EX. 13 Operaciones básicas Selección de sonidos El piano digital KCP90 incorpora una amplia selección de solidos de instrumento realistas adecuados para varios estilos musicales. Los sonidos están dispuestos en siete categorías, con varios sonidos asignados a cada botón de categoría. Para obtener una lista completa de los sonidos disponibles en el instrumento KCP90, consulte la página 54 de este manual de usuario. Por defecto, estará seleccionado el sonido ‘Concert Grand’ al encender el instrumento.  Selección de una categoría de sonido Pulse el botón de SOUND que desee. El indicador LED del botón se encenderá para indicar que se ha seleccionado esta categoría y aparecerá el nombre del sonido en la pantalla de LCD. Categoría seleccionada Operaciones básicas Classic E.Piano  Cambio del sonido Cada botón de categoría tiene asignados varios sonidos. Método 1: Pulse repetidamente el botón de categoría seleccionado para acceder a las diferentes variaciones de sonido. Pulse repetidamente También se pueden utilizar los botones  y  de VALUE para seleccionar sonidos. Classic E.Piano Método 2: 60's E.Piano ModernE.Piano. La categoría OTHERS contiene 333 sonidos divididos en 22 subcategorías. Pulsar repetidamente el botón OTHERS para navegar en las distintas variaciones de sonido. Pulsar los botones  y  de VALUE para saltar a la siguiente o previa sub-categoría.  Botón PIANO ONLY El botón PIANO ONLY proporciona una forma cómoda de restaurar inmediatamente el teclado al sonido Concert Grandy detener cualquier acompañamiento de estilo que se reproduzca. 14 Modo Dual El modo Dual le permite combinar dos sonidos para crear un sonido más complejo. Por ejemplo, un piano combinado con cuerdas, un piano con un sonido de coros, etc.  Entrada en el modo Dual Pulse y mantenga pulsado el botón de SOUND para seleccionar el primer sonido y, a continuación, pulse otro botón de SOUND para seleccionar el segundo sonido (combinado). Los indicadores LED de ambos botones se encenderán para indicar que se han seleccionado y sus nombres se mostrarán en la pantalla de LCD. m an te ne r El sonido asignado al botón pulsado en primer lugar se mostrará en la línea superior. Primer sonido Segundo sonido (combinado) Por ejemplo, para combinar un sonido de piano con cuerdas, pulse y mantenga pulsado en primer lugar el botón PIANO y, a continuación, pulse el botón STRINGS. * El piano digital KCP90 tiene capacidad para reproducir hasta 192 notas simultáneamente (polifonía de 192 notas). Sin embargo, cuando está activo el modo Dual, la polifonía máxima es la mitad ya que cada nota produce dos sonidos. Operaciones básicas Concert Grand Beautiful Strings * Si se activa el ACC y la configuración del modo de sección inferior se define como ‘Play’, el modo Dual cambiará automáticamente al primer sonido seleccionado. Consulte la página 28 para obtener más información.  Cambio de sonidos combinados Pulse y mantenga pulsado el primer botón de SOUND y, a continuación, pulse el segundo repetidamente para seleccionar los demás sonidos asignados a ese botón. m an te ne r Por ejemplo, para cambiar el sonido combinado ‘Beautiful Strings’ a ‘Warm Strings 2’, pulse en primer lugar y mantenga pulsado el botón PIANO y a continuación pulse repetidamente STRINGS hasta que ‘Warm Strings 2’ aparezca en la línea inferior de la pantalla de LCD. Concert Grand Warm Strings 2 m an te ne r Para combinar dos sonidos asignados al mismo botón de SOUND, pulse el primer botón de SOUND y, después, pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar el sonido combinado que desee. Concert Grand Modern Piano * Pulsar y mantener presionado el botón OTHERS, después pulsar los botones  y  de VALUE para saltar a la siguiente o previa sub-categoría.  Ajuste del balance de volumen Mueva el control deslizante BALANCE a la izquierda o a la derecha para ajustar el balance del volumen entre dos sonidos combinados. Aumentar volumen del segundo sonido Aumentar volumen del primer sonido  Salida del modo Dual Pulse un botón de SOUND para salir del modo Dual. 15 Reverb (Reverberación) Reverb añade reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una sala de conciertos. El piano digital KCP90 incorpora seis tipos de Reverb.  Tipos de reverb Operaciones básicas Tipo de reverberación Descripción Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. Lounge Simula el ambiente de una sala. Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo. Cathedral Simula el ambiente de una catedral.  Activación y desactivación de reverb Pulse el botón REVERB para activar o desactivar esta función. El indicador LED del botón REVERB se encenderá para indicar que se está utilizando la función. El tipo de reverb seleccionado, y el estado, se mostrarán en la pantalla de LCD. Reverb ON Type = Small Hall  Cambio del tipo de reverb Pulse y mantenga pulsado el botón REVERB y, a continuación, pulse los botones  o  de VALUE para cambiar entre los diferentes tipos de reverb. Reverb ON Type = Cathedral Suelte el botón REVERB para seleccionar el que desee. Transcurridos unos segundos, la pantalla de LCD volverá a mostrar el nombre del sonido seleccionado. * El tipo de reverb seleccionado y el estado de activado o desactivado se pueden guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 16 r ne te an m Reverb ON Type = Small Hall Efectos Además de reverb, se pueden aplicar otros efectos diversos al sonido seleccionado, modificando el carácter tonal y la sensibilidad del instrumento. El piano digital KCP90 dispone de trece tipos de efectos. * Para mejorar la calidad tonal y el realismo acústico, se puede aplicar automáticamente ciertos tipos de efectos a determinados sonidos. Tipo de efectos Descripción Chorus Capas de una version ligeramente desafinada del sonido sobre el original, enriqueciendo así su carácter tonal. Classic Chorus Similar en principio al coro, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Stereo Delay Añade un efecto de eco en el sonido, con la reproducción a través de los altavoces (estéreo) de forma simultánea. Ping Delay Añade un efecto “ping pong” de eco en el sonido, dando la impresion de “un rebote” de izquierda a derecha. Triple Delay Similar en principio a Ping Delay, pero con un eco adicional desde el centro. Tremolo Varía de forma continua el volumen a una velocidad constante, añadiendo un efecto de tipo vibrato para el sonido. Classic Tremolo Similar en principio a Tremolo, pero para sonidos de piano eléctrico vintage. Phaser Aplica un cambio de fase cíclico con el sonido, dando la impresión de que el sonido se mueve. Operaciones básicas  Tipos de efectos Simula el sonido de un altavoz rotatorio de uso común con órganos electrónicos vintage. Rotary 1/2/3 * El pedal suave puede utilizarse para alternar la velocidad de la simulación de "rotary" entre los modos de efectos entre "Soft" (suave) y "Fast" (rápido). Phaser + Amp Phaser con aplicación de un efecto de altavoz vintage de un piano electrico. Auto Pan + Amp Alterna el sonido de salida de izquierda a derecha por el campo estéreo utilizando una onda sinusoidal con efecto aplicado de un altavoz vintage de piano.  Activación y desactivación de los efectos Pulse el botón EFFECT para activarlos o desactivarlos. El indicador LED del botón EFFECT se encenderá para indicar que se está utilizando los efectos. El tipo de efecto seleccionado, y el estado, se mostrarán en la pantalla de LCD. Effect ON Type = Stereo Delay  Cambio del tipo de efecto Pulse y mantenga pulsado el botón EFFECT y, a continuación, pulse los botones  o  de VALUE para cambiar entre los diferentes efectos. r ne te an m Effect ON Type = Stereo Delay Effect ON Type = Tremolo Suelte el botón EFFECT para seleccionar el que desee. Transcurridos unos segundos, la pantalla de LCD volverá a mostrar el nombre del sonido seleccionado. * El tipo de efecto seleccionado y el estado de activado o desactivado se pueden guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 17 Transpose (Transposición) La función de transposición permite subir o bajar el tono del teclado del piano digital KCP90 en tramos de medio tono. Esto es particularmente útil para acompañar instrumentos afinados para teclas diferentes, o cuando ha aprendido una canción en un tono y debe tocarla en otra tecla. Cuando se transponga, la canción se puede reproducir en la tecla original y escuchar en una diferente.  Ajuste del valor de transposición Pulse y mantenga pulsado el botón TRANSPOSE y, a continuación, pulse los botones  o  de VALUE para aumentar o reducir el valor de transposición. Método 1: * El tono del teclado se puede aumentar o reducir hasta 12 medios tonos. Transpose ON +3 (D≠) * Para poner a cero el valor de transposición, pulse y mantenga pulsado el botón TRANPOSE y, a continuación, pulse los botones  y  de VALUE simultáneamente. * Cuando se ponga a cero el valor de transposición, el indicador LED del botón TRANSPOSE se apagará.  Activación y desactivación de la transposición Pulse el botón TRANSPOSE para activar o desactivar la función de transposición. * El valor de transposición especificado se conservará incluso después de desactivar la función. * El valor de transposición especificado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 18 Método 2: m an te ne r Operaciones básicas El valor de transposición se mostrará en la pantalla de LCD y el indicador LED del botón TRANSPOSE se encenderá para indicar que está activa la función de transposición. r ne te an m También puede pulsar y mantener pulsado el botón TRANSPOSE y, a continuación, pulsar una tecla de C2 a C4. Touch (Pulsación) Como en el caso de un piano acústico, el piano digital KCP90 emite sonido fuerte cuando se pulsan con fuerza las teclas, y con uno más suave cuando se pulsan suavemente. El volumen y el carácter tonal cambian en relación con la potencia y la velocidad de la reproducción; en un piano digital el sistema se conoce como ‘sensibilidad de pulsación’. La función de pulsación permite ajustar convenientemente la sensibilidad de pulsación del teclado. Existen cinco ajustes de curva de pulsación predefinidas.  Tipo de pulsación Light + Requiere menos fuerza de pulsación para conseguir una nota fuerte. Para músicos con una pulsación muy delicada. Light Se emite un volumen más alto incluso tocando con una pulsación suave. Para los que aún están desarrollando la potencia de los dedos. Esta curva es aconsejada para niños y organistas. Heavy Requiere una pulsación más potente para emitir un volumen alto. Es ideal para los que tienen más fuerza en los dedos. Heavy + Requiere una cantidad de fuerza considerablemente superior para conseguir un volumen alto. Off Operaciones básicas Tipo de pulsación Descripción Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas. Es ideal para sonidos que tienen un rango dinámico fijo, como por ejemplo el órgano y el clavicordio.  Cambio del tipo de pulsación Pulse y mantenga pulsado el botón TOUCH y, a continuación, pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar el tipo de pulsación que desee. r ne te an m El valor de pulsación se mostrará en la pantalla de LCD y el indicador LED del botón TOUCH se encenderá para indicar que está activa la función de pulsación. Touch ON Type = Light * La función de pulsación no modifica el peso físico de las teclas.  Desactivación de la pulsación (regreso a la pulsación ‘normal’) Pulse el botón TOUCH para desactivar la función de pulsación. El LED del botón TOUCH se apagará para indicar que dicha función ya no está activa y el teclado volverá al tipo de pulsación ‘Normal’ (por defecto). * El tipo de pulsación seleccionado se conservará incluso después de desactivar la función de pulsación. 19 Metronome (Metrónomo) La función de metrónomo proporciona un compás mantenido que ayuda a practicar con el piano en un tempo coherente. Se puede ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.  Activación y desactivación del metrónomo Pulse el botón TEMPO. El indicador LED del botón TEMPO se encenderá para indicar que se está utilizando el metrónomo y empezará a contar un 4/4 de compás. La marca de tiempo y el tempo actuales del metrónomo actual en compases por minuto (bpm) aparecerá también en la pantalla de LCD. Operaciones básicas Metronome TEMPO Œ = 120 Pulse de nuevo el botón TEMPO para detener el metrónomo. El indicador LED del botón TEMPO se apagará. * El metrónomo se puede iniciar también pulsando el botón BEAT.  Ajuste del tempo del metrónomo Pulse el botón TEMPO y, a continuación, los botones  o  de VALUE para aumentar o reducir el tempo del metrónomo. * El tempo del metrónomo se puede ajustar en un rango de 10 a 300 bpm (20 a 600 bpm para los ritmos de ocho notas). * El ajuste del tempo del metrónomo cambiará además el tempo del estilo.  Cambiar la marca de tiempo del metrónomo Pulse el botón BEAT y, a continuación, los botones  o  de VALUE para seleccionar la marca de tiempo del metrónomo. * Existen diez tipos de marcas de tiempo disponibles: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 y 12/8.  Ajuste del volumen del metrónomo Pulse simultáneamente los botones TEMPO y BEAT y, a continuación, los botones  o  de VALUE para aumentar o reducir el volumen del metrónomo. El volumen del metrónomo aparecerá en la pantalla de LCD. Metronome VOLUME = 5 * El volumen del metrónomo se puede ajustar en un rango de 1 a 10. 20 Canciones de demostración La función de demostración ofrece una introducción excelente a las prestaciones del piano digital KCP90 Existen tres canciones de demostración disponibles que resaltan la rica selección del instrumento de sonidos de alta calidad y su sistema de altavoces eléctrico.  Canciones de demostración Nº de demo Nombre de canción Compositor 1 Ethnic Beat KAWAI Original 2 Sunday Morning KAWAI Original 3 Nature KAWAI Original * KAWAI lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. Operaciones básicas  Acceso al modo de demostración Pulse el botón DEMO. El indicador LED del botón DEMO se iluminará, y la primera canción de demostración actualmente empezará a reproducirse. El nombre de la canción de demostración aparecerá en la pantalla de LCD. KCP90 Demo 1. Ethnic Beat Una vez terminada la primera canción de demostración, se reproducirá automáticamente la siguiente y, después la tercera.  Selección de una canción de demostración Con el modo Demo seleccionado y mientras se reproducen las canciones de demostración: Pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar la canción de demostración que desee. Dicha canción empezará a reproducirse y el nombre aparecerá en la pantalla de LCD. KCP90 Demo 2. Sunday Morning  Detención de una canción de demostración y salida del modo DEMO Pulse el botón DEMO mientras e reproduce la canción de demostración. El indicador LED del botón DEMO se apagará, la canción de demostración se detendrá y el instrumento volverá al funcionamiento normal. 21 Memorias de registro La función de registro permite guardar la configuración del instrumento (los ajustes de sonido/selección de estilo, reverb, efectos, etc.) en una de las ocho memorias de registro y recordarla cuando lo necesitemos con solo pulsar un botón. Cada memoria de registro está asignada a uno de los botones de STYLE.  Ajustes guardados en las memorias de registro Ajustes del sonido Ajustes de acompañamiento Sonido seleccionado (incluido el modo Dual) Estilo seleccionado Balance dual ACC activado/desactivado Efecto y reverb Tempo del estilo Transposición Volumen del estilo Operaciones básicas Balance superior/inferior Ajustes de funciones Sonido de la sección inferior Afinación Modo de la sección inferior Resonancia del apagador Cambio de octava inferior Temperamento División de punto inferior Tecla de temperamento  Activación de la función de registro y selección de una memoria de registro Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón REGISTRATION se encenderá para indicar que se está utilizando la función de registro. * Cuando se utiliza la función de registro, los botones de STYLE no se pueden usar para seleccionar el estilo. Pulse uno de los botones de STYLE para seleccionar la memoria de registro que desee. El indicador LED del botón de STYLE (correspondiente a la memoria de registro seleccionada) se encenderá y se recuperará la configuración del instrumento guardada en la memoria de registro seleccionada. Fancy Disco Œ = 145  Desactivación de la función de registro Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará, y el instrumento volverá al funcionamiento normal. * Si se activa la función REGISTRATION de nuevo, se recuperará automáticamente la memoria de registro seleccionada con anterioridad. 22  Guardado de una memoria de registro Pulse y mantenga pulsado el botón REGISTRATION durante dos segundos. r ne te an m El indicador LED de los botones de STYLE empezará a parpadear y aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla de LCD. Registration Select memory no. Pulse uno de los botones de STYLE para seleccionar la memoria en la que guardar el nuevo registro. Operaciones básicas Se mostrará un mensaje de confirmación en la pantalla de LCD para indicar que se ha guardado la configuración actual del panel. Registration Memory 2: Stored.  Reinicio de todas las memorias de registro Pulse y mantenga pulsado el botón REGISTRATION y apague y encienda el instrumento. r ne te an m Todas las memorias de registro se reiniciarán a los ajustes de fábrica por defecto. 23 Estilos de acompañamiento Estilos 1 Conceptos básicos sobre los estilos El KCP90 contiene 100 estilos de acompañamiento incorporados que abarcan una amplia gama de géneros musicales. Cada estilo se puede utilizar como una pista de batería o percusión, o como un acompañamiento musical completo con elementos de guitarra baja, guitarra, órgano, viento, etc. Además, cada uno de ellos incluye sus propios pasajes de introducción, relleno y final, lo que permite a los músicos animar sus interpretaciones con sólo pulsar un botón. Para consultar una lista completa de los acordes reconocidos, consulte la página 67 de este manual de usuario.  Selección de una categoría de estilo Pulse el botón de STYLE que desee. El indicador LED del botón se encenderá para indicar que se ha seleccionado esta categoría y aparecerá el nombre y tempo del estilo en unidades de bmp en la pantalla de LCD. Categoría seleccionada Medium Swing Œ = 135  Cambio del estilo Estilos de acompañamiento Cada botón de categoría tiene asignados varios estilos. Método 1: Pulse repetidamente el botón de categoría seleccionado para acceder a los diferentes estilos. Pulse repetidamente También se pueden utilizar los botones  y  de MENU para seleccionar estilos. Medium Swing Œ = 135 Método 2: Slow Swing Œ = 70  Inicio y detención de un estilo Pulse el botón START/STOP. El indicador LED del botón START/STOP se iluminará y el ritmo de batería del estilo seleccionado empezará a reproducirse. Los cuatro LED de recuento también parpadearán al compás del ritmo. Pulse de nuevo el botón START/STOP. El indicador LED del botón START/STOP se apagará y los contadores se apagarán y el ritmo de batería dejará de reproducirse. 24 2 Ajuste y realce del estilo  Ajuste del tempo del estilo Con el nombre del estilo en la pantalla de LCD: Pulse los botones  o  de VALUE para aumentar o reducir el tempo del estilo seleccionado. * El tempo del estilo se puede ajustar en un rango de 10 a 300 bpm (20 a 600 bpm para los ritmos de ocho notas). * El ajuste del tempo del estilo cambiará además el tempo del metrónomo. * El tempo del estilo seleccionado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información.  Adición de un pasaje de introducción Antes de iniciar el estilo: Pulse el botón INTRO/ENDING. Estilos de acompañamiento El indicador LED de dicho botón se encenderá para indicar que se va a reproducir un pasaje de introducción cuando se inicie el estilo.  Adición de un pasaje de relleno Mientras se está reproduciendo el estilo, durante una interpretación: Pulse el botón FILL IN. El indicador LED de dicho botón se encenderá brevemente y se reproducirá un pasaje de relleno que embellecerá temporalmente el estilo, antes de regresar al estilo normal.  Adición de un pasaje final Mientras se reproduce el estilo, hacia el final de la interpretación: Pulse el botón INTRO/ENDING. El indicador LED de dicho botón se encenderá y se reproducirá un pasaje final que conducirá al final del estilo.  Uso del botón SYNC/FADE OUT Antes de iniciar el estilo: Pulse el botón SYNC/FADE OUT para que el estilo se reproduzca automáticamente con la siguiente pulsación de una tecla. Mientras se reproduce el estilo, hacia el final de la interpretación: Pulse el botón SYNC/FADE OUT para reducir el volumen del estilo gradualmente y, en su caso, hacer que se detenga. 25 Estilos 3 Adición de un acompañamiento La característica ACC añade automáticamente un acompañamiento de viento, guitarra, órgano, etc. al estilo seleccionado, lo que se controla reproduciendo un acorde sencillo o completamente digitado en la sección inferior del teclado. El KCP90 puede reconocer 15 tipos de acordes, incluidas la mayoría de las inversiones. Para consultar una lista completa de los acordes reconocidos, consulte la página 63 de este manual de usuario.  Activación y desactivación del acompañamiento Pulse el botón ACC. El indicador LED del botón ACC se encenderá para indicar que se ha activado la reproducción del acompañamiento para el estilo seleccionado. Cuando se activa el ACC, el teclado se divide en las secciones superior e inferior, y esta última se utiliza para controlar la tecla que reproduce el acompañamiento. Reproduzca acordes sencillos o completamente digitados en la sección inferior del teclado. Se reproducirá un acorde y el nombre aparecerá en la pantalla de LCD. Estilos de acompañamiento Smooth Jazz Gm Œ = Sección inferior 93 Nombre del acorde * El estado activado o desactivado que seleccione para el ACC se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información.  Combinación de funciones de estilo Antes de iniciar el estilo: Pulse el botón ACC y, a continuación, el SYNC/FADE OUT. 2 Los indicadores LED de dichos botones se encenderán para indicar que se ha activado la reproducción del acompañamiento y que se iniciará automáticamente la próxima vez que se pulse una tecla. A continuación pulse el botón INTRO/ENDING. 3 El indicador LED de dicho botón se encenderá para indicar que se va a reproducir un pasaje de introducción cuando se inicie el estilo. Por último, reproduzca un acorde (o pulse una tecla) en la sección inferior. Sección inferior Se empezará a reproducir automáticamente el estilo con un acompañamiento de fondo completo en el acorde especificado. 4 Smooth Jazz G7 Œ = 93 Siga reproduciendo acordes en la sección inferior mientras toca una melodía en la superior y experimenta las diversas características de la función de estilo. 26 4 4 Cambio de los ajustes de un acompañamiento  Ajuste del volumen del estilo Con el ACC activado: Pulse simultáneamente los botones TEMPO y BEAT. Aparecerá la pantalla Style Volumen en la pantalla de LCD. Style Volume = 7 Pulse los botones  o  de VALUE para aumentar o reducir el valor del estilo seleccionado. * El volumen del estilo se puede ajustar en un rango de 1 a 10. Pulse simultáneamente de nuevo los botones TEMPO y BEAT para regresar a la pantalla Style. * El ajuste de Style Volumen se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información.  Ajuste del balance del volumen de las secciones inferior y superior Mueva el control deslizante BALANCE a izquierda y derecha para ajustar el balance del volumen entre las secciones inferior y superior. Aumentar volumen Sección inferior Aumentar volumen Sección superior Estilos de acompañamiento Con el ACC activado y el modo de la sección inferior en ‘Play’: * El balance del volumen de ambas secciones se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información.  Configuración del modo de la sección inferior Este ajuste se utiliza para determinar si las notas de esta sección producen un sonido al tocarlas. Con el ACC activado: Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos segundos. El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear. Pulse los botones  o  de MENU hasta que aparezca la pantalla de ajuste de modo de la sección inferior en la pantalla de LCD. 1. Lower Section Mode = Mute Pulse los botones  o  de VALUE para cambiar el ajuste de modo de la sección inferior entre Mute y Play. Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style. * Si se activa el ACC y la configuración del modo de sección inferior se define como ‘Play’, el modo Dual cambiará automáticamente al primer sonido seleccionado. * El ajuste de modo de la sección inferior seleccionado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 27 Estilos 4 Cambio de los ajustes de un acompañamiento (cont.)  Ajuste de sonido de la sección inferior Este ajuste se utiliza para cambiar el sonido que se escucha en la sección inferior. Con el ACC activado: Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos segundos. El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear y aparecerá la pantalla de ajuste de sonido de la sección inferior en la pantalla de LCD. 2. Lower Section Sound = 15 Choir Ooh/Aah Método 1: Pulse un botón de SOUND SELECTION o los botones  o  de VALUE para seleccionar el sonido que desee en la sección inferior. Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style. Estilos de acompañamiento * El ajuste de modo de la sección inferior debe configurarse como ‘Play’ para que las notas de la sección inferior emitan un sonido cuando se toquen. * El ajuste de sonido de la sección inferior seleccionado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información.  Ajuste de cambio de la octava inferior Este ajuste se utiliza para aumentar el tono de la sección inferior en intervalos de octava. Con el ACC activado: Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos segundos. El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear. Pulse los botones  o  de MENU hasta que aparezca la pantalla de ajuste de modo del cambio de octava inferior en la pantalla de LCD. 3. Lower Octave Shift = 0 Pulse los botones  o  de VALUE para cambiar la configuración del cambio de octava inferior. * El valor del cambio de la octava inferior se puede ajustar de 0 a 3. Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style. * El ajuste del cambio de la octava inferior seleccionado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 28 Método 2:  Configuración del punto de división inferior Este ajuste se utiliza para cambiar el punto en el que se dividen las secciones inferior y superior, permitiendo que el tamaño de cada una de ellas aumente o disminuya sin restricciones. * El punto de división por defecto es G2. Sección inferior Sección superior Punto de división por defecto (= G2) Con el ACC activado: Pulse y mantenga pulsado el botón ACC durante dos segundos. El indicador LED de dicho botón empezará a parpadear. 4. Lower Split Point = G2 Método 1: Estilos de acompañamiento Pulse los botones  o  de MENU hasta que aparezca la pantalla de ajuste de modo del punto de división inferior en la pantalla de LCD. Método 2: Pulse los botones  o  de VALUE o una tecla del teclado para cambiar el ajuste del punto de división inferior. Pulse de nuevo el botón ACC para regresar a la pantalla Style. * El ajuste del punto de división inferior seleccionado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 29 Estilos predilectos La categoría predilecta permite el almacenaje de hasta 5 estilos predilectos en el botón USER para una fácil selección.  Seleccionar el estilo predilecto Pulsar el botón USER repetidamente para navegar por los distintos estilos. Método 1: Los botones de MENU  y  pueden utilizarse también para seleccionar estilos predilectos. Pulse repetidamente Estilos de acompañamiento Método 2:  Almacenar el estilo predilecto Seleccionar el estilo, después pulsar y mantener presionado el botón USER durante dos segundos. m an te ne r El indicador LED del botón USER empezará a parpadear y aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla de LCD. Favorite Select memory no. Pulsar los botones de MENU  o  para seleccionar la memoria en la que se quiere almacenar el nuevo estilo predilecto. Pulsar los botones  o  para confirmar el estilo actual que ha sido almacenado. Favorite Memory 2: Stored. Pulsar el botón USER para cancelar la operación de almacenaje. 30 Cancelar: Grabador Grabadora de canciones El piano digital KCP90 permite grabar hasta 3 canciones diferentes, guardadas en una memoria interna, y reproducirlas con sólo pulsar un botón. Cada canción está compuesta por dos pistas diferentes, a las que se conoce como ‘partes’ que se pueden grabar y reproducir por separado. Esto permite grabar en primer lugar la parte de la mano izquierda de una canción en una pista y hacer lo mismo después con la parte de la mano derecha en otra pista. 1 Grabación de una canción 1. Entrada en el modo de grabación de canciones Pulse el botón REC. El indicador LED del botón REC empezará a parpadear y la pantalla Grabador aparecerá con la canción seleccionada y el número de la parte se mostrará en la pantalla de LCD. Song1________Part_=_1___ Record___________Œ_=_120 2. Selección de la canción/parte que se va a grabar Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la memoria de canciones en la que grabarla y, a continuación, pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar la parte que se va a grabar. Grabador Si se ha grabado una parte, aparecerá un símbolo  . Se ha grabado la parte Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1_____Œ_=_120 * Si se vuelve a grabar una parte se borrará toda la información de interpretación grabada previamente para esa parte. Cuando grabe las partes 1 y 2 por separado, seleccione la canción y el número de parte con cuidado para evitar que se sobrescriba accidentalmente una parte grabada previamente. 3. Inicio del grabador de canciones Pulse una tecla en el teclado. Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se encenderán y se iniciará la grabación. * También se puede empezar la grabación pulsando el botón PLAY/STOP en lugar de pulsar una tecla, permitiendo que sea introducido un tiempo débil o un compás en blanco al comienzo de una canción. 31 Grabadora de canciones 1 Grabación de una canción (cont.) 4. Detención del grabador de canciones Pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botones PLAY/STOP y REC se apagarán, el grabador se detendrá y la parte o canción se guardará en la memoria interna. Transcurridos unos segundos, aparecerá la pantalla Song Play en la pantalla de LCD para indicar que la canción ya puede reproducirse. Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1_____Œ_=_120 Para reproducir la canción grabada consulte las instrucciones que aparecen en ‘Reproducción de una canción’ en la página 33. * La capacidad máxima de grabación es de unas 7.000 notas, contando como tales también las pulsaciones de los botones y los pedales. * Si se alcanza la capacidad máxima de grabación, el grabador se detendrá automáticamente. * Las canciones de grabación permanecerán en la memoria después de apagar el dispositivo.  Grabación con estilos de acompañamiento También se puede grabar canciones mientras se utilizan estilos de acompañamiento. Esta útil característica permite grabar y reproducir secuencias de acordes de acompañamiento, patrones de relleno, etc. * La grabación con estilos de acompañamiento sólo se puede realizar con la parte 1 de la canción de grabación.  Cambio del ajuste del panel durante la grabación Grabador Tal vez desee realizar algún cambio en el sonido o estilo seleccionados durante la grabación de una canción. Las tablas siguientes indican las diversas funciones que se recordarán y que no se recordarán durante la grabación. Operaciones en el panel recordadas durante la grabación Cambios realizados en el tipo de sonido (botones de SOUND SELECTION) Cambio entre los modos de reproducción normal y dual Cambios realizados en el tipo de estilo (botones de STYLE SELECTION) Progresión de acorde ACC Patrones de entrada, relleno y fin ACC 5. Salida del modo de grabadora de canciones Pulse el botón REC en cualquier momento para salir de la grabadora de canciones. El indicador LED del botón REC se apagará, y el instrumento volverá al funcionamiento normal. 32 Operaciones en el panel NO recordadas durante la grabación* Cambios realizados en el ajuste de reverb Cambios realizados en el ajuste de los efectos Cambios realizados en el tempo Cambios realizados en la transposición, afinación, pulsación, etc. * Prepare el ajuste que desee para los efectos, reverb, tempo, etc. antes de grabar una nueva interpretación. 2 Reproducción de una canción Esta función se utiliza para reproducir canciones de grabación guardadas en la memoria interna. Para reproducir una canción o parte inmediatamente después de grabarla, inicie este proceso desde el paso 2. 1. Entrada en el modo de reproducción de canciones Pulse el botón PLAY/STOP. Aparecerá la pantalla Song Play con la canción seleccionada y el número de parte se mostrará en la pantalla de LCD. Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1_____Œ_=_120 2. Selección de una o varias canciones o partes para reproducir Pulse los botones o  de MENU para seleccionar la memoria de canciones para reproducir y, a continuación, pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar la o las partes que vaya a reproducir. Si se ha grabado una parte, aparecerá un símbolo . Se ha grabado la parte Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1___ Œ_=_120 3. Inicio de la reproducción de una canción Grabador Pulse el botón PLAY/STOP. La canción o partes seleccionadas iniciarán la reproducción y la información de dicha reproducción se mostrará en la pantalla de LCD. 4. Detención de la reproducción de una canción Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP. La canción dejará de reproducirse. 5. Salida del modo de reproducción de canciones Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir del reproductor de canciones. El instrumento volverá al funcionamiento normal y se mostrará el nombre del sonido seleccionado en la pantalla de LCD. 33 Grabadora de canciones 3 Borrado de una parte o canción Esta función se utiliza para borrar partes o canciones de grabación que se han grabado de forma incorrecta o que, simplemente, ya no se necesitan. 1. Entrada en el modo de borrado Pulse los botones REC y PLAY/STOP simultáneamente. Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP empezarán a parpadear y aparecerá la pantalla Erase con la canción seleccionada y con el número de parte mostrado en la pantalla de LCD. To Del Press REC Song1 Part = 1&2* 2. Selección de una canción y una parte para borrar Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la memoria de canciones y, a continuación, pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar la o las partes que vaya a borrar. Si se ha grabado una parte, aparecerá un símbolo . To Del Press REC Song1 Part = 1&2* Grabador 3. Borrado de una canción Pulse el botón REC. Se mostrará un mensaje de confirmación en la pantalla de LCD, que le pedirá que confirme o cancele la operación de borrado. Sure? Press REC Song1 Part = 1&2* Pulse de nuevo el botón REC para confirmar la operación de borrado y regresar a la pantalla Song Play. o Pulse el botón PLAY/STOP para cancelar la operación de borrado y regresar a la pantalla Erase.  Borrado de todas las canciones de grabación de la memoria Pulse y mantenga pulsados los botones PLAY/STOP y REC y apague el instrumento. 34 m an te ne r m an te ne r Se borrarán todas las canciones de grabación guardadas en la memoria. Configuración Configuración del menú La configuración del teclado, sonido y MIDI del KCP90 permite ajustar diversas características del instrumento. Al encender el instrumento, esta configuración volverá a los valores por defecto indicados a continuación.  Configuración del menú Nombre de la configuración Explicación Configuración por defecto 1 Tuning (Afinación) Ajustar el tono de afinación del instrumento en pasos de 0,5 Hz. 440,0 2 Damper Resonance (Resonancia del apagador) Ajustar la resonancia que se escucha al pulsar el pedal sordina. 5 3 Temperament (Temperamento) Ajustar el sistema de afinación para adaptarlo a los períodos del Renacimiento, Equal P. only Barroco, etc. 4 Key of Temperament Ajustar la tecla del sistema de afinación seleccionado. (Tecla de temperamento) C 5 MIDI Channel (Canal MIDI) Especifique el canal que se va a utilizar para transmitir la información MIDI. 1ch 6 Trans. PGM Change (Trans. cambio PGM) Especificar si se envía la información sobre cambios de programa cuando se cambian ON los sonidos. 7 Local Control (Control local) Especificar si se escuchan los sonidos internos al pulsar el teclado. 8 Channel Mute (Silenciar canal) Especificar los canales (1-16) que estarán activados para recibir la información Play MIDI. 9 Send PGM Change # Enviar un número de cambio de programa MIDI del 1 al 128. (Enviar nº cambio PGM) Nº. 10 ON – Auto Power Off Especificar el período de inactividad requerido para que se apague el instrumento – (Apagado automático)  Selección de la configuración del menú Con el modo de reproducción normal seleccionado: Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración que desee. Configuración El nombre y el valor de la configuración se mostrarán en la pantalla de LCD. 5. MIDI Channel = 1ch (Transmit)  Cambio del valor de la configuración Pulse los botones  o de VALUE para cambiar el valor de la configuración que desee. 5. MIDI Channel = 4ch (Transmit) 35 Configuración del menú 1 Tuning (Afinación) La configuración de afinación permite subir o bajar el tono general del piano digital KCP90 en pasos de 0,5 Hz y, por tanto, puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos. 1. Selección de la configuración de afinación Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración de afinación. El valor actual de dicha configuración se mostrará en la pantalla de LCD. 1. Tuning = 440.0 2. Ajuste del valor de afinación Pulse los botones  o  de VALUE para aumentar o reducir el valor de la configuración de afinación en pasos de 0,5 Hz. * El valor de afinación se puede ajustar dentro de un rango de 427,0 a 453,0 Hz. 1. Tuning = 442.5 Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración de afinación y volver al funcionamiento normal. Configuración * El valor de afinación ajustado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 36 2 Damper Resonance (Resonancia del apagador) Al pulsar el pedal sordina de un piano acústico se levantan los amortiguadores, lo que permite que las cuerdas vibren libremente. Cuando una nota o un acorde están pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de las notas pulsadas vibrarán, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpática. El piano digital KCP90 recrea este fenómeno con la configuración de resonancia del apagador, lo que permite ajustar el volumen de esta resonancia. 1. Selección de la configuración de la resonancia del apagador Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración de la resonancia del apagador. El valor actual de dicha configuración se mostrará en la pantalla de LCD. 2. Damper Resonance = 5 2. Ajuste del valor de la resonancia del apagador Pulse los botones  o  de VALUE para aumentar o reducir el valor de la configuración de la resonancia del apagador. * El valor de la resonancia del apagador se puede ajustar en un rango de 1 a 10. 2. Damper Resonance = 8 Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración de la resonancia del apagador y volver al funcionamiento normal. Configuración * El valor ajustado de la resonancia del apagador se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 37 Configuración del menú 3 Temperament (Temperamento) El ajuste de temperamento permite al sistema de afinación utilizado por el piano digital KCP90 cambiar del estándar ‘Equal Temperament’ moderno estándar a uno de los varios que se hicieron populares durante los períodos del Renacimiento y el Barroco.  Tipos de temperamentos disponibles Tipo de temperamento Descripción Temperament igual (piano) Este es el temperamento por defecto. Cuando se selecciona el sonido de un piano, la afinación se expandirá como un piano acústico (temperamento igual). (Equal P. only) * Si se selecciona cualquier otro tipo de sonido, la afinación se ajustará como temperamento igual (plano). Temperamento puro (mayor) (Pure Major) Temperamento puro (menor) (Pure Minor) Temperamento pitagoreano (Pythagorean) Temperamento Meantone (Meantone) Temperamento Werckmeister III (Werkmeister) Temperamento Kirnberger III (Kirnberger) Temperamento igual (plano) (Equal Flat) Temperamento igual Configuración (Equal Stretch) Temperamentos árabes (Rast, Nairuz, Bayati/Saba, Hijaz, Sikah) 38 Este temperamento, que elimina disonancias de terceras y quintas sigue siendo popular en la música coral debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación de tecla provocará disonancias. * La tecla del temperamento, y la configuración mayor/menor deben coincidir correctamente. Este temperamento, que utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia de las quintas, está muy limitado para uso con acordes pero produce líneas melódicas muy características. Este temperamento, que utiliza una media entre un tono completo mayor y menor para eliminar la disonancia de las terceras, se creó para eliminar la falta de consonancias que se experimenta en determinadas quintas para el temperamento puro Mersenne. Produce acordes más bellos que los que se consiguen con el temperamento igual. Estos dos temperamentos se sitúan entre Meantone y Pythagorean. Para la música con pocos accidentales, este temperamento produce los bellísimos acordes del tono medio, pero a medida que los accidentales aumentan, el temperamento produce las melodías características del temperamento pitagoreano. Se usa esencialmente para la música clásica escrita en el barroco con el fin de revivir las características originales. Se trata de un temperamento igual ‘no expandido’ que divide la escala en doce semitonos iguales. Produce los mismos intervalos de acordes en las doce teclas y tiene la ventaja de una modulación ilimitada de la tecla. Sin embargo, la tonalidad de cada tecla se hace menos característica y no hay ningún acorde en consonancia pura. Es el temperamento de piano más popular. La capacidad auditiva de un ser humano es desigual y no es tan precisa con las altas y bajas frecuencias como con las del rango medio. La afinación de este temperamento se expande para compensar este hecho de modo que el sonido se escucha como si fuera natural. Este temperamento igual ‘expandido’ es una variación práctica del temperamento igual ‘no expandido’ que se inventó sobre una base matemática. Algunas escalas orientales, incluida la árabe, se caracterizan por un “cuarto de tono”, es decir, la mitad de medio tono (50 cents). Esto hace que la música suene de forma muy diferente de la occidental tradicional. El piano digital KCP90 ofrece una selección de escalas populares árabes: Rast, Nairuz, Bayati/Saba, Hijaz y Sikah. Rast: Las notas B y E son un cuarto de tono inferiores a la escala Occidental. Nairuz: Las notas A y E son un cuarto de tono inferiores a la escala Occidental. Bayati/Saba: La nota D es un cuarto de tono inferior a la escala Occidental. Hijaz: La nota A es un cuarto de tono inferior a la escala Occidental. Sikah: Las notas C y G son un cuarto de tono inferiores a la escala Occidental. 1. Selección de la configuración del temperamento Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración del temperamento. El valor ajuste actual del temperamento se mostrará en la pantalla de LCD. 3. Temperament = Equal(P.only) 2. Cambio del tipo de temperamento Pulse los botones  o  de VALUE para cambiar entre los distintos tipos de temperamento. 3. Temperament = Meantone Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración del temperamento y volver al funcionamiento normal. Configuración * El tipo de temperamento seleccionado se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 39 Configuración del menú 4 Key of Temperament (Tecla de temperamento) La configuración de la tecla de temperamento permite especificar la tecla del temperamento seleccionado. Cuando se utilice uno diferente al de temperamento igual, use esta configuración para especificar la marca de tecla de la pieza. * Esta configuración sólo afectará al ‘balance’ del sistema de afinación; el tono del teclado seguirá siendo el mismo. 1. Selección de la configuración de la tecla de temperamento Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración de la tecla de temperamento. La configuración actual de la tecla de temperamento se mostrará en la pantalla de LCD. 4. Key of Temperament = C 2. Cambio de la tecla de temperamento Pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar la tecla de temperamento que desee. * La tecla de temperamento se puede ajustar dentro del rango de C-B 4. Key of Temperament = F Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración de la tecla de temperamento y volver al funcionamiento normal. Configuración * La tecla de temperamento seleccionada se puede guardar en las memorias de registro del KCP90. Consulte la página 22 para obtener más información. 40 5 MIDI Channel (Canal MIDI) (transmisión) El ajuste MIDI Channel permite especificar el canal de transmisión. 1. Selección de la configuración del canal MIDI Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración de canal MIDI. El valor actual de dicha configuración se mostrará en la pantalla de LCD. 5. MIDI Channel = 1ch (Transmit) 2. Cambio del canal MIDI Pulse los botones  o  de VALUE para cambiar la configuración de canal MIDI. * Podrá ajustar el canal MIDI desde el número 1 al 16. 5. MIDI Channel = 5ch (Transmit) Configuración Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración del canal MIDI y volver al funcionamiento normal. 41 Configuración del menú 6 Transmit MIDI Program Change (Transmisión de cambios de programa MIDI) El ajuste Send Program Change Number determina si el piano digital KCP90 transmitirá la información sobre los cambios de programa cuando se cambien los sonidos.  Transmisión de la configuración de cambios de programa MIDI Nº de transmisión PGM Explicación ON (por defecto) El instrumento transmitirá los números de cambios de programa al cambiar los sonidos. Off El instrumento NO transmitirá los números de cambios de programa al cambiar los sonidos. 1. Configuración de la transmisión de cambios de programa MIDI Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración de la transmisión de cambios de programa MIDI. El ajuste actual de dicha configuración se mostrará en la pantalla de LCD. 6. Transmit PGM = On 2. Cambio de la configuración de la transmisión de cambios de programa MIDI Pulse los botones  o  de VALUE para activar o desactivar la transmisión de cambios de programa MIDI. 6. Transmit PGM = Off Configuración Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración de la transmisión de cambios de programa MIDI y volver al funcionamiento normal. 42 7 Local Control (Control local) La configuración del control local determina si el instrumento reproduce un sonido interno cuando se pulsan las teclas. Esta configuración es útil cuando se utiliza el piano digital KCP90 para controlar un dispositivo MIDI externo.  Ajustes del control local Local Control (Control local) Explicación ON (por defecto) El instrumento reproducirá un sonido interno y transmitirá información a un dispositivo MIDI externo. Off El instrumento se limitará a transmitir información a un dispositivo MIDI externo. 1. Selección del ajuste del control local Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar el ajuste del control local. El valor actual de dicha configuración se mostrará en la pantalla de LCD. 7. Local Control = On 2. Cambio del ajuste del control local Pulse los botones  o  de VALUE para activar o desactivar el ajuste del control local. 7. Local Control = Off Configuración Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración del control local y volver al funcionamiento normal. 43 Configuración del menú 8 Channel Mute (Silenciar canal) La configuración de silenciar canal determina qué canales MIDI (1 a 16) se activan para recibir la información MIDI. Cada canal MIDI se puede activar o desactivar por separado.  Ajuste de silenciar canal Silenciar canal Explicación Play (por defecto) El instrumento recibirá información MIDI en el canal MIDI especificado. Mute El instrumento no recibirá información MIDI en el canal MIDI especificado. 1. Selección del ajuste de silenciar canal Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración silenciar canal. El valor actual de dicha configuración se mostrará en la pantalla de LCD. 8. Channel Mute Channel 1 = Play 2. Cambio del ajuste de silenciar canal Pulse los botones  o  de VALUE para cambiar el ajuste de silenciar canal entre Mute y Play. 8. Channel Mute Channel 1 = Mute Configuración Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración de silenciar canal y volver al funcionamiento normal. 44 9 Send Program Change Number (Envío del número de cambio de programa) La función de enviar el número de cambio de programa se utiliza para enviar este número (del 1 a 128) al dispositivo MIDI conectado. * Consulte Lista de números de cambio de programa en la página 54. 1. Selección de la función de enviar número de cambio de programa Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la función de enviar número de cambio de programa. Dicha función se mostrará en la pantalla de LCD. 9. Send PGM# = 1 (UP+DOWN) 2. Selección del número de cambio de programa para enviar Pulse los botones  o  de VALUE para seleccionar el número de cambios de programa para enviar. * El número de cambio de programa se puede ajustar desde el número 1 al 128. 9. Send PGM# = 52 (UP+DOWN) 3. Envío del número de cambio de programa Pulse los botones  y  de VALUE simultáneamente para enviar el número de cambios de programa seleccionado. Se mostrará un mensaje de confirmación en la pantalla de LCD para indicar que se ha enviado el número. Configuración 9. Send PGM# = PGM# Sent! Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración de la función de número de cambio de programa y volver al funcionamiento normal. 45 Configuración del menú 10 Auto Power Off (Apagado automático) El piano digital KCP90 incorpora una función de ahorro de energía que se puede utilizar para apagar automáticamente el instrumento después de un tiempo de inactividad determinado. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.  Ajuste del apagado automático Ajuste del apagado automático Explicación Disabled La función de apagado automático está desactivada. 30 min El instrumento se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. 60 min El instrumento se apagará automáticamente después de 60 minutos de inactividad. 120 min El instrumento se apagará automáticamente después de 120 minutos de inactividad. 1. Selección del ajuste de apagado automático Pulse los botones  o  de MENU para seleccionar la configuración del apagado automático. El valor actual de dicha configuración se mostrará en la pantalla de LCD. 10. Auto Power Off = Disabled 2. Cambio del ajuste de apagado automático Pulse los botones  o  de VALUE para cambiar la configuración del apagado automático. * La función de apagado automático ajuste se guardará de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento. Configuración 10. Auto Power Off = 30 min. Pulse un botón de SOUND SELECTION para salir de la configuración del apagado automático y volver al funcionamiento normal. 46 USB MIDI (USB a la conexión) El piano digital KCP90 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host’, para conectar el instrumento a un ordenador y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI.  