Insignia NS-DXA1-APT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Caja convertidora con paso de señal analógica con cupón
NS-DXA1-APT
Guía del Usuario
1
www.insignia-products.com
Insignia
NS-DXA1-APT
Caja convertidora
con paso de señal
analógica con cupón
Caja convertidor a con paso de señal analógica
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Programa de cupones para caja convertidora de
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Introducción a la TV digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¿Cómo veo canales que todavía se transmiten
analógicamente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación de su caja convertidora . . . . . . . . . . . .5
Conexión de una antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión de un VCR o un reproductor de DVD. . . . 5
Configuración de las opciones básicas . . . . . . . . . . 6
Uso de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Encendido y apagado de su caja convertidora. . . . . 7
Configuración del canal de salida. . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Búsqueda de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregando nuevos canales a la lista de canales . . . 8
Editando la lista de canales memorizados . . . . . . . . 8
Creación de una lista de favoritos . . . . . . . . . . . . . . 8
Agregando canales manualmente . . . . . . . . . . . . . . 9
Selección del tipo de televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selección de la relación de aspecto de un programa de
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del temporizador de apagado automático . . 10
Mostrando el titular de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de la Guía sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Viendo la información sobre la programación de TV11
Control de los subtítulos optativos . . . . . . . . . . . . . 11
Control de los subtítulos optativos . . . . . . . . . . . . . 11
Activación y desactivación del sistema de bloqueo 12
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloqueo de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloqueo de programas de TV para niños. . . . . . . . 13
Bloqueo de programas de TV general . . . . . . . . . . 13
Bloqueo de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descarga de información de clasificaciones . . . . . 15
Uso del sistema de menú de pantalla . . . . . . . . . . 16
Programación del control remoto de la caja convertidora
18
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de
alta calidad de Insignia. Su NS-DXA1-APT
representa el más moderno diseño de caja
convertidora con cupón y está concebida para
brindar un rendimiento confiable y sin
problemas.
Programa de cupones para caja
convertidora de televisor
Ya debería haber recibido y usado su cupón
para la compra de su caja convertidora. Sin
embargo, si no lo ha hecho, lleve su recibo y su
cupón a su tienda de Best Buy local y ellos
aplicaran su cupón.
Si no tiene un cupón, puede bajar uno en
https://www.dtv2009.gov/.
Información de seguridad
La figura de relámpago que termina en
punta de flecha dentro de un triángulo
tiene por finalidad alertarle de la
presencia de voltaje peligroso sin
aislamiento en el interior de su caja convertidora
que podría tener potencia suficiente para
constituir riesgo de choque eléctrico para las
personas.
El signo de admiración dentro de un
triángulo tiene por finalidad alertarle
de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que se
incluye con su caja convertidora.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES
REPARABLES POR EL USUARIO AL INTERIOR DEL EQUIPO. LAS
REPARACIONES DEBEN REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no se
debe exponer su caja convertidora a la lluvia o humedad.
Advertencia
No instale su caja convertidora en un espacio encerrado tal
como un librero o una unidad similar.
2
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Instrucciones importantes
de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No use su caja convertidora cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de
calor tales como radiadores, estufas u otros
aparatos (por ejemplo amplificadores) que
produzcan calor.
9 No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado. Un enchufe polarizado
tiene dos clavijas planas, una más ancha que
la otra. La clavija ancha se proporciona para
su seguridad. Si el enchufe proporcionado no
entra en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar el tomacorriente
obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación
o que este sea aplastado especialmente en
los enchufes, los receptáculos y el punto
donde éste sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los
aditamentos o accesorios especificados por
el fabricante.
12 Use solamente con carros,
trípodes, plataformas, o mesas
especificadas por el fabricante
o que se vendan con la caja
convertidora. Cuando se usa un
carro, debe tener precaución al
mover la combinación del carro y la caja
convertidora para evitar lesionarse si el
sistema se da vuelta.
13 Desconecte la caja convertidora durante
tormentas de rayos o cuando no se utilice por
un periodo de tiempo extendido.
14 Remita todas las reparaciones a personal de
servicio calificado. La reparación es
necesaria cuando su caja convertidora ha
sido dañada en cualquier manera, como por
ejemplo, cuando se ha dañado el cable de
corriente o el enchufe, o se ha derramado
líquido u objetos han caído dentro de su caja
convertidora, o esta ha sido expuesto a la
lluvia o humedad, o cuando su caja
convertidora no funcione normalmente, o
cuando se ha dejado caer.
Introducción a la TV digital
¿De qué se trata la televisión digital?
La industria de difusión de televisión se
encuentra en el proceso de convertir las señales
de TV analógicas a digitales. La conversión se
finalizará en febrero del 2009.
Una señal de TV digital transmite más
información que una señal analógica. Este
aumento en la información provee una mejor
imagen y un sonido con menos estática e
interferencia.
¿Cómo me afectará la conversión a digital?
Si está usando una antena exterior y tiene un
televisor antiguo (analógico), no podrá recibir
señales de TV después de que se finalice la
conversión a señales digitales.
Para recibir señales digitales en un televisor
analógico, necesitará usar una caja convertidora
como la NS-DXA1-APT. Su caja convertidora
recibe la señal digital de la antena y convierte la
señal digital en una analógica para que su
televisor analógico pueda mostrar la imagen y
reproducir el sonido.
Para obtener más información sobre la
transición a señales de TV digital, visite:
www.fcc.gov/cgb/consumerfacts/digitaltv.html
www.digitaltips.org
www.dtvtransition.org
www.dtvanswers.com
Advertencia
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de
acuerdo a las instrucciones del fabricante. Ranuras y aberturas
en el gabinete se proveen para ventilación, para asegurar la
operación confiable de su caja convertidora y para protegerla
contra el sobrecalentamiento.
Las aberturas nunca se deben bloquear al colocar su caja
convertidora sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra
superficie similar. Su caja convertidora no deberá ser colocada
en una instalación empotrada tal como un librero o un estante a
menos que se provea una ventilación adecuada o si se han
seguido las instrucciones del fabricante.
Cuidado
Su caja convertidora no debe de ser expuesta al agua (goteo o
salpicaduras) y ningún objeto lleno de líquido, como por
ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad.
Advertencia sobre el cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de electrodomésticos se
conecten en un circuito dedicado — un circuito con un
tomacorriente individual que alimenta solo ese
electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de
circuito.
Los tomacorrientes sobrecargados, los tomacorrientes o cables
de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación
pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado
son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar
un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el
cable de su caja convertidora y si su aspecto indica que ha
sufrido daño o deterioro, desenchúfela, deje de usarla y solicite
a un personal de servicio autorizado que cambie el cable por
una pieza de repuesto exacta.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos
como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al
cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial atención a los
enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de
su caja convertidora.
Para desconectar la alimentación principal de su caja
convertidora, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared. Cuando instale su caja convertidora,
verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente.
3
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
¿Cómo veo canales que todavía se transmiten
analógicamente?
La función de paso de la señal analógica de su
caja convertidora digital le permite continuar
viendo canales con señal analógica. Si los
canales en su área son digitales con algunos
todavía analógicos, conecte su caja
convertidora, luego enciéndala para ver canales
digitales y apáguela para ver canales
analógicos.
Subcanales digitales
El aumento en la capacidad de información de
una señal digital permite que las estaciones
transmisoras envíen varios canales en el mismo
ancho de banda de una señal analógica. Las
estaciones transmisoras pueden usar estos
subcanales para transmitir una variedad de
información, tal como el pronóstico del tiempo,
idiomas extranjeros o comerciales.
Un subcanal digital se indica por el número del
canal principal seguido por un guión y el número
de subcanal. Por ejemplo, 5-1 indica el subcanal
1 del canal principal 5.
Características
Contenido del paquete
Cable de RF (1)
Cable de video (1)
Cable de audio (Izq., Der.) (1)
Control remoto (1)
Pila (Tipo AAA) (1)
Guía de instalación rápida
(1)
Guía del usuario
(1)
Vista frontal
Vista posterior
No. Componente Descripción
1 Indicador de
encendido
Se ilumina cuando su caja convertidora
se encuentra encendida
Rojo — Modo de suspensión
Azul — Modo de encendido
Parpadeando — Recibiendo la señal
del control remoto
2 Sensor del control
remoto
Recibe las señales del control remoto.
No se debe obstruir.
3
/
Permite escanear los canales
memorizados.
4 Encendido Permite encender o apagar su caja
convertidora.
1
2
3
4
No. Componente Descripción
1 Desde la antena Conecte esta toma a su antena.
2 Al televisor (RF) Si su televisor no tiene tomas de A/V,
conecte esta toma a la toma de entrada
de antena de su televisor.
3 AUDIO DER.
AUDIO IZQ.
VIDEO
Si su televisor tiene tomas de A/V,
conecte estas tomas a las tomas
correspondientes en su televisor. Estas
tomas proveen el mejor audio y video.
Si su televisor no tiene tomas de A/V,
conecte su televisor a la toma To TV
(RF) [Al TV (RF)].
4Cable de
alimentación
Conecte este cable en un
tomacorriente o protector contra
sobretensión.
1
2
3
4
4
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Control remoto
Instalación la pila del control remoto
Para instalar la pila del control remoto:
1 Remueva la cubierta del compartimiento de
pilas en la parte posterior del control remoto.
2 Inserte una pila AAA en el compartimiento de
la pila. Asegúrese de que la polaridad + y –
de la pila coincide con la polaridad + y – en el
compartimiento de la pila.
No. Botón Descripción
1 ENCENDER TELEVISOR Permite encender o apagar el
televisor. Para obtener más
información, refiérase a la
sección “Programación del
control remoto de la caja
convertidora” en la página 18.
2 APAGADO
AUTOMÁTICO
Permite configurar el
temporizador de apagado
automático. Para obtener más
información, refiérase a la
sección “Ajuste del temporizador
de apagado automático” en la
página 10.
3 SEÑAL Permite ver la intensidad de la
señal del canal actual. También
escuchará una serie de pitidos.
Mientras más rápido suenan los
pitidos, más fuertes es la señal.
4 VISUALIZACIÓN Permite ver la información acerca
del programa en el canal de TV
actual.
5 MENÚ Permite mostrar u ocultar el
menú de pantalla.
6 Permite resaltar opciones en un
menú.
7
(Seleccionar)
Presione este botón después de
ingresar un número de canal con
los botones numéricos para
sintonizar el canal
inmediatamente.
En los menús de pantalla, permite
seleccionar una opción resaltada.
8 SALIR Permite ocultar cualquier
visualización de pantalla y
retornar a la vista normal de TV.
9 FAV Permite seleccionar un canal de la
lista de favoritos. Para obtener
más información, refiérase a la
sección “Creación de una lista de
favoritos” en la página 8.
TV
POWER
POWER
SLEEP
SAP
MENU
MENU
SIGNAL
DISPLAY
EXIT
VOL CH
CCD
FAV
P
A
G
E
MUTE
ZOOM
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
RECALL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
17
18
20
19
12
13
11
10 VOLUMEN+/VOLUMEN
Permiten subir o bajar el
volumen.
11 SILENCIAR Permite desactivar el sonido.
Presione el botón de nuevo para
restaurar el sonido.
12 Números Permite ingresar un número de
canal o una contraseña de control
de los padres.
13 Permite ingresar un número de
subcanal. Por ejemplo, para
ingresar el subcanal 1 del canal
principal 2, presione 2, presione
este botón y luego presione 1.
Para obtener más información
sobre los subcanales, refiérase a
“Subcanales digitales” en la
página 3.
14 ENCENDIDO Permite encender o apagar su
caja convertidora.
15 SAP Permite seleccionar el programa
de audio secundario (SAP) del
programa de TV actual.
16 ZOOM Permite seleccionar la relación de
aspecto.
17 GUÍA Permite mostrar la guía sencilla.
Para obtener más información,
refiérase a la sección “Uso de la
Guía sencilla” en la página 10.
18 SUBTÍTULOS
OPTATIVOS
Permite seleccionar un modo de
subtítulos optativos, si está
disponible. Para obtener más
información, refiérase a la
sección “Control de los subtítulos
optativos” en la página 11.
19
CANAL / PÁGINA
CANAL / PÁGINA
Permite ir al siguiente canal o al
anterior o permite ir a la siguiente
página o a la anterior en el me
de Editar Canal (
Channel Edit
) o
Bloquear Canal (
Block Channel
).
20 REGRESAR Permite ir al último canal visto.
Nota
Si usa un control remoto universal, puede usarlo para
controlar su caja convertidora.
Para programar el control remoto universal para controlar su
caja convertidora, configure el modo de operación del
control remoto a Caja de TV por cable y luego configure su
control remoto con el código de fabricante para LG o Zenith.
