Insignia NSDXA2 Manual de usuario

Categoría
Decodificadores de TV
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Digital to Analog Converter Box
NS-DXA2
User Guide
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 0 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
1
Insignia NS-DXA2
Caja convertidora digital a analógico
Caja convertidora con paso de señal analógica
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista frontal y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión con un cable de AV (óptima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión con un cable coaxial de RF (buena). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del puerto intermediario analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración de las opciones de configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encendido y apagado de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambiando canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Se abrirá la lista de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambio de la configuración de AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambio de la configuración del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de la relación de aspecto de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio de los canales de salida de RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cambio de la configuración de clasificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activación y desactivación de los controles de los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de los limites de las clasificaciones de los controles de los padres. . . . . 17
Cambio de su contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificación de la configuración de los subtítulos optativos . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de los ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Localización y corrección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía limitada de 90 días - Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bienvenido
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DXA2 representa el más moderno diseño
de caja convertidora de digital a analógico y está concebida para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad
La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad
alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su caja convertidora que
podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO EN EL
INTERIOR DEL EQUIPO. LAS REPARACIONES DEBEN
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 1 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
2
www.insigniaproducts.com
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su caja convertidora.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no se debe exponer su caja convertidora a
la lluvia o humedad.
ADVERTENCIA: no instale su caja convertidora en un espacio encerrado tal como un librero o una unidad similar.
ADVERTENCIA: no bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación, para asegurar la operación confiable de su caja convertidora
y para protegerla contra el sobrecalentamiento.
Las aberturas nunca se deben bloquear al colocar su caja convertidora sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra
superficie similar. Su caja convertidora no deberá ser colocada en una instalación empotrada tal como un librero o un
estante a menos que se provea una ventilación adecuada o si se han seguido las instrucciones del fabricante.
CUIDADO: su caja convertidora no debe de ser expuesta al agua (goteo o salpicaduras) y ningún objeto lleno de líquido,
como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad.
ADVERTENCIA DEL ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN: los fabricantes de la mayoría de los electrodomésticos recomiendan
que su aparato se coloque en un circuito dedicado — un circuito con un tomacorriente individual que alimenta solo ese
electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito.
Los tomacorrientes sobrecargados, los tomacorrientes o cables de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación
pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede
causar un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el adaptador de alimentación de su caja convertidora y
si su aspecto indica que ha sufrido daño o deterioro, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite a un personal de servicio
autorizado que lo cambie por una pieza de repuesto exacta.
Proteja el adaptador de alimentación de abusos físicos o mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se
aplasta al cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el
adaptador de alimentación sale de su caja convertidora.
Para desconectar la alimentación principal de su caja convertidora, desenchufe el adaptador de alimentación del
tomacorriente de pared. Cuando instale su caja convertidora, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente.
Instrucciones importantes de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No use su caja convertidora cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo
amplificadores) que produzcan calor.
9 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y
del punto donde éste sale del aparato.
10 Use únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
11 Desconecte la caja convertidora durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido.
12 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. La reparación es necesaria cuando su caja convertidora
ha sido dañada en cualquier manera, como por ejemplo, cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha
derramado líquido u objetos han caído dentro de su caja convertidora, o esta ha sido expuesto a la lluvia o humedad, o
cuando su caja convertidora no funcione normalmente, o cuando se ha dejado caer.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no remueva ninguna cubierta ni exponga el equipo a la lluvia o la
humedad. En el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por el usuario. Para realizar reparaciones acuda a
técnicos de servicio calificado.
Rayos
Para protección adicional del equipo durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje sin supervisión o sin usar por largos
periodos de tiempo, desconéctelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto ayudará a evitar
daños a su equipo y lesiones personales debidos a rayos o sobretensiones en las líneas de alimentación.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 2 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
3
www.insigniaproducts.com
Líneas de alto voltaje
Un sistema de antena externa no debe ubicarse en las inmediaciones de líneas de corriente u otros circuitos de luz eléctrica
o de energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de corriente. Al instalar un sistema de antena exterior, se
debe tener cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
Reparacn
Estas instrucciones de servicio son para uso del personal de servicio calificado solamente. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no realice ningún tipo de servicio excepto lo indicado en las instrucciones de operación, a menos que esté
calificado para hacerlo.
CUIDADO
Daños que requieren reparación
Desconecte la caja convertidora del tomacorriente y encomiende su reparación a personal calificado bajo las siguientes
condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado o expuesto.
Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de la caja convertidora.
Si su caja convertidora ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
Si su caja convertidora no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para restaurar la operación normal
del combo TV/DVD.
Si su caja convertidora se ha caído o dañado de cualquier forma.
Cuando su caja convertidora exhiba un cambio significativo en el rendimiento.
Conexión a tierra de la antena exterior
Si una antena externa o un sistema de cable están conectados a la caja convertidora, asegúrese de que la antena o el sistema
de cable están conectados a tierra, para proveer una protección contra sobre voltajes y la acumulación de cargas estáticas.
Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA No. 70, proporciona información con respecto a la conexión
correcta a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de
antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión
a los electrodos de tierra y los requisitos de los electrodos de conexión a tierra.
Nota para el instalador del sistema CATV
Artículo 820 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA No. 40 provee pautas para una conexión correcta a tierra.
Específicamente, expresa que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al
punto de entrada del cable como sea práctico.
Cable conductor de entrada de antena
Abrazadera de tierra
Unidad de descarga de antena
Conductores de conexión a tierra
Abrazaderas de tierra
Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
Equipo de servicio eléctrico
2
1
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 3 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
4
www.insigniaproducts.com
Caractesticas
Contenido del paquete
•Caja convertidora
Control remoto y pilas (2)
•Cable de RF
Adaptador de CA
Guía de instalación rápida
Vista frontal y posterior
N.° Componente Descripción
1Indicador de
encendido
Se ilumina cuando su caja convertidora se encuentra
encendida
Rojo: en modo de suspensión
Verde: en modo de encendido
2
CANAL-/CANAL+
Permite escanear los canales memorizados.
3
(encendido)
Permite encender o apagar su caja convertidora.
4 ENTRADA DE RF Conecte esta toma a su antena.
5 SALIDA RF Si su televisor no tiene tomas de A/V, conecte esta toma a la
toma de entrada de antena (Antenna IN) de su televisor.
6 SALIDA DE
VIDEO
Conecte un cable amarillo de AV de esta entrada a la toma
de entrada de AV [AV IN] (amarillo) en su televisor. Esta toma
brinda la mejor resolución de video.
Nota: si su televisor no tiene tomas de AV, conecte su
televisor a la toma de salida (RF OUT ).
7 SALIDA DE
AUDIO IZQ./DER.
Conecte estas tomas a las tomas de entrada de audio Izq. y
Der. (AUDIO IN L/R) correspondientes en su televisor .
Nota: si su televisor no tiene tomas de A/V, conecte su
televisor a la toma de salida de RF (RF OUT).
8 ENTRADA/CC Conecte la salida de CC del adaptador de alimentación de
CA a esta toma.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 4 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
5
www.insigniaproducts.com
Control remoto
N.° Botón Descripción
1 INTERCOMUNICACIÓN Presione este botón para pasar por alto la caja convertidora
para que el televisor funcione como si no tenía una caja
convertidora (para recibir únicamente los canales analógicos).
2 ACEPTAR Presione para seleccionar un elemento resaltado del menú.
3 CC Permite activar los subtítulos optativos.
4 SILENCIAR Permite desactivar el sonido. Presione el botón de nuevo para
restaurar el sonido.
5 VOLUMEN+/- Permiten subir o bajar el volumen.
6 Botones numéricos Permite ingresar un número de canal o una contraseña de
control de los padres.
7N/A No se usa.
8
(encendido)
Permite encender o apagar su caja convertidora.
9
S T W X
Permiten navegar a través de los menús de pantalla.
10 INFO Presione para mostrar la información sobre el programa
actual.
11 MENÚ Permite abrir los menús de pantalla.
12
CHANAL S T
Permiten cambiar de canal.
13 Permite ingresar un número de subcanal. Por ejemplo, para
ingresar al subcanal 1 del canal principal 2, presione 2,
presione este botón y luego presione 1.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 5 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
6
www.insigniaproducts.com
Instalación de las pilas del control remoto
Para instalar las pilas del control remoto:
1 Remueva la cubierta del compartimiento de pilas en la parte posterior del control remoto.
2 Inserte dos pilas AAA (incluidas) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad + y – de la pila coincide
con la polaridad + y – en el compartimiento de la pila.
3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la pila.
Instalación de su caja convertidora
Conexión con un cable de AV (óptima)
Si su televisor tiene puertos de video de AV (amarillo) y audio izq. der. (blanco/rojo), use este procedimiento.
Para conectar su caja convertidora con cables de AV:
1 Conecte el cable de su antena existente en la toma de entrada de RF (RF IN) en la caja convertidora. Puede ser necesario
quitar el cable de antena de la parte posterior de su televisor y concertarlo a la caja convertidora.
2 Conecte un extremo del cable de video amarillo (no se incluye) a la toma de salida de video (VIDEO OUT) en la caja
convertidora. Conecte el otro extremo a la toma de entrada de video (VIDEO IN) en el televisor.
3 Conecte un extremo de los conectores rojo y blanco del cable de audio (no se incluye) a la toma de salida de audio izq. y
der. (AUDIO OUT L/R) de la caja convertidora. Conecte el otro extremo en la toma de entrada de audio izq. y der. (AUDIO
IN L/R) del televisor.
4 Conecte el adaptador de CA en un tomacorriente o en un protector de sobrevoltaje y enchufe el extremo del cable en la
toma de entrada de CC (DC IN) en la caja convertidora.
5 Encienda la caja convertidora y el televisor y seleccione la fuente de señal de entrada de AV (AV IN) en el televisor.
TV
Antenna
Cable coaxial
Adaptad
or de CA
Cable de video
(no se incluye)
Cable de audio
(no se incluye)
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 6 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
7
www.insigniaproducts.com
Conexión con un cable coaxial de RF (buena)
La resolución de la señal de salida de video es 480i para ambos, el RF y las conexiones de AV, pero AV brinda una mejor
calidad de sonido y de señal.
Para conectar su caja convertidora con cable RF (coaxial):
1 Conecte el cable de su antena existente en la toma de entrada de RF (RF IN) en la caja convertidora. Puede ser necesario
quitar el cable de antena de la parte posterior de su televisor y concertarlo a la caja convertidora.
2 Conecte un cable coaxial (suministrado) a la toma de salida (RF OUT ) en la parte posterior de la caja convertidora y
luego conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de antena (ANTENNA IN) en la parte posterior del televisor.
Para el mejor rendimiento con esta conexión, cambie la opción Audio Output (Salida de audio) a Mono (Monofónico)
de Stereo [estero] (refiérase a la guía del usuario del televisor)
3 Conecte el adaptador de CA en un tomacorriente o en un protector de sobrevoltaje y enchufe el extremo del cable en la
toma de entrada de CC (DC IN) en la caja convertidora.
4 Encienda su televisor y caja convertidora.
5 Sintonice el televisor 3 y siga el asistente de instalación sencilla en pantalla cuando lo encienda por primera vez.
Si el canal 3 se usa como estación transmisora en su área, necesita cambiar la salida de RF de la caja convertidora al canal
4 después que el asistente de instalación sencilla halla terminado. Para cambiar la salida de RF, presione el botón menú
(MENU) en el control remoto, seleccione los ajustes de AV>RFM (AV Settings > RFM). Presione
S T para cambiar entre
RF CH-3 (Canal RF 3) y RF CH-4 (Canal RF 4).
Uso del puerto intermediario analógico
Si vive en un área donde algunas estaciones de televisión (tales como, estaciones de baja potencia, estaciones de
traducción, estaciones de clase A, etc.) todavía están transmitiendo señales analógicas, su televisor puede recibir estas
señales al usar la función de puerto intermediario analógico de su caja convertidora.
Para usar el puerto intermediario analógico:
1 Use el cable RF incluido para conectar la caja convertidora a su televisor siguiendo las instrucciones siguientes.
Nota
El puerto intermediario analógico no
funcionara si conecta la caja convertidora
usando el cable de AV opcional. Sin embargo,
puede conectar los dos tipos de cables al
mismo tiempo.
TV
Antenna
Cable coaxial
(incluido)
Adaptad
or de CA
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 7 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
8
www.insigniaproducts.com
2 Presione el botón PASS-THROUGH (Puerto intermediario analógico) en el control remoto para activar la función de
puerto intermediario analógico.
3 Cambie los canales en televisor con el control remoto del televisor para sintonizar el canal analógico deseado.
Configuración de las opciones de configuración inicial
Cuando encienda su caja convertidora por primera vez, se abrirá el asistente de instalación sencilla donde usted puede:
Seleccionar el idioma del menú
Escanear y memorizar canales
Para ajustar las opciones básicas:
1 Encienda su caja convertidora y su televisor. La pantalla de WELCOME (Bienvenida) se abre.
2 Presione OK (Aceptar). Se abre la pantalla de Language (idioma).
3 Presione
S o T para seleccionar el idioma del menú (English [Ingles], Spanish [Español], o French [Francés]) y presione
OK. Se muestra la pantalla Time Zone (Zona horaria).
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 8 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
9
www.insigniaproducts.com
4 Presione S o T para seleccionar su zona horaria (Eastern (Este), Central, Mountain (Montaña), Pacific (Pacifico),
Automatic (Automático), o DST [Daylight Savings Time] (Hora de verano)) y presione OK. Se abre la pantalla para
buscar canales (Channel Scan ).
5 Presione el botón OK para comenzar la búsqueda de canales. Su caja convertidora busca los canales disponibles en su
área y los guarda en la memoria. Cuando la pantalla para buscar canales termina, otra pantalla se abre Signal Strength
(Intensidad de la señal).
6 Presione el botón de aceptar (OK) para continuar. Aparecerá la pantalla Setup Complete (Configuración completa).
7 Presione el botón OK (Aceptar) para salir. Se abre una pantalla Program List (Lista de programa) mostrando los canales
disponibles.
8 Presione el botón de aceptar (OK) para continuar.
9 Presione
S o T para seleccionar Done (Terminado).
Nota
El proceso de escaneo de canales puede durar
15 minutos o mas.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 9 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
10
www.insigniaproducts.com
Uso de su caja convertidora
Encendido y apagado de su caja convertidora
Para encender o apagar su caja convertidora:
1 Asegúrese de que el televisor esté conectado a su caja convertidora y que el televisor y su caja convertidora estén
conectados en tomacorrientes.
2 Presione (encendido). Se ilumina el indicador LED de encendido.
Rojo: en modo de suspensión
Verde: en modo de encendido
3 Si esta es la primera vez que enciende su caja convertidora, siga las guías de pantalla para ajustar las opciones básicas.
Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración de las opciones de configuración inicial” en la
página8.
4 Para apagar su caja convertidora, presione (encendido) nuevamente.
Cambiando canales
Para cambiar los canales:
•Presione CH
S o CH T para seleccionar un canal de la lista de canales memorizados.
Presione los botones numéricos del canal que desea. Si desea un subcanal digital, presione los botones numéricos del
canal principal, presione y presione el botón numérico para el subcanal.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
•Presione VOL + oVOL – para subir o bajar el volumen.
•Presione MUTE para silenciar el sonido. Presione MUTE (Silenciar) de nuevo para restaurar el sonido.
Uso del menú de configuración (Setup Menu)
Para abrir el menú de configuración Setup Menu:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar el elemento del menú que desea revisar y presione OK para acceder.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 10 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
11
www.insigniaproducts.com
Se abrirá la lista de programas.
Puede abrir la lista de programas para mostrar una lista del programa actual y cual es el siguiente.
Para abrir la lista de programas (Program List):
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar Program List (Lista de programas) y presione OK. Se abre la lista de programas
Program List.
3 Presione
S o T para seleccionar el programa que desea y presione OK (Aceptar) para ir al programa.
4 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
Cambio de la configuración de AV
Para cambiar la configuración de AV:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 11 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
12
www.insigniaproducts.com
2 Presione S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de
configuración de AV (AV Settings).
3 Presione
S o T para seleccionar la configuración de AV que desea y presione OK (Aceptar) para ir a ese menú.
4 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
Cambio de la configuración del sonido
Para cambiar la configuración del sonido:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de
configuración de AV (AV Settings ).
3 Presione
S o T para seleccionar Sound (Sonido) y presione OK (Aceptar). Se abrirá el menú Sound (Sonido).
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 12 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
13
www.insigniaproducts.com
4 Presione S o T para seleccionar el tipo de sonido de salida que desea y presione OK. Puede seleccionar:
Stereo (Estéreo): para 2 canales, sonido estereofónico.
Alternate Audio (Audio alternativo): presione OK (Aceptar) para cambiar entre las opciones de idioma mientras que
mira un programa de televisión, si los idiomas alternativos están disponibles.
5 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
Cambio de la relación de aspecto de video
Para cambiar la relación de aspecto de video
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de
configuración de AV (AV Settings ).
3 Presione
S o T para seleccionar Video y presione OK. Se abre el menú de Video.
4 Presione
S o T para seleccionar una relación de aspecto que desea y presione OK. Las opciones son:
Widescreen:use esta opción para ver el contenido grabado en la relación de aspecto de 16:9 (Pantalla ancha).
Full (Completa):muestra la relación de aspecto original de 4:3 con barras negras verticales al lado izquierdo y derecho
de la imagen.
Auto: ajusta automáticamente la imagen según el tamaño de la pantalla y del programa de televisión.
5 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 13 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
14
www.insigniaproducts.com
Cambio de los canales de salida de RF
Para cambiar los canales de salida de RF:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de
configuración de AV (AV Settings ).
3 Presione
S o T para seleccionar RFM y presione OK. Se abre el menú de salida de RFM (RFM output ).
4 Presione
S o T para seleccionar un canal RF que desea (CH-3 o CH-4) y presione OK (Aceptar).
5 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 14 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
15
www.insigniaproducts.com
Cambio de la configuración de clasificaciones
Para cambiar la configuración de clasificaciones:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar Ratings (Clasificaciones) y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter
PIN).
3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se
abre el menú de Ratings (Clasificaciones).
4 Presione
S o T para seleccionar la configuración de clasificaciones que desea y presione OK (Aceptar) para ir a ese
menú.
5 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 15 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
16
www.insigniaproducts.com
Activación y desactivación de los controles de los padres
Para activar o desactivar el control de los padres:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar Ratings y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN).
3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se
abre el menú Ratings (Clasificaciones).
4 Presione
S o T para seleccionar Lock/Unlock (Bloqueo y Desbloqueo) y presione OK. Se abre el menú de Ratings
Lock/Unlock (Clasificaciones Bloqueo y Desbloqueo).
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 16 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
17
www.insigniaproducts.com
5 Presione S o T para seleccionar uno de lo siguiente:
•ON: para activar los controles de los padres.
•Off: desactiva los controles de los padres.
On/Enable (Encendido/Activar):Para reforzar los límites de clasificación seleccionados y permitir clasificaciones
descargables.
6 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
Configuración de los limites de las clasificaciones de los controles de los padres
Si activa el bloqueo de los controles de los padres, necesitará configurar los limites de las clasificaciones de los controles de
los padres. La clasificación que seleccione será bloqueada y todas las clasificaciones basadas en la edad dentro de ese grupo
en particular será también bloqueada. Por ejemplo, si bloquea la clasificación de TV-PG y todo su contenido (V, S, L y D), las
clasificaciones mas restrictivas (TV-14 y TV-MA) y todo su contenido (V, S, L, y D) están también bloqueadas.
Para configurar los limites de las clasificaciones de los controles de los padres:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar Ratings y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN).
3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se
abre el menú Ratings (Clasificaciones).
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 17 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
18
www.insigniaproducts.com
4 Presione S o T para seleccionar Ratings Limits (Limites de las clasificaciones) y presione OK. Se abre el menú de Rating
Limits (Limites de las clasificaciones).
5 Presione
S o T para seleccionar TV Shows (Programas de televisión) o Movies (Películas) y presione OK. Se abre el
menú seleccionado.
a. Si seleccionó TV Shows, se abre el menú de TV Rating Limits (Limites de las clasificaciones de Televisión).
•Presione
S o T para seleccionar las clasificaciones que desea y presione OK (Aceptar).
Las clasificaciones de televisión (FCC) basadas en la edad son las siguientes:
Las clasificaciones de televisión (FCC) Contenido de categoría son las siguientes:
Clasificación Criterios
TV-Y
Adecuado para todos los niños. Los temas y elementos en este programa están diseñados
específicamente para una audiencia muy joven, incluyendo niños de dos a seis años.
TV-Y7
Apto para niños mayores. Temas y elementos en este programa pueden incluir violencia física suave
o cómica, o puede asustar niños de menos de siete años.
TV-G
Público en general. Los programas contienen poca o ninguna violencia, sin lenguaje fuerte ni
diálogos o situaciones sexuales.
TV -PG
Se sugiere la guía de los padres. El programa puede contener lenguaje ordinario infrecuente,
violencia limitada, algunos diálogos o situaciones sexualmente provocativas.
TV-14
La prudencia de los padres es enormemente aconsejada. Este programa puede contener temas
sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia más intensa.
TV-MA
Audiencias adultas solamente. Puede contener temas dirigidos a audiencia madura, lenguaje
profano, violencia gráfica y situaciones sexuales explicitas.
Clasificación Contenido
V Violencia
L Lenguaje ofensivo
FV
Fantasía o dibujos animados con
violencia
S Contenido sexual
D Diálogo o insinuaciones sexuales
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 18 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
19
www.insigniaproducts.com
- O -
b. Si seleccio Movies, se abre el menú de Movie Rating Limits (Limites de las clasificaciones de películas).
•Presione
S o T para seleccionar las clasificaciones de película que desea y presione OK (Aceptar).
El sistema de las clasificaciones de películas (MPAA) es como lo siguiente:
6 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
Cambio de su contraseña
Para cambiar su contraseña:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar Ratings y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN).
Clasificación Criterios
G Público en general. Sin restricción.
PG Niños menores de 13 años deberían estar acompañados por un adulto.
PG-13
Se sugiere la guía de los padres. Niños menores de 13 años deberían
estar acompañados por un adulto.
R Restringido. Los televidentes deben tener 17 años o ser mayores.
NC-17 No Clasificado Los televidentes deben tener 17 años o ser mayores.
X Sólo para adultos.
NR Sin clasificación.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 19 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
20
www.insigniaproducts.com
3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se
abre el menú Ratings (Clasificaciones).
4 Presione
S o T para seleccionar Change PIN (Cambio del PIN) y presione OK. Se abre nuevamente la pantalla para
ingresar el PIN (Enter PIN).
5 Presione los botones numéricos para ingresar el PIN nuevo. Cuando se muestra la pantalla Confirm New PIN (Confirme el
PIN nuevo), entre nuevamente el PIN nuevo
6 Presione el botón de aceptar (OK) para confirmar y salir.
Nota
Si olvida su contraseña, la puede reiniciar a
1234 al seleccionarSystem Reset (Reinicio del
sistema) en el menú Settings (Configuración).
Esto reiniciará el dispositivo a los ajustes de
fabrica y se debe de realizar un escaneo nuevo
de canal.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 20 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
21
www.insigniaproducts.com
Modificación de la configuración de los subtítulos optativos
Para cambiar la configuración de los subtítulos optativos:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
2 Presione
S o T para seleccionar Closed Captioning (Subtítulos optativos) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de
subtítulos optativos (Closed Captioning ).
3 Presione
S o T para seleccionar la configuración de subtítulos que desea y presione OK (Aceptar) para ir a ese menú.
Puede seleccionar:
Font Options - 1 (Opciones de fuente): para seleccionar el tipo de letra, tamaño, estilo, color y efectos.
Back Options - 2 (Opciones de fondo): para seleccionar el tipo de fondo, borde, tipo, color y efectos.
Default - 3: para restaurar las opciones de los subtítulos optativos a sus valores de fábrica.
Caption Service - 4 (Servicio de subtítulos): para elegir el servicio de subtítulos digitales y analógicos.
4 Presione
S o T para seleccionar la configuración que desea y presione OK (Aceptar).
5 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
Cambio de los ajustes generales
Para cambiar los ajustes generales:
1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 21 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
22
www.insigniaproducts.com
2 Presione S o T para seleccionar General Settings (Configuración general) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú
Settings.
3 Presione
S o T para seleccionar la configuración que desea cambiar y presione OK (Aceptar) para ir a ese menú. Puede
seleccionar:
Channel Scan: para hacer una búsqueda de los canales disponibles.
Language: para seleccionar el idioma para el menú de pantalla.
Power Saver (Ahorro de energía): permite ajustar el temporizador de apagado automático para que se apague el
televisor después de un tiempo preestablecido. Las opciones son 4 hr, 8 hr o Program [Programa] (para apagar el
televisor cuando el programa actual se termine) o Off (Apagado). Si no se presiona ningún botón del control remoto
durante el periodo de tiempo determinado, su televisor se apagara automáticamente. Para cancelar el temporizador
de apagado automático, seleccione Off (Desactivado).
Antenna: para abrir el medidor de señal para ayudar a ajustar la antena.
Time Zone: para configurar la zona horaria y la hora.
System Reset (Restauración del sistema): para restaurar la caja convertidora a los parámetros de fábrica. La contraseña
o la contraseña predefinida “1234.”
4 Presione
S o T para seleccionar la configuración que desea y presione OK (Aceptar).
5 Presione MENU para salir del menú de pantalla.
Localización y corrección de fallas
Insignia provee información detallada relacionada con problemas de corrección de fallas en su sitio Web en:
www.insignia-products.com/t-frequently_asked_questions.aspx
Problema Solución
El indicador del receptor (LED
rojo) no se enciende y no se
muestra ningún mensaje en la
pantalla.
Asegúrese de que el adaptador de CA esté correctamente insertado en el tomacorriente y
que el cable del adaptador de CA esta insertado en la toma de entrada de CC (DC IN) en
parte posterior de la caja convertidora DTV.
Presione el botón (encendido) en el panel frontal para ver si la luz roja (indicador de
encendido) está encendida.
Calidad de imagen deficiente.
Verifique que la antena esté orientada hacia la dirección correcta. Haga una búsqueda de
los canales disponibles después de mover la antena. Presione MENU (Menú) y seleccione
General Settings (Configuración general), y luego Channel Scan (Búsqueda de canales).
Si usa un amplificador UHF/VHF para aumentar el nivel de la señal, verifique que esté
funcionando correctamente.
No hay sonido
Asegúrese de que el volumen de su televisor y el volumen de su caja convertidora estén
correctamente ajustados y no en el modo de silenciar “MUTE”.
Asegúrese de que los cables de audio estén conectados correctamente.
Verifique con las estaciones de televisión locales. A veces están probando nuevos
servicios en sus canales de televisión o de radio.
Asegúrese de que la configuración de AV en la caja convertidora está configurado como
STEREO (Estéreo) en ves de o ALTERNATE AUDIO (Audio alternativo). Algunas estaciones
no transmiten en canales de audio alternativo. Cuando el modo de audio alternativo
(Alternate Audio), presione OK para cambiar entre los idiomas disponibles, por ejemplo
la selección de audio en ingles o español.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 22 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
23
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
No hay video.
Si está usando un cable coaxial entre el televisor y la caja convertidora, asegúrese de que
el televisor esté establecido en el canal 3.
Si está usando un cable de AV, asegúrese de que la entrada del televisor esté establecida
en la entrada de video correcta (AV, Video 1, etc.).
Asegúrese de que el cable de video entre el televisor y la caja convertidora esté conectado
correctamente.
Haga una búsqueda de los canales disponibles. Presione MENU (Menú) y seleccione
General Settings (Configuración general), y luego Channel Scan (Búsqueda de canales).
Verifique con las estaciones de televisión locales. A veces están probando nuevos
servicios de video en sus canales.
No todos los canales están
disponibles después de hacer
una búsqueda automática.
Ajuste su antena y busqué por los canales disponibles. Presione MENU (Menú) y
seleccione General Settings (Configuración general), y luego Channel Scan (Búsqueda
de canales).
¿Cómo puedo saber que tipo de
recepción de televisión digital
tengo en mi área?
Para determinar qué antena necesita en su área, visite www.antennaweb.org. Entre su
dirección y código postal para encontrar una antena que le dará un acceso en continuo a
su programación gratis de televisión local.
No se muestran los subtítulos
optativos.
Asegúrese de que el canal que esté mirando tiene información de subtítulos optativos.
Presione el botón de CC (Subtítulos optativos) en el control remoto para verificar la
producción de datos de subtítulos optativos.
No puedo usar la caja
convertidora con mi
decodificador de cable.
La caja convertidora funciona solo con señales televisivas transmitidas por aire, no con
servicios transmitidos por cable o satélite.
Olvide mis cuatro dígitos del PIN
de los controles de los padres.
•Presione Menu (Menú) > Settings (Configuración) > System Reset (Restauración del
sistema) para restaurar el código a 1234. Tenga en cuenta que esto va a restaurar todos
los ajustes a sus valores originales de fábrica y una búsqueda nueva de canales se debe
hacer.
Entrada de RF
Demodulación 8 V SB
Rango de frecuencia 54 - 860 MHz
Tipo de conector Tipo F x 1
Salida RF
Tipo de señal NTSC
Tipo de conector Tipo F x 1
Video Output (Salida de video)
Tipo de señal NTSC
Impedancia 75 ohmios
Nivel de salida 1 V p-p
Conector 1 RCA
Salida de audio
Salida Canal Izquierdo y derecho
Impedancia 600 ohmios (mínimo)
Nivel de salida 2 V rms ±10% @ 0dBFS
Conector 2 RCA
Panel frontal Receptor IR
Control de tecla de función 3
Indicadores LED de estado (encendido y suspensión)
Control remoto 27 teclas
Problema Solución
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 23 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
24
www.insigniaproducts.com
Avisos legales
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de
acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un
ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y
apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos:
-- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
– Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Aviso sobre el software de código abierto
Este producto incluye lo siguiente:
zlib: Copyright © 1995-2005 Jean-loup Gailly y Mark Adler
EL SOFTWARE SE PROVEE “TAL CUAL” SIN NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR Y LA INEXISTENCIA DE VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCEROS. EN NINGÚN CASO
SERÁN RESPONSABLES LOS AUTORES O DUENOS DE LOS DERECHOS DE REPRODUCCIÓN POR CUALQUIER RECLAMO, DAÑOS U OTRA RESPONSABILIDAD,
YA SEA EN UNA ACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA FORMA QUE SE DERIVE DE O DEBIDO A O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO DEL
MISMO.
Aviso de licencia Dolby y declaración de marca comercial
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Consumo de energía (Producto)
Operación 120 V CA, 60 Hz, 8 W (máximo)
Suspensión <0.8 W
Especificaciones del adaptador de CA
Entrada 100~240 V AC, 50~60 Hz
Salida 5 V CC/2.0 A/10 W
Dimensiones (Ancho x Profundidad x Alto) 6.9 x 5.3 x 1.3 pulg. (175 x 135 x 33 mm)
Peso 8.8 onzas (250 g)
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 24 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
25
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de 90 días - Insignia
Descripción:
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este Producto nuevo de la marca Insignia (“Product”), que éste se encontrará
libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período
de Garantía”). Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un distribuidor
autorizado por Best Buy o Future Shop de productos de la marca Insignia, y que fueron empacados con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura noventa (90) días a partir de la fecha en que el Producto se compró. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que
recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará
el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta
garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el
Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de
su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future
Shop. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o Future Shop, ene por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio
Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos. En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el
1-800-663-2275. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del
producto en el país donde se realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Accidentes
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un
edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”)
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Los tres (3) primeros píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima
parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas conxeles pueden tener un
número limitado de píxeles defectuosos
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 (Estados Unidos y Canadá) o 01-800-926-3000 (México)
www.insigniaproducts.com
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 25 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico
26
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645
© 2013 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los
nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 26 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM
V2 ESPAÑOL
13-0501
INSIGNIA is a registered trademark of BBY Solutions, Inc.
Registered in some countries.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC, 7601 Penn Ave South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
©2013 BBY Solutions, Inc.
All Rights Reserved
For customer support, call 1-877-467-4289 (U.S. and Canada) or 01-800-926-3000 (Mexico)
D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 27 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM

Transcripción de documentos

D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 0 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM User Guide Digital to Analog Converter Box NS-DXA2 Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño. D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 1 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Caja convertidora con paso de señal analógica Contenido Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vista frontal y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conexión con un cable de AV (óptima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexión con un cable coaxial de RF (buena). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso del puerto intermediario analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración de las opciones de configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Encendido y apagado de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cambiando canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Se abrirá la lista de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cambio de la configuración de AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cambio de la configuración del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio de la relación de aspecto de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cambio de los canales de salida de RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cambio de la configuración de clasificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Activación y desactivación de los controles de los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración de los limites de las clasificaciones de los controles de los padres . . . . . 17 Cambio de su contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificación de la configuración de los subtítulos optativos . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de los ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía limitada de 90 días - Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 21 21 22 23 24 25 Bienvenido Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DXA2 representa el más moderno diseño de caja convertidora de digital a analógico y está concebida para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Información de seguridad CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL EQUIPO. LAS REPARACIONES DEBEN REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su caja convertidora que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. 1 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 2 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su caja convertidora. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no se debe exponer su caja convertidora a la lluvia o humedad. ADVERTENCIA: no instale su caja convertidora en un espacio encerrado tal como un librero o una unidad similar. ADVERTENCIA: no bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación, para asegurar la operación confiable de su caja convertidora y para protegerla contra el sobrecalentamiento. Las aberturas nunca se deben bloquear al colocar su caja convertidora sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Su caja convertidora no deberá ser colocada en una instalación empotrada tal como un librero o un estante a menos que se provea una ventilación adecuada o si se han seguido las instrucciones del fabricante. CUIDADO: su caja convertidora no debe de ser expuesta al agua (goteo o salpicaduras) y ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad. ADVERTENCIA DEL ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN: los fabricantes de la mayoría de los electrodomésticos recomiendan que su aparato se coloque en un circuito dedicado — un circuito con un tomacorriente individual que alimenta solo ese electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito. Los tomacorrientes sobrecargados, los tomacorrientes o cables de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el adaptador de alimentación de su caja convertidora y si su aspecto indica que ha sufrido daño o deterioro, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite a un personal de servicio autorizado que lo cambie por una pieza de repuesto exacta. Proteja el adaptador de alimentación de abusos físicos o mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el adaptador de alimentación sale de su caja convertidora. Para desconectar la alimentación principal de su caja convertidora, desenchufe el adaptador de alimentación del tomacorriente de pared. Cuando instale su caja convertidora, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente. Instrucciones importantes de seguridad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use su caja convertidora cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y del punto donde éste sale del aparato. Use únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Desconecte la caja convertidora durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. La reparación es necesaria cuando su caja convertidora ha sido dañada en cualquier manera, como por ejemplo, cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de su caja convertidora, o esta ha sido expuesto a la lluvia o humedad, o cuando su caja convertidora no funcione normalmente, o cuando se ha dejado caer. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no remueva ninguna cubierta ni exponga el equipo a la lluvia o la humedad. En el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por el usuario. Para realizar reparaciones acuda a técnicos de servicio calificado. Rayos Para protección adicional del equipo durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje sin supervisión o sin usar por largos periodos de tiempo, desconéctelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto ayudará a evitar daños a su equipo y lesiones personales debidos a rayos o sobretensiones en las líneas de alimentación. 2 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 3 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Líneas de alto voltaje Un sistema de antena externa no debe ubicarse en las inmediaciones de líneas de corriente u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de corriente. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que el contacto con ellos podría ser fatal. Reparación Estas instrucciones de servicio son para uso del personal de servicio calificado solamente. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no realice ningún tipo de servicio excepto lo indicado en las instrucciones de operación, a menos que esté calificado para hacerlo. CUIDADO Daños que requieren reparación Desconecte la caja convertidora del tomacorriente y encomiende su reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado o expuesto. • Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de la caja convertidora. • Si su caja convertidora ha sido expuesto a la lluvia o al agua. • Si su caja convertidora no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para restaurar la operación normal del combo TV/DVD. • Si su caja convertidora se ha caído o dañado de cualquier forma. • Cuando su caja convertidora exhiba un cambio significativo en el rendimiento. Conexión a tierra de la antena exterior Si una antena externa o un sistema de cable están conectados a la caja convertidora, asegúrese de que la antena o el sistema de cable están conectados a tierra, para proveer una protección contra sobre voltajes y la acumulación de cargas estáticas. Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA No. 70, proporciona información con respecto a la conexión correcta a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de tierra y los requisitos de los electrodos de conexión a tierra. 1 2 3 4 5 7 6 1 Cable conductor de entrada de antena 2 Abrazadera de tierra 3 Unidad de descarga de antena 4 Conductores de conexión a tierra 5 Abrazaderas de tierra de electrodos de tierra para el 6 Sistemas servicio de alimentación eléctrica 7 Equipo de servicio eléctrico Nota para el instalador del sistema CATV Artículo 820 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA No. 40 provee pautas para una conexión correcta a tierra. Específicamente, expresa que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico. www.insigniaproducts.com 3 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 4 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Características Contenido del paquete • • • • • Caja convertidora Control remoto y pilas (2) Cable de RF Adaptador de CA Guía de instalación rápida Vista frontal y posterior N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Componente Indicador de encendido Descripción Se ilumina cuando su caja convertidora se encuentra encendida Rojo: en modo de suspensión Verde: en modo de encendido Permite escanear los canales memorizados. CANAL-/CANAL+ Permite encender o apagar su caja convertidora. (encendido) ENTRADA DE RF Conecte esta toma a su antena. SALIDA RF Si su televisor no tiene tomas de A/V, conecte esta toma a la toma de entrada de antena (Antenna IN) de su televisor. SALIDA DE Conecte un cable amarillo de AV de esta entrada a la toma VIDEO de entrada de AV [AV IN] (amarillo) en su televisor. Esta toma brinda la mejor resolución de video. Nota: si su televisor no tiene tomas de AV, conecte su televisor a la toma de salida (RF OUT ). SALIDA DE Conecte estas tomas a las tomas de entrada de audio Izq. y AUDIO IZQ./DER. Der. (AUDIO IN L/R) correspondientes en su televisor . Nota: si su televisor no tiene tomas de A/V, conecte su televisor a la toma de salida de RF (RF OUT). ENTRADA/CC Conecte la salida de CC del adaptador de alimentación de CA a esta toma. www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 5 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Control remoto N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Botón Descripción INTERCOMUNICACIÓN Presione este botón para pasar por alto la caja convertidora para que el televisor funcione como si no tenía una caja convertidora (para recibir únicamente los canales analógicos). ACEPTAR Presione para seleccionar un elemento resaltado del menú. CC Permite activar los subtítulos optativos. SILENCIAR Permite desactivar el sonido. Presione el botón de nuevo para restaurar el sonido. VOLUMEN+/Permiten subir o bajar el volumen. Botones numéricos Permite ingresar un número de canal o una contraseña de control de los padres. N/A No se usa. Permite encender o apagar su caja convertidora. (encendido) Permiten navegar a través de los menús de pantalla. STWX INFO Presione para mostrar la información sobre el programa actual. MENÚ Permite abrir los menús de pantalla. Permiten cambiar de canal. CHANAL S T — Permite ingresar un número de subcanal. Por ejemplo, para ingresar al subcanal 1 del canal principal 2, presione 2, presione este botón y luego presione 1. www.insigniaproducts.com 5 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 6 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Instalación de las pilas del control remoto Para instalar las pilas del control remoto: 1 Remueva la cubierta del compartimiento de pilas en la parte posterior del control remoto. 2 Inserte dos pilas AAA (incluidas) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad + y – de la pila coincide con la polaridad + y – en el compartimiento de la pila. 3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la pila. Instalación de su caja convertidora Conexión con un cable de AV (óptima) Si su televisor tiene puertos de video de AV (amarillo) y audio izq. der. (blanco/rojo), use este procedimiento. Para conectar su caja convertidora con cables de AV: 1 Conecte el cable de su antena existente en la toma de entrada de RF (RF IN) en la caja convertidora. Puede ser necesario quitar el cable de antena de la parte posterior de su televisor y concertarlo a la caja convertidora. 2 Conecte un extremo del cable de video amarillo (no se incluye) a la toma de salida de video (VIDEO OUT) en la caja convertidora. Conecte el otro extremo a la toma de entrada de video (VIDEO IN) en el televisor. Antenna Cable coaxial Adaptad or de CA Cable de video (no se incluye) Cable de audio (no se incluye) TV 3 Conecte un extremo de los conectores rojo y blanco del cable de audio (no se incluye) a la toma de salida de audio izq. y der. (AUDIO OUT L/R) de la caja convertidora. Conecte el otro extremo en la toma de entrada de audio izq. y der. (AUDIO IN L/R) del televisor. 4 Conecte el adaptador de CA en un tomacorriente o en un protector de sobrevoltaje y enchufe el extremo del cable en la toma de entrada de CC (DC IN) en la caja convertidora. 5 Encienda la caja convertidora y el televisor y seleccione la fuente de señal de entrada de AV (AV IN) en el televisor. 6 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 7 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Conexión con un cable coaxial de RF (buena) La resolución de la señal de salida de video es 480i para ambos, el RF y las conexiones de AV, pero AV brinda una mejor calidad de sonido y de señal. Para conectar su caja convertidora con cable RF (coaxial): 1 Conecte el cable de su antena existente en la toma de entrada de RF (RF IN) en la caja convertidora. Puede ser necesario quitar el cable de antena de la parte posterior de su televisor y concertarlo a la caja convertidora. 2 Conecte un cable coaxial (suministrado) a la toma de salida (RF OUT ) en la parte posterior de la caja convertidora y luego conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de antena (ANTENNA IN) en la parte posterior del televisor. Para el mejor rendimiento con esta conexión, cambie la opción Audio Output (Salida de audio) a Mono (Monofónico) de Stereo [estero] (refiérase a la guía del usuario del televisor) Antenna Cable coaxial (incluido) Adaptad or de CA TV 3 Conecte el adaptador de CA en un tomacorriente o en un protector de sobrevoltaje y enchufe el extremo del cable en la toma de entrada de CC (DC IN) en la caja convertidora. 4 Encienda su televisor y caja convertidora. 5 Sintonice el televisor 3 y siga el asistente de instalación sencilla en pantalla cuando lo encienda por primera vez. Si el canal 3 se usa como estación transmisora en su área, necesita cambiar la salida de RF de la caja convertidora al canal 4 después que el asistente de instalación sencilla halla terminado. Para cambiar la salida de RF, presione el botón menú (MENU) en el control remoto, seleccione los ajustes de AV>RFM (AV Settings > RFM). Presione S T para cambiar entre RF CH-3 (Canal RF 3) y RF CH-4 (Canal RF 4). Uso del puerto intermediario analógico Si vive en un área donde algunas estaciones de televisión (tales como, estaciones de baja potencia, estaciones de traducción, estaciones de clase A, etc.) todavía están transmitiendo señales analógicas, su televisor puede recibir estas señales al usar la función de puerto intermediario analógico de su caja convertidora. Para usar el puerto intermediario analógico: 1 Use el cable RF incluido para conectar la caja convertidora a su televisor siguiendo las instrucciones siguientes. Nota El puerto intermediario analógico no funcionara si conecta la caja convertidora usando el cable de AV opcional. Sin embargo, puede conectar los dos tipos de cables al mismo tiempo. www.insigniaproducts.com 7 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 8 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 2 Presione el botón PASS-THROUGH (Puerto intermediario analógico) en el control remoto para activar la función de puerto intermediario analógico. 3 Cambie los canales en televisor con el control remoto del televisor para sintonizar el canal analógico deseado. Configuración de las opciones de configuración inicial Cuando encienda su caja convertidora por primera vez, se abrirá el asistente de instalación sencilla donde usted puede: • Seleccionar el idioma del menú • Escanear y memorizar canales Para ajustar las opciones básicas: 1 Encienda su caja convertidora y su televisor. La pantalla de WELCOME (Bienvenida) se abre. 2 Presione OK (Aceptar). Se abre la pantalla de Language (idioma). 3 Presione S o T para seleccionar el idioma del menú (English [Ingles], Spanish [Español], o French [Francés]) y presione OK. Se muestra la pantalla Time Zone (Zona horaria). 8 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 9 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 4 Presione S o T para seleccionar su zona horaria (Eastern (Este), Central, Mountain (Montaña), Pacific (Pacifico), Automatic (Automático), o DST [Daylight Savings Time] (Hora de verano)) y presione OK. Se abre la pantalla para buscar canales (Channel Scan ). 5 Presione el botón OK para comenzar la búsqueda de canales. Su caja convertidora busca los canales disponibles en su área y los guarda en la memoria. Cuando la pantalla para buscar canales termina, otra pantalla se abre Signal Strength (Intensidad de la señal). Nota El proceso de escaneo de canales puede durar 15 minutos o mas. 6 Presione el botón de aceptar (OK) para continuar. Aparecerá la pantalla Setup Complete (Configuración completa). 7 Presione el botón OK (Aceptar) para salir. Se abre una pantalla Program List (Lista de programa) mostrando los canales disponibles. 8 Presione el botón de aceptar (OK) para continuar. 9 Presione S o T para seleccionar Done (Terminado). www.insigniaproducts.com 9 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 10 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Uso de su caja convertidora Encendido y apagado de su caja convertidora Para encender o apagar su caja convertidora: 1 Asegúrese de que el televisor esté conectado a su caja convertidora y que el televisor y su caja convertidora estén conectados en tomacorrientes. 2 Presione (encendido). Se ilumina el indicador LED de encendido. • Rojo: en modo de suspensión • Verde: en modo de encendido 3 Si esta es la primera vez que enciende su caja convertidora, siga las guías de pantalla para ajustar las opciones básicas. Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración de las opciones de configuración inicial” en la página8. 4 Para apagar su caja convertidora, presione (encendido) nuevamente. Cambiando canales Para cambiar los canales: • Presione CH S o CH T para seleccionar un canal de la lista de canales memorizados. • Presione los botones numéricos del canal que desea. Si desea un subcanal digital, presione los botones numéricos del canal principal, presione – y presione el botón numérico para el subcanal. Ajuste del volumen Para ajustar el volumen: • Presione VOL + oVOL – para subir o bajar el volumen. • Presione MUTE para silenciar el sonido. Presione MUTE (Silenciar) de nuevo para restaurar el sonido. Uso del menú de configuración (Setup Menu) Para abrir el menú de configuración Setup Menu: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar el elemento del menú que desea revisar y presione OK para acceder. 10 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 11 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Se abrirá la lista de programas. Puede abrir la lista de programas para mostrar una lista del programa actual y cual es el siguiente. Para abrir la lista de programas (Program List): 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar Program List (Lista de programas) y presione OK. Se abre la lista de programas Program List. 3 Presione S o T para seleccionar el programa que desea y presione OK (Aceptar) para ir al programa. 4 Presione MENU para salir del menú de pantalla. Cambio de la configuración de AV Para cambiar la configuración de AV: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. www.insigniaproducts.com 11 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 12 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 2 Presione S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de configuración de AV (AV Settings). 3 Presione S o T para seleccionar la configuración de AV que desea y presione OK (Aceptar) para ir a ese menú. 4 Presione MENU para salir del menú de pantalla. Cambio de la configuración del sonido Para cambiar la configuración del sonido: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de configuración de AV (AV Settings ). 3 Presione S o T para seleccionar Sound (Sonido) y presione OK (Aceptar). Se abrirá el menú Sound (Sonido). 12 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 13 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 4 Presione S o T para seleccionar el tipo de sonido de salida que desea y presione OK. Puede seleccionar: • Stereo (Estéreo): para 2 canales, sonido estereofónico. • Alternate Audio (Audio alternativo): presione OK (Aceptar) para cambiar entre las opciones de idioma mientras que mira un programa de televisión, si los idiomas alternativos están disponibles. 5 Presione MENU para salir del menú de pantalla. Cambio de la relación de aspecto de video Para cambiar la relación de aspecto de video 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de configuración de AV (AV Settings ). 3 Presione S o T para seleccionar Video y presione OK. Se abre el menú de Video. 4 Presione S o T para seleccionar una relación de aspecto que desea y presione OK. Las opciones son: • Widescreen:use esta opción para ver el contenido grabado en la relación de aspecto de 16:9 (Pantalla ancha). • Full (Completa):muestra la relación de aspecto original de 4:3 con barras negras verticales al lado izquierdo y derecho de la imagen. • Auto: ajusta automáticamente la imagen según el tamaño de la pantalla y del programa de televisión. 5 Presione MENU para salir del menú de pantalla. www.insigniaproducts.com 13 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 14 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Cambio de los canales de salida de RF Para cambiar los canales de salida de RF: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar AV Settings (Configuración de AV) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de configuración de AV (AV Settings ). 3 Presione S o T para seleccionar RFM y presione OK. Se abre el menú de salida de RFM (RFM output ). 4 Presione S o T para seleccionar un canal RF que desea (CH-3 o CH-4) y presione OK (Aceptar). 5 Presione MENU para salir del menú de pantalla. 14 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 15 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Cambio de la configuración de clasificaciones Para cambiar la configuración de clasificaciones: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar Ratings (Clasificaciones) y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN). 3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se abre el menú de Ratings (Clasificaciones). 4 Presione S o T para seleccionar la configuración de clasificaciones que desea y presione OK (Aceptar) para ir a ese menú. 5 Presione MENU para salir del menú de pantalla. www.insigniaproducts.com 15 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 16 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Activación y desactivación de los controles de los padres Para activar o desactivar el control de los padres: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar Ratings y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN). 3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se abre el menú Ratings (Clasificaciones). 4 Presione S o T para seleccionar Lock/Unlock (Bloqueo y Desbloqueo) y presione OK. Se abre el menú de Ratings Lock/Unlock (Clasificaciones Bloqueo y Desbloqueo). 16 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 17 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 5 Presione S o T para seleccionar uno de lo siguiente: • ON: para activar los controles de los padres. • Off: desactiva los controles de los padres. • On/Enable (Encendido/Activar):Para reforzar los límites de clasificación seleccionados y permitir clasificaciones descargables. 6 Presione MENU para salir del menú de pantalla. Configuración de los limites de las clasificaciones de los controles de los padres Si activa el bloqueo de los controles de los padres, necesitará configurar los limites de las clasificaciones de los controles de los padres. La clasificación que seleccione será bloqueada y todas las clasificaciones basadas en la edad dentro de ese grupo en particular será también bloqueada. Por ejemplo, si bloquea la clasificación de TV-PG y todo su contenido (V, S, L y D), las clasificaciones mas restrictivas (TV-14 y TV-MA) y todo su contenido (V, S, L, y D) están también bloqueadas. Para configurar los limites de las clasificaciones de los controles de los padres: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar Ratings y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN). 3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se abre el menú Ratings (Clasificaciones). www.insigniaproducts.com 17 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 18 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 4 Presione S o T para seleccionar Ratings Limits (Limites de las clasificaciones) y presione OK. Se abre el menú de Rating Limits (Limites de las clasificaciones). 5 Presione S o T para seleccionar TV Shows (Programas de televisión) o Movies (Películas) y presione OK. Se abre el menú seleccionado. a. Si seleccionó TV Shows, se abre el menú de TV Rating Limits (Limites de las clasificaciones de Televisión). • Presione S o T para seleccionar las clasificaciones que desea y presione OK (Aceptar). Las clasificaciones de televisión (FCC) basadas en la edad son las siguientes: Clasificación Criterios TV-Y Adecuado para todos los niños. Los temas y elementos en este programa están diseñados específicamente para una audiencia muy joven, incluyendo niños de dos a seis años. TV-Y7 Apto para niños mayores. Temas y elementos en este programa pueden incluir violencia física suave o cómica, o puede asustar niños de menos de siete años. TV-G Público en general. Los programas contienen poca o ninguna violencia, sin lenguaje fuerte ni diálogos o situaciones sexuales. TV -PG Se sugiere la guía de los padres. El programa puede contener lenguaje ordinario infrecuente, violencia limitada, algunos diálogos o situaciones sexualmente provocativas. TV-14 La prudencia de los padres es enormemente aconsejada. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia más intensa. TV-MA Audiencias adultas solamente. Puede contener temas dirigidos a audiencia madura, lenguaje profano, violencia gráfica y situaciones sexuales explicitas. Las clasificaciones de televisión (FCC) Contenido de categoría son las siguientes: Clasificación Violencia L Lenguaje ofensivo FV 18 Contenido V Fantasía o dibujos animados con violencia S Contenido sexual D Diálogo o insinuaciones sexuales www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 19 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico -Ob. Si seleccionó Movies, se abre el menú de Movie Rating Limits (Limites de las clasificaciones de películas). • Presione S o T para seleccionar las clasificaciones de película que desea y presione OK (Aceptar). El sistema de las clasificaciones de películas (MPAA) es como lo siguiente: Clasificación Criterios G Público en general. Sin restricción. PG Niños menores de 13 años deberían estar acompañados por un adulto. PG-13 R NC-17 X NR Se sugiere la guía de los padres. Niños menores de 13 años deberían estar acompañados por un adulto. Restringido. Los televidentes deben tener 17 años o ser mayores. No Clasificado Los televidentes deben tener 17 años o ser mayores. Sólo para adultos. Sin clasificación. 6 Presione MENU para salir del menú de pantalla. Cambio de su contraseña Para cambiar su contraseña: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar Ratings y presione OK. Se abre la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN). www.insigniaproducts.com 19 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 20 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 3 Usando los botones numéricos, ingrese un número de PIN (el numero predefinido es 1234) y presione OK(Aceptar). Se abre el menú Ratings (Clasificaciones). 4 Presione S o T para seleccionar Change PIN (Cambio del PIN) y presione OK. Se abre nuevamente la pantalla para ingresar el PIN (Enter PIN). 5 Presione los botones numéricos para ingresar el PIN nuevo. Cuando se muestra la pantalla Confirm New PIN (Confirme el PIN nuevo), entre nuevamente el PIN nuevo 6 Presione el botón de aceptar (OK) para confirmar y salir. Nota Si olvida su contraseña, la puede reiniciar a 1234 al seleccionarSystem Reset (Reinicio del sistema) en el menú Settings (Configuración). Esto reiniciará el dispositivo a los ajustes de fabrica y se debe de realizar un escaneo nuevo de canal. 20 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 21 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Modificación de la configuración de los subtítulos optativos Para cambiar la configuración de los subtítulos optativos: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. 2 Presione S o T para seleccionar Closed Captioning (Subtítulos optativos) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú de subtítulos optativos (Closed Captioning ). 3 Presione S o T para seleccionar la configuración de subtítulos que desea y presione OK (Aceptar) para ir a ese menú. Puede seleccionar: • Font Options - 1 (Opciones de fuente): para seleccionar el tipo de letra, tamaño, estilo, color y efectos. • Back Options - 2 (Opciones de fondo): para seleccionar el tipo de fondo, borde, tipo, color y efectos. • Default - 3: para restaurar las opciones de los subtítulos optativos a sus valores de fábrica. • Caption Service - 4 (Servicio de subtítulos): para elegir el servicio de subtítulos digitales y analógicos. 4 Presione S o T para seleccionar la configuración que desea y presione OK (Aceptar). 5 Presione MENU para salir del menú de pantalla. Cambio de los ajustes generales Para cambiar los ajustes generales: 1 Presione el botón de menú (MENU) en el control remoto. Aparece el Menú Principal. www.insigniaproducts.com 21 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 22 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico 2 Presione S o T para seleccionar General Settings (Configuración general) y presione OK (Aceptar). Se abre el menú Settings. 3 Presione S o T para seleccionar la configuración que desea cambiar y presione OK (Aceptar) para ir a ese menú. Puede seleccionar: • Channel Scan: para hacer una búsqueda de los canales disponibles. • Language: para seleccionar el idioma para el menú de pantalla. • Power Saver (Ahorro de energía): permite ajustar el temporizador de apagado automático para que se apague el televisor después de un tiempo preestablecido. Las opciones son 4 hr, 8 hr o Program [Programa] (para apagar el televisor cuando el programa actual se termine) o Off (Apagado). Si no se presiona ningún botón del control remoto durante el periodo de tiempo determinado, su televisor se apagara automáticamente. Para cancelar el temporizador de apagado automático, seleccione Off (Desactivado). • Antenna: para abrir el medidor de señal para ayudar a ajustar la antena. • Time Zone: para configurar la zona horaria y la hora. • System Reset (Restauración del sistema): para restaurar la caja convertidora a los parámetros de fábrica. La contraseña o la contraseña predefinida “1234.” 4 Presione S o T para seleccionar la configuración que desea y presione OK (Aceptar). 5 Presione MENU para salir del menú de pantalla. Localización y corrección de fallas Insignia provee información detallada relacionada con problemas de corrección de fallas en su sitio Web en: www.insignia-products.com/t-frequently_asked_questions.aspx Problema El indicador del receptor (LED rojo) no se enciende y no se muestra ningún mensaje en la pantalla. Solución • Asegúrese de que el adaptador de CA esté correctamente insertado en el tomacorriente y que el cable del adaptador de CA esta insertado en la toma de entrada de CC (DC IN) en parte posterior de la caja convertidora DTV. • Presione el botón (encendido) en el panel frontal para ver si la luz roja (indicador de encendido) está encendida. Calidad de imagen deficiente. • Verifique que la antena esté orientada hacia la dirección correcta. Haga una búsqueda de los canales disponibles después de mover la antena. Presione MENU (Menú) y seleccione General Settings (Configuración general), y luego Channel Scan (Búsqueda de canales). • Si usa un amplificador UHF/VHF para aumentar el nivel de la señal, verifique que esté funcionando correctamente. No hay sonido • Asegúrese de que el volumen de su televisor y el volumen de su caja convertidora estén correctamente ajustados y no en el modo de silenciar “MUTE”. • Asegúrese de que los cables de audio estén conectados correctamente. • Verifique con las estaciones de televisión locales. A veces están probando nuevos servicios en sus canales de televisión o de radio. • Asegúrese de que la configuración de AV en la caja convertidora está configurado como STEREO (Estéreo) en ves de o ALTERNATE AUDIO (Audio alternativo). Algunas estaciones no transmiten en canales de audio alternativo. Cuando el modo de audio alternativo (Alternate Audio), presione OK para cambiar entre los idiomas disponibles, por ejemplo la selección de audio en ingles o español. 22 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 23 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Problema No hay video. Solución • Si está usando un cable coaxial entre el televisor y la caja convertidora, asegúrese de que el televisor esté establecido en el canal 3. • Si está usando un cable de AV, asegúrese de que la entrada del televisor esté establecida en la entrada de video correcta (AV, Video 1, etc.). • Asegúrese de que el cable de video entre el televisor y la caja convertidora esté conectado correctamente. • Haga una búsqueda de los canales disponibles. Presione MENU (Menú) y seleccione General Settings (Configuración general), y luego Channel Scan (Búsqueda de canales). • Verifique con las estaciones de televisión locales. A veces están probando nuevos servicios de video en sus canales. No todos los canales están disponibles después de hacer una búsqueda automática. • Ajuste su antena y busqué por los canales disponibles. Presione MENU (Menú) y seleccione General Settings (Configuración general), y luego Channel Scan (Búsqueda de canales). ¿Cómo puedo saber que tipo de recepción de televisión digital tengo en mi área? • Para determinar qué antena necesita en su área, visite www.antennaweb.org. Entre su dirección y código postal para encontrar una antena que le dará un acceso en continuo a su programación gratis de televisión local. No se muestran los subtítulos optativos. • Asegúrese de que el canal que esté mirando tiene información de subtítulos optativos. • Presione el botón de CC (Subtítulos optativos) en el control remoto para verificar la producción de datos de subtítulos optativos. No puedo usar la caja convertidora con mi decodificador de cable. Olvide mis cuatro dígitos del PIN de los controles de los padres. • La caja convertidora funciona solo con señales televisivas transmitidas por aire, no con servicios transmitidos por cable o satélite. • Presione Menu (Menú) > Settings (Configuración) > System Reset (Restauración del sistema) para restaurar el código a 1234. Tenga en cuenta que esto va a restaurar todos los ajustes a sus valores originales de fábrica y una búsqueda nueva de canales se debe hacer. Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo. Entrada de RF Demodulación Rango de frecuencia Tipo de conector Salida RF Tipo de señal Tipo de conector Video Output (Salida de video) Tipo de señal Impedancia Nivel de salida Conector Salida de audio Salida Impedancia Nivel de salida Conector Panel frontal Control remoto 8 V SB 54 - 860 MHz Tipo F x 1 NTSC Tipo F x 1 NTSC 75 ohmios 1 V p-p 1 RCA Canal Izquierdo y derecho 600 ohmios (mínimo) 2 V rms ±10% @ 0dBFS 2 RCA Receptor IR Control de tecla de función 3 Indicadores LED de estado (encendido y suspensión) 27 teclas www.insigniaproducts.com 23 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 24 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Consumo de energía (Producto) Operación Suspensión Especificaciones del adaptador de CA Entrada Salida Dimensiones (Ancho x Profundidad x Alto) Peso 120 V CA, 60 Hz, 8 W (máximo) <0.8 W 100~240 V AC, 50~60 Hz 5 V CC/2.0 A/10 W 6.9 x 5.3 x 1.3 pulg. (175 x 135 x 33 mm) 8.8 onzas (250 g) Avisos legales Declaración de la FCC Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos: -- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. – Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta conectado el receptor. – Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Advertencia: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Aviso sobre el software de código abierto Este producto incluye lo siguiente: zlib: Copyright © 1995-2005 Jean-loup Gailly y Mark Adler EL SOFTWARE SE PROVEE “TAL CUAL” SIN NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR Y LA INEXISTENCIA DE VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCEROS. EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES LOS AUTORES O DUENOS DE LOS DERECHOS DE REPRODUCCIÓN POR CUALQUIER RECLAMO, DAÑOS U OTRA RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UNA ACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA FORMA QUE SE DERIVE DE O DEBIDO A O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO DEL MISMO. Aviso de licencia Dolby y declaración de marca comercial Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 24 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 25 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Garantía limitada de 90 días - Insignia Descripción: Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este Producto nuevo de la marca Insignia (“Product”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un distribuidor autorizado por Best Buy o Future Shop de productos de la marca Insignia, y que fueron empacados con esta declaración de garantía. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura noventa (90) días a partir de la fecha en que el Producto se compró. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o Future Shop, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos. En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación o instrucción del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos a causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones • Accidentes • Uso inapropiado • Abuso • Negligencia • Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”) • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta • Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas” • Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.) • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido • Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes • Los tres (3) primeros píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles defectuosos • Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 (Estados Unidos y Canadá) o 01-800-926-3000 (México) www.insigniaproducts.com www.insigniaproducts.com 25 D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 26 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM Insignia NS-DXA2 Caja convertidora digital a analógico Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645 © 2013 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 26 www.insigniaproducts.com D2W255 NS-DXA2_13-0501_V1_SP.fm Page 27 Thursday, August 1, 2013 1:09 PM INSIGNIA is a registered trademark of BBY Solutions, Inc. Registered in some countries. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC, 7601 Penn Ave South, Richfield, MN 55423 U.S.A. ©2013 BBY Solutions, Inc. All Rights Reserved For customer support, call 1-877-467-4289 (U.S. and Canada) or 01-800-926-3000 (Mexico) V2 ESPAÑOL 13-0501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Insignia NSDXA2 Manual de usuario

Categoría
Decodificadores de TV
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para