Driver USB MIDI Sistema operativo Windows ME Windows XP (no SP, SP1, SP2, SP3) Windows XP 64-bit Windows Vista (SP1, SP2) Windows Vista 64-bit (SP1, SP2) Windows 7 (no SP, SP1) Windows 7 64-bit Windows 98 se Windows 2000 Windows Vista (no SP) Apoyo Driver USB MIDI No requiere driver software adicional USB MIDI. Se instalará automáticamente el driver estándar (incorporado) Windows USB MIDI al conectar el instrumento a un ordenador. * Después de la instalación del driver, asegúrese que el “dispositivo Audio USB” (Windows ME/Windows XP) o el dispositivo ‘USB-MIDI’ (Windows Vista/Windows 7) esté seleccionado correctamente en el software de la aplicación. Se requiere adicional driver software USB MIDI. Por favor, descargue el driver USB MIDI del sitio Web de Kawai:  http://www.kawai.co.jp/english * Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo ‘Kawai USB MIDI’ este correctamente seleccionado en el software de la aplicación. Windows Vista 64-bit (no SP) No soporta USB MIDI. Por favor actualice service pack 1 o service pack 2. Mac OS X No requiere driver software adicional USB MIDI. El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al conectar el instrumento a un ordenador. Mac OS 9 No soporta USB MIDI.  Información USB MIDI intentar conectar el cable MIDI.  Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del comienzo de comunicaciones.  Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB y la comunicación USB MIDI puede ser inestabla, por favor conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos USB del ordenador.  Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/ apagar el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones: – mientras se instala el driver USB MIDI – mientras inicia el ordenador – mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas – mientras el ordenador está en el modo de ahorrar energía Configuración  Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de  Si se experimenta más problemas con la comunicación USB MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el sistema operativo del ordenador. * ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI). * ‘Windows’ es una marca registrada de Microsoft Corporation. * ‘Macintosh’ es una marca registrada de Apple Computer, Inc. * Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos. 47 Apéndice Instrucciones de montaje Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital KCP90. Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital KCP90, sobre todo al montar el cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3.  Piezas Incluidas Antes de intentar montar el piano digital KCP90, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas. También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento. a Cuerpo principal b Panel lateral (izquierdo. derecho) c Tablero trasero d Pedalero Tornillo que ajusta el pedalero al suelo e Adaptador CA f Cable de corriente Juego de tornillos g Tornillo (con rondana y arandela de resorte) x4 h Tornillos de chapa (largo, negro) x 2 i Tornillos de chapa (mediano, negro) x 4 Apéndice j Tornillos de chapa (corto, plata) x 4 48 1. Montar los paneles laterales b y el pedalero d 2. Sujetar el tablero trasero c Desate y extiende el cable de conexión a los pedales adjunt, o a la parte inferior del pedalero d. Sujete el pedalero d a los paneles laterales (izquierdo y derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados en ambos extremos del pedalero. Asegúrese que se utiliza el panel lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho. Asegúrese que el pedalero y los paneles laterales estarán juntos, y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas. Introduzca los cuatro tornillos de chapa cortos y negros j en los agujeros como se muestra, y sujete firmemente el pedalero a los paneles laterales (izquierdo y derecho). b Coloque el pedalero y paneles laterales ya montadas verticalmente en el suelo. * Asegurarse de que el tornillo de ajuste esté correctamente atornillado a la pedalera. Sujete temporalmente el tablero posterior c a los paneles laterales de la izquierda y la derecha usando los dos tornillos de rosca negros y largos h, con un margen de apriete de 1 a 2 mm aproximadamente. A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la tabla de pedal usando los cuatro tornillos de chapa cortos y negros i. b d d muesca b b d b d h b b Cable de pedales b c h i d i i i d b Desate no alineados d j Tornillo de alineación Apéndice j 49 Instrucciones de montaje 3. Montar el cuerpo principal a Asegúrese que una o más personas ayuden con el próximo paso del proceso de montaje. Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) g. Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en el soporte. Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte, para poder ver los agujeros de metal desde arriba. Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles laterales y se fija en su sitio. Apriete firmemente todos los tornillos para asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto firmemente al soporte. No cumplir esto puede ocasionar daños importantes. Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga cuidado de no pilarse las manos o los dedos. Vista frontal a a a b 1 b a 2 c b b a d b Apéndice a a g b g b 50 4. Conectar el cable de pedales y el adaptador CA 5. Fijar el tornillo que ajusta el pedalero al suelo Conectar el cable del pedal al terminal de pedal situado en la parte inferior del cuerpo principal. Gire el tornillo que ajusta el pedalero al suelo en sentido antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye firmemente a los pedales. Conecte el adaptador de corriente CA e al terminal DC IN. Utilice los sujetacables para fijar los cables en su lugar. Sujetacables Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. * Cuidado con la correcta posicion (ver ilustracion) Apéndice Sujetacables 51 Conexión a otros dispositivos Antes de conectar el piano digital KCP90 a otros dispositivos, asegúrese de que tanto el instrumento como el otro dispositivo están apagados. Si se realizan las conexiones cuando están encendidos, un ruido extraño podría dañar el piano digital KCP90 y activar el circuito de protección del amplificador del instrumento e impedir que se produzcan sonidos. Si esto ocurre, apague el piano y vuelva a encenderlo para reiniciar el circuito mencionado. USB tipo “A” Conecte el instrumento a un ordenador para enviar o recibir datos MIDI. Conectar el instrumento a altavoces, amplificadores, mezcladores y otros dispositivos externos. USB tipo “B”  Enchufes LINEOUT (enchufe telefónico de 1/4”)  Puerto USB to HOST (a Host) (tipo “B”) Estos enchufes proporcionan salida estéreo del sonido del instrumento altavoces, amplificadores, mezcladores, dispositivos de grabación y equipos externos similares. Se producirán señales monoaurales sólo si se ha conectado un cable al enchufe L/MONO. Este puerto USB se utiliza para conectar el piano digital KCP90 a un ordenador mediante un cable USB de bajo costo. Una vez conectado, el instrumento puede ser utilizado como un dispositivo MIDI estándar, lo que le permite enviar una recepción de datos MIDI. Conecte una “B” el tipo de conector USB al instrumento, y una “A” Tipo de conector USB a la computadora. Apéndice * Por favor, consulte la página 47 para obtener más información acerca de USB MIDI. 52  Solución de problemas El instrumento no se enciende. Posible causa y solución Compruebe que el cable de alimentación de CA está insertado firmemente en el instrumento y que está conectado a una toma de CA. Nº de página p. 12 Compruebe que el control deslizante del volumen no está en la posición más baja. p. 12 Compruebe que no haya auriculares (o un enchufe adaptador) conectado a los enchufes PHONES. p. 12 Compruebe que el ajuste MIDI ‘Local Control’ está en ‘On’. p. 43 El sonido se distorsiona al reproducir en niveles de volumen muy altos. Compruebe que el control deslizante de volumen está ajustado en el nivel adecuado y reduzca el volumen si se produce una distorsión excesiva. p. 12 Los pedales son poco fiables o no funcionan. Compruebe que el cable de pedales está conectado firmemente al instrumento. p. 51 Al presionar un pedal, la tabla de pedal se flexiona y no queda firme. Compruebe que el perno del soporte del pedal está extendido completamente. p. 13 El instrumento está encendido y no emite ningún sonido al pulsar las teclas. El instrumento está conectado al ordenador utilizando el cable USB, sin embargo el software no responde a la pulsación de la nota. Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el ordenador. p. 47 Compruebe que “USB Audio Device” o “KAWAI MIDI USB” está seleccionado en la entrada del software / configuración de la salida del dispositivo. p. 47 Apéndice USB (MIDI) Pedales Sonido Encendido Problema 53 Lista de cambio de números de programa Tipos de sonido Número de Programa Banco MSB Tipos de sonido LSB PIANO Concert Grand 1 121 0 LSB Jazz Guitar 27 95 6 Concert Grand 2 1 95 16 Ballad Guitar 26 95 6 Studio Grand 1 121 1 Nylon Guitar 25 95 2 Studio Grand 2 1 95 17 Blues Lick 31 95 1 Mellow Grand 1 121 2 Acoustic Bass 33 121 0 Jazz Grand 1 95 8 Finger Bass 34 121 0 Modern Piano 2 121 0 Fretless Bass 36 121 0 Honky Tonk 4 121 0 Ac Bass & Ride 33 95 1 OTHERS 1: FEATURE Classic E.Piano 5 95 3 Yangqin 16 95 2 60’s E.Piano 5 121 3 Guzheng 108 95 1 Modern E.Piano 6 121 0 Erhu 111 95 8 Modern E.Piano 2 6 121 1 Erhu(Solo) 111 95 9 E.Piano Dolce 5 95 2 Dizi 78 95 3 Crystal E.Piano 6 95 1 E.Piano Legend 6 121 3 Harpsichord 7 121 0 Classic E.Piano 2 5 121 0 Harpsichord 2 7 121 3 Harpsichord Octave 7 121 1 Beautiful Strings 45 95 1 Wide Harpsichord 7 121 2 Warm Strings 49 95 1 Clavi 8 121 0 Synth Clavi 8 121 1 12 121 0 9 121 0 STRINGS OTHERS 2: HARPSICHORD Warm Strings 2 49 95 8 String Ensemble 49 121 0 Passionate Violin 41 95 2 Vibraphone Cello 43 121 0 Celesta Pizzicato 46 121 0 Music Box 11 121 0 Harp 47 121 0 Marimba 13 121 0 Barafon 13 95 4 ORGAN OTHERS 3: MALLET Ballad Organ 17 95 5 Slit Drum 13 95 3 Drawbar Organ 17 121 0 Xylophone 14 121 0 Jazz Organ 18 121 0 Glockenspiel 10 121 0 Drawbar Organ 2 17 121 3 Tubular Bells 15 121 0 8’ & 4’ Principle 20 95 24 Church Bells 15 121 1 Church Organ 20 121 0 Carillon 15 121 2 Small Ensemble 20 95 8 Dulcimer 16 121 0 Church Organ 2 20 121 1 Wide Vibraphone 12 121 1 Wide Marimba 13 121 1 WOODWIND & BRASS Apéndice Banco MSB GUITAR & BASS E. PIANO 54 Número de Programa OTHERS 4: PIANO Jazz Clarinet 72 95 9 Flute 74 95 12 Rock Grand 2 121 1 Jazz Alto 66 95 12 Wide Honky Tonk 4 121 1 Ballad Tenor 67 95 6 Electric Grand 3 121 0 Electric Grand 2 3 121 1 Trumpet 57 95 12 Lead Flugel Horn 57 95 14 Ballad Trombone 58 95 3 Brass 62 95 8 Número de Programa Banco MSB Tipos de sonido LSB OTHERS 5: E.PIANO Número de Programa Banco MSB LSB OTHERS 9: GUITAR (cont.) Classic E.Piano 3 5 121 1 Acoustic Guitar 2 26 95 11 Classic E.Piano 4 5 121 2 Tremolo E.Piano 5 95 1 12 String 26 121 1 Folk Guitar 26 95 8 Modern E.Piano 3 6 121 2 Steel Guitar 26 121 0 E.Piano Phase 6 121 4 Steel String 26 121 3 New Age E.Piano 6 95 3 Standard Mandolin 26 121 2 Balalaika 26 95 7 OTHERS 6: DRAWBAR Hi-Lo 17 95 3 Hawaiian Guitar 27 95 1 Jazzer 18 95 1 Pedal Steel 27 121 1 Be 3 17 95 1 Std. Jazz Guitar 27 121 0 Soft Solo 17 95 8 British 28 95 7 Drawbar Organ 3 17 95 2 College 28 95 6 Drawbar Organ 4 17 121 1 Cutting Guitar 28 95 3 60’s Organ 17 121 2 Cutting Guitar ES 28 95 5 Electronic Organ 17 95 9 Electric Guitar 28 121 0 Be Nice 17 95 7 Electric Guitar 2 28 121 1 Percussive Organ 18 121 1 Electric Guitar 3 29 121 2 Percussive Organ 2 18 121 2 Electric Guitar 4 28 95 2 Rock Organ 19 121 0 Rhythm Guitar 28 121 2 Country Lead 29 121 3 OTHERS 7: CHURCH ORGAN Principle Pipe 20 95 22 Cutting Guitar 2 29 121 1 Church Organ 3 20 121 2 Muted Electric 29 121 0 Full Pipes 20 95 9 Dynamic Overdrive 30 121 1 Theater Organ 20 95 1 Overdrive 30 121 0 Harmonium 21 95 11 Dist Feedback 31 121 1 Reed Organ 21 121 0 Dist Rhythm 31 121 2 Puff Organ 21 121 1 Distortion 31 121 0 Accordion 22 121 1 French Accordion 22 121 0 OTHERS 8: ACCORDIAN Elec Gtr Harmonics 32 121 0 Guitar Feedback 32 121 1 OTHERS 10: BASS French Accordion 2 22 95 1 Acoustic Bass 2 33 95 2 Accordion 2 22 95 2 Acoustic Bass 3 33 95 4 Tango Accordion 24 121 0 Acoustic Bass 4 33 95 5 Jazzy Harmonica 23 95 6 Electric Bass 34 95 1 Harmonica 23 121 0 Finger Bass 2 34 95 5 Finger Slap Bass 34 121 1 OTHERS 9: GUITAR Acoustic Guitar 26 95 5 Finger Bass 3 34 95 6 Modern Jazz Gtr 27 95 10 Pick Bass 35 121 0 Mandolin 26 95 18 Octave Fretless 36 95 1 Finger Nylon Gtr 25 95 4 Slap Bass 37 121 0 Nylon Acoustic 25 121 0 Slap Bass 2 38 121 0 Nylon Acoustic 2 25 121 2 Clavi Bass 39 121 3 Nylon Acoustic 3 25 121 3 Hammer Bass 39 121 4 Ukulele 25 121 1 Synth Bass 39 121 0 Apéndice Tipos de sonido 55 Lista de cambio de números de programa Tipos de sonido Número de Programa Banco MSB Tipos de sonido LSB OTHERS 10: BASS (cont.) LSB OTHERS 13: FLUTE & PIPE (cont.) 39 121 2 Shakuhachi 78 121 0 Warm Synth Bass 39 121 1 Hulusi 78 95 4 Attack Bass 40 121 3 Hulusi (Solo) 78 95 5 Rubber Bass 40 121 2 Whistle 79 121 0 Synth Bass 2 40 121 0 Ocarina 80 121 0 57 95 13 40 121 1 OTHERS 11: STRINGS & ORCHESTRA INSTRUMENT OTHERS 14: BRASS Ballad Trumpet String Ensemble 2 50 121 0 Trombone 58 95 8 Warm Strings 3 51 95 2 Lead Trombone 58 95 2 Synth Strings 51 121 0 Solo Trumpet 57 121 1 Synth Strings 3 51 121 1 Standard Trumpet 57 121 0 Synth Strings 2 52 121 0 Flugel Horn 57 95 1 Slow Violin 41 121 1 Flugel & Tenor 57 95 18 Violin 41 121 0 Standard Trombone 58 121 0 Viola 42 121 0 Sentimental Bone 58 95 7 Slow Cello 43 95 1 Bright Trombone 58 121 2 Contrabass 44 121 0 Trombone 2 58 121 1 Tremolo Strings 45 121 0 Tuba 59 121 0 Octave Strings 49 95 4 Muted Trumpet 60 121 0 60’s Strings 49 121 2 Muted Trumpet 2 60 121 1 Mono Strings 49 95 3 Warm French Horn 61 121 1 Strings & Brass 49 121 1 French Horns 61 121 0 Celtic Harp 47 121 1 Brass Section 62 121 0 Timpani 48 121 0 Brass Section 2 62 121 1 Synth Brass 63 121 0 Soprano Sax 65 121 0 Synth Brass 2 64 121 0 Soft Alto 66 95 7 Synth Brass 3 63 121 1 Alto Sax 66 121 0 Synth Brass 4 64 121 1 Alto Sax 2 66 95 4 Jump Brass 63 121 3 Tenor Sax 67 121 0 Analog Brass 63 121 2 Breathy Tenor Sax 67 95 1 Analog Brass 2 64 121 2 Baritone Sax 68 121 0 Saxes 66 95 11 54 95 53 Oboe 69 121 0 Choir Aahs 53 121 0 English Horn 70 121 0 Choir Aahs 2 53 121 1 Bassoon 71 121 0 Voice Oohs 54 121 0 Clarinet 72 121 0 Humming 54 121 1 Voice 86 121 0 Choir 92 121 0 Synth Vocal 55 121 0 OTHERS 12: REED OTHERS 13: FLUTE & PIPE Apéndice Banco MSB Synth Bass 3 Synth Bass 4 56 Número de Programa Piccolo 73 121 0 Ballad Flute 74 95 13 OTHERS 15: CHOIR & HIT Choir Ooh/Aah Standard Flute 74 121 0 Analog Voice 55 121 1 Recorder 75 121 0 Orchestra Hit 56 121 0 Recorder 2 75 95 1 Euro Hit 56 121 3 Smooth Pan Flute 76 95 4 Bass Hit Plus 56 121 1 Pan Flute 76 121 0 6th Hit 56 121 2 Blown Bottle 77 121 0 Número de Programa Banco MSB Tipos de sonido LSB OTHERS 16: SYNTH LEAD Número de Programa Banco MSB LSB OTHERS 19: ETHNIC Square Lead 81 95 3 Sitar 105 121 0 Square 81 121 0 Sitar 2 105 121 1 Sine 81 121 2 Tanpura 105 95 1 Square 2 81 121 1 Banjo 106 121 0 Classic Synth 82 121 0 Shamisen 107 121 0 Classic Synth 2 82 121 1 Koto 108 121 0 Lead 82 121 2 Taisho Koto 108 121 1 Classic Synth 3 82 121 3 Pipa 107 95 2 Sequenced Analog 82 121 4 Guqin 108 95 2 Saw Pad 82 95 3 Kalimba 109 121 0 Caliope 83 121 0 Bag Pipe 110 121 0 Chiff 84 121 0 Jinghu 111 95 10 Charang 85 121 0 Jinghu (Solo) 111 95 11 Wire Lead 85 121 1 Suona 112 95 3 Fifth 87 121 0 Suona (Solo) 112 95 4 Bass & Lead 88 121 0 Fiddle 111 121 0 Soft Wire Lead 88 121 1 Shanai 112 121 0 Polysynth 91 121 0 OTHERS 20: PERCUSSION Polysynth 2 91 95 1 Ethnic Set OTHERS 17: SYNTH PAD 1 120 0 Gamelan 113 95 3 New Age 89 121 0 Steel Drums 115 121 0 New Age 2 89 95 1 Tinkle Bell 113 121 0 Warm Pad 90 121 0 Sleigh Bells 113 95 1 Sine Pad 90 121 1 Agogo 114 121 0 Itopia 92 121 1 Woodblock 116 121 0 Bowed 93 121 0 Castanet 116 121 1 Metallic 94 121 0 Concert Bass Drum 117 121 1 Metallic 2 94 95 1 Taiko Drums 117 121 0 Halo 95 121 0 Melodic Toms 118 121 0 Halo 2 95 95 1 Melodic Toms 2 118 121 1 Sweep 96 121 0 Synth Drum 119 121 0 Multi Sweep 96 95 1 Rhythm Box Tom 119 121 1 Warm Sweep 96 95 2 Electric Drum 119 121 2 Cymbal Roll 120 95 3 97 121 0 Gong 120 95 5 Soundtrack 98 121 0 Reverse Cymbal 120 121 0 Crystal 99 121 0 Cutting Noise ES 121 95 1 Synth Mallet 99 121 1 Gtr Cutting Noise 121 121 1 Atmosphere 100 121 0 Ac Bass Slap 121 121 2 Brightness 101 121 0 Gtr Fret Noise 121 121 0 OTHERS 18: SYNTH SFX Rain Pad Brightness 2 101 95 1 Breath Noise 122 121 0 Goblin 102 121 0 Flute Key Click 122 121 1 Echo Bell 103 121 1 Echoes 103 121 0 Echo Pan 103 121 2 Sci-Fi 104 121 0 *1 Apéndice Tipos de sonido 57 Lista de cambio de números de programa Tipos de sonido Número de Programa Banco MSB Tipos de sonido LSB Apéndice OTHERS 21: SFX Número de Programa Banco MSB LSB OTHERS 22: DRUM KITS SFX Set 57 120 0 Stereo Ambience Set 1 120 0 *2 Nature 123 95 2 Stereo Pop Set 1 120 0 *3 Seashore 123 121 0 Stereo Ballad Set 1 120 0 *4 Stream 123 121 4 Dance Set 1 120 0 *5 Rain 123 121 1 Standard Set 1 120 0 Thunder 123 121 2 Room Set 9 120 0 Wind 123 121 3 Power Set 17 120 0 Bubble 123 121 5 Electronic Set 25 120 0 Dog Barking 124 121 1 Analog Set 26 120 0 Horse Gallop 124 121 2 Jazz Set 33 120 0 Bird Tweet 124 121 0 Brush Set 41 120 0 Orchestra Set 49 120 0 Bird Tweet 2 124 121 3 Wind Chime 125 121 5 Telephone 125 121 0 Telephone 2 125 121 1 Door Creak 125 121 2 Door Slam 125 121 3 Scratch 125 121 4 Helicopter 126 121 0 Siren 126 121 5 Car Passing 126 121 3 Car Stopping 126 121 2 Car Engine 126 121 1 Car Crash 126 121 4 Train 126 121 6 Jet Plane 126 121 7 Starship 126 121 8 Burst Noise 126 121 9 Heartbeat 127 121 4 Applause 127 121 0 Laughing 127 121 1 Screaming 127 121 2 Foot Step 127 121 5 Punch 127 121 3 Gunshot 128 121 0 Explosion 128 121 3 Machine Gun 128 121 1 Laser Gun 128 121 2 *1 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 7A, F7) después del mensaje del Cambio de Programa. *2 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 02, F7) después del mensaje del Cambio de Programa. *3 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 04, F7) después del mensaje del Cambio de Programa. *4 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 05, F7) después del mensaje del Cambio de Programa. *5 Se requiere el mensaje exclusivo (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 1A, F7) después del mensaje del Cambio de Programa. ‘ch’ es el número del canal MIDI (00~0F) 58 Mapa de sonidos de bateria C1 C2 C3 C4 C5 High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Bass Drum 1 Side Stick Acoustic Snare Hand Clap Electric Snare Low Floor Tom Closed Hi-hat High Floor Tom Pedal Hi-hat Low Tom Open Hi-hat Low-Mid Tom High-Mid Tom Crash Cymbal 1 Hi Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ROOM SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Bass Drum 1 Side Stick Acoustic Snare Hand Clap Electric Snare Room Low Tom 2 Closed Hi-hat Room Low Tom 1 Pedal Hi-hat Room Mid Tom 2 Open Hi-hat Room Mid Tom 1 Room Hi Tom 2 Crash Cymbal 1 Room Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo POWER SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Power Kick Drum Side Stick Power Snare Drum Hand Clap Electric Snare Power Low Tom 2 Closed Hi-hat Power Low Tom 1 Pedal Hi-hat Power Mid Tom 2 Open Hi-hat Power Mid Tom 1 Power Hi Tom 2 Crash Cymbal 1 Power Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ELECTRONIC SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Electric Bass Drum Side Stick Electric Snare 1 Hand Clap Electric Snare 2 Electric Low Tom 2 Closed Hi-hat Electric Low Tom 1 Pedal Hi-hat Electric Mid Tom 2 Open Hi-hat Electric Mid Tom 1 Electric Hi Tom 2 Crash Cymbal 1 Electric Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Reverse Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Analog Mid Conga Analog Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Apéndice STANDARD SET C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E 59 Mapa de sonidos de bateria ANALOG SET C1 C2 C3 Apéndice C4 C5 60 C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E High Q Slap Scratch Push 2 Scratch Pull 2 Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Analog Bass Drum 2 Analog Bass Drum Analog Rim Shot Analog Snare 1 Hand Clap Analog SD2 Analog Low Tom 2 Analog CHH 1 Analog Low Tom 1 Analog CHH 2 Analog Mid Tom 2 Analog OHH Analog Mid Tom 1 Analog Hi Tom 2 Analog Cymbal Analog Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Analog Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Analog Hi Conga Analog Mid Conga Analog Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Analog Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Analog Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo JAZZ SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 Side Stick Acoustic Snare Hand Clap Electric Snare Low Floor Tom Closed Hi-hat High Floor Tom Pedal Hi-hat Low Tom Open Hi-hat Low-Mid Tom High-Mid Tom Crash Cymbal 1 Hi Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo BRUSH SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 Side Stick Brush Tap Brush Slap Brush Swirl Low Floor Tom Closed Hi-hat High Floor Tom Pedal Hi-hat Low Tom Open Hi-hat Low-Mid Tom High-Mid Tom Crash Cymbal 1 Hi Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ORCHESTRA SET Closed Hi-hat 2 Pedal Hi-hat Open Hi-hat 2 Ride Cymbal 1 Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Concert BD 2 Concert BD 1 Side Stick Concert SD Castanets Concert SD Timpani F Timpani F# Timpani G Timpani G# Timpani A Timpani A# Timpani B Timani c Timpani c# Timpani d Timpani d# Timpani e Timpani f Tambourine Splash Cymbal Cowbell Concert Cymbal 2 Vibra-slap Concert Cymbal 1 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause C1 C2 C3 C4 C5 High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down String Slap of Double Bass Fl. Key Click Laughing Scream Punch Heart Beat Footsteps 1 Footsteps 2 Applause Door Creaking Door Scratch Wind Chimes Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Helicoopter Startship Gun Shot Machine Gun Lasergun Explosion Dog Horse-Gallop Birds Rain Thunder Wind Seashore Stream Bubble STEREO AMBIENCE SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Ambi BD2 Ambi BD1 Ambi Rim Ambi SD1 Hand Clap Ambi SD2 AmbiLowTom2 Ambi HHC AmbiLowTom1 Ambi HHP AmbiMidTom2 Ambi HHO AmbiMidTom1 AmbiHiTom2 Ambi Crash1 AmbiHiTom1 Pop Ride1 Chinese Cymbal Pop Cup TambourIne Funk Splash Cowbell Funk Crash2 Vibra slap Pop Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo STEREO POP SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Pop BD2 Pop BD1 Pop Rim Pop SD1 Hand Clap Pop SD2 PopLowTom2 Pop HHC PopLowTom1 Pop HHP PopMidTom2 Pop HHO PopMidTom1 PopHiTom2 Funk Crash1 PopHiTom1 Pop Ride1 Chinese Cymbal Pop Cup TambourIne Funk Splash Cowbell Funk Crash2 Vibra slap Pop Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo STEREO BALLAD SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Bala BD2 Bala BD1 Ambi Rim Bala SD1 Hand Clap Bala SD2 PopLowTom2 Funk HHC PopLowTom1 Funk HHP PopMidTom2 Pop HHO PopMidTom1 PopHiTom2 Ambi Crash1 PopHiTom1 Pop Ride1 Chinese Cymbal Pop Cup TambourIne Funk Splash Cowbell Funk Crash2 Vibra slap Pop Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo Apéndice SFX SET C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E 61 Mapa de sonidos de bateria C1 C2 C3 Apéndice C4 C5 62 C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E DANCE SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push 2 Dance SD6 Dance SD5 Dance SD4 Dance BD3 Dance SD3 Dance BD 2 Dance BD 1 Dance Rim Dance SD 1 Dance Clap Dance SD 2 Dance Low Tom 2 Dance HHC Dance Low Tom 1 Dance HHP Dance Mid Tom 2 Dance HHO Dance Mid Tom 1 Dance Hi Tom 2 Dance Crash1 Dance Hi Tom 1 Dance Ride1 Reverse Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Hi Hoo Low Hoo Ele Mute Triangle Ele Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ETHNIC SET Shime Taiko Atarigane Tsuzumi Lo Chappa Tsuzumi Hi Mokugyo Da Gu2 Da Gu1 Da Gu Edge Ban Gu Chinese Gong Xiao Bo Da Luo Xiao Luo KendhangOpen 2 KendhangMute 2 KendhangOpen 1 KendhangMute 1 Manjira Open Manjira Attack Manjira Close Baya Low Baya Mute Baya Bend Tabla Open 2 Tabla Mute 2 Tbala Open 1 Tabla Mute 1 Darabuka 4 Darabuka Mute 2 Darabuka 3 Darabuka 2 Darabuka Mute 1 Darabuka 1 Doira Mute Doira Open 3 Doira Open 2 Doira Open 1 Doira Ring Chimpta 2 Chimpta 1 Tipos de acordes de acompañamiento La lista siguiente es una lista de tipos de acordes reconocidos por la stilos de acompañamiento del piano digital KCP90. Cada acorde puede ser tocado por pulsar las notas marcadas con un símbolo  en los esquemas abajo. Además,los tipos de acordes comunes Mayor, Minor, M7, y 7, también pueden ser tocados por pulsar solo las notas marcadas con un símbolo . * Al tocar un acorde desconocido, un símbolo con asterísco aparece en la pantalla LCD. Notas Nombre del Acorde Notas Nombre del Acorde C Maj D  Maj (C ) D Maj C sus4 D  sus4 (C ) D sus4 C aug D  aug (C ) D aug C min D  min (C ) D min C M7 D  M7 (C ) D M7 C6 D 6 (C ) D6 C m7 D  m7 (C ) D m7 C mM7 D  mM7 (C ) D mM7 C m6 D  m6 (C ) D m6 C7 D 7 (C ) D7 C 7(5) D  7(5) (C ) D 7(5) C 7( 5) D  7( 5) (C ) D 7( 5) C 7sus4 D  7sus4 (C ) D 7sus4 C m7(5) D  m7(5) (C ) D m7(5) C dim D  dim (C ) D dim   Notas  Apéndice Nombre del Acorde 63 Tipos de acordes de acompañamiento Nombre del Acorde Apéndice Nombre del Acorde Notas Nombre del Acorde E  Maj (D ) E Maj F Maj E  sus4 (D ) E sus4 F sus4 E  aug (D ) E aug F aug E  min (D ) E min F min E  M7 (D ) E M7 F M7 E 6 (D ) E6 F6 E  m7 (D ) E m7 F m7 E  mM7 (D ) E mM7 F mM7 E  m6 (D ) E m6 F m6 E 7 (D ) E7 F7 E  7(5) (D ) E 7(5) F 7(5) E  7( 5) (D ) E 7( 5) F 7( 5) E  7sus4 (D ) E 7sus4 F 7sus4 E  m7(5) (D ) E m7(5) F m7(5) E  dim (D ) E dim F dim  64 Notas   Notas Notas Nombre del Acorde Notas Nombre del Acorde G  Maj (F ) G Maj A  Maj (G ) G  sus4 (F) G sus4 A  sus4 (G ) G  aug (F ) G aug A  aug (G ) G  min (F ) G min A  min (G ) G  M7 (F ) G M7 A  M7 (G ) G 6 (F ) G6 A 6 (G ) G  m7 (F ) G m7 A  m7 (G ) G  mM7 (F ) G mM7 A  mM7 (G ) G  m6 (F ) G m6 A  m6 (G ) G 7 (F ) G7 A 7 (G ) G  7(5) (F ) G 7(5) A  7(5) (G ) G  7( 5) (F ) G 7( 5) A  7( 5) (G ) G  7sus4 (F ) G 7sus4 A  7sus4 (G ) G  m7(5) (F ) G m7(5) A  m7(5) (G ) G  dim (F ) G dim A  dim (G )   Notas  Apéndice Nombre del Acorde 65 Tipos de acordes de acompañamiento Nombre del Acorde Apéndice Nombre del Acorde Notes Nombre del Acorde A Maj B  Maj (A ) B Maj A sus4 B  sus4 (A ) B sus4 A aug B  aug (A ) B aug A min B  min (A ) B min A M7 B  M7 (A ) B M7 A6 B 6 (A ) B6 A m7 B  m7 (A ) B m7 A mM7 B  mM7 (A ) B mM7 A m6 B  m6 (A ) B m6 A7 B 7 (A ) B7 A 7(5) B  7(5) (A ) B 7(5) A 7( 5) B  7( 5) (A ) B 7( 5) A 7sus4 B  7sus4 (A ) B 7sus4 A m7(5) B  m7(5) (A ) B m7(5) A dim B  dim (A ) B dim  66 Notes   Notes Lista de estilos A-POP BALLAD EASY BAND Thai Pop 1 Dance Ballad Ride Beat Thai Pop 2 Soft Ballad Slow 16 Beat Thai Pop 3 Slow Ballad Electro Pop Thai R&B Pop Modern Ballad Techno Indonesian Pop 1 Piano Ballad 1 Jazz Funk Indonesian Pop 2 Piano Ballad 2 16 Shuffle Indonesian Idol Pop Guitar Ballad Pop Shuffle Malaysian Pop 1 Oldies 6/8 Ballad Rock Beat 1 Malaysian Pop 2 6/8 R&B Ballad Rock Beat 2 Pop Sumazau Rock Ballad Triplet Rock Vietnamese Pop 1 POP/ROCK WORLD Philippine Pop Pop 1 Luktung Singaporean Pop Pop 2 Pop Luktung Korean Pop 8 Beat Mor Lam Taiwanese Pop 90’s Pop Dangdut Chinese Pop 1 Piano Pop Pop Keroncong Chinese Pop 2 6/8 Piano Pop Pop Jawa Chinese Pop 3 Classic Rock Pop Sunda Chinese Pop 4 Latin Rock Neo Kulintang Rock Sumazau Rock Shuffle Ghazal DANCE Thai Dance Indonesian Dance Que Huong JAZZ Guangdong Malaysian Dance Medium Swing Beijing Vietnamese Dance Slow Swing Daizu K-POP Dance 1 Jammin Organ Dadra K-POP Dance 2 Jazz Swing Kaherava Taiwanese Dance Jazz Waltz Bhangra Chinese Dance 5/4 Jazz Greek Folk Fancy Dance Jazz Bossa Aranjman Euro Dance Fast Big Band Flamenco Pop Medium Big Band Cha Cha Smooth Jazz Salsa Reggae Tango Bossa Nova Samba Apéndice Vietnamese Pop 2 Polka Schlager Waltz Musette Waltz 67 Especificaciones  Piano digital Kawai KCP90 Teclado 88 teclas contrapesadas Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) Fuente de sonido Harmonic Imaging™(HI), muestreo de piano de 88 teclas Sonidos internos 381 voces PIANO x 8, E.PIANO x 8, STRINGS x 8, ORGAN x 8 12 juegos de batería WOODWIND & BRASS x 8, GUITAR & BASS x 8, OTHERS x 333 Polifonía Pantalla máx. 192 notas Caracteres LCD 24 x 2 líneas Reverb Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Efectos Chorus, Classic Chorus, Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Tremolo, Classic Tremolo, Phaser, Rotary1, Rotary2, Rotary3, Phaser+Amp, Auto Pan + Amp Pulsación Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, Off Grabador 3 canciones, 2 pistas de grabador – unas 7.000 notas de capacidad en memoria Metrónomo Acompañamiento 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 Tempo: 10-300 bpm 100 estilos Canciones de demostración 3 canciones Registros 8 memorias Inicio/parada, Introducción/final, Sincronización/desvanecimiento, Relleno, ACC, Reproducción 1-2 Otras funciones Modo dual, control deslizante de balance, transposición, afinación, resonancia del apagador, temperamento, tecla de temperamento, apagado automático Funciones MIDI Canal MIDI, transmisión de cambios de programa MIDI, control local, silenciar canal, envío del número de cambios de programa MIDI Pedales Sordina (con soporte de medio pedal), suave, sostenido Enchufes LINE OUT (I/MONO, D), auriculares x 2, USB a Host Altavoces 16 cm x 2 Potencia de salida Consumo de energía Adaptador AC Tapa del teclado Acabado Dimensiones (con atril bajado) Apéndice Peso 20 W x 2 35 W PS-154 (DC 15V/4A / center plus) Tipo deslizante Palisandro Premium 1358 (An) x 476 (P) x 864 (Al) mm 47,5 kg / 105 lb Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. 68 Tabla de implementación MIDI  Piano digital Kawai KCP90 Función Date : Septiembre ‘13 Version : 1.0 Transmite Recibe 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1  Mode 1, 2   21 - 108* 0 - 127  0 - 127 Nota ON  9nH v=1-127  Nota OFF  9nH v=0  Tecla específi ca   Canal específi co             (Pedal Derecho))   (Pedal Central)  (Pedal Izquierdo)                                           0 - 127 Número de Programa 1 - 128   Podrá seleccionar la transmisión Posición de Canción   Selección de Canción   Canción   Reloj    FA, FC  FA, FB, FC Local On / Off   Todas las notas Off   (123 - 127) Sensores activos   Reset   Al encender Notas Canal Básico Al encender Modo Mensaje Alternativo Número de notas Rango Velocidad After touch Rueda de afi nación 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 67 69 71 72 73 74 75 76 77 78 84 91 93 98, 99 100, 101 Cambios de Control Cambio de Programa Verdadero Exclusivo Común Tiempo real Comandos Otras Funciones * 9-120, incluyendo transpositor Bank Select Modulation Portament Time Data Entry Volume Panpot Expression Pedal Sustain Pedal Portament Sostenuto Pedal Soft Pedal Hold 2 Resonance Release Time Attack Time Cuttoff Decay Time Vibrato Speed Vibrato Depth Vibrato Delay Portament Control Reverb Send Level Chorus Send Level NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB Apéndice Ajustable Remarks Mode 1: omni mode On, Poly Mode 3: omni mode Off, Poly Mode 2: omni mode On, Mono Mode 4: omni mode Off, Mono  : Si  : No 69 Apéndice MEMO 70 71 Apéndice KCP90 Manual de Usuario KPSZ-0683 OW1075S-S1310 Printed in China Copyright © 2013 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. 817987-R100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kawai ES110 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario