Sony SRS-DB500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SRS-DB500 es un sistema de altavoces activo que ofrece un sonido potente y envolvente para disfrutar de tu música, películas y videojuegos favoritos. Con sus altavoces satélite y su altavoz de subgraves, el SRS-DB500 llena la habitación con un sonido claro y equilibrado, con graves profundos y agudos nítidos.

El Sony SRS-DB500 es un sistema de altavoces activo que ofrece un sonido potente y envolvente para disfrutar de tu música, películas y videojuegos favoritos. Con sus altavoces satélite y su altavoz de subgraves, el SRS-DB500 llena la habitación con un sonido claro y equilibrado, con graves profundos y agudos nítidos.

©2009 Sony Corporation
4-148-139-11(2)
Active
Speaker
System
Manual de instrucciones
SRS-DB500
2
ES
Sistema de altavoces
activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no abra la caja. Solicite
cualquier reparación a personal de
servicio cualificado solamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como una estantería para libros
o una vitrina empotrada.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
los orificios de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque fuentes de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o de
descargas eléctricas, no exponga este aparato
a goteo ni salpicaduras, y no ponga objetos
que contengan líquidos, tales como jarrones,
encima del aparato.
Como para desconectar el sistema de la red
se utiliza el enchufe principal, conecte el
sistema a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si observa alguna
anormalidad en el sistema, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la
toma de corriente de ca.
El sistema no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras esté conectado en una
toma de corriente de ca, incluso aunque
apague el propio sistema.
La presión sonora excesiva de los auriculares
puede causar la pérdida del sentido del oído.
No exponga las pilas ni el aparato con pilas
instaladas a calor excesivo, como a la luz del
sol, fuego, ni nada parecido.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos
con sistemas de
recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las
baterías al final de
su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos
con sistemas de
recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde
se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la
siguiente información solo se
aplica al equipo que se
comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
4
ES
Índice
Desembalaje ............................... 5
Guía de partes y controles .......... 6
Conexión del sistema.................. 9
Colocación de los altavoces...... 12
Escucha de sonido .................... 13
Ajuste del sonido ...................... 14
Cambio de la visualización....... 15
Solución de problemas ............. 16
Precauciones ............................. 17
Especificaciones ....................... 19
Preparativos
Operaciones básicas
Información adicional
5
ES
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los elementos siguientes:
Altavoz de subgraves (1)
Altavoces satélite (2)
Mando a distancia (1)
Cable de audio (1)
Manual de instrucciones (1)
6
ES
Guía de partes y controles
Altavoz de subgraves
A JOG
Gire para ajustar el nivel del
volumen, de los graves, y de los
agudos.
B Iluminador
Se encenderá cuando se encienda el
sistema.
C Indicador MUTING
Se encenderá cuando se active la
función de silenciamiento.
D Botón "/1 (conexión/espera)
(páginas 10, 13, 16, 17)
Pulse para encender o apagar el
sistema.
El indicador "/1 se encenderá
cuando se apague el sistema.
E Botón TREBLE
Pulse para entrar en el modo de
ajuste del nivel de agudos o salir de
él.
Indicador TREBLE
Parpadeará durante el modo de ajuste
del nivel de agudos.
Se encenderá cuando el ajuste del
nivel de agudos se realice mediante
el mando a distancia.
F Botón BASS
Pulse para entrar en el modo de
ajuste del nivel de graves o salir de
él.
Indicador BASS
Parpadeará durante el modo de ajuste
del nivel de graves.
Se encenderá cuando el ajuste del
nivel de graves se realice mediante el
mando a distancia.
4
5
9
q;
1
2
3
8
7
6
7
ES
G Botón INPUT
Pulse para seleccionar la fuente de
entrada.
H Toma INPUT 2 (páginas 11, 13,
19)
Conéctela a la toma para auriculares
de un dispositivo de audio portátil,
etc.
Indicador INPUT 2
Se encenderá cuando se seleccione la
fuente de INPUT 2.
I Toma i (auriculares)
(páginas 13, 19)
Conecte unos auriculares.
J Sensor de control remoto
Recibe las señales procedentes del
mando a distancia.
Continúa
l
8
ES
Mando a distancia RM-AS31
A "/1 (conexión/espera)
Pulse para encender o apagar el
sistema.
B DISPLAY
Pulse para cambiar el patrón del
iluminador que rodea JOG.
C VOLUME +/–*
Pulse para ajustar el volumen.
* El botón VOLUME + tiene un punto
sensible al tacto. Utilice el punto
sensible al tacto como referencia cuando
opere el sistema.
D MUTING
Pulse para desactivar el sonido.
Vuelva a pulsar el botón para
restablecer el sonido.
E BASS +/–
Pulse para cambiar el nivel de
graves.
F TREBLE +/–
Pulse para cambiar el nivel de
agudos.
G INPUT
Pulse para seleccionar la fuente de
entrada.
3
1
2
7
6
5
4
9
ES
Preparativos
Conexión del sistema
1 Al altavoz satélite (izquierdo)
2 Al altavoz satélite (derecho)
Preparativos
1
2
B
C
A
INPUT 2
D
– Panel frontal– Panel posterior
Altavoz de subgraves
Continúa
l
10
ES
A Tomas INPUT 1 L/R
Utilice un cable de audio (suministrado) para conectar la toma INPUT 1 a LINE OUT o
a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, ordenador, etc.
B Altavoces satélite
Cerciórese de insertar el conector de forma recta en los terminales.
C Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la red después de haber
realizado todas las conexiones. Se encenderá el indicador "/1. Cuando pulse "/1, el
sistema se encenderá, y el indicador "/1 se apagará.
INPUT 1
LR
Dispositivo de audio portátil,
ordenador, etc.
A LINE OUT o toma
para auriculares
(minitoma estéreo)
Cable de audio (suministrado)
A la toma
INPUT 1
Rojo Blanco
L
R
SPEAKER
11
ES
Preparativos
D Toma INPUT 2
Utilice un cable conector (no suministrado) para conectar la toma INPUT 2 a LINE OUT
o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc.
Nota
Cuando conecte el sistema a la toma monoaural de un dispositivo fuente, es posible que no salga sonido
a través del altavoz satélite derecho. En este caso, utilice un adaptador de clavija PC-236MS o PC-234S
opcional.
Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte dos pilas R03 (tamaño
AAA) (no suministradas), lado E en primer lugar, haciendo coincidir la polaridad como
se muestra a continuación.
Notas
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar
posibles daños debido a fugas y corrosión de las mismas.
Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, sustituya ambas pilas por
otras nuevas.
Los dispositivos que tengan pilas instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como a la luz del
sol, fuego, ni nada parecido.
Utilización del mando a distancia
Altavoz de subgraves
A la toma
INPUT 2
Dispositivo de audio portátil, etc.
A LINE OUT o toma
para auriculares
(minitoma estéreo)
Cable conector (no suministrado)
E
e
E
e
12
ES
Colocación de los altavoces
Usted podrá colocar los altavoces como se muestra a continuación.
Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc.
Altavoz satélite izquierdo Altavoz satélite derecho
Altavoz de subgraves
13
ES
Operaciones básicas
Escucha de sonido
1
Pulse "/1 para encender el
sistema.
El indicador "/1 se apagará cuando se
encienda el sistema.
2 Pulse repetidamente INPUT.
Cada pulsación realizará el cambio
siguiente:
Notas
Seleccione INPUT 1 para escuchar el
dispositivo conectado a la toma INPUT 1.
Seleccione INPUT 2 para escuchar el
dispositivo conectado a la toma INPUT 2.
3 Inicie la reproducción del
dispositivo conectado.
4 Gire JOG (o pulse VOLUME +/–
del mando a distancia) para
ajustar el volumen.
Observaciones
Dependiendo del dispositivo conectado, es
posible que sea necesario ajustar también
el volumen en el dispositivo conectado.
El nivel de volumen del sistema puede
variar dependiendo del dispositivo
conectado.
5 Pulse "/1 para apagar el
sistema después de haberlo
utilizado.
El indicador "/1 se encenderá cuando
se apague el sistema.
Utilizando auriculares
Conecte los auriculares a la toma i
(auriculares) del altavoz de subgraves.
Notas
Si el dispositivo conectado dispone de función
BASS BOOST, desactívela, ya que podría
causar distorsión audible.
Si conecta el altavoz a un dispositivo con
radio o sintonizador incorporado, la recepción
de radio puede no producirse o la sensibilidad
puede reducirse significativamente.
Para activar la función de
silenciamiento.
Pulse MUTING del mando a distancia.
La función de silenciamiento se cancelará
cuando realice lo siguiente.
Pulse de nuevo MUTING.
Gire JOG para aumentar el volumen.
Pulse VOLUME + del mando a
distancia.
Apague el sistema.
Operaciones básicas
t
INPUT 1
t
INPUT 2
14
ES
Ajuste del sonido
—BASS
1 Pulse BASS para entrar en el
modo de ajuste del nivel de
graves.
2 Gire JOG para ajustar el efecto
de graves.
Usted podrá ajustar de –8 dB a +8 dB
en pasos de 2 dB.
Gire JOG hacia la derecha para
aumentar el nivel de graves.
Gire JOG hacia la izquierda para
reducir el nivel de graves.
El ajuste inicial es +2 dB.
3 Pulse BASS para salir del modo
de ajuste del nivel de graves.
TREBLE
1 Pulse TREBLE para entrar en el
modo de ajuste del nivel de
agudos.
2 Gire JOG para ajustar el efecto
de agudos.
Usted podrá ajustar de –8 dB a +8 dB
en pasos de 2 dB.
Gire JOG hacia la derecha para
aumentar el nivel de agudos.
Gire JOG hacia la izquierda para
reducir el nivel de agudos.
El ajuste inicial es 0 dB.
3 Pulse TREBLE para salir del
modo de ajuste del nivel de
agudos.
Para ajustar la función BASS/
TREBLE utilizando el mando a
distancia
Pulse BASS/TREBLE +/– para cambiar
el nivel de graves/agudos.
Notas
El modo de ajuste de graves/agudos se
abandonará automáticamente después de
algunos segundos.
El modo de ajuste de graves/agudos se
abandonará automáticamente cuando pulse
cualquier tecla.
Adición de un efecto acústico
JOG
MUTING
+8 dB
JOG
MUTING
–8 dB
JOG
MUTING
+2 dB
15
ES
Operaciones básicas
Cambio de la
visualización
Usted podrá seleccionar el iluminador que
desee.
Pulse repetidamente DISPLAY del
mando a distancia para seleccionar
el iluminador deseado cuando
encienda el sistema.
Cada ves que pulse el botón, el iluminador
de alimentación cambiará cíclicamente de
la forma siguiente:
Modo de luz Deco
1)
t Modo de
volumen
2)
t Modo de medidor de
potencia
3)
t Apagado
1)
Este modo es el predeterminado. El
iluminador parpadeará de forma aleatoria.
2)
El iluminador mostrará el nivel de volumen.
3)
El iluminador se encenderá basándose en el
nivel de la fuente de entrada.
Notas
Cuando gire JOG +/– (o pulse VOLUME +/–
del mando a distancia), el iluminador
mostrará el nivel de volumen actual.
Cuando ajuste el nivel de graves/agudos, el
iluminador mostrará el nivel actual de graves/
agudos.
Cambio del iluminador
16
ES
Solución de problemas
Si surge algún problema en su sistema de
altavoces, compruebe la lista siguiente, y
tome las medidas indicadas. Si el
problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
Generales
No hay sonido.
Gire JOG hacia la derecha (o pulse
repetidamente VOLUME + del mando a
distancia).
Aumente el volumen del dispositivo
conectado.
Compruebe que no haya auriculares
conectados.
Compruebe las conexiones de los
altavoces.
Cerciórese de que la función de
silenciamiento esté desactivada.
Compruebe que haya seleccionado el
dispositivo correcto con el botón
INPUT.
El sonido está distorsionado.
Gire JOG hacia la izquierda.
Reduzca el nivel de volumen del
dispositivo conectado. O, si el
dispositivo conectado dispone de
función BASS BOOST, desactívela.
Hay zumbido o ruido en la salida de
los altavoces.
Asegúrese de que todas las conexiones
se hayan realizado correctamente.
Cerciórese de que el dispositivo
conectado no esté ubicado demasiado
cerca de un televisor o monitor.
El sonido se para repentinamente.
Asegúrese de que todas las conexiones
se hayan realizado correctamente.
Cerciórese de que la función de
silenciamiento esté desactivada.
No hay salida de sonido a través de
los auriculares.
Compruebe la conexión de los
auriculares.
Compruebe que que la fuente de audio
del canal seleccionado esté
reproduciéndose.
Cerciórese de que la función de
silenciamiento esté desactivada.
El mando a distancia no funciona.
Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y la unidad.
Acerque el mando a distancia a la
unidad.
Apunte el mando a distancia hacia el
sensor de la unidad.
Sustituya las pilas.
Aleje la unidad de la luz fluorescente.
Información adicional
Cuando parpadee el indicador
"/1
Desconecte inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿Están cortocircuitados los
conductores + y – de los cables de
los altavoces?
¿Hay algo bloqueando los orificios
de ventilación de la parte trasera de
la unidad de subgraves?
Después de haber comprobado los
elementos de arriba y de solucionar los
problemas, espere 5 minutos antes de
volver a conectar el cable de
alimentación y encender el sistema.
Si el indicador "/1 sigue
parpadeando, o si no encuentra la
causa del problema incluso después de
haber comprobado todos los
elementos anteriores, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
17
ES
Información adicional
Altavoces
No hay sonido a través del sistema de
altavoces.
Asegúrese de que todas las conexiones
se hayan realizado correctamente.
Cerciórese de que el volumen del
altavoz satélite y el dispositivo
conectado esté adecuadamente
aumentado.
Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Compruebe si hay auriculares
conectados. Si están conectados,
desconéctelos.
Para reponer el sistema a los
ajustes de fábrica
Si el sistema sigue sin funcionar
debidamente después de haber tomado las
medidas indicadas arriba, o si se producen
otros problemas no descritos aquí,
reponga el sistema de la forma siguiente:
1 Desconecte el cable de
alimentación.
2 Espere 5 minutos antes de volver a
conectar el cable de alimentación.
3 Pulse "/1 para encender el
sistema.
4 Pulse simultáneamente INPUT y
"/1, y manténgalos así durante
3 segundos.
El sistema se repondrá a los ajustes
predeterminados en fábrica. Usted tendrá
que volver a realizar todos los ajustes que
había hecho, tales como los del volumen,
nivel de graves, nivel de agudos, y fuente
de entrada.
Precauciones
Seguridad
La placa de características en la que se
indica la tensión de operación, el
consumo, etc., se encuentra en la parte
exterior trasera.
Antes de utilizar el sistema, asegúrese
de que la tensión de operación del
mismo sea idéntica a la de la red
eléctrica local.
Cuando no vaya a utilizar el sistema
durante mucho tiempo, desconéctelo de
la toma de corriente de la red. Para
desconectar el cable, tire del enchufe.
No tire nunca del propio cable.
Si algún objeto sólido o líquido se
introduce dentro del sistema, desconecte
el cable de alimentación del mismo, y
solicite a un técnico cualificado que lo
inspeccione antes de volverlo a poner en
funcionamiento.
Para lograr una disipación eficaz de
calor, asegúrese de dejar espacio
suficiente en la parte posterior del
altavoz de subgraves. Además, evite
colocar objetos sobre la unidad.
No inserte su mano ni ningún objeto en
el orificio del altavoz de subgraves ni
del altavoz satélite.
Sobre la fuente de alimentación
Si el enchufe principal del sistema se
desconecta de la toma de corriente de ca
mientras el sistema esté en el modo de
espera, el indicador "/1 continua
encendido durante unos 2 minutos,
dependiendo del tiempo empleado para
que se descargue completamente la fuente
de alimentación interna de modo de
conmutación de grado de audio de gran
eficacia.
Continúa
l
18
ES
Sobre la operación
No excite el sistema de altavoces con
vataje continuo que sobrepase la
potencia de entrada máxima del sistema.
Antes de la conexión, apague el sistema
de altavoces, el PC, y el dispositivo de
audio para evitar dañar el sistema de
altavoces.
El volumen no deberá aumentarse hasta
el punto de distorsión.
Aunque este sistema está
magnéticamente apantallado, no deje
cintas grabadas, relojes, tarjetas de
crédito, ni discos floppy que utilizan
codificación magnética delante del
sistema durante mucho tiempo.
Si las imágenes de televisión o la
visualización de un monitor se
distorsionan magnéticamente
Aunque este sistema está magnéticamente
apantallado, es posible que haya casos en
los que las imágenes de algunos
televisores/ordenadores personales se
puedan distorsionar magnéticamente. En
tales casos, apague el televisor/ordenador
personal y vuelva a encenderlo después de
15 a 30 minutos. En el caso de un
ordenador personal, tome las medidas
apropiadas, tales como el guardar datos,
antes de apagarlo.
Cuando parezca que no haya mejora, sitúe
el sistema alejado del televisor/ordenador
personal. Además, cerciórese de no
colocar objetos en los que estén instalados
o se utilicen imanes cerca del televisor/
ordenador personal, tales como bastidores
de audio, pedestales de televisores,
juguetes, etc. Éstos podrían causar la
distorsión magnética de las imágenes
debido a la acción recíproca con el
sistema.
Ubicación
No coloque los altavoces en posición
inclinada.
No deje el sistema en un lugar cercano a
fuentes de calor, ni sometidos a la luz
solar directa, polvo excesivo, humedad,
lluvia, o golpes.
Acerca de la limpieza
No utilice alcohol, benceno, ni diluyente
de pintura para limpiar la caja.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con su sistema de altavoces,
consulte a su proveedor Sony más
cercano.
19
ES
Información adicional
Especificaciones
Sección de los altavoces
Altavoz satélite
Sistema de altavoz
Gama completa, magnéticamente
blindado
Unidades altavoces
6,5 cm, tipo cono
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
Impedancia
4
Longitud del cable
1,5 m
Altavoz de subgraves
Sistema de altavoz
Altavoz de graves
Unidades altavoces
16 cm, tipo cono
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
Impedancia
2
Sección del amplificador
Salida nominal
75 W + 75 W (10% de distorsión
armónica total, 1 kHz, 4 ) (Altavoz
satélite)
150 W (10% de distorsión armónica
total, 100 Hz, 2 ) (Altavoz de
subgraves)
Entrada
Toma RCA × 1 (INPUT 1)
Tensión: 1 V
impedancia: 10 kilohm
Minitoma estéreo × 1 (INPUT 2)
Tensión: 500 mV
impedancia: 4,7 kilohm
Salida
Minitoma estéreo × 1 (i
(auriculares))
Generales
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 94 × 196 × 135 mm
(3
3
/
4
× 7
3
/
4
× 5
3
/
5
pulgadas)
(Altavoz satélite)
Aprox. 221 × 403 × 411 mm
(8
3
/
4
× 15
7
/
8
× 16
1
/
4
pulgadas)
(Altavoz de subgraves)
Masa
Aprox. 0,7 kg (1 libra 9 onzas)
(Altavoz satélite)
Aprox. 8,5 kg (18 libras 12 onzas)
(Altavoz de subgraves)
Alimentación
Modelos para Europa y Argentina:
ca 220 - 240 V, 50 Hz
Modelo para México: ca 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
65 W
Consumo de energía (durante el modo de
espera)
0,5 W
Accesorios opcionales
Cable conector
RK-G136, RK-G138
Adaptador de clavija
PC-236MS, PC-234S
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin previo aviso.
(2)
Printed in Malaysia

Transcripción de documentos

4-148-139-11(2) Active Speaker System Manual de instrucciones SRS-DB500 ©2009 Sony Corporation Sistema de altavoces activo POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra la caja. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualificado solamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como una estantería para libros o una vitrina empotrada. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a goteo ni salpicaduras, y no ponga objetos que contengan líquidos, tales como jarrones, encima del aparato. Como para desconectar el sistema de la red se utiliza el enchufe principal, conecte el sistema a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si observa alguna anormalidad en el sistema, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. 2ES El sistema no se desconectará de la fuente de alimentación mientras esté conectado en una toma de corriente de ca, incluso aunque apague el propio sistema. La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar la pérdida del sentido del oído. No exponga las pilas ni el aparato con pilas instaladas a calor excesivo, como a la luz del sol, fuego, ni nada parecido. Para los clientes de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Para los clientes de Europa Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 3ES Índice Desembalaje ............................... 5 Guía de partes y controles .......... 6 Preparativos Conexión del sistema.................. 9 Colocación de los altavoces...... 12 Operaciones básicas Escucha de sonido .................... 13 Ajuste del sonido ...................... 14 Cambio de la visualización....... 15 Información adicional Solución de problemas ............. 16 Precauciones ............................. 17 Especificaciones ....................... 19 4ES Desembalaje Compruebe si ha recibido los elementos siguientes: • Altavoz de subgraves (1) • Mando a distancia (1) • Cable de audio (1) • Manual de instrucciones (1) • Altavoces satélite (2) 5ES Guía de partes y controles Altavoz de subgraves 1 3 2 4 5 6 7 8 9 q; A JOG Gire para ajustar el nivel del volumen, de los graves, y de los agudos. B Iluminador Se encenderá cuando se encienda el sistema. C Indicador MUTING Se encenderá cuando se active la función de silenciamiento. D Botón "/1 (conexión/espera) (páginas 10, 13, 16, 17) Pulse para encender o apagar el sistema. El indicador "/1 se encenderá cuando se apague el sistema. 6ES E Botón TREBLE Pulse para entrar en el modo de ajuste del nivel de agudos o salir de él. Indicador TREBLE Parpadeará durante el modo de ajuste del nivel de agudos. Se encenderá cuando el ajuste del nivel de agudos se realice mediante el mando a distancia. F Botón BASS Pulse para entrar en el modo de ajuste del nivel de graves o salir de él. Indicador BASS Parpadeará durante el modo de ajuste del nivel de graves. Se encenderá cuando el ajuste del nivel de graves se realice mediante el mando a distancia. G Botón INPUT Pulse para seleccionar la fuente de entrada. H Toma INPUT 2 (páginas 11, 13, 19) Conéctela a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. Indicador INPUT 2 Se encenderá cuando se seleccione la fuente de INPUT 2. I Toma i (auriculares) (páginas 13, 19) Conecte unos auriculares. J Sensor de control remoto Recibe las señales procedentes del mando a distancia. Continúa l 7ES Mando a distancia RM-AS31 7 6 5 4 2 3 A "/1 (conexión/espera) Pulse para encender o apagar el sistema. E BASS +/– Pulse para cambiar el nivel de graves. B DISPLAY Pulse para cambiar el patrón del iluminador que rodea JOG. F TREBLE +/– Pulse para cambiar el nivel de agudos. C VOLUME +/–* Pulse para ajustar el volumen. G INPUT Pulse para seleccionar la fuente de entrada. * El botón VOLUME + tiene un punto sensible al tacto. Utilice el punto sensible al tacto como referencia cuando opere el sistema. D MUTING Pulse para desactivar el sonido. Vuelva a pulsar el botón para restablecer el sonido. 8ES 1 Preparativos Altavoz de subgraves – Panel posterior Preparativos Conexión del sistema – Panel frontal A B 1 2 INPUT 2 D C 1 Al altavoz satélite (izquierdo) 2 Al altavoz satélite (derecho) Continúa l 9ES A Tomas INPUT 1 L/R Utilice un cable de audio (suministrado) para conectar la toma INPUT 1 a LINE OUT o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. R Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. L INPUT 1 Rojo Blanco A la toma INPUT 1 A LINE OUT o toma para auriculares (minitoma estéreo) Cable de audio (suministrado) B Altavoces satélite Cerciórese de insertar el conector de forma recta en los terminales. L R SPEAKER C Alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la red después de haber realizado todas las conexiones. Se encenderá el indicador "/1. Cuando pulse "/1, el sistema se encenderá, y el indicador "/1 se apagará. 10ES D Toma INPUT 2 Utilice un cable conector (no suministrado) para conectar la toma INPUT 2 a LINE OUT o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. Altavoz de subgraves Preparativos Dispositivo de audio portátil, etc. A la toma INPUT 2 A LINE OUT o toma para auriculares (minitoma estéreo) Cable conector (no suministrado) Nota Cuando conecte el sistema a la toma monoaural de un dispositivo fuente, es posible que no salga sonido a través del altavoz satélite derecho. En este caso, utilice un adaptador de clavija PC-236MS o PC-234S opcional. Utilización del mando a distancia Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas), lado E en primer lugar, haciendo coincidir la polaridad como se muestra a continuación. E e e E Notas • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles daños debido a fugas y corrosión de las mismas. • Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, sustituya ambas pilas por otras nuevas. • Los dispositivos que tengan pilas instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como a la luz del sol, fuego, ni nada parecido. 11ES Colocación de los altavoces Usted podrá colocar los altavoces como se muestra a continuación. Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. Altavoz de subgraves Altavoz satélite izquierdo 12ES Altavoz satélite derecho Utilizando auriculares Operaciones básicas Conecte los auriculares a la toma i (auriculares) del altavoz de subgraves. Notas Escucha de sonido 1 Pulse "/1 para encender el El indicador "/1 se apagará cuando se encienda el sistema. 2 Pulse repetidamente INPUT. Cada pulsación realizará el cambio siguiente: t INPUT 1 t INPUT 2 Notas • Seleccione INPUT 1 para escuchar el dispositivo conectado a la toma INPUT 1. • Seleccione INPUT 2 para escuchar el dispositivo conectado a la toma INPUT 2. Para activar la función de silenciamiento. Pulse MUTING del mando a distancia. La función de silenciamiento se cancelará cuando realice lo siguiente. • Pulse de nuevo MUTING. • Gire JOG para aumentar el volumen. Pulse VOLUME + del mando a distancia. • Apague el sistema. Operaciones básicas sistema. • Si el dispositivo conectado dispone de función BASS BOOST, desactívela, ya que podría causar distorsión audible. • Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, la recepción de radio puede no producirse o la sensibilidad puede reducirse significativamente. 3 Inicie la reproducción del dispositivo conectado. 4 Gire JOG (o pulse VOLUME +/– del mando a distancia) para ajustar el volumen. Observaciones • Dependiendo del dispositivo conectado, es posible que sea necesario ajustar también el volumen en el dispositivo conectado. • El nivel de volumen del sistema puede variar dependiendo del dispositivo conectado. 5 Pulse "/1 para apagar el sistema después de haberlo utilizado. El indicador "/1 se encenderá cuando se apague el sistema. 13ES 3 Pulse BASS para salir del modo Ajuste del sonido Adición de un efecto acústico — BASS 1 Pulse BASS para entrar en el modo de ajuste del nivel de graves. 2 Gire JOG para ajustar el efecto de graves. Usted podrá ajustar de –8 dB a +8 dB en pasos de 2 dB. Gire JOG hacia la derecha para aumentar el nivel de graves. +8 dB MUTING Gire JOG hacia la izquierda para reducir el nivel de graves. JOG 1 Pulse TREBLE para entrar en el modo de ajuste del nivel de agudos. 2 Gire JOG para ajustar el efecto de agudos. Usted podrá ajustar de –8 dB a +8 dB en pasos de 2 dB. Gire JOG hacia la derecha para aumentar el nivel de agudos. Gire JOG hacia la izquierda para reducir el nivel de agudos. El ajuste inicial es 0 dB. modo de ajuste del nivel de agudos. Para ajustar la función BASS/ TREBLE utilizando el mando a distancia Pulse BASS/TREBLE +/– para cambiar el nivel de graves/agudos. Notas • El modo de ajuste de graves/agudos se abandonará automáticamente después de algunos segundos. • El modo de ajuste de graves/agudos se abandonará automáticamente cuando pulse cualquier tecla. –8 dB MUTING El ajuste inicial es +2 dB. +2 dB JOG 14ES — TREBLE 3 Pulse TREBLE para salir del JOG MUTING de ajuste del nivel de graves. Cambio de la visualización Cambio del iluminador Pulse repetidamente DISPLAY del mando a distancia para seleccionar el iluminador deseado cuando encienda el sistema. Cada ves que pulse el botón, el iluminador de alimentación cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Operaciones básicas Usted podrá seleccionar el iluminador que desee. Modo de luz Deco1) t Modo de volumen2) t Modo de medidor de potencia3) t Apagado 1) Este modo es el predeterminado. El iluminador parpadeará de forma aleatoria. iluminador mostrará el nivel de volumen. El iluminador se encenderá basándose en el nivel de la fuente de entrada. 2) El 3) Notas • Cuando gire JOG +/– (o pulse VOLUME +/– del mando a distancia), el iluminador mostrará el nivel de volumen actual. • Cuando ajuste el nivel de graves/agudos, el iluminador mostrará el nivel actual de graves/ agudos. 15ES Información adicional Solución de problemas Si surge algún problema en su sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente, y tome las medidas indicadas. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. Cuando parpadee el indicador "/1 Desconecte inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes. • ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados? • ¿Están cortocircuitados los conductores + y – de los cables de los altavoces? • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de la parte trasera de la unidad de subgraves? Después de haber comprobado los elementos de arriba y de solucionar los problemas, espere 5 minutos antes de volver a conectar el cable de alimentación y encender el sistema. Si el indicador "/1 sigue parpadeando, o si no encuentra la causa del problema incluso después de haber comprobado todos los elementos anteriores, consulte a su proveedor Sony más cercano. Generales No hay sonido. • Gire JOG hacia la derecha (o pulse repetidamente VOLUME + del mando a distancia). • Aumente el volumen del dispositivo conectado. • Compruebe que no haya auriculares conectados. 16ES • Compruebe las conexiones de los altavoces. • Cerciórese de que la función de silenciamiento esté desactivada. • Compruebe que haya seleccionado el dispositivo correcto con el botón INPUT. El sonido está distorsionado. • Gire JOG hacia la izquierda. • Reduzca el nivel de volumen del dispositivo conectado. O, si el dispositivo conectado dispone de función BASS BOOST, desactívela. Hay zumbido o ruido en la salida de los altavoces. • Asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. • Cerciórese de que el dispositivo conectado no esté ubicado demasiado cerca de un televisor o monitor. El sonido se para repentinamente. • Asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. • Cerciórese de que la función de silenciamiento esté desactivada. No hay salida de sonido a través de los auriculares. • Compruebe la conexión de los auriculares. • Compruebe que que la fuente de audio del canal seleccionado esté reproduciéndose. • Cerciórese de que la función de silenciamiento esté desactivada. El mando a distancia no funciona. • Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y la unidad. • Acerque el mando a distancia a la unidad. • Apunte el mando a distancia hacia el sensor de la unidad. • Sustituya las pilas. • Aleje la unidad de la luz fluorescente. Altavoces No hay sonido a través del sistema de altavoces. Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema sigue sin funcionar debidamente después de haber tomado las medidas indicadas arriba, o si se producen otros problemas no descritos aquí, reponga el sistema de la forma siguiente: 1 Desconecte el cable de alimentación. 2 Espere 5 minutos antes de volver a conectar el cable de alimentación. 3 Pulse "/1 para encender el sistema. 4 Pulse simultáneamente INPUT y "/1, y manténgalos así durante 3 segundos. El sistema se repondrá a los ajustes predeterminados en fábrica. Usted tendrá que volver a realizar todos los ajustes que había hecho, tales como los del volumen, nivel de graves, nivel de agudos, y fuente de entrada. Seguridad • La placa de características en la que se indica la tensión de operación, el consumo, etc., se encuentra en la parte exterior trasera. • Antes de utilizar el sistema, asegúrese de que la tensión de operación del mismo sea idéntica a la de la red eléctrica local. • Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, desconéctelo de la toma de corriente de la red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Si algún objeto sólido o líquido se introduce dentro del sistema, desconecte el cable de alimentación del mismo, y solicite a un técnico cualificado que lo inspeccione antes de volverlo a poner en funcionamiento. • Para lograr una disipación eficaz de calor, asegúrese de dejar espacio suficiente en la parte posterior del altavoz de subgraves. Además, evite colocar objetos sobre la unidad. • No inserte su mano ni ningún objeto en el orificio del altavoz de subgraves ni del altavoz satélite. Información adicional • Asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. • Cerciórese de que el volumen del altavoz satélite y el dispositivo conectado esté adecuadamente aumentado. • Conecte solamente los altavoces suministrados. • Compruebe si hay auriculares conectados. Si están conectados, desconéctelos. Precauciones Sobre la fuente de alimentación Si el enchufe principal del sistema se desconecta de la toma de corriente de ca mientras el sistema esté en el modo de espera, el indicador "/1 continuará encendido durante unos 2 minutos, dependiendo del tiempo empleado para que se descargue completamente la fuente de alimentación interna de modo de conmutación de grado de audio de gran eficacia. Continúa l 17ES Sobre la operación Ubicación • No excite el sistema de altavoces con vataje continuo que sobrepase la potencia de entrada máxima del sistema. • Antes de la conexión, apague el sistema de altavoces, el PC, y el dispositivo de audio para evitar dañar el sistema de altavoces. • El volumen no deberá aumentarse hasta el punto de distorsión. • Aunque este sistema está magnéticamente apantallado, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, ni discos floppy que utilizan codificación magnética delante del sistema durante mucho tiempo. • No coloque los altavoces en posición inclinada. • No deje el sistema en un lugar cercano a fuentes de calor, ni sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia, o golpes. Si las imágenes de televisión o la visualización de un monitor se distorsionan magnéticamente Aunque este sistema está magnéticamente apantallado, es posible que haya casos en los que las imágenes de algunos televisores/ordenadores personales se puedan distorsionar magnéticamente. En tales casos, apague el televisor/ordenador personal y vuelva a encenderlo después de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador personal, tome las medidas apropiadas, tales como el guardar datos, antes de apagarlo. Cuando parezca que no haya mejora, sitúe el sistema alejado del televisor/ordenador personal. Además, cerciórese de no colocar objetos en los que estén instalados o se utilicen imanes cerca del televisor/ ordenador personal, tales como bastidores de audio, pedestales de televisores, juguetes, etc. Éstos podrían causar la distorsión magnética de las imágenes debido a la acción recíproca con el sistema. 18ES Acerca de la limpieza No utilice alcohol, benceno, ni diluyente de pintura para limpiar la caja. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema de altavoces, consulte a su proveedor Sony más cercano. Generales Especificaciones Sección de los altavoces Altavoz de subgraves Sistema de altavoz Altavoz de graves Unidades altavoces 16 cm, tipo cono Tipo de caja acústica Reflejo de graves Impedancia 2Ω Sección del amplificador Salida nominal 75 W + 75 W (10% de distorsión armónica total, 1 kHz, 4 Ω) (Altavoz satélite) 150 W (10% de distorsión armónica total, 100 Hz, 2 Ω) (Altavoz de subgraves) Entrada Toma RCA × 1 (INPUT 1) Tensión: 1 V impedancia: 10 kilohm Accesorios opcionales Cable conector RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-236MS, PC-234S Información adicional Altavoz satélite Sistema de altavoz Gama completa, magnéticamente blindado Unidades altavoces 6,5 cm, tipo cono Tipo de caja acústica Reflejo de graves Impedancia 4Ω Longitud del cable 1,5 m Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 94 × 196 × 135 mm (3 3/4 × 7 3/4 × 5 3/5 pulgadas) (Altavoz satélite) Aprox. 221 × 403 × 411 mm (8 3/4 × 15 7/8 × 16 1/4 pulgadas) (Altavoz de subgraves) Masa Aprox. 0,7 kg (1 libra 9 onzas) (Altavoz satélite) Aprox. 8,5 kg (18 libras 12 onzas) (Altavoz de subgraves) Alimentación Modelos para Europa y Argentina: ca 220 - 240 V, 50 Hz Modelo para México: ca 120 V, 60 Hz Consumo de energía 65 W Consumo de energía (durante el modo de espera) 0,5 W El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Minitoma estéreo × 1 (INPUT 2) Tensión: 500 mV impedancia: 4,7 kilohm Salida Minitoma estéreo × 1 (i (auriculares)) 19ES Printed in Malaysia (2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony SRS-DB500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SRS-DB500 es un sistema de altavoces activo que ofrece un sonido potente y envolvente para disfrutar de tu música, películas y videojuegos favoritos. Con sus altavoces satélite y su altavoz de subgraves, el SRS-DB500 llena la habitación con un sonido claro y equilibrado, con graves profundos y agudos nítidos.