No. Botón Descripción
5
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
3 Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de la pila.
Instalación de su caja
convertidora
Conexión de una antena
Para conectar su caja convertidora a una
antena:
1 Desconecte el cable coaxial de la toma de
entrada de antena (Antenna IN) en la parte
posterior de su televisor.
2 Conecte el cable coaxial a la toma de la
antena (From Antenna) en la parte posterior
de su caja convertidora.
3 Conecte el cable de audio suministrado a las
tomas de audio derecho e izquierdo
(R AUDIO y L AUDIO) en la parte posterior
de su caja convertidora, conecte el cable de
video suministrado a la toma de VIDEO en la
parte posterior de su caja convertidora, y
luego conecte las otras extremidades de los
cables a las tomas correspondientes en la
parte posterior de su televisor. Esta conexión
provee la mejor imagen y el mejor sonido.
O
Conecte el cable coaxial suministrado a la
toma To TV (RF) [Al televisor (RF)] en la
parte posterior de la caja convertidora, y
luego conecte la otra extremidad del cable a
la toma de entrada de antena (Antenna IN)
en la parte posterior del televisor. Para el
mejor rendimiento con esta conexión, cambie
la opción Audio Output (Salida de audio) a
Mono (Monofónico). Para obtener más
información, refiérase a la sección “Menú de
opciones (OPTION)” en la página 17.
4 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente o un supresor de
sobretensiones. La luz indicadora de la caja
convertidora se ilumina en rojo.
5 Encienda su televisor y seleccione la fuente
de video adecuada si se usó los cables de
audio y video para conectar su caja
convertidora al televisor. (Para obtener más
información, refiérase a la documentación de
su televisor.)
O
Sintonice el canal de TV 3 si se usó el cable
coaxial para conectar su caja convertidora al
televisor.
Conexión de un VCR o un reproductor de
DVD
Puede conectar su caja convertidora a un
equipo de video, tal como un VCR o reproductor
de DVD y conectar el VCR o reproductor de
DVD al televisor.
Para conectar un equipo de video:
1 Desconecte el cable coaxial que va de la
conexión de antena al equipo de video, si
está conectado.
2 Conecte el cable coaxial desde la conexión
de la antena a la toma From Antenna
(Desde la antena) en la parte posterior de su
caja convertidora.
3 Conecte el cable de audio suministrado a las
tomas de audio derecho e izquierdo
(R AUDIO y L AUDIO) en la parte posterior
de su caja convertidora, conecte el cable de
video suministrado a la toma de VIDEO en la
parte posterior de su caja convertidora, y
luego conecte los otros extremos de los
cables a las tomas correspondientes en la
parte posterior del equipo de video.
4 Dependiendo del tipo de tomas de AV en el
equipo de video y el televisor, conecte las
tomas de salida de audio y video (Audio y
Video OUT) en el equipo de video a las
tomas de entrada de audio y video (Audio y
Video IN) .
5 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente o un supresor de
sobretensiones. La luz indicadora de la caja
convertidora se ilumina en rojo.
Nota
Si necesita información sobre el tipo de antena que deberá
usar en su área, visite www.antennaweb.org en el Internet.
ANTENNA
INPUT
Desde la antena
Al televisor (RF)
AUDIO DER./
AUDIO IZQ.
VIDEO
O
Vista posterior del televisor
Parte posterior de la caja convertidora
Nota
Si conectó el televisor con un cable coaxial, configure la
salida de audio (Audio Output) como monofónica (Mono).
Cuando su caja convertidora se encuentre apagada, la
señal de la toma de la antena (From Antenna) se envía por
medio de la toma To TV (RF) [Al televisor (RF)] hasta su
televisor o monitor.
Nota
TiVo
®
no admite cajas convertidoras, sólo receptores de
satélite y cajas de cable. Si tiene una caja de cable o
receptor de satélite que quiere conectar a su TiVo, puede
usar un IR blaster para enviar señales desde el TiVo a la
caja decodificadora para cambiar canales para que se
encuentre en el canal correcto que quiere grabar.
Nota
Si tiene un VCR conectado al televisor para grabar
programas de TV, deberá ajustar el canal en la caja
convertidora al canal de TV que desea grabar.
Si ha configurado grabaciones programadas, deberá ajustar
el canal en la caja convertidora al canal de TV para la
grabación programada antes del inicio de cada sesión de
grabación.
6
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
6 Encienda el televisor y ajústelo a la fuente de
video apropiada. (Para obtener más
información, refiérase a la documentación de
su televisor).
Configuración de las opciones básicas
Cuando encienda su caja convertidora por
primera vez, se abrirá la
Guía de instalación
donde usted puede:
Seleccionar el idioma del menú
Seleccionar la relación de aspecto del
televisor
Escanear y memorizar canales
Seleccionar la zona horaria
Para ajustar las opciones básicas:
1 Encienda su caja convertidora y su televisor.
Se muestra la pantalla
WELCOME
(Bienvenido).
2 Presione . Se muestra la pantalla
Menu
Language
(Idioma del menú).
3 Presione
o para seleccionar el idioma
del menú (English (inglés), Spanish
(español) o French [francés]), y presione .
Se muestra la pantalla
TV Aspect Ratio
(Relación de aspecto del televisor).
4 Presione
o para seleccionar la relación
de aspecto de su televisor y presione . Si el
televisor tiene un tamaño de pantalla
estándar (normal), seleccione Normal TV
(Televisor normal). Si el televisor tiene una
pantalla panorámica, seleccione Wide TV
(Televisor panorámico). Se muestra la
pantalla
Searching for Channels
(Búsqueda
de canales).
5 Presione para iniciar la búsqueda de
canales. Su caja convertidora busca los
canales disponibles en su área y los guarda
en la memoria.
6 Cuando se termina la búsqueda, presione .
Se muestra la pantalla
Time Zone
(Zona
horaria).
7 Presione
o para seleccionar su zona
horaria y presione . Se muestra la pantalla
THANK YOU
(Gracias).
8 Presione para completar la configuración y
ocultar la Guía de instalación.
Nota
Si conectó el televisor a la toma To TV (RF) [Al televisor
(RF)], el televisor debe estar sintonizado al canal 3. De otra
forma, no podrá ver la imagen.
7
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Uso de su caja convertidora
Encendido y apagado de su caja
convertidora
Para encender o apagar su caja
convertidora:
1 Asegúrese de que el televisor esté
conectado a su caja convertidora y que el
televisor y su caja convertidora estén
conectados en tomacorrientes.
2 Presione el botón de encendido (POWER).
El indicador LED de encendido se iluminará.
Rojo — Modo de suspensión
Azul — Modo de encendido
Parpadeando — Recibiendo la señal del
control remoto
3 Si esta es la primera vez que enciende su
caja convertidora, siga las guías de pantalla
para ajustar las opciones básicas. Para
obtener más información, refiérase a la
sección “Configuración de las opciones
básicas” en la página 6.
4 Para apagar su caja convertidora, presione
de nuevo el botón POWER (Encendido).
Configuración del canal de salida
Si el televisor está conectado a través de las
tomas To TV (RF) [Al televisor (RF)], necesitará
configurar el canal de salida para la señal de TV.
El televisor deberá estar sintonizado al mismo
canal que el canal de salida.
Para configurar el canal de salida:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar Output
Channel (Canal de salida) y luego presione
o .
3 Presione o para seleccionar 3 o 4 y
presione .
Cambio de canales
Para cambiar los canales:
Presione CH o CH para seleccionar un
canal de la lista de canales memorizados.
Presione los botones numéricos del canal
que desea. Si desea sintonizar un subcanal,
presione los botones numéricos del canal
principal, presione y presione el número
del subcanal. Para obtener más información
sobre los subcanales, refiérase a
“Subcanales digitales” en la página 3.
Cuando use los botones numéricos para
seleccionar un canal, aparecerá la lista de
canales. Presione o para seleccionar el
canal y presione .
Presione de nuevo el botón RECALL
(Regresar) para regresar al último canal que
estaba viendo.
Presione FAV para seleccionar un canal de la
lista de favoritos.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Presione VOL + o VOL para subir o bajar el
volumen.
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el
sonido. Presione MUTE (Silenciar) de nuevo
para restaurar el sonido.
Búsqueda de canales
Su caja convertidora buscó los canales
disponibles la primera vez que la encendió. Si
movió su caja convertidora a otro lugar, si movió
su antena o si los canales disponibles han
cambiado, deberá buscar los canales de nuevo.
Para buscar los canales:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
Nota
Deberá usar el control remoto que vino con su
caja convertidora o programar su control remoto
universal para que funcione con su caja
convertidora. Para obtener más instrucciones,
refiérase a “Programación del control remoto de la
caja convertidora” en la página 18.
Advertencia
Si el volumen se encuentra ajustado demasiado alto
cuando presione MUTE (Silenciar) para restaurar el sonido,
podría dañar su oído o los altavoces del televisor.
Nota
Para un mejor rendimiento, ajuste el control de volumen en
el televisor a la mitad y use el control remoto de la caja
convertidora para ajustar el volumen.
8
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
2 Presione y luego o para seleccionar
Auto Tuning (Sintonización automática) y
presione para iniciar la búsqueda. Su caja
convertidora busca los canales disponibles y
almacena la información del canal en la lista
de canales memorizados.
Agregando nuevos canales a la lista de
canales
Si nuevos canales se vuelven disponibles
después de la búsqueda inicial de canales o si
mueve su antena para sintonizar otros canales,
su caja convertidora puede buscar los canales
adicionales y agregar la información de los
canales a la lista de canales memorizados.
Para agregar canales a la lista de canales
memorizados:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione y luego o para seleccionar EZ
Add (Agregar fácilmente) y presione
para iniciar la búsqueda. Su caja
convertidora busca los nuevos canales
disponibles y almacena la información del
canal en la lista de canales memorizados.
Agregando y eliminando canales
manualmente
Para agregar o eliminar canales
manualmente:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione y luego o para seleccionar
Manual Tuning (Sintonización manual) y
presione o .
3 Seleccione el canal que desea agregar o
eliminar y presione .
4 Repita los pasos 2 y 3 para agregar o
eliminar más canales.
Editando la lista de canales memorizados
Después de crear la lista de canales
memorizados, puede agregar o eliminar canales
de la lista.
Para editar la lista de canales memorizados:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar Channel
Edit (Editar canal) y luego presione o .
Se muestra el menú
Channel Edit
(Editar
canal).
3 Seleccione el canal que desea agregar o
eliminar y presione .
4 Repita el paso 3 para agregar o eliminar más
canales.
Creación de una lista de favoritos
Para crear una lista de favoritos:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione y luego o para seleccionar
Channel Edit (Editar canal) y presione o
. Se muestra el menú
Channel Edit
(Editar
canal).
3 Seleccione el canal que desea agregar o
eliminar y presione FAV. El canal se agregará
la lista de favoritos. Cuando esté viendo
televisión, puede sintonizar un canal favorito
presionando el botón FAV y seleccionando
un canal de la lista.
9
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Agregando canales manualmente
Si necesita agregar un canal que no ha sido
encontrado durante la búsqueda de canales,
puede agregar el canal manualmente.
Para agregar canales manualmente:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione y luego o para seleccionar
Manual Tuning (Sintonización manual) y
presione o . Se muestra el menú
Channel Edit
(Editar canal).
3 Seleccione el canal que quiere agregar y
presione .
4 Repita el paso 3 para agregar más canales.
Configuración del reloj
Normalmente, su caja convertidora utiliza
señales de hora enviadas por los canales de
DTV para ajustar el reloj automáticamente. Si la
hora no se ajusta automáticamente, puede
ajustar el reloj al seleccionar la zona horaria.
Para ajustar el reloj:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el sistema de menú.
2 Presione
o para seleccionar Option
(Opción) y presione o . Se abre el menú
de opciones (
Option
).
3 Presione o para seleccionar Clock
(Reloj) y presione o .
4 Presione o para seleccionar su zona
horaria y presione
para seleccionar Daylight
Saving (Hora de verano)
.
5 Presione o para seleccionar On
(Activado), Off (Desactivado) o Auto
(Automático). Si selecciona Auto, su caja
convertidora usa las señales de hora de los
canales de DTV para determinar el ajuste
correcto.
Selección del tipo de televisor
Puede ajustar el tipo de televisor (la relación de
aspecto) la primera vez que enciende su caja
convertidora. El tipo de televisor puede
cambiarse si es necesario.
Para seleccionar el tipo de televisor:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar OPTION
(Opción) y presione o . Se abre el menú
de opciones (
OPTION
).
3 Presione o para seleccionar TV Aspect
Ratio (Relación de aspecto del televisor) y
presione o .
4 Presione o para seleccionar el canal 4:3
(pantalla de televisor estándar) o 16:9
(pantalla de televisor panorámico) y presione
.
10
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Selección de la relación de aspecto de un
programa de TV
Puede seleccionar la relación de aspecto para el
programa de TV actual.
Para seleccionar la relación de aspecto del
programa de TV:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar OPTION
(Opción) y presione o . Se abre el menú
de opciones (
OPTION
).
3 Presione o para seleccionar Aspect
Ratio (Relación de aspecto) y presione o
.
4 Presione o para seleccionar una
relación de aspecto y presione . Las
opciones que puede seleccionar varían,
dependiendo del tipo de televisor
seleccionado.
Ajuste del temporizador de apagado
automático
Para ajustar el temporizador de apagado
automático:
Presione SLEEP (Apagado automático) una
o más veces para seleccionar la cantidad de
tiempo que su caja convertidora esperará
antes de apagar el televisor. Se puede
seleccionar de 1 a 4 horas.
Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione SLEEP (Apagado
automático) una o más veces hasta que
aparezca el indicador Off (Desactivado).
Mostrando el titular de canal
El titular de canal aparece brevemente cuando
cambia de canal. El titular de canal muestra el
número de canal, el nombre de la estación, la
hora actual y la información de canal bloqueado.
Puede ver el titular de canal mientras visualiza
un canal.
Para mostrar el titular de canal:
1 Presione . Se muestra el titular de canal.
2 Presione nuevamente para ocultar el
titular.
Uso de la Guía sencilla
Puede usar la guía sencilla para ver la
información del programa actual o el siguiente.
Para usar la guía sencilla:
1 Presione el botón de guía (GUIDE). Se
muestra la
Simple Guide
(Guía sencilla).
2 Presione o para ver información de otro
canal.
Nota
Si la relación de aspecto está establecida por el
programa y no se puede cambiar, está opción se
mostrará color gris y se mostrará el mensaje “Set
by Program” (Establecida por el programa).
Nota
El nombre de la estación y la hora se muestran solo si la
estación provee la información.
La información de bloqueo incluye información tal como No
Signal (Sin señal), Rating Blocked (Clasificación
bloqueada) o Channel Blocked (Canal bloqueado).
11
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
3 Si desea cambiar a otro canal, presione o
para seleccionar el canal y presione .
Viendo la información sobre la
programación de TV
Para mostrar la información sobre la
programación:
Presione el botón de visualización
(DISPLAY). Aparecerá la información del
programa que está viendo.
La visualización contiene:
Título del programa
Fecha actual
Hora de inicio y fin del programa
Hora actual
Número del canal
Nombre de estación
Ícono de idiomas múltiples ( ) si el
programa tiene varios idiomas. Presione
SAP para seleccionar otro idioma.
Ícono de relación de aspecto ( o ) que
indica la relación de aspecto del
programa. Presione ZOOM (Ampliar) para
cambiar la relación de aspecto.
Ícono de subtítulos optativos ( ) si el
programa los tiene.
Ícono de advertencia de contenido ( ) si
el programa contiene información de
advertencia de contenido. También
aparece la clasificación del programa.
Los detalles del programa son
suministrados por la estación
transmisora.
Control de los subtítulos optativos
Puede activar y desactivar los subtítulos
optativos, seleccionar subtítulos optativos
analógicos o digitales y cambiar la apariencia de
los subtítulos optativos digitales.
Para activar o desactivar los subtítulos
optativos:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar OPTION
(Opción) y presione o . Se abre el menú
de opciones (
OPTION
).
3 Presione o para seleccionar Caption
(Subtítulos) y presione o . Se abre el
menú de subtítulos optativos (
Caption
).
4 Presione o para seleccionar Mode
(Modo) y presione o para seleccionar
Off (Desactivado), Digital, o Analog
(Analógico).
Off (Desactivado) — Desactiva los
subtítulos optativos.
Analog (Analógicos)CC1 a CC2
muestran el diálogo del programa. Text 1
a Text 4 muestran información
suministrada por la estación transmisora.
Digital (Digitales) — Service 1 a Service
6 muestran idiomas suministrados por la
estación transmisora.
5 Presione para confirmar su selección.
6 Para cambiar el estilo de los subtítulos
optativos digitales, presione o para
seleccionar Digital Option (Opción Digital) y
presione o .
7 Presione repetidamente hasta que
aparezcan las opciones de subtítulos
optativos y presione o para seleccionar
una opción. Aparecerá una vista previa del
cambio bajo la ventana del menú.
Nota
La información de canal mostrada depende de la
información suministrada por la estación transmisora.
La información de canal solo puede ser recibida de la
estación transmisora si su caja convertidora está
sintonizada al canal.
Por ejemplo:
Si está viendo un canal y muestra la guía sencilla,
aparecerá la información de ese canal.
Si navega por varios canales y luego muestra la guía
sencilla, aparecerá la información de todos los canales que
ha navegado.
Si navega por los canales y luego ve un canal especifico por
una cantidad de tiempo extendida, puede ser que no
aparezca información ya que la información de la guía
sencilla ha expirado. Para ver la información de canal en la
guía sencilla, vuelva a sintonizar el canal.
12
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Se pueden cambiar las siguientes opciones
de subtítulos optativos:
Style (Estilo) — Le permite usar el estilo
de subtítulos predefinido del programa o
usar estilos personalizados.
Size (Tamaño) — Selecciona el tamaño
de la letra.
Text Color (Color del texto) — Selecciona
el color de la letra.
Text Opacity (Opacidad del texto) —
Selecciona la opacidad de la letra.
Bg. (Fondo) — Selecciona el color del
fondo.
Bg. Opacity (Opacidad de fondo) —
Selecciona la opacidad del fondo.
Edge Type (Tipo de borde) — Selecciona
el tipo de borde.
Edge Color (Color del borde)
Selecciona el color del borde.
Activación y desactivación del sistema de
bloqueo
Su caja convertidora cuenta con un sistema de
bloqueo que le permite bloquear canales que no
quiere que sus niños vean. Cuando intente
sintonizar un canal bloqueado, deberá ingresar
la contraseña antes que pueda ver el canal.
Para activar o desactivar el sistema de
bloqueo:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar Lock
System (Sistema de bloqueo) y presione
para seleccionar On (Activado) o Off
(Desactivado).
Cambio de la contraseña
Para cambiar la contraseña:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar Set
Password (Establecer contraseña) y
presione o .
5 Presione los botones numéricos para
ingresar una contraseña de cuatro dígitos e
ingrese la contraseña de nuevo.
Bloqueo de canales
Puede bloquear los canales que no quiere ver.
Si sintoniza un canal bloqueado, se mostrará un
titular parpadeante con el mensaje CH
BLOCKED (Canal bloqueado).
Para bloquear canales:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
13
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar Block
Channel (Bloquear canal) y presione o .
5 Seleccione un canal y presione . Un ícono
de bloqueo aparece junto al canal
bloqueado.
6 Repita el paso 4 para bloquear o
desbloquear otros canales.
Bloqueo de programas de TV para niños
Para bloquear programas de TV para niños:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar TV
Rating-Children (Clasificación de TV -
Niños) y presione o .
5 Presione o para seleccionar Age (Edad)
o Fantasy Violence (Violencia de fantasía) y
presione o .
Age (Edad) — Se aplica sin importar la
clasificación de la categoría de contenido.
Después de seleccionar Age (Edad) y
seleccione TV-Y o TV-Y7.
Fantasy Violence (Violencia de fantasía)
— Bloquea los programas que tienen una
clasificación de violencia de fantasía.
6 Presione o para seleccionar una
clasificación y presione .
TV-Y — Bloquea todos los programas para
niños.
TV-Y7 Bloquea los programas para niños
que están clasificados TV-Y7 (para niños
mayores de 7 años).
Bloqueo de programas de TV general
Para bloquear programas de TV general:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar TV
Rating-General (Clasificación de TV -
General) y presione o .
Nota
Esta opción no bloquea programas que sean para
audiencias adultas. Para bloquear este tipo de programas
deberá usar la opción TV Rating-General (Clasificación de
TV – General). Para obtener más información, refiérase a la
sección “Bloqueo de programas de TV general” en la página
13.
14
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
5 Presione o para seleccionar una
clasificación de contenido y presione o .
Age (Edad) — Se aplica sin importar la
clasificación de la categoría de contenido.
Después de seleccionar Age (Edad) y
seleccione TV-Y o TV-Y7.
Dialogue (Diálogo) — Bloquea
programas que tienen una clasificación
de diálogo sugestivo.
Language (Idioma) — Bloquea
programas que tienen una clasificación
de lenguaje fuerte.
Sex (Sexo) — Bloquea los programas
que tienen una clasificación de contenido
sexual.
Violence (Violencia) — Bloquea
programas que tienen una clasificación
de contenido de violencia.
6 Presione o para seleccionar una
clasificación y presione .
TV-G — Bloquea los programas
clasificados como TV-G (Audiencia
general).
TV-PG — Bloquea los programas
clasificados como TV-PG (Guía de los
padres recomendada).
TV-14 — Bloquea los programas
clasificados como TV-14 (Guía de los
padres fuertemente recomendada).
TV-MA — Bloquea los programas
clasificados como TV-MA (solo para
audiencias maduras).
Bloqueo de películas
Para bloquear películas:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar Movie
Rating (Clasificación de películas) y
presione o .
5 Presione o para seleccionar una
clasificación y presione .
G — Para audiencia general. Para todas
las edades.
PG Se recomienda la guía de los
padres. Puede ser que no sea adecuado
para niños.
PG-13 — Guía de los padres fuertemente
recomendada. Puede ser que no sea
adecuado para niños menores de 13
años.
R — Guía de los padres recomendada
para niños menores de 17 años.
NC-17 — No adecuado para niños
menores de 17 años.
X — Solo para adultos.
Bloqueo de programas canadienses
Para bloquear programas canadienses:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
15
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar Canadian
Rating (Clasificación canadiense) y presione
o .
5 Presione o para seleccionar English
(inglés) o French (francés) y presione o
.
Seleccione English (inglés) para programas
canadienses que tienen clasificaciones para
el Canadá anglófono. Seleccione French
(francés) para programas canadienses que
tienen clasificaciones para el Canadá
francófono.
6 Seleccione una clasificación y presione .
Clasificaciones para el Canadá anglófono:
C — Programas para niños menores de
8.
C8+ — Programas generalmente
considerados aceptable para niños de 8
años y más.
G — Público en general.
PG — Guía de los padres.
14+ — Programas que contienen temas o
contenido que puede ser que no sea apto
para menores de 14.
18+ — Programas para adultos.
Clasificaciones para el Canadá francófono:
G — Programas general aptos para
audiencias de todas las edades.
8 ans+ — No recomendados para niños
pequeños.
13 ans+ — Programas que podrían no
ser adecuados para niños menores de 13
años.
16 ans+ — Programas que no son aptos
para niños menores de 16 años.
18 ans+ — Programas exclusivamente
para adultos.
Descarga de información de
clasificaciones
Puede actualizar la información de
clasificaciones si la estación provee la
información de clasificación descargable.
Para descargar información de clasificación:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el menú
SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar LOCK
(Bloquear) y presione o .
3 Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña. Si esta es la primera
vez que accede al sistema de bloqueo,
ingrese la contraseña predefinida 7777. Se
abre el menú de bloqueos (
LOCK
).
4 Presione o para seleccionar
Downloadable Rating (Clasificación
descargables) y presione o .
5 Presione o para seleccionar una
clasificación de título o TV y presione o .
16
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
6 Presione o para seleccionar una
clasificación y presione .
Uso del sistema de menú de pantalla
La primera vez que encienda su caja
convertidora, se muestra la guía de instalación
donde puede ajustar las opciones básicas. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Configuración de las opciones básicas” en la
página 6.
Su caja convertidora tiene un sistema de menú
de pantalla que se puede usar para ajustar
opciones de imagen y sonido.
Para usar el sistema de menú de pantalla:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se
muestra el sistema de menú.
2 Presione
o para seleccionar un menú y
presione o para ir a las opciones del
menú seleccionado.
3 Presione
o para seleccionar una opción
y presione para ir al siguiente nivel de
opciones.
4 Presione
o para ajustar la opción y
presione para confirmar el ajuste.
5 Presione EXIT (Salir) para ocultar el sistema
de menú.
Menú de configuración (SETUP)
Notas
Si la información no se descarga de la estación de TV, la
opción de clasificación descargable (Downloadable
Rating) no está disponible.
La información de clasificación se descarga
automáticamente mientras se ven canales de DTV. Este
proceso puede durar varios segundos.
La opción de clasificación descargable (Downloadable
Rating) está disponible para ser usada después de que
se descargue de la estación de TV. Sin embargo,
dependiendo de la información de la estación de TV,
puede que no esté disponible para ser usado.
Los niveles de clasificación varían dependiendo de la
estación transmisora.
El nombre de la opción predefinida y la clasificación
descargable (Downloadable Rating ) depende de la
información descargada.
La visualización de pantalla muestra las opciones de
clasificación descargable (Downloadable Rating)
aparecen en el idioma que envía.
Los títulos de clasificación (por ejemplo Humor) y las
clasificaciones de TV (por ejemplo MH, H, o VH) pueden
variar dependiendo de la estación de TV.
Nota
Si la opción del sistema de bloqueo ( Lock
System) está activada, deberá ingresar la
contraseña para acceder las opciones de
sintonización automática (Auto Tuning) y de
sintonización manual (Manual Tuning). Para
obtener información sobre la opción del sistema
de bloqueo (Lock System) refiérase a la sección
“Activación y desactivación del sistema de
bloqueo” en la página 12.
Opción de menú Descripción
Ajuste automático Encuentra automáticamente todos los canales
digitales disponibles por medio de la toma From
Antenna (Desde la antena). Para obtener más
información, refiérase a la sección “Búsqueda de
canales” en la página 7.
EZ Add (Agregar
fácilmente)
Agrega automáticamente nuevos canales
disponibles por medio de la toma From Antenna
(Desde la antena). Seleccione esta opción y
presione . Su caja convertidora busca los
nuevos canales y los agrega a la lista de canales
memorizados.
Channel Edit
(Editar canal)
Agrega o elimina canales manualmente de la lista
de canales o de la lista de favoritos. Para obtener
más información, refiérase a “Editando la lista de
canales memorizados” en la página 8 o “Creación
de una lista de favoritos” en la página 8.
Manual Tuning
(Sintonización
manual)
Agrega manualmente los canales a la lista de
canales. Para obtener más información, refiérase
a la sección “Editando la lista de canales
memorizados” en la página 8.
Output Channel
(Canal de salida)
Selecciona el canal (3 ó 4) para la señal de la
toma To TV (RF) [Al televisor (RF)]. Su televisor
deberá estar sintonizado al mismo canal para
mostrar la imagen de TV. Para obtener más
información, refiérase a la sección
“Configuración del canal de salida” en la página
7.
Guía de
instalación
Le permite ajustar rápidamente opciones
básicas. Cuando seleccione esta opción, se abre
la guía de instalación (
Install Guide
). Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Configuración de las opciones básicas” en la
página 6.
17
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Menú de opciones (OPTION) Menú de bloqueo (LOCK)
Opción de
menú
Descripción
Reloj Ajusta la hora. Normalmente, el reloj se ajusta
usando las señales transmitidas por las
estaciones de TV digital (DTV). Cuando
selecciona una zona horaria, el reloj se ajusta
automáticamente.
Nota: Si la estación DTV no envía una señal de
hora o envía la señal de hora equivocada, el reloj
puede estar configurado con la hora equivocada.
Para obtener más información, refiérase a la
sección “Configuración del reloj” en la página 9.
TV Aspect Ratio
(Relación de
aspecto del TV):
Selecciona su tipo de televisor. Seleccione 4:3 si
su televisor tiene una pantalla estándar.
Seleccione 16:9 si su televisor tiene una pantalla
panorámica. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Selección del tipo de
televisor” en la página 9.
Relación de
aspecto
Selecciona el formato de pantalla del canal
actual. Las opciones de relación de aspecto que
puede seleccionar varían dependiendo de la
relación de aspecto del televisor que seleccione.
Mientras ve TV, puede cambiar la relación de
aspecto presionando ZOOM (Ampliar). Si la
relación de aspecto está establecida por el
programa y no se puede cambiar, está opción se
mostrará color gris y se mostrará el mensaje “Set
by Program” (Establecida por el programa).
Para obtener más información, refiérase a la
sección “Selección de la relación de aspecto de
un programa de TV” en la página 10.
Language
(Idioma)
Selecciona el idioma del audio y de los menús.
Puede seleccionar English (inglés), Spanish
(español) o French (francés).
Puede seleccionar un idioma para el audio y otro
para los menús.
Caption
(Subtítulos
optativos)
Selecciona el tipo de subtítulos optativos que se
muestran y cambia la apariencia de los mismos.
Para obtener más información, refiérase a la
sección “Control de los subtítulos optativos” en
la página 11.
Auto Off
(Apagado
automático)
Ajusta la cantidad de tiempo que su caja
convertidora esperará antes de apagar
automáticamente el televisor. La cantidad
predefinida de tiempo es de cuatro horas.
También se puede configurar el tiempo de
apagado automático presionando SLEEP
(Apagado automático). Para obtener más
información, refiérase a la sección “Ajuste del
temporizador de apagado automático” en la
página 10.
Salida de audio Selecciona el modo de salida de audio para las
tomas RAUDIO (Audio Der.) y L AUDIO (Audio
Izq.). Seleccione Stereo (Estéreo) si el televisor
está conectado con un cable de audio estéreo
(izquierdo/derecho). Seleccione Mono si el
televisor está conectado con un cable
monofónico o coaxial.
Opción de
menú
Descripción
Lock System
(Sistema de
bloqueo)
Apaga o enciende el sistema de bloqueo. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Activación y desactivación del sistema de
bloqueo” en la página 12.
Set Password
(Establecer
contraseña)
Establece o cambia la contraseña. Para obtener
más información, refiérase a la sección “Cambio
de la contraseña” en la página 12.
La contraseña predeterminada es 7777.
Block Channel
(Bloqueo de
canal)
Bloquea o desbloquea cualquier canal que no
quiere ver. Si sintoniza un canal bloqueado,
aparecerá una pantalla en blanco con el titular CH
BLOCKED (Canal bloqueado). Para obtener más
información, refiérase a la sección “Bloqueo de
canales” en la página 12.
Clasificaciones
de TV - Niños
Bloquea y desbloquea programas de TV para
niños basados en sus clasificaciones. Esta
opción solo se aplica a programas de TV para
niños. Para bloquear programas para audiencias
adultas, deberá ajustar la opción TV
Rating-General (Clasificaciones de TV -
General). Para obtener más información,
refiérase a la sección “Bloqueo de programas de
TV para niños” en la página 13.
Clasificaciones
de TV - General
Bloquea y desbloquea programas de TV basados
en sus clasificaciones. Para obtener más
información, refiérase a la sección “Bloqueo de
programas de TV general” en la página 13.
Clasificación de
películas
Bloquea películas basadas en sus clasificaciones.
Para obtener más información, refiérase a la
sección “Bloqueo de películas” en la página 14.
Clasificación
canadiense
Bloquea y desbloquea programas de TV basados
en las clasificaciones canadienses.
Clasificación
descargable
Descarga automáticamente información de
clasificación de las estaciones de DTV. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Descarga de información de clasificaciones” en
la página 15.
18
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Programación del control remoto de la
caja convertidora
Puede controlar la función de encendido del
televisor con el control remoto suministrado.
Para hacer esto, necesitará programar el control
remoto.
Para programar el control remoto:
1 Determine si el modelo de su televisor se
puede controlar con el control remoto.
Refiérase a “Marcas de televisores
controlables” en la página 19.
2 Encienda el televisor.
3 Mientras mantiene presionado TV POWER
(Encender televisor) en el control remoto,
presione CH o CH una o más veces
hasta que el televisor se apague. Cada vez
que presione uno de estos botones, el
control remoto envía un código de fabricante
(entre 1 y 45) al televisor.
Programación de un control remoto
universal
Si tiene un control remoto universal, puede
usarlo para controlar su caja convertidora.
Para programar un control remoto universal:
1 Encienda su caja convertidora.
2 Encuentre el código de programación para
las cajas de LG o Zenith en la
documentación que vino con el control
remoto universal.
3 Siga las instrucciones que vinieron con el
control remoto universal para ingresar el
código de fabricante para una caja de LG o
Zenith.
19
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Marcas de televisores controlables
Abex CXC Jensen Optimus Simpson
Admiral Daewoo JVC Orion Sony
Advent Durabrand KEC Panasonic Soundesign
Aiko Electroband Kenwood Penney Squareview
Akai Elektra KLH Philco SSS
America Action Emerson KTV Philips Starlite
Anam Envision LG Pilot Supreme
Anam National Fisher Lloyd's Poptonica SVA
AOC Funai LXI Portland Sylvania
Apex Digital Futuretech Magnasonic Prima Symphonic
Audiovox GE Magnavox Prism Tandy
Baysonic Gibralter Magnin Proscan Tatung
Bell&Howell GoldStar Marantz Proton Technics
Bradford Grunpy Masushita Quasar Techwood
Broksonic Haier Megatron RadioShack Teknika
Candle Hallmark Memorex RCA Thomas
Carnivale Harley Davidson MGA Realistic TMK
Carver Harman/Kardon Midland Runco Toshiba
Celebrity Harvard Mitsubishi Sampo Totevision
Celera Havermy Motorola Samsung TVS
Changhong Hello Kitty MTC Samsux Vector Research
Citizen Himitsy Multitech Sansui Victor
Clarion Hisense NAD Sanyo Vidikron
Contec Hitachi NEC Scotch Vidtech
Craig Infinity Nikko Scott Wards
Crosley Insignia Norcent Sears White Westinghouse
Corona JBL NTC Sharp Yamaha
Curtis Mathes JCB Onwa Sheng Chia Zenith
20
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Localización y corrección
de fallas
Insignia provee información detallada
relacionada con problemas de corrección de
fallas en su sitio Web en:
www.insignia-products.com/t-frequently_asked_questions.aspx
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin aviso previo.
General
Entrada/Salida
Problema Solución
La unidad no
enciende.
Verifique que el cable de
alimentación de CA está conectado
firmemente en un tomacorriente.
Imagen fragmentada
y sonido sin claridad.
Revise la entrada de su antena, la
ubicación y la intensidad de la señal.
No hay imagen. Seleccione las funciones de Auto
Tuning (Sintonización automática) o
Manual Scan (Sintonización
manual), si todavía no lo ha hecho.
Asegúrese de que todos los cables
están instalados correctamente y
que la fuente correcta se ha
seleccionado en su televisor (por
ejemplo, Canal 3, Canal 4, Video 1, o
Video 2).
La intensidad de la señal de la antena
puede estar baja. Verifique la
intensidad de la señal y ajuste la
ubicación de la antena y su
orientación.
Para obtener más información sobre las
conexiones, refiérase a “Conexión de una
antena” en la página 5.
Imagen normal, pero
sin sonido.
Verifique los niveles de volumen.
Verifique que el sonido del televisor
no esté silenciado.
Verifique que su caja convertidora
esté conectada correctamente.
La imagen es
distorsionada.
Verifique que se seleccionó la
relación de aspecto correcta.
Verifique que la salida de video esté
conectada al televisor.
Hacen falta canales
disponibles.
Puede encontrar todos los canales
disponibles al ejecutar las funciones
de Auto Tuning (Sintonización
automática) o EZ Add (Agregar
fácilmente) en el sistema de menú de
pantalla.
Ajuste la antena.
Verifique la intensidad de la señal de
la antena.
Olvidó su contraseña. Ingrese la contraseña maestra 7777.
El control remoto no
funciona
correctamente.
Apunte el control remoto al sensor
del control remoto en su caja
convertidora.
Opere el control remoto dentro de
23 pies (7 metros) del sensor del
control remoto.
Remueva los obstáculos entre el
control remoto y el sensor del
control remoto.
Reemplace las baterías gastadas con
unas nuevas.
Sistema de televisión DTV estándar ATSC
Rango de canales Terrestres 2 - 69
Dimensiones (Ancho x
Alto x Profundidad)
Aproximadamente 8.5 × 1.8 × 6.4
pulgadas
(215 × 46 × 162 mm)
Peso neto Aproximadamente 1.65 lb. (0.75 kg)
Temperatura de operación 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
Humedad en operación 5% a 90%
Requisitos de
alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía 7 vatios
Entrada de antena (Desde
la antena)
Entrada de antena, ATSC, 75 ohmios
Salida de antena [Al
televisor (RF)]
Salida de antena, 75 ohmios, Canal de
salida RF 3 ó 4 (conmutable)
Salida de video 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización
negativa, toma RCA (1)
Salida de audio 2 V rms (1 kHz, 0 dB), 600 ohmios,
toma RCA (Izq., Der.) (1)
21
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Avisos legales
Advertencia de la FCC
Este equipo podría generar o usar energía de
radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones que se
realicen a este equipo podrían causar interferencia
perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente autorizadas en el manual de instrucciones. El
usuario podría perder la autoridad de operar este equipo si
se realiza un cambio o modificación no autorizado.
FCC Parte 15
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que satisface los límites establecidos para
clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo
con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas cuando el producto funciona
en un ambiente residencial. Este producto genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
usa de acuerdo con el manual de instrucciones, este aparato
puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el
producto causa interferencias perjudiciales en la recepción
de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el producto alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno
de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el producto y
el receptor.
Conecte el producto en un tomacorriente en otro
circuito
que no sea en el que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico con
experiencia en radio/TV
para obtener ayuda.
Energy Star
®
Como socio de Energy Star, Insignia ha
determinado que este producto o modelos de
producto cumplen con las pautas de Energy Star de
eficiencia de energía.
Advertencia
No intente modificar su caja convertidora de cualquier forma
sin obtener una autorización por escrito de Insignia. La
modificación sin autorización puede anular la autoridad del
usuario de operar este producto.
Su caja convertidora está diseñada para recibir y
decodificar señales transmitidas de acuerdo al estándar de
Televisión Digital ATSC A/53 y para ser usada con una
antena apropiada y un dispositivo de pantalla que usted
suministrará.
22
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
23
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-DXA1-APT
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de
material o de mano de obra en su fabricación original por un
período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra
del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe
ser comprado en un distribuidor autorizado de productos
Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta
garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a
Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los
términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original
del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1)
reparará el Producto con repuestos nuevos o
reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno
nuevo o con uno reacondicionado con repuestos
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le
regresarán a usted. Si se requiere la reparación de
Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si
usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve
su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo
compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en un sitio
Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de
colocar el Producto en su empaque original o en un
empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un
televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos
Accidentes
Mal uso
•Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo
la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la
persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento),
mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado
en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA
A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y
CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise
Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
E.U.A.
24
Caja convertidora con paso de señal analógica
www.insignia-products.com
SPANISH
08-1218
www.insignia-products.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca de Best Buy Enterprise Services, Inc. Registrada en ciertos países.
Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

Transcripción de documentos

Guía del Usuario Caja convertidora con paso de señal analógica con cupón NS-DXA1-APT Insignia NS-DXA1-APT Caja convertidora con paso de señal analógica con cupón Caja conver tidora con paso de señal analógica Contenido Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Programa de cupones para caja convertidora de televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DXA1-APT representa el más moderno diseño de caja convertidora con cupón y está concebida para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Programa de cupones para caja convertidora de televisor Ya debería haber recibido y usado su cupón para la compra de su caja convertidora. Sin embargo, si no lo ha hecho, lleve su recibo y su cupón a su tienda de Best Buy local y ellos aplicaran su cupón. Si no tiene un cupón, puede bajar uno en https://www.dtv2009.gov/. Información de seguridad Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Introducción a la TV digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 CUIDADO ¿Cómo veo canales que todavía se transmiten analógicamente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación de su caja convertidora . . . . . . . . . . . .5 Conexión de una antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexión de un VCR o un reproductor de DVD . . . . 5 Configuración de las opciones básicas . . . . . . . . . . 6 Uso de su caja convertidora . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Encendido y apagado de su caja convertidora. . . . . 7 Configuración del canal de salida. . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Búsqueda de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Agregando nuevos canales a la lista de canales . . . 8 Editando la lista de canales memorizados . . . . . . . . 8 Creación de una lista de favoritos . . . . . . . . . . . . . . 8 Agregando canales manualmente . . . . . . . . . . . . . . 9 Selección del tipo de televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selección de la relación de aspecto de un programa de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del temporizador de apagado automático . . 10 Mostrando el titular de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso de la Guía sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Viendo la información sobre la programación de TV11 Control de los subtítulos optativos . . . . . . . . . . . . . 11 Control de los subtítulos optativos . . . . . . . . . . . . . 11 Activación y desactivación del sistema de bloqueo 12 Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de programas de TV para niños. . . . . . . . 13 Bloqueo de programas de TV general . . . . . . . . . . 13 Bloqueo de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Descarga de información de clasificaciones . . . . . 15 Uso del sistema de menú de pantalla . . . . . . . . . . 16 Programación del control remoto de la caja convertidora 18 CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO AL INTERIOR DEL EQUIPO. LAS REPARACIONES DEBEN REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su caja convertidora que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su caja convertidora. Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no se debe exponer su caja convertidora a la lluvia o humedad. Advertencia No instale su caja convertidora en un espacio encerrado tal como un librero o una unidad similar. Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .20 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .23 www.insignia-products.com 1 Caja convertidora con paso de señal analógica Advertencia No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación, para asegurar la operación confiable de su caja convertidora y para protegerla contra el sobrecalentamiento. Las aberturas nunca se deben bloquear al colocar su caja convertidora sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Su caja convertidora no deberá ser colocada en una instalación empotrada tal como un librero o un estante a menos que se provea una ventilación adecuada o si se han seguido las instrucciones del fabricante. Cuidado Su caja convertidora no debe de ser expuesta al agua (goteo o salpicaduras) y ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad. Advertencia sobre el cable de alimentación Se recomienda que la mayoría de electrodomésticos se conecten en un circuito dedicado — un circuito con un tomacorriente individual que alimenta solo ese electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito. Los tomacorrientes sobrecargados, los tomacorrientes o cables de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el cable de su caja convertidora y si su aspecto indica que ha sufrido daño o deterioro, desenchúfela, deje de usarla y solicite a un personal de servicio autorizado que cambie el cable por una pieza de repuesto exacta. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de su caja convertidora. Para desconectar la alimentación principal de su caja convertidora, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Cuando instale su caja convertidora, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente. Instrucciones importantes de seguridad 1 2 3 4 5 6 7 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use su caja convertidora cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. 9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. La clavija ancha se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 2 10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que este sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. 11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. 12 Use solamente con carros, trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan con la caja convertidora. Cuando se usa un carro, debe tener precaución al mover la combinación del carro y la caja convertidora para evitar lesionarse si el sistema se da vuelta. 13 Desconecte la caja convertidora durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. 14 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. La reparación es necesaria cuando su caja convertidora ha sido dañada en cualquier manera, como por ejemplo, cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de su caja convertidora, o esta ha sido expuesto a la lluvia o humedad, o cuando su caja convertidora no funcione normalmente, o cuando se ha dejado caer. Introducción a la TV digital ¿De qué se trata la televisión digital? La industria de difusión de televisión se encuentra en el proceso de convertir las señales de TV analógicas a digitales. La conversión se finalizará en febrero del 2009. Una señal de TV digital transmite más información que una señal analógica. Este aumento en la información provee una mejor imagen y un sonido con menos estática e interferencia. ¿Cómo me afectará la conversión a digital? Si está usando una antena exterior y tiene un televisor antiguo (analógico), no podrá recibir señales de TV después de que se finalice la conversión a señales digitales. Para recibir señales digitales en un televisor analógico, necesitará usar una caja convertidora como la NS-DXA1-APT. Su caja convertidora recibe la señal digital de la antena y convierte la señal digital en una analógica para que su televisor analógico pueda mostrar la imagen y reproducir el sonido. Para obtener más información sobre la transición a señales de TV digital, visite: • www.fcc.gov/cgb/consumerfacts/digitaltv.html • www.digitaltips.org • www.dtvtransition.org • www.dtvanswers.com www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica ¿Cómo veo canales que todavía se transmiten analógicamente? La función de paso de la señal analógica de su caja convertidora digital le permite continuar viendo canales con señal analógica. Si los canales en su área son digitales con algunos todavía analógicos, conecte su caja convertidora, luego enciéndala para ver canales digitales y apáguela para ver canales analógicos. Subcanales digitales El aumento en la capacidad de información de una señal digital permite que las estaciones transmisoras envíen varios canales en el mismo ancho de banda de una señal analógica. Las estaciones transmisoras pueden usar estos subcanales para transmitir una variedad de información, tal como el pronóstico del tiempo, idiomas extranjeros o comerciales. Un subcanal digital se indica por el número del canal principal seguido por un guión y el número de subcanal. Por ejemplo, 5-1 indica el subcanal 1 del canal principal 5. Vista posterior 1 2 3 4 No. Componente Descripción 1 Desde la antena Conecte esta toma a su antena. 2 Al televisor (RF) Si su televisor no tiene tomas de A/V, conecte esta toma a la toma de entrada de antena de su televisor. 3 AUDIO DER. AUDIO IZQ. VIDEO Si su televisor tiene tomas de A/V, conecte estas tomas a las tomas correspondientes en su televisor. Estas tomas proveen el mejor audio y video. Si su televisor no tiene tomas de A/V, conecte su televisor a la toma To TV (RF) [Al TV (RF)]. 4 Cable de alimentación Conecte este cable en un tomacorriente o protector contra sobretensión. Características Contenido del paquete • • • • • • • Cable de RF (1) Cable de video (1) Cable de audio (Izq., Der.) (1) Control remoto (1) Pila (Tipo AAA) (1) Guía de instalación rápida (1) Guía del usuario (1) Vista frontal 1 2 4 3 No. Componente Descripción 1 Indicador de encendido Se ilumina cuando su caja convertidora se encuentra encendida Rojo — Modo de suspensión Azul — Modo de encendido Parpadeando — Recibiendo la señal del control remoto 2 Sensor del control Recibe las señales del control remoto. remoto No se debe obstruir. 3 4 / Encendido Permite escanear los canales memorizados. Permite encender o apagar su caja convertidora. www.insignia-products.com 3 Caja convertidora con paso de señal analógica Control remoto 1 2 3 4 5 6 TV POWER POWER SLEEP SIGNAL SAP DISPLAY MENU ZOOM GUIDE 14 15 16 17 7 Botón Descripción 10 VOLUMEN+/VOLUMEN Permiten subir o bajar el – volumen. 11 SILENCIAR Permite desactivar el sonido. Presione el botón de nuevo para restaurar el sonido. 12 Números Permite ingresar un número de canal o una contraseña de control de los padres. 13 — Permite ingresar un número de subcanal. Por ejemplo, para ingresar el subcanal 1 del canal principal 2, presione 2, presione este botón y luego presione 1. Para obtener más información sobre los subcanales, refiérase a “Subcanales digitales” en la página 3. 14 ENCENDIDO Permite encender o apagar su caja convertidora. 15 SAP Permite seleccionar el programa de audio secundario (SAP) del programa de TV actual. 16 ZOOM Permite seleccionar la relación de aspecto. 17 GUÍA Permite mostrar la guía sencilla. Para obtener más información, refiérase a la sección “Uso de la Guía sencilla” en la página 10. 18 SUBTÍTULOS OPTATIVOS Permite seleccionar un modo de subtítulos optativos, si está disponible. Para obtener más información, refiérase a la sección “Control de los subtítulos optativos” en la página 11. 19 CANAL CANAL Permite ir al siguiente canal o al anterior o permite ir a la siguiente página o a la anterior en el menú de Editar Canal (Channel Edit) o Bloquear Canal (Block Channel). 20 REGRESAR CCD EXIT 8 9 10 No. 18 FAV VOL CH MUTE P A G E 19 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RECALL 20 No. Botón 1 ENCENDER TELEVISOR Permite encender o apagar el televisor. Para obtener más información, refiérase a la sección “Programación del control remoto de la caja convertidora” en la página 18. 2 3 Descripción APAGADO AUTOMÁTICO Permite configurar el temporizador de apagado automático. Para obtener más información, refiérase a la sección “Ajuste del temporizador de apagado automático” en la página 10. SEÑAL Permite ver la intensidad de la señal del canal actual. También escuchará una serie de pitidos. Mientras más rápido suenan los pitidos, más fuertes es la señal. 4 VISUALIZACIÓN Permite ver la información acerca del programa en el canal de TV actual. 5 MENÚ Permite mostrar u ocultar el menú de pantalla. 6 7 Permite resaltar opciones en un menú. (Seleccionar) Presione este botón después de ingresar un número de canal con los botones numéricos para sintonizar el canal inmediatamente. En los menús de pantalla, permite seleccionar una opción resaltada. 8 SALIR Permite ocultar cualquier visualización de pantalla y retornar a la vista normal de TV. 9 FAV Permite seleccionar un canal de la lista de favoritos. Para obtener más información, refiérase a la sección “Creación de una lista de favoritos” en la página 8. 4 / PÁGINA / PÁGINA Permite ir al último canal visto. Nota Si usa un control remoto universal, puede usarlo para controlar su caja convertidora. Para programar el control remoto universal para controlar su caja convertidora, configure el modo de operación del control remoto a Caja de TV por cable y luego configure su control remoto con el código de fabricante para LG o Zenith. Instalación la pila del control remoto Para instalar la pila del control remoto: 1 Remueva la cubierta del compartimiento de pilas en la parte posterior del control remoto. 2 Inserte una pila AAA en el compartimiento de la pila. Asegúrese de que la polaridad + y – de la pila coincide con la polaridad + y – en el compartimiento de la pila. www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica 3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la pila. Instalación de su caja convertidora Conexión de una antena Nota Si necesita información sobre el tipo de antena que deberá usar en su área, visite www.antennaweb.org en el Internet. Para conectar su caja convertidora a una antena: 1 Desconecte el cable coaxial de la toma de entrada de antena (Antenna IN) en la parte posterior de su televisor. 2 Conecte el cable coaxial a la toma de la antena (From Antenna) en la parte posterior de su caja convertidora. Vista posterior del televisor ANTENNA INPUT VIDEO AUDIO DER./ AUDIO IZQ. Al televisor (RF) Desde la antena O 5 Encienda su televisor y seleccione la fuente de video adecuada si se usó los cables de audio y video para conectar su caja convertidora al televisor. (Para obtener más información, refiérase a la documentación de su televisor.) O Sintonice el canal de TV 3 si se usó el cable coaxial para conectar su caja convertidora al televisor. Nota Si conectó el televisor con un cable coaxial, configure la salida de audio (Audio Output) como monofónica (Mono). Cuando su caja convertidora se encuentre apagada, la señal de la toma de la antena (From Antenna) se envía por medio de la toma To TV (RF) [Al televisor (RF)] hasta su televisor o monitor. Conexión de un VCR o un reproductor de DVD Nota TiVo® no admite cajas convertidoras, sólo receptores de satélite y cajas de cable. Si tiene una caja de cable o receptor de satélite que quiere conectar a su TiVo, puede usar un IR blaster para enviar señales desde el TiVo a la caja decodificadora para cambiar canales para que se encuentre en el canal correcto que quiere grabar. Puede conectar su caja convertidora a un equipo de video, tal como un VCR o reproductor de DVD y conectar el VCR o reproductor de DVD al televisor. Nota Si tiene un VCR conectado al televisor para grabar programas de TV, deberá ajustar el canal en la caja convertidora al canal de TV que desea grabar. Si ha configurado grabaciones programadas, deberá ajustar el canal en la caja convertidora al canal de TV para la grabación programada antes del inicio de cada sesión de grabación. Parte posterior de la caja convertidora 3 Conecte el cable de audio suministrado a las tomas de audio derecho e izquierdo (R AUDIO y L AUDIO) en la parte posterior de su caja convertidora, conecte el cable de video suministrado a la toma de VIDEO en la parte posterior de su caja convertidora, y luego conecte las otras extremidades de los cables a las tomas correspondientes en la parte posterior de su televisor. Esta conexión provee la mejor imagen y el mejor sonido. O Conecte el cable coaxial suministrado a la toma To TV (RF) [Al televisor (RF)] en la parte posterior de la caja convertidora, y luego conecte la otra extremidad del cable a la toma de entrada de antena (Antenna IN) en la parte posterior del televisor. Para el mejor rendimiento con esta conexión, cambie la opción Audio Output (Salida de audio) a Mono (Monofónico). Para obtener más información, refiérase a la sección “Menú de opciones (OPTION)” en la página 17. 4 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente o un supresor de sobretensiones. La luz indicadora de la caja convertidora se ilumina en rojo. Para conectar un equipo de video: 1 Desconecte el cable coaxial que va de la conexión de antena al equipo de video, si está conectado. 2 Conecte el cable coaxial desde la conexión de la antena a la toma From Antenna (Desde la antena) en la parte posterior de su caja convertidora. 3 Conecte el cable de audio suministrado a las tomas de audio derecho e izquierdo (R AUDIO y L AUDIO) en la parte posterior de su caja convertidora, conecte el cable de video suministrado a la toma de VIDEO en la parte posterior de su caja convertidora, y luego conecte los otros extremos de los cables a las tomas correspondientes en la parte posterior del equipo de video. 4 Dependiendo del tipo de tomas de AV en el equipo de video y el televisor, conecte las tomas de salida de audio y video (Audio y Video OUT) en el equipo de video a las tomas de entrada de audio y video (Audio y Video IN) . 5 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente o un supresor de sobretensiones. La luz indicadora de la caja convertidora se ilumina en rojo. www.insignia-products.com 5 Caja convertidora con paso de señal analógica 6 Encienda el televisor y ajústelo a la fuente de video apropiada. (Para obtener más información, refiérase a la documentación de su televisor). Configuración de las opciones básicas Nota Si conectó el televisor a la toma To TV (RF) [Al televisor (RF)], el televisor debe estar sintonizado al canal 3. De otra forma, no podrá ver la imagen. 4 Presione o para seleccionar la relación de aspecto de su televisor y presione . Si el televisor tiene un tamaño de pantalla estándar (normal), seleccione Normal TV (Televisor normal). Si el televisor tiene una pantalla panorámica, seleccione Wide TV (Televisor panorámico). Se muestra la pantalla Searching for Channels (Búsqueda de canales). Cuando encienda su caja convertidora por primera vez, se abrirá la Guía de instalación donde usted puede: • Seleccionar el idioma del menú • Seleccionar la relación de aspecto del televisor • Escanear y memorizar canales • Seleccionar la zona horaria Para ajustar las opciones básicas: 1 Encienda su caja convertidora y su televisor. Se muestra la pantalla WELCOME (Bienvenido). 5 Presione para iniciar la búsqueda de canales. Su caja convertidora busca los canales disponibles en su área y los guarda en la memoria. 6 Cuando se termina la búsqueda, presione . Se muestra la pantalla Time Zone (Zona horaria). 2 Presione . Se muestra la pantalla Menu Language (Idioma del menú). 7 Presione o para seleccionar su zona horaria y presione . Se muestra la pantalla THANK YOU (Gracias). 3 Presione o para seleccionar el idioma del menú (English (inglés), Spanish (español) o French [francés]), y presione . Se muestra la pantalla TV Aspect Ratio (Relación de aspecto del televisor). 6 8 Presione para completar la configuración y ocultar la Guía de instalación. www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica Uso de su caja convertidora • Presione los botones numéricos del canal que desea. Si desea sintonizar un subcanal, presione los botones numéricos del canal principal, presione – y presione el número del subcanal. Para obtener más información sobre los subcanales, refiérase a “Subcanales digitales” en la página 3. Cuando use los botones numéricos para seleccionar un canal, aparecerá la lista de canales. Presione o para seleccionar el canal y presione . • Presione de nuevo el botón RECALL (Regresar) para regresar al último canal que estaba viendo. Presione FAV para seleccionar un canal de la lista de favoritos. Encendido y apagado de su caja convertidora Para encender o apagar su caja convertidora: 1 Asegúrese de que el televisor esté conectado a su caja convertidora y que el televisor y su caja convertidora estén conectados en tomacorrientes. 2 Presione el botón de encendido (POWER). El indicador LED de encendido se iluminará. • Rojo — Modo de suspensión • Azul — Modo de encendido • Parpadeando — Recibiendo la señal del control remoto 3 Si esta es la primera vez que enciende su caja convertidora, siga las guías de pantalla para ajustar las opciones básicas. Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración de las opciones básicas” en la página 6. 4 Para apagar su caja convertidora, presione de nuevo el botón POWER (Encendido). Configuración del canal de salida • Ajuste del volumen Si el televisor está conectado a través de las tomas To TV (RF) [Al televisor (RF)], necesitará configurar el canal de salida para la señal de TV. El televisor deberá estar sintonizado al mismo canal que el canal de salida. Para configurar el canal de salida: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). Para ajustar el volumen: • Presione VOL + o VOL – para subir o bajar el volumen. • Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. Presione MUTE (Silenciar) de nuevo para restaurar el sonido. Advertencia Si el volumen se encuentra ajustado demasiado alto cuando presione MUTE (Silenciar) para restaurar el sonido, podría dañar su oído o los altavoces del televisor. Nota Para un mejor rendimiento, ajuste el control de volumen en el televisor a la mitad y use el control remoto de la caja convertidora para ajustar el volumen. Búsqueda de canales 2 Presione o para seleccionar Output Channel (Canal de salida) y luego presione o . 3 Presione o para seleccionar 3 o 4 y presione . Su caja convertidora buscó los canales disponibles la primera vez que la encendió. Si movió su caja convertidora a otro lugar, si movió su antena o si los canales disponibles han cambiado, deberá buscar los canales de nuevo. Para buscar los canales: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). Cambio de canales Nota Deberá usar el control remoto que vino con su caja convertidora o programar su control remoto universal para que funcione con su caja convertidora. Para obtener más instrucciones, refiérase a “Programación del control remoto de la caja convertidora” en la página 18. Para cambiar los canales: • Presione CH o CH para seleccionar un canal de la lista de canales memorizados. www.insignia-products.com 7 Caja convertidora con paso de señal analógica 2 Presione y luego o para seleccionar Auto Tuning (Sintonización automática) y presione para iniciar la búsqueda. Su caja convertidora busca los canales disponibles y almacena la información del canal en la lista de canales memorizados. Agregando nuevos canales a la lista de canales Editando la lista de canales memorizados Después de crear la lista de canales memorizados, puede agregar o eliminar canales de la lista. Para editar la lista de canales memorizados: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). Si nuevos canales se vuelven disponibles después de la búsqueda inicial de canales o si mueve su antena para sintonizar otros canales, su caja convertidora puede buscar los canales adicionales y agregar la información de los canales a la lista de canales memorizados. Para agregar canales a la lista de canales memorizados: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 2 Presione o para seleccionar Channel Edit (Editar canal) y luego presione o . Se muestra el menú Channel Edit (Editar canal). 3 Seleccione el canal que desea agregar o eliminar y presione . 4 Repita el paso 3 para agregar o eliminar más canales. Creación de una lista de favoritos 2 Presione y luego o para seleccionar EZ Add (Agregar fácilmente) y presione para iniciar la búsqueda. Su caja convertidora busca los nuevos canales disponibles y almacena la información del canal en la lista de canales memorizados. Para crear una lista de favoritos: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). Agregando y eliminando canales manualmente Para agregar o eliminar canales manualmente: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 2 Presione y luego o para seleccionar Channel Edit (Editar canal) y presione o . Se muestra el menú Channel Edit (Editar canal). 3 Seleccione el canal que desea agregar o eliminar y presione FAV. El canal se agregará la lista de favoritos. Cuando esté viendo televisión, puede sintonizar un canal favorito presionando el botón FAV y seleccionando un canal de la lista. 2 Presione y luego o para seleccionar Manual Tuning (Sintonización manual) y presione o . 3 Seleccione el canal que desea agregar o eliminar y presione . 4 Repita los pasos 2 y 3 para agregar o eliminar más canales. 8 www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica Agregando canales manualmente Si necesita agregar un canal que no ha sido encontrado durante la búsqueda de canales, puede agregar el canal manualmente. Para agregar canales manualmente: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 4 Presione o para seleccionar su zona horaria y presione para seleccionar Daylight Saving (Hora de verano). 5 Presione o para seleccionar On (Activado), Off (Desactivado) o Auto (Automático). Si selecciona Auto, su caja convertidora usa las señales de hora de los canales de DTV para determinar el ajuste correcto. Selección del tipo de televisor Puede ajustar el tipo de televisor (la relación de aspecto) la primera vez que enciende su caja convertidora. El tipo de televisor puede cambiarse si es necesario. Para seleccionar el tipo de televisor: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 2 Presione y luego o para seleccionar Manual Tuning (Sintonización manual) y presione o . Se muestra el menú Channel Edit (Editar canal). 3 Seleccione el canal que quiere agregar y presione . 4 Repita el paso 3 para agregar más canales. Configuración del reloj Normalmente, su caja convertidora utiliza señales de hora enviadas por los canales de DTV para ajustar el reloj automáticamente. Si la hora no se ajusta automáticamente, puede ajustar el reloj al seleccionar la zona horaria. 2 Presione o para seleccionar OPTION (Opción) y presione o . Se abre el menú de opciones (OPTION). Para ajustar el reloj: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el sistema de menú. 2 Presione o para seleccionar Option (Opción) y presione o . Se abre el menú de opciones (Option). 3 Presione o para seleccionar TV Aspect Ratio (Relación de aspecto del televisor) y presione o . 4 Presione o para seleccionar el canal 4:3 (pantalla de televisor estándar) o 16:9 (pantalla de televisor panorámico) y presione . 3 Presione o para seleccionar Clock (Reloj) y presione o . www.insignia-products.com 9 Caja convertidora con paso de señal analógica Selección de la relación de aspecto de un programa de TV Puede seleccionar la relación de aspecto para el programa de TV actual. Nota Si la relación de aspecto está establecida por el programa y no se puede cambiar, está opción se mostrará color gris y se mostrará el mensaje “Set by Program” (Establecida por el programa). Para seleccionar la relación de aspecto del programa de TV: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). Ajuste del temporizador de apagado automático Para ajustar el temporizador de apagado automático: • Presione SLEEP (Apagado automático) una o más veces para seleccionar la cantidad de tiempo que su caja convertidora esperará antes de apagar el televisor. Se puede seleccionar de 1 a 4 horas. • Para cancelar el temporizador de apagado automático, presione SLEEP (Apagado automático) una o más veces hasta que aparezca el indicador Off (Desactivado). Mostrando el titular de canal El titular de canal aparece brevemente cuando cambia de canal. El titular de canal muestra el número de canal, el nombre de la estación, la hora actual y la información de canal bloqueado. Puede ver el titular de canal mientras visualiza un canal. Para mostrar el titular de canal: 1 Presione . Se muestra el titular de canal. 2 Presione o para seleccionar OPTION (Opción) y presione o . Se abre el menú de opciones (OPTION). 2 Presione titular. 3 Presione o para seleccionar Aspect Ratio (Relación de aspecto) y presione o . 4 Presione o para seleccionar una relación de aspecto y presione . Las opciones que puede seleccionar varían, dependiendo del tipo de televisor seleccionado. nuevamente para ocultar el Nota El nombre de la estación y la hora se muestran solo si la estación provee la información. La información de bloqueo incluye información tal como No Signal (Sin señal), Rating Blocked (Clasificación bloqueada) o Channel Blocked (Canal bloqueado). Uso de la Guía sencilla Puede usar la guía sencilla para ver la información del programa actual o el siguiente. Para usar la guía sencilla: 1 Presione el botón de guía (GUIDE). Se muestra la Simple Guide (Guía sencilla). 2 Presione canal. 10 www.insignia-products.com o para ver información de otro Caja convertidora con paso de señal analógica 3 Si desea cambiar a otro canal, presione o para seleccionar el canal y presione . Nota La información de canal mostrada depende de la información suministrada por la estación transmisora. La información de canal solo puede ser recibida de la estación transmisora si su caja convertidora está sintonizada al canal. Por ejemplo: Si está viendo un canal y muestra la guía sencilla, aparecerá la información de ese canal. Si navega por varios canales y luego muestra la guía sencilla, aparecerá la información de todos los canales que ha navegado. Si navega por los canales y luego ve un canal especifico por una cantidad de tiempo extendida, puede ser que no aparezca información ya que la información de la guía sencilla ha expirado. Para ver la información de canal en la guía sencilla, vuelva a sintonizar el canal. Control de los subtítulos optativos Puede activar y desactivar los subtítulos optativos, seleccionar subtítulos optativos analógicos o digitales y cambiar la apariencia de los subtítulos optativos digitales. Para activar o desactivar los subtítulos optativos: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). Viendo la información sobre la programación de TV Para mostrar la información sobre la programación: • Presione el botón de visualización (DISPLAY). Aparecerá la información del programa que está viendo. La visualización contiene: • Título del programa • Fecha actual • Hora de inicio y fin del programa • Hora actual • Número del canal • Nombre de estación • Ícono de idiomas múltiples ( ) si el programa tiene varios idiomas. Presione SAP para seleccionar otro idioma. • Ícono de relación de aspecto ( o ) que indica la relación de aspecto del programa. Presione ZOOM (Ampliar) para cambiar la relación de aspecto. • Ícono de subtítulos optativos ( ) si el programa los tiene. • Ícono de advertencia de contenido ( ) si el programa contiene información de advertencia de contenido. También aparece la clasificación del programa. • Los detalles del programa son suministrados por la estación transmisora. 2 Presione o para seleccionar OPTION (Opción) y presione o . Se abre el menú de opciones (OPTION). 3 Presione o para seleccionar Caption (Subtítulos) y presione o . Se abre el menú de subtítulos optativos (Caption). 4 Presione o para seleccionar Mode (Modo) y presione o para seleccionar Off (Desactivado), Digital, o Analog (Analógico). • Off (Desactivado) — Desactiva los subtítulos optativos. • Analog (Analógicos) — CC1 a CC2 muestran el diálogo del programa. Text 1 a Text 4 muestran información suministrada por la estación transmisora. • Digital (Digitales) — Service 1 a Service 6 muestran idiomas suministrados por la estación transmisora. 5 Presione para confirmar su selección. 6 Para cambiar el estilo de los subtítulos optativos digitales, presione o para seleccionar Digital Option (Opción Digital) y presione o . 7 Presione repetidamente hasta que aparezcan las opciones de subtítulos optativos y presione o para seleccionar una opción. Aparecerá una vista previa del cambio bajo la ventana del menú. www.insignia-products.com 11 Caja convertidora con paso de señal analógica Se pueden cambiar las siguientes opciones de subtítulos optativos: • Style (Estilo) — Le permite usar el estilo de subtítulos predefinido del programa o usar estilos personalizados. • Size (Tamaño) — Selecciona el tamaño de la letra. • Text Color (Color del texto) — Selecciona el color de la letra. • Text Opacity (Opacidad del texto) — Selecciona la opacidad de la letra. • Bg. (Fondo) — Selecciona el color del fondo. • Bg. Opacity (Opacidad de fondo) — Selecciona la opacidad del fondo. • Edge Type (Tipo de borde) — Selecciona el tipo de borde. • Edge Color (Color del borde) — Selecciona el color del borde. Activación y desactivación del sistema de bloqueo Su caja convertidora cuenta con un sistema de bloqueo que le permite bloquear canales que no quiere que sus niños vean. Cuando intente sintonizar un canal bloqueado, deberá ingresar la contraseña antes que pueda ver el canal. Cambio de la contraseña Para cambiar la contraseña: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). Para activar o desactivar el sistema de bloqueo: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 4 Presione o para seleccionar Set Password (Establecer contraseña) y presione o . 5 Presione los botones numéricos para ingresar una contraseña de cuatro dígitos e ingrese la contraseña de nuevo. Bloqueo de canales 12 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). Puede bloquear los canales que no quiere ver. Si sintoniza un canal bloqueado, se mostrará un titular parpadeante con el mensaje CH BLOCKED (Canal bloqueado). 4 Presione o para seleccionar Lock System (Sistema de bloqueo) y presione para seleccionar On (Activado) o Off (Desactivado). 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . Para bloquear canales: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). 4 Presione o para seleccionar Block Channel (Bloquear canal) y presione o . 5 Seleccione un canal y presione . Un ícono de bloqueo aparece junto al canal bloqueado. 6 Repita el paso 4 para bloquear o desbloquear otros canales. Bloqueo de programas de TV para niños 4 Presione o para seleccionar TV Rating-Children (Clasificación de TV Niños) y presione o . 5 Presione o para seleccionar Age (Edad) o Fantasy Violence (Violencia de fantasía) y presione o . • Age (Edad) — Se aplica sin importar la clasificación de la categoría de contenido. Después de seleccionar Age (Edad) y seleccione TV-Y o TV-Y7. • Fantasy Violence (Violencia de fantasía) — Bloquea los programas que tienen una clasificación de violencia de fantasía. 6 Presione o para seleccionar una clasificación y presione . TV-Y — Bloquea todos los programas para niños. TV-Y7 — Bloquea los programas para niños que están clasificados TV-Y7 (para niños mayores de 7 años). Bloqueo de programas de TV general Para bloquear programas de TV general: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). Nota Esta opción no bloquea programas que sean para audiencias adultas. Para bloquear este tipo de programas deberá usar la opción TV Rating-General (Clasificación de TV – General). Para obtener más información, refiérase a la sección “Bloqueo de programas de TV general” en la página 13. Para bloquear programas de TV para niños: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). 4 Presione o para seleccionar TV Rating-General (Clasificación de TV General) y presione o . www.insignia-products.com 13 Caja convertidora con paso de señal analógica 5 Presione o para seleccionar una clasificación de contenido y presione o . • Age (Edad) — Se aplica sin importar la clasificación de la categoría de contenido. Después de seleccionar Age (Edad) y seleccione TV-Y o TV-Y7. • Dialogue (Diálogo) — Bloquea programas que tienen una clasificación de diálogo sugestivo. • Language (Idioma) — Bloquea programas que tienen una clasificación de lenguaje fuerte. • Sex (Sexo) — Bloquea los programas que tienen una clasificación de contenido sexual. • Violence (Violencia) — Bloquea programas que tienen una clasificación de contenido de violencia. 6 Presione o para seleccionar una clasificación y presione . • TV-G — Bloquea los programas clasificados como TV-G (Audiencia general). • TV-PG — Bloquea los programas clasificados como TV-PG (Guía de los padres recomendada). • TV-14 — Bloquea los programas clasificados como TV-14 (Guía de los padres fuertemente recomendada). • TV-MA — Bloquea los programas clasificados como TV-MA (solo para audiencias maduras). Bloqueo de películas Para bloquear películas: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). 4 Presione o para seleccionar Movie Rating (Clasificación de películas) y presione o . 5 Presione o para seleccionar una clasificación y presione . • G — Para audiencia general. Para todas las edades. • PG — Se recomienda la guía de los padres. Puede ser que no sea adecuado para niños. • PG-13 — Guía de los padres fuertemente recomendada. Puede ser que no sea adecuado para niños menores de 13 años. • R — Guía de los padres recomendada para niños menores de 17 años. • NC-17 — No adecuado para niños menores de 17 años. • X — Solo para adultos. Bloqueo de programas canadienses Para bloquear programas canadienses: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . 14 www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). Descarga de información de clasificaciones Puede actualizar la información de clasificaciones si la estación provee la información de clasificación descargable. Para descargar información de clasificación: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el menú SETUP (Configuración). 4 Presione o para seleccionar Canadian Rating (Clasificación canadiense) y presione o . 5 Presione o para seleccionar English (inglés) o French (francés) y presione o . Seleccione English (inglés) para programas canadienses que tienen clasificaciones para el Canadá anglófono. Seleccione French (francés) para programas canadienses que tienen clasificaciones para el Canadá francófono. 6 Seleccione una clasificación y presione . Clasificaciones para el Canadá anglófono: • C — Programas para niños menores de 8. • C8+ — Programas generalmente considerados aceptable para niños de 8 años y más. • G — Público en general. • PG — Guía de los padres. • 14+ — Programas que contienen temas o contenido que puede ser que no sea apto para menores de 14. • 18+ — Programas para adultos. Clasificaciones para el Canadá francófono: • G — Programas general aptos para audiencias de todas las edades. • 8 ans+ — No recomendados para niños pequeños. • 13 ans+ — Programas que podrían no ser adecuados para niños menores de 13 años. • 16 ans+ — Programas que no son aptos para niños menores de 16 años. • 18 ans+ — Programas exclusivamente para adultos. 2 Presione o para seleccionar LOCK (Bloquear) y presione o . 3 Presione los botones numéricos para ingresar la contraseña. Si esta es la primera vez que accede al sistema de bloqueo, ingrese la contraseña predefinida 7777. Se abre el menú de bloqueos (LOCK). 4 Presione o para seleccionar Downloadable Rating (Clasificación descargables) y presione o . 5 Presione o para seleccionar una clasificación de título o TV y presione www.insignia-products.com o . 15 Caja convertidora con paso de señal analógica 6 Presione o para seleccionar una clasificación y presione . Menú de configuración (SETUP) Nota Si la opción del sistema de bloqueo ( Lock System) está activada, deberá ingresar la contraseña para acceder las opciones de sintonización automática (Auto Tuning) y de sintonización manual (Manual Tuning). Para obtener información sobre la opción del sistema de bloqueo (Lock System) refiérase a la sección “Activación y desactivación del sistema de bloqueo” en la página 12. Notas • Si la información no se descarga de la estación de TV, la opción de clasificación descargable (Downloadable Rating) no está disponible. • La información de clasificación se descarga automáticamente mientras se ven canales de DTV. Este proceso puede durar varios segundos. • La opción de clasificación descargable (Downloadable Rating) está disponible para ser usada después de que se descargue de la estación de TV. Sin embargo, dependiendo de la información de la estación de TV, puede que no esté disponible para ser usado. • Los niveles de clasificación varían dependiendo de la estación transmisora. • El nombre de la opción predefinida y la clasificación descargable (Downloadable Rating ) depende de la información descargada. • La visualización de pantalla muestra las opciones de clasificación descargable (Downloadable Rating) aparecen en el idioma que envía. • Los títulos de clasificación (por ejemplo Humor) y las clasificaciones de TV (por ejemplo MH, H, o VH) pueden variar dependiendo de la estación de TV. Uso del sistema de menú de pantalla La primera vez que encienda su caja convertidora, se muestra la guía de instalación donde puede ajustar las opciones básicas. Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración de las opciones básicas” en la página 6. Su caja convertidora tiene un sistema de menú de pantalla que se puede usar para ajustar opciones de imagen y sonido. Para usar el sistema de menú de pantalla: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se muestra el sistema de menú. 2 Presione o para seleccionar un menú y presione o para ir a las opciones del menú seleccionado. 3 Presione o para seleccionar una opción y presione para ir al siguiente nivel de opciones. 4 Presione o para ajustar la opción y presione para confirmar el ajuste. 5 Presione EXIT (Salir) para ocultar el sistema de menú. 16 Opción de menú Descripción Ajuste automático Encuentra automáticamente todos los canales digitales disponibles por medio de la toma From Antenna (Desde la antena). Para obtener más información, refiérase a la sección “Búsqueda de canales” en la página 7. EZ Add (Agregar fácilmente) Agrega automáticamente nuevos canales disponibles por medio de la toma From Antenna (Desde la antena). Seleccione esta opción y presione . Su caja convertidora busca los nuevos canales y los agrega a la lista de canales memorizados. Channel Edit (Editar canal) Agrega o elimina canales manualmente de la lista de canales o de la lista de favoritos. Para obtener más información, refiérase a “Editando la lista de canales memorizados” en la página 8 o “Creación de una lista de favoritos” en la página 8. Manual Tuning (Sintonización manual) Agrega manualmente los canales a la lista de canales. Para obtener más información, refiérase a la sección “Editando la lista de canales memorizados” en la página 8. Output Channel (Canal de salida) Selecciona el canal (3 ó 4) para la señal de la toma To TV (RF) [Al televisor (RF)]. Su televisor deberá estar sintonizado al mismo canal para mostrar la imagen de TV. Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración del canal de salida” en la página 7. Guía de instalación Le permite ajustar rápidamente opciones básicas. Cuando seleccione esta opción, se abre la guía de instalación (Install Guide). Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración de las opciones básicas” en la página 6. www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica Menú de opciones (OPTION) Opción de menú Reloj Menú de bloqueo (LOCK) Descripción Ajusta la hora. Normalmente, el reloj se ajusta usando las señales transmitidas por las estaciones de TV digital (DTV). Cuando selecciona una zona horaria, el reloj se ajusta automáticamente. Nota: Si la estación DTV no envía una señal de hora o envía la señal de hora equivocada, el reloj puede estar configurado con la hora equivocada. Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración del reloj” en la página 9. TV Aspect Ratio Selecciona su tipo de televisor. Seleccione 4:3 si (Relación de su televisor tiene una pantalla estándar. aspecto del TV): Seleccione 16:9 si su televisor tiene una pantalla panorámica. Para obtener más información, refiérase a la sección “Selección del tipo de televisor” en la página 9. Relación de aspecto Language (Idioma) Selecciona el formato de pantalla del canal actual. Las opciones de relación de aspecto que puede seleccionar varían dependiendo de la relación de aspecto del televisor que seleccione. Mientras ve TV, puede cambiar la relación de aspecto presionando ZOOM (Ampliar). Si la relación de aspecto está establecida por el programa y no se puede cambiar, está opción se mostrará color gris y se mostrará el mensaje “Set by Program” (Establecida por el programa). Para obtener más información, refiérase a la sección “Selección de la relación de aspecto de un programa de TV” en la página 10. Selecciona el idioma del audio y de los menús. Puede seleccionar English (inglés), Spanish (español) o French (francés). Puede seleccionar un idioma para el audio y otro para los menús. Caption (Subtítulos optativos) Selecciona el tipo de subtítulos optativos que se muestran y cambia la apariencia de los mismos. Para obtener más información, refiérase a la sección “Control de los subtítulos optativos” en la página 11. Auto Off (Apagado automático) Ajusta la cantidad de tiempo que su caja convertidora esperará antes de apagar automáticamente el televisor. La cantidad predefinida de tiempo es de cuatro horas. También se puede configurar el tiempo de apagado automático presionando SLEEP (Apagado automático). Para obtener más información, refiérase a la sección “Ajuste del temporizador de apagado automático” en la página 10. Salida de audio Selecciona el modo de salida de audio para las tomas R AUDIO (Audio Der.) y L AUDIO (Audio Izq.). Seleccione Stereo (Estéreo) si el televisor está conectado con un cable de audio estéreo (izquierdo/derecho). Seleccione Mono si el televisor está conectado con un cable monofónico o coaxial. Opción de menú Descripción Lock System (Sistema de bloqueo) Apaga o enciende el sistema de bloqueo. Para obtener más información, refiérase a la sección “Activación y desactivación del sistema de bloqueo” en la página 12. Set Password (Establecer contraseña) Establece o cambia la contraseña. Para obtener más información, refiérase a la sección “Cambio de la contraseña” en la página 12. La contraseña predeterminada es 7777. Block Channel (Bloqueo de canal) Bloquea o desbloquea cualquier canal que no quiere ver. Si sintoniza un canal bloqueado, aparecerá una pantalla en blanco con el titular CH BLOCKED (Canal bloqueado). Para obtener más información, refiérase a la sección “Bloqueo de canales” en la página 12. Clasificaciones de TV - Niños Bloquea y desbloquea programas de TV para niños basados en sus clasificaciones. Esta opción solo se aplica a programas de TV para niños. Para bloquear programas para audiencias adultas, deberá ajustar la opción TV Rating-General (Clasificaciones de TV General). Para obtener más información, refiérase a la sección “Bloqueo de programas de TV para niños” en la página 13. Clasificaciones de TV - General Bloquea y desbloquea programas de TV basados en sus clasificaciones. Para obtener más información, refiérase a la sección “Bloqueo de programas de TV general” en la página 13. Clasificación de películas Bloquea películas basadas en sus clasificaciones. Para obtener más información, refiérase a la sección “Bloqueo de películas” en la página 14. Clasificación canadiense Bloquea y desbloquea programas de TV basados en las clasificaciones canadienses. Clasificación descargable Descarga automáticamente información de clasificación de las estaciones de DTV. Para obtener más información, refiérase a la sección “Descarga de información de clasificaciones” en la página 15. www.insignia-products.com 17 Caja convertidora con paso de señal analógica Programación del control remoto de la caja convertidora Puede controlar la función de encendido del televisor con el control remoto suministrado. Para hacer esto, necesitará programar el control remoto. Para programar el control remoto: 1 Determine si el modelo de su televisor se puede controlar con el control remoto. Refiérase a “Marcas de televisores controlables” en la página 19. 2 Encienda el televisor. 3 Mientras mantiene presionado TV POWER (Encender televisor) en el control remoto, presione CH o CH una o más veces hasta que el televisor se apague. Cada vez que presione uno de estos botones, el control remoto envía un código de fabricante (entre 1 y 45) al televisor. Programación de un control remoto universal Si tiene un control remoto universal, puede usarlo para controlar su caja convertidora. Para programar un control remoto universal: 1 Encienda su caja convertidora. 2 Encuentre el código de programación para las cajas de LG o Zenith en la documentación que vino con el control remoto universal. 3 Siga las instrucciones que vinieron con el control remoto universal para ingresar el código de fabricante para una caja de LG o Zenith. 18 www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica Marcas de televisores controlables Abex CXC Jensen Optimus Simpson Admiral Daewoo JVC Orion Sony Advent Durabrand KEC Panasonic Soundesign Aiko Electroband Kenwood Penney Squareview Akai Elektra KLH Philco SSS America Action Emerson KTV Philips Starlite Anam Envision LG Pilot Supreme Anam National Fisher Lloyd's Poptonica SVA AOC Funai LXI Portland Sylvania Apex Digital Futuretech Magnasonic Prima Symphonic Audiovox GE Magnavox Prism Tandy Baysonic Gibralter Magnin Proscan Tatung Bell&Howell GoldStar Marantz Proton Technics Bradford Grunpy Masushita Quasar Techwood Broksonic Haier Megatron RadioShack Teknika Candle Hallmark Memorex RCA Thomas Carnivale Harley Davidson MGA Realistic TMK Carver Harman/Kardon Midland Runco Toshiba Celebrity Harvard Mitsubishi Sampo Totevision Celera Havermy Motorola Samsung TVS Changhong Hello Kitty MTC Samsux Vector Research Citizen Himitsy Multitech Sansui Victor Clarion Hisense NAD Sanyo Vidikron Contec Hitachi NEC Scotch Vidtech Craig Infinity Nikko Scott Wards Crosley Insignia Norcent Sears White Westinghouse Corona JBL NTC Sharp Yamaha Curtis Mathes JCB Onwa Sheng Chia Zenith www.insignia-products.com 19 Caja convertidora con paso de señal analógica Localización y corrección de fallas Insignia provee información detallada relacionada con problemas de corrección de fallas en su sitio Web en: www.insignia-products.com/t-frequently_asked_questions.aspx Problema Solución La unidad no enciende. • Verifique que el cable de alimentación de CA está conectado firmemente en un tomacorriente. Imagen fragmentada y sonido sin claridad. • Revise la entrada de su antena, la ubicación y la intensidad de la señal. No hay imagen. • Seleccione las funciones de Auto Tuning (Sintonización automática) o Manual Scan (Sintonización manual), si todavía no lo ha hecho. • Asegúrese de que todos los cables están instalados correctamente y que la fuente correcta se ha seleccionado en su televisor (por ejemplo, Canal 3, Canal 4, Video 1, o Video 2). • La intensidad de la señal de la antena puede estar baja. Verifique la intensidad de la señal y ajuste la ubicación de la antena y su orientación. Para obtener más información sobre las conexiones, refiérase a “Conexión de una antena” en la página 5. Imagen normal, pero sin sonido. • Verifique los niveles de volumen. • Verifique que el sonido del televisor no esté silenciado. • Verifique que su caja convertidora esté conectada correctamente. La imagen está distorsionada. • Verifique que se seleccionó la relación de aspecto correcta. • Verifique que la salida de video esté conectada al televisor. Hacen falta canales disponibles. • Puede encontrar todos los canales disponibles al ejecutar las funciones de Auto Tuning (Sintonización automática) o EZ Add (Agregar fácilmente) en el sistema de menú de pantalla. • Ajuste la antena. • Verifique la intensidad de la señal de la antena. Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo. General Sistema de televisión DTV estándar ATSC Rango de canales Terrestres 2 - 69 Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Aproximadamente 8.5 × 1.8 × 6.4 pulgadas (215 × 46 × 162 mm) Peso neto Aproximadamente 1.65 lb. (0.75 kg) Temperatura de operación 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C) Humedad en operación 5% a 90% Requisitos de alimentación CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía 7 vatios Entrada/Salida Entrada de antena (Desde la antena) Entrada de antena, ATSC, 75 ohmios Salida de antena [Al televisor (RF)] Salida de antena, 75 ohmios, Canal de salida RF 3 ó 4 (conmutable) Salida de video 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa, toma RCA (1) Salida de audio 2 V rms (1 kHz, 0 dB), 600 ohmios, toma RCA (Izq., Der.) (1) Olvidó su contraseña. Ingrese la contraseña maestra 7777. El control remoto no funciona correctamente. 20 • Apunte el control remoto al sensor del control remoto en su caja convertidora. • Opere el control remoto dentro de 23 pies (7 metros) del sensor del control remoto. • Remueva los obstáculos entre el control remoto y el sensor del control remoto. • Reemplace las baterías gastadas con unas nuevas. www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica Avisos legales Energy Star ® Advertencia de la FCC Este equipo podría generar o usar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones que se realicen a este equipo podrían causar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén expresamente autorizadas en el manual de instrucciones. El usuario podría perder la autoridad de operar este equipo si se realiza un cambio o modificación no autorizado. Como socio de Energy Star, Insignia ha determinado que este producto o modelos de producto cumplen con las pautas de Energy Star de eficiencia de energía. FCC Parte 15 Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el producto funciona en un ambiente residencial. Este producto genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el producto alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el producto y • el receptor. • Conecte el producto en un tomacorriente en otro circuito • que no sea en el que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o un técnico con experiencia en radio/TV • para obtener ayuda. Advertencia No intente modificar su caja convertidora de cualquier forma sin obtener una autorización por escrito de Insignia. La modificación sin autorización puede anular la autoridad del usuario de operar este producto. Su caja convertidora está diseñada para recibir y decodificar señales transmitidas de acuerdo al estándar de Televisión Digital ATSC A/53 y para ser usada con una antena apropiada y un dispositivo de pantalla que usted suministrará. www.insignia-products.com 21 Caja convertidora con paso de señal analógica 22 www.insignia-products.com Caja convertidora con paso de señal analógica Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-DXA1-APT (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. • • Productos consumibles, tal como fusibles o baterías Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿En dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos • Accidentes • Mal uso • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas www.insignia-products.com 23 Caja convertidora con paso de señal analógica 24 www.insignia-products.com www.insignia-products.com (877) 467-4289 Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca de Best Buy Enterprise Services, Inc. Registrada en ciertos países. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños. SPANISH 08-1218
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Insignia NS-DXA1-APT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario