Hitachi DH 24PA Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Españal
13
PRECAUCION GENERAL POR OPERACION
1. Mantener el área de trabajo limpia, áreas y
bancos de trabajo desordenados son causa de
da ños personales.
2. Considerar el medio ambiente del área de trabajo.
No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia.
No usar herramientas eléctricas en lugares moja
dos o húmedos. Mantener el área de trabajo
bien iluminada.
No usar las herramientas eléctricas en lugares
donde existan líquidos inflamables o gases.
Las herramientas eléctricas producen chispas
durante la operación y también durante el encen-
dido y el apagado. No utilizar nunca herramientas
eléctricas en lugares peligrosos que contengan
laca, pintura, bencina, disolventes, gasolina,
gases, agentes adhesivos y otros materiales que
sean combustibles o que pudiesen explotar.
3. Protegerse contra descargas eléctricas. Evitar el
contacto del cuerpo con las superficies puestas
a tierra. Por ejemplo; tubos, radiadores, cocinas
eléctricas, refrigeradores.
4. Mantener a los ni ños alejados. No dejar que los
visitantes toquen las herramientas ni los cables
de extensión. Todos los visitantes deberán man-
tenerse alejados del área de trabajo.
5. Guardar las herramientas que no se usen y
ponerlos en lugares secos, altos o cerrados,
fuera del alcance de los ni ños.
6. No forzar las herramientas, éstas trabajarán más
y con mayor seguridad cuando cumplan con las
especificaciones para las cuales fueron
dise ñadas.
7. Usar las herramientas apropiadas. No forzar peque-
ñas herramientas o accesorios a realizar el trabajo
de herramientas de mayor potencia. No utilizar
herramientas para otros propósitos para los cuales
no fueron dise ñadas, por ejemplo, no utilizar
sierras circulares para cortar ramas de árboles o
troncos.
8. Vestir apropiadamente. No ponerse ropas que que-
den flojas ni tampoco joyas. Estas podrían quedar
atrapadas en las partes móviles de las herramientas.
Cuando se trabaje en exteriores, se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado que no resbale.
9. Usar gafas de protección. Usar también
mascarillas contra el polvo si las condiciones de
corte fuesen polvorientas.
10. Cuidar del cable. Nunca lleve las herramientas
colgando del cable, tampoco tire del cable para
efectuar la desconexión de las herramientas.
Mantener el cable alejado del calor, aceite y
bordes agudos.
11. Asegurar la pieza de trabajo usando para ello
abrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro
que usar las manos, ademas, ambas manos
quedan libres para operar la herramienta.
12. No extenderse excesivamente para efectuar un
trabajo. Mantener en todo momento un buen
balance y base de apoyo.
13. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener
las siempre limpias y afiladas para obtener un
mejor rendimiento y un funcionamiento más
seguro.
Seguir siempre las instrucciones para la lubricación
y el cambio de accesorios. Inspeccionar periódi-
camente los cables de las herramientas y si es-
tuviesen da ñados, hacer que los reparen técnicos
ó expertos. Inspeccionar periodicamente los ca-
bles de extensión y cambiarlos si estuviesen
da ñados. Mantener los mangos secos, limpios, y
libres de aceite y grasa.
14. Desconectar las herramientas cuando no se usen,
antes de repararlas, y cuando se cambien ac-
cesorios como por ejemplo, cuchillas, brocas,
cortadores, etc.
15. Quitar las cuñas y las llaves de tuercas. Acostum-
brarse a comprobar si se han quitado las cu ñas
y las llaves de tuercas antes de poner las
herramientas en funcionamiento.
16. Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno.
No llevar las herramientas con los dedos en los
interruptores mientras que éstas cstán conectadas.
Cuando se conecten las herramientas, cerciorarse
de que los interruptores esten en la posición de
desconectados.
17. Para usos en exteriores usar cables de extensión.
Cuando las herramientas vayan a ser usadas en
exteriores, usar solamente cables de extensión
diseñados para tal propósito.
18. Estar siempre alerta y poner atención a lo que se
está haciendo, usar el sentido común y no operar
con la herramienta cuando se esté cansado.
19. Comprobar las piezas dañadas. Antes de seguir
con el funcionamiento de las herramientas, las
piezas que estén dañadas deberán comprobarse
cuidadosamente para determinar si pueden fun-
cionar apropiadamente y cumplir con la función
para las que fueron dise ñadas. Comprobar el
alineamiento y agarrotamiento de piezas móviles,
rotura de piezas, montura, y cualquier otra anomalia
que pudiese afectar al rendimiento de la
herramienta. Cualquier pieza que estuviese da ñada
deberá repararse apropiadamente o cambiarse en
un centro de reparaciones autorizado, al menos
que se indique, lo contrario en este manual de
instrucciones. Procurar que los interruptores
defectuosos los cambie un centro de reparaciones
autorizado.
No usar las herramientas si sus interruptores no
funcionasen apropiadamente.
20. No usar herramientas eléctricas para otras aplica-
ciones que no sean las especificadas en las
Instrucciones de Manejo.
21. El uso de cualquier recambio o accesorio que no
venga recomendado en el manual de instrucciones
o catálogo HITACHI puede ocasionar el da ño de
la máquina.
22. La reparación de cualquier máquina debe ser
efectuada por un servicio autorizado.
El fabricante no es responsable de ningun daño
causado por la reparación que una persona no
autorizada hubiese realizado, ni tampoco del
maltrato de la máquina.
23. Para asegurar la integridad operacional de las
herramientas eléctricas, no quitar las cubiertas ni
los tornillos instalados.
24. No tocar piezas móviles ni accesorios a menos que
la alimentación haya sido desconectada.
25. Utilizar las herramientas eléctricas con una co-
rriente de entrada inferior a la especificada en la
placa de identificación, de otra forma, el acabado
se estropearia y la eficiencia de trabajo se reduciría
debido a la sobrecarga del motor.
26. No limpiar las partes de plásticos con disolventes,
como gasolina, diluyente de bencina, tetracloruro
de carbono, alcohol, amoníaco y aceite porque
contienen aditamentos clóricos que pueden agrie-
tar las partes del plastico.
No limpiarlas con tales disolventes.
Limpiar las partes de plástico con un pa ño suave
ligeramente humedecido en agua jabonosa.
27. Usar solamente piezas de repuesto HITACHI.
28. Esta herramienta deberá desmontarse solamente
para cambiar las escobillas de carbón.
29. El despiece presentado en el manual de instruc-
ciones solo debe ser utilizado por un servicio
autorizado.
Español
14
PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLO
ROTO-PERCUTOR
1. Usar protectores de oídos durante el trabajo.
2. No tocar la broca durante ni inmediatamente después
de trabajar, puesto que se pone ardiente y puede
causar quemaduras serias.
ESPECIFICACIONES
Model DH24PA DH24PB
Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Acometida 620W*
Velocidad sin carga 1050/min. 0 1050/min.
Velocidad de percusión a carga plena 4400/min
Capacidad: hormigón 3,4 24 mm
acero 13 mm
madera 32 mm
Peso (sin cable ni mango lateral) 2,3 kg
* Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo con el país
de destino.
3. Antes de empezar a romper, picar o perforar en una
pared, suelo o techo, comprobar cuidadosamente
que no hayan objetos empotrados, tales como cables
o conductos eléctricos.
4. Sujetar siempre firmemente el asidero del cuerpo y el
asidero lateral de la herramienta. De lo contrario, la
contrafuerza producida podría causar un
funcionamiento impreciso e incluso peligroso.
ACCESORIOS ESTANDAR
(1) Caja (Plástica) ............................................................. 1
(2) Mango lateral .............................................................. 1
(3) Calibre de profundidad .............................................. 1
Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo
aviso.
ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado)
1. Taladrar orificios de anclaje (rotación + golpeteo)
Broca de taladro (Eje fino)
Adaptador para eje fino
(SDS más vástago)
Broca de taladro (Eje fino)
Diámetro externo Longitud efectiva Longitud total
3,4 mm
45 mm 90 mm
3,5 mm
Broca de taladro (Eje fino)
Españal
15
Broca de vástago recto
para martillo roto-percutor
( )
Modo cónico Broca de taladro aplicable
Cono Morse (No.1)
Broca de taradro
11,0 ~ 17,5 mm
(vástago cónico)
Cono Morse (No.2)
Broca de taradro
21,5 mm
(vástago cónico)
Cono A El cono A o B troquelado del adaptador cónico as
suministra como accesorio facultativo pero la
Cono B broca para el mismo no se suministra.
Portabrocas del martillo roto-percutor de 13 mm
Para la operación de taladrado cuando emplee una broca de vástago recto para taladrar con un martillo roto-
percutor.
Diámetro externo
11,0 mm
12,3 mm
12,7 mm
14,3 mm
14,5 mm
17,5 mm
21,5 mm
Llave de portabrocas
Portabrocas del martillo
roto-percutor de 13 mm
(SDS más vástago)
Adaptador cónico
(SDS más vástago)
Chaveta
Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico
Broca de taladro (Vástago cónico)
2. Montaje de ancla
Adaptador de montaje de ancla (para martillo roto-percutor)
Medida de ancla
W1/4
W5/16
W3/8
Adaptador de montaje de ancla (SDS más vástago)
(para martillo roto-percutor)
Longitud total: 160 mm 260 mm
Español
16
Pasador central Barrent tubular (diámetro externo) Espiga de la barrena tubular
25 mm
29 mm
(A)
32 mm
Espiga de la barrena tubular (A)
Pasador central (A) 35 mm
38 mm
45 mm
Pasador central (B) (B)
50 mm
Espiga de la barrena tubular (B)
No usar barrenas tubulares Con placa guía
con un diámetro externo de (La placa guía no se ha equipado con barrenas
25 mm y 29 mm. tubulares con diámetro externo de 25 mm y 29 mm.)
4. Travajo de roturación (rotation + golpeteo)
Puntero (Tipo redondo solamente)
(SDS más vástago)
Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual)
Medida de ancla
W1/4
W5/16
W3/8
W1/2
W5/8
Adaptador de montaje de ancla
(para martillo manual)
3. Pertoración de orificio de diámetro grande (rotation + golpeteo)
Pasador central, barrena tubular, espiga de la barrena tubular y placa guía.
(Placa
guia)
Pasador
central
Barrena
tubular
Espiga de la barrena
tubular
(SDS más vástago)
5. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (rotación + golpeteo)
(SDS más vástago)
Adaptador de anclaje químico de 12,7 mm
Adaptador de anclaje químico de 19 mm
(Manguito
adaptador
a la venta
el mercado)
Españal
17
6. Perforación (rotación solamente)
Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo especál y llave de portabrocas
Tornillo especial
Llave de portabrocas
Porabrocas
(13 VLR)
Adaptador (G) de portabrocas
(SDS más vástago)
7. Perforación (rotación solamente)
Conjunto de portabrocas 13 mm (con llave de portabrocas) y portabrocas (para perforación de orificios en
hormigón o madera.)
8. Colocación de tornillos (rotación solamente)
No. de broca
Tamaño del tornillo
Longitud
No.2 3 5 mm 25 mm
No.3 6 8 mm 25 mm
No. de broca
Portabrocas (13 VLA) Adaptador (D) del portabrocas
(SDS más vástago)
Liave de portabrocas
Adaptador (D) del portabrocas
(SDS más vástago)
9. Copa de polvo, Colector de polvo (B)
Los accesorios de norma están sujetos a cambio sin previo aviso.
10. Grasa A para martillo
500 g (en una lata)
70 g (en un tubo naranja)
30 g (en un tubo naranja)
Colector de polvo (B)
Copa de polvo
Español
18
APPLICACION
Acción combinada de rotación y golpeteo
Perforación de orificios de anclaje
Perforación de orificios de hormigón
Perforación de orificios de baldosa
Rotación solamente
Perforación de orificios en hormigón o madera (con
accesorios facultativos)
Apretar tornillos en metal o madera.
(con accesorios facultativos)
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Alimentación
Asegurarse de que la alimentación de red que ha de
ser utilizada responda a las exigencias de corriente
especificadas en la placa de características del
producto.
2. Conmutador de alimentación
Asegurarse de que el conmutador de alimentación
esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija
está conectada en la caja del enchufe mientras el
conmutador de alimentación esté en posición ON
(conectado) las herramientas eléctricas empezarán a
trabajar inmediatamente, provocando un serio
accidente.
3. Cable de prolongación
Cuando está alejada el área de trabajo de la red de
alimentación, usar un cable de prolongación de un
grosor y potencia nominal suficiente. El cable de
prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.
4. Montaje de la broca (Fig. 1)
(1) Para colocar una broca (SDS más vástago), tire
completamente de la empuñadura en el sentido de la
flecha como se muestra en la Fig. 1 en inserte
profundamente la froca girándola.
(2) Al soltar la empuñadura, la broca quadará asegurada.
(3) Para extraer la broca, tire completamente de la
empuñadura en el sentido de la flecha y tire hacia
afuera de la broca.
5. Cuando instale la copa de polvo o el lector de polvo (B)
(Accesorios facultativos)(Fig. 2, Fig. 3)
Cuando emplee un martillo roto-percutor para trabajos
de taladrado hacia arriba, extraiga el adaptador de
recolección de polvo e instale una copa de polvo o un
colector de polvo (B) para recolectar las partículas a fin
de facilitar la operación.
Instalación de la copa de polvo
Emplee la copa de polvo instalando la broca como se
muestra en la Fig. 2.
Cuando emplee una broca de gran diámetro, agrande
el orificio central de la copa de polvo con este martillo
roto-percutor.
Instalacion del colector de polvo (B)
Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde
la punta de la broca alineándolo con la ranura de la
empuñadura. (Fig. 3)
PRECAUCION:
La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para
emplearse exclusvamente en trabajos de perforación
de hormigón. No los emplee para trabajar con madera
o metal.
Inserte completamente el colector de polvo (B) en la
parte del portabrocas de la unidad principal.
Cuando ponga en funcionamiento del martillo
rotopercutor meintras el colector de polvo (B) esté
separado de la superficie de hormigón, dicho colector
girará junto con la broca. Cerciórese de apretar el
gatillo interruptor después de haber presionado la
copa de polvo sobre la superficie de hormigón. (Cuando
emplee la copa de polvo con una broca de no más de
190 mm de longitud total, el colector de polvo (B) no
podrá tocar la superficie de hormigón girará.
Por lo tanto, emplee el colector de polvo (B) con
brocas de 166, 160, y 110 mm de longitud total.)
Vacíe las partículas del colector de polvo (B) después
de haber taladrado dos o tres orificios.
Después de haber extraído el colector de polvo (B),
vuelva a colocar a broca.
6. Selección de la broca destornillador
Puede dañarse las cabezas de tornillos y las brocas de
atornillar menos que se emplee la broca apropiada
según sea el diámetro del tornillo.
7. Confirmar la dirección de rotación de la broca (Fig. 4)
La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás)
al oprimir el lado R (der.) de la palanca interruptora de
inversión.
El lado L (izp.) de la palanca se us para hacer girar la
broca a la izquierda.
COMO SE USA
PRECAUCION:
Para evitar accidentes, cerciórese de poner este
interruptor en OFF y de desconectar el enchufe del
tomacorriente cuando instale o extraiga brocas y
otras piezas. El interruptor de alimentación también
deberá ponerse en OFF durante un descanso en el
trabajo y después de haber finalizado dichotrabajo.
1. Operación del conmutador
(1) DH24PA
Apretando el pulsador y apretando hacia abajo el
dispositivo de ajuste, el pulsador se mantiene en
posición ON (conectado) para la operación continua.
Para desconectar en OFF el taladrador, volver a apretar
el pulsador y soltarlo.
(2) DH24PB
La velocidad rotatoria de la broca de taladro puede ser
controlad variando la fuerza con la que se aprieta el
pulsador. La velocidad está baja cuando se aprieta
ligeramente el pulsador y se aumenta al apretar más
el pulsador. La operación contínua puede ser alcanzada
apretando el pulsador y apretando hacia abajo el
dispositivo de ajuste. Para ponel el pulsador en OFF
(desconectado) volver a apretar el pulsador para
desconectar el dispositivo de ajuste, y soltar el pulsador
a su posición normal.
2. Rotación + golpeteo
Este martillo roto-percutor puede usarse en el modo
de rotación y golpeteo girando la palanca selectora
completamente hacia la izquierda, hacia la marca
.
(Fig. 5)
(1) Montar la broca
(2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner la
punta de la broca en la posición para taladrar. (Fig. 6)
(3) No es necesario presionar con fuerza la broca.
Presionar ligeramente la broca de forma que el polvo
producido al taladrar salga al exterior gradualmente.
Españal
19
PRECAUCION:
Cuando la broca toque una barra de hierro de
construción se detendrá inmediatamente y el martillo
roto-percutor tenderá a girar. Por lo tanto, sujetar el
mango lateral y sostenerlo firmemente como se ilustra
en la Fig. 6.
3. Rotación solamente
El martillo roto-percutor puede usarse en el modo de
rotación solamente girando la palanca selectora
completamente hacia la derecha, hacia la marca
.
(Fig. 7)
Para perforar madera o metal empleando el
portabrocas y el adaptador del portabrocas (accesorio
facultativo), proceder como sigue.
Instalación del portabrocas y adaptador del
portabrocas: (Fig. 8)
(1) Instale la broca en el adaptador del portabrocas.
(2) La parte del SDS más vástago es igual que una broca.
Por lo tanto, para instalarla, consulte Montaje de la
broca.
PRECAUCION:
La aplicación de fuerza excesiva acelerará el trabajo
pero dañará la punta de la broca y reducirá la vida útil
del martillo roto-percutor.
La broca puede salirse al quitar el martillo rotopercutor
del orificio perforado. Para extraer esta herramienta
es importante empujar hacia de lante.
No intentar perforar orificios de anclaje o perforar el
concreto con la máquina puesta en la función de
rotación solamente.
No intentar usar el martillo roto-percutor en la función
de rotación y golpeteo con el portabrocas y el adaptador
del portabrocas instalados. Esto reducirá
considerablemente la vida útil de cada componente
de la máquina.
4. Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 9)
En primer lugar, inserte la broca en el cubo del extremo
del adaptador (D) de portabroca.
A continuación, monte el adaptador (D) de portabroca
en la unidad principal empleando los procedimientos
descritos en 4 (1), (2), y (3), coloque la punta de la
broca en las ranuras de la cabeza del tornillo, sujete la
unidad principal, y apriete el tornillo.
PRECAUCIONES:
Tener cuidado en no prolongar excesivamente el
accionamiento de la herramienta, ya que de lo
contrario, pueden dañarse los tornillos por el exceso
de fuerza.
Colocar el martillo roto-percutor en forma
perpendicular sobre la cabeza del tornillo al atornillarlo,
ya que en caso contrario, puede dañarse la cabeza del
tornillo o la broca, e incluso, la fuerza de accionamiento
puede que no se transfiera por completo al tornillo.
No intente emplear la perforadora de percusión en la
función de rotación y golpeteo con el adaptador de
portabroca y la broca instalados.
5. Atornillando tornillos para madera (Fig. 9)
(1) Escoger una broca destornillador apropiada y emplear
tornillos con cabeza +, en lo posible, debido a que los
tornillos con cabeza hacen que se zafe fácilmente el
destornillador.
(2) Atornillado
Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que
hacer orificios apropiados en la madera, aplicando
luego la broca destornillador en la cabeza del tornillo
y colocar asi éste en los orificios.
Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hasta
que el tornillo quede parcialmente metido en la madera,
apretar más el gatillo para obtener la fuerza óptima de
atornillado.
PRECAUCION:
Tener cuidado al preparar el orificio para que sea
apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza
de la madera. Si el orificio es excesivamente pequeño
o estrecho, se requiere mucha fuerza para atornillar y
a veces puede dañarse la rosca.
6. Modo de usar el tope (Fig. 10)
(1) Afloje el perno de perilla del asa lateral, e inserte el
retenedor en el surco en U de dicha asa lateral.
(2) Ajustar la posición del retenedor de acuerdo a la
profundidad del agujero, y apretar firmemente el
perno de perilla.
7. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador
de la espiga ahusada
(1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo
roto-percutor (Fig. 11).
(2) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de
la espiga ahusada (Fig. 11)
(3) Poner el interruptor en la posición de encendido (ON),
y taladrar un agujero de la profundidad especificada.
(4) Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar la
chaveta en la ranura del adaptador de la espiga ahusada
y golpear la cabeza de la chaveta con un martillo. Usar
apoyos como se muestra en la Fig. 12.
MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR
(PARA CARGAS LIGERAS)
Cuando se tengan que taladrar agujeros grandes, usar la
barrena tubular (para cargas ligeras).
Usar también el pasador central y la espiga de la barrena
tubular provistos como accesorios opcionales.
1. Montaje
PRECAUCION
Cerciorarse de poner el interruptor de la alimentación
en la posición de apagado (OFF) y de desconectar el
enchufe de la toma de alimentación.
(1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 13)
Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular
para facilitar el desmontaje.
(2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo
roto-percutor. (Fig. 14)
(3) Insertar el pasador central en la placa guía hasta que
se pare.
(4) Unir la placa guía con la barrena tubular y girar la placa
guía hacia la izquierda o hacia la derecha de forma que
no se caiga a pesar de estar indicando hacia abajo.
(Fig. 15)
2. Modo de taladrar (Fig. 16)
(1) Conectar el enchufe a la toma de alimentación.
(2) El pasador central se ha instalado un resorte.
Presionar ligeramente y sin torcerse hacia la pared o
hacia el pared o hacia el suelo. Procurar que toda la
punta de la barrena tubular esté en contacto con la
superficie a taladrar y luego, empezar la operación.
(3) Al taladrar aproximadamente 5 mm en profundidad,
la posición del agujero queda ya establecida. Quitar el
pasador central y la placa guía de la barrena tubular y
seguir taladrando.
Español
20
(4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará el
cumplimiento del trabajo, pero deteriorará la punta de
la broca reduciendo la duración del martillo roto-
percutor.
PRECAUCION
Cuando se quite el pasador central y la placa guía,
poner el interruptor en la posición de apagado (OFF)
y desconectar el enchufe de la toma de alimentación.
3. Desmontaje (Fig. 17)
Como otro método, quitar la espiga de la barrena
tubular del martillo roto-percutor y golpear
fuertemente la cabeza de la espiga de la barrena
tubular dos o tres veces con un martillo sujetanto la
punta de la barrena. La parte roscada se aflojará y la
barrena tubular podrá quitarse.
LUBRICACION
A este martillo roto-percutor deberá aplicársele grasa de
baja viscosidad,de esta forma, el martillo podrá usarse
durante un largo período de tiempo sin cambiar de grasa.
Ponerse por favor en contacto con el agente de
reparaciones más cercano para cambiar la grasa si ésta se
escapase a través de los tornillos flojos.
La falta de grasa hará que el martillo roto-percutor se
agarrote disminuyendo por lo tanto su duración.
PRECAUCION:
En esta herramienta deberá usarse la grasa especificada.
El uso de otras grasas podría afectar negativamente al
rendimiento. Cerciórese de preguntar a sus agentes de
servicio por la grasa de repuesto.
MANTENIMENTO E INSPECCION
1. Inspeccionar la broca de taladro
Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden
causar mal funcionamiento del motor y desmejorar la
eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocas en
malas condiciones por nuevas o afilarlas de inmediato
al advertir abrasión.
2. Inspeccionar los tornillos de montaje:
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de
montaje y asegurarse de que estén apretados
firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto,
volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto
provocaría un riesgo serio.
3. Mantenimiento de motor:
La unidad de bobinado del motor es el verdadero
corazón de las herramientas eléctricas. Prestar el
mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se
dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
4. Inspección de escobillas de carbón (Fig. 18)
El motor emplea escobillas de carbón que son partes
consumibles. Cuando se gastan o están cerca del
limite de desgaste, pueden causar problemas al
motor.
Al equiparse la escobilla de carbón de autoparada, el
motor se detiene automáticamente.
En ese momento hay que proceder a cambiar las
escobillas de carbón por las nuevas, que tienen los
mismos números de escobillas de carbón que se
muestran en la Fig. 18.
Además, siempre hay que mantener las escobi-llas de
carbón limpias y asegurar que se mueven libremente
en sus portaescobillas.
5. Reemplazo de la escobilla de carbón (Fig. 19)
Desmontaje
(1) Aflojar los tres tornillos de la cubierta del mango y
quitar la misma.
(2) Alzar el portaescobilla junto con la escobilla de carbón
mientras se evita cuidadosamente de tirar
forzadamente los conductores que se hallan dentro
del portaescobilla.
(3) Sacar el terminal de la escobilla y quitar ésta del
portaescobilla.
Remontaje
(1) Instalar una escobilla de carbón nueva en el
portaescobilla y conectar el terminal a la misma.
(2) Retornar el portaescobilla y otras piezas a sus
posiciones originales, como se ilustra en la Fig. 19.
(3) Poner el conductor en la posición especificada. Evitar
que el conductor tome contacto con el inducido o las
piezas móviles del motor.
(4) Reinstalar la cubierta del mango, cuidando que no
apriete al conductor, y asegurarla firmemente con los
tres tornillos.
PRECAUCION
Si el conductor fuera apretado por la cubierta del
mango o tomara contacto con el inducido o las piezas
móviles del motor, el operador se hallará en serio
peligro de electrochoque. Proceder con extremo
cuidado al desmontar y remontar el motor, siguiendo
los procedimientos anteriores exactamente. No
desmontar otras piezas más que las necesarias para
realizar el reemplazo de la escobilla de carbón.
OBSERVACION
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo
de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio
sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Españal PRECAUCION GENERAL POR OPERACION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 13 Mantener el área de trabajo limpia, áreas y bancos de trabajo desordenados son causa de da ños personales. Considerar el medio ambiente del área de trabajo. No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia. No usar herramientas eléctricas en lugares moja dos o húmedos. Mantener el área de trabajo bien iluminada. No usar las herramientas eléctricas en lugares donde existan líquidos inflamables o gases. Las herramientas eléctricas producen chispas durante la operación y también durante el encendido y el apagado. No utilizar nunca herramientas eléctricas en lugares peligrosos que contengan laca, pintura, bencina, disolventes, gasolina, gases, agentes adhesivos y otros materiales que sean combustibles o que pudiesen explotar. Protegerse contra descargas eléctricas. Evitar el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra. Por ejemplo; tubos, radiadores, cocinas eléctricas, refrigeradores. Mantener a los ni ños alejados. No dejar que los visitantes toquen las herramientas ni los cables de extensión. Todos los visitantes deberán mantenerse alejados del área de trabajo. Guardar las herramientas que no se usen y ponerlos en lugares secos, altos o cerrados, fuera del alcance de los ni ños. No forzar las herramientas, éstas trabajarán más y con mayor seguridad cuando cumplan con las especificaciones para las cuales fueron dise ñadas. Usar las herramientas apropiadas. No forzar pequeñas herramientas o accesorios a realizar el trabajo de herramientas de mayor potencia. No utilizar herramientas para otros propósitos para los cuales no fueron dise ñadas, por ejemplo, no utilizar sierras circulares para cortar ramas de árboles o troncos. Vestir apropiadamente. No ponerse ropas que queden flojas ni tampoco joyas. Estas podrían quedar atrapadas en las partes móviles de las herramientas. Cuando se trabaje en exteriores, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado que no resbale. Usar gafas de protección. Usar también mascarillas contra el polvo si las condiciones de corte fuesen polvorientas. Cuidar del cable. Nunca lleve las herramientas colgando del cable, tampoco tire del cable para efectuar la desconexión de las herramientas. Mantener el cable alejado del calor, aceite y bordes agudos. Asegurar la pieza de trabajo usando para ello abrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro que usar las manos, ademas, ambas manos quedan libres para operar la herramienta. No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro. Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen da ñados, hacer que los reparen técnicos ó expertos. Inspeccionar periodicamente los cables de extensión y cambiarlos si estuviesen da ñados. Mantener los mangos secos, limpios, y libres de aceite y grasa. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Desconectar las herramientas cuando no se usen, antes de repararlas, y cuando se cambien accesorios como por ejemplo, cuchillas, brocas, cortadores, etc. Quitar las cuñas y las llaves de tuercas. Acostumbrarse a comprobar si se han quitado las cu ñas y las llaves de tuercas antes de poner las herramientas en funcionamiento. Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno. No llevar las herramientas con los dedos en los interruptores mientras que éstas cstán conectadas. Cuando se conecten las herramientas, cerciorarse de que los interruptores esten en la posición de desconectados. Para usos en exteriores usar cables de extensión. Cuando las herramientas vayan a ser usadas en exteriores, usar solamente cables de extensión diseñados para tal propósito. Estar siempre alerta y poner atención a lo que se está haciendo, usar el sentido común y no operar con la herramienta cuando se esté cansado. Comprobar las piezas dañadas. Antes de seguir con el funcionamiento de las herramientas, las piezas que estén dañadas deberán comprobarse cuidadosamente para determinar si pueden funcionar apropiadamente y cumplir con la función para las que fueron dise ñadas. Comprobar el alineamiento y agarrotamiento de piezas móviles, rotura de piezas, montura, y cualquier otra anomalia que pudiese afectar al rendimiento de la herramienta. Cualquier pieza que estuviese da ñada deberá repararse apropiadamente o cambiarse en un centro de reparaciones autorizado, al menos que se indique, lo contrario en este manual de instrucciones. Procurar que los interruptores defectuosos los cambie un centro de reparaciones autorizado. No usar las herramientas si sus interruptores no funcionasen apropiadamente. No usar herramientas eléctricas para otras aplicaciones que no sean las especificadas en las Instrucciones de Manejo. El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones o catálogo HITACHI puede ocasionar el da ño de la máquina. La reparación de cualquier máquina debe ser efectuada por un servicio autorizado. El fabricante no es responsable de ningun daño causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado, ni tampoco del maltrato de la máquina. Para asegurar la integridad operacional de las herramientas eléctricas, no quitar las cubiertas ni los tornillos instalados. No tocar piezas móviles ni accesorios a menos que la alimentación haya sido desconectada. Utilizar las herramientas eléctricas con una corriente de entrada inferior a la especificada en la placa de identificación, de otra forma, el acabado se estropearia y la eficiencia de trabajo se reduciría debido a la sobrecarga del motor. No limpiar las partes de plásticos con disolventes, como gasolina, diluyente de bencina, tetracloruro de carbono, alcohol, amoníaco y aceite porque contienen aditamentos clóricos que pueden agrietar las partes del plastico. No limpiarlas con tales disolventes. Limpiar las partes de plástico con un pa ño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa. Usar solamente piezas de repuesto HITACHI. Esta herramienta deberá desmontarse solamente para cambiar las escobillas de carbón. El despiece presentado en el manual de instrucciones solo debe ser utilizado por un servicio autorizado. Español PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLO ROTO-PERCUTOR 1. Usar protectores de oídos durante el trabajo. 2. No tocar la broca durante ni inmediatamente después de trabajar, puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias. 3. Antes de empezar a romper, picar o perforar en una pared, suelo o techo, comprobar cuidadosamente que no hayan objetos empotrados, tales como cables o conductos eléctricos. 4. Sujetar siempre firmemente el asidero del cuerpo y el asidero lateral de la herramienta. De lo contrario, la contrafuerza producida podría causar un funcionamiento impreciso e incluso peligroso. ESPECIFICACIONES Model DH24PA Voltaje (por áreas)* DH24PB (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Acometida 620W* Velocidad sin carga 1050/min. Velocidad de percusión a carga plena 0 – 1050/min. 4400/min Capacidad: hormigón acero madera 3,4 – 24 mm 13 mm 32 mm Peso (sin cable ni mango lateral) 2,3 kg * Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo con el país de destino. ACCESORIOS ESTANDAR (1) Caja (Plástica) ............................................................. 1 (2) Mango lateral .............................................................. 1 (3) Calibre de profundidad .............................................. 1 Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso. ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) 1. Taladrar orificios de anclaje (rotación + golpeteo) 䡬 Broca de taladro (Eje fino) Broca de taladro (Eje fino) Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Diámetro externo 3,4 mm Longitud efectiva Longitud total 45 mm 90 mm 3,5 mm 14 Españal 䡬 Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico Broca de taladro (Vástago cónico) Adaptador cónico (SDS más vástago) Chaveta Diámetro externo 11,0 mm 12,3 mm 12,7 mm 14,3 mm 14,5 mm 17,5 mm 21,5 mm Modo cónico Broca de taladro aplicable Cono Morse (No.1) Broca de taradro (vástago cónico) Cono Morse (No.2) Broca de taradro (vástago cónico) Cono A Cono B 11,0 ~ 17,5 mm 21,5 mm El cono A o B troquelado del adaptador cónico as suministra como accesorio facultativo pero la broca para el mismo no se suministra. 䡬 Portabrocas del martillo roto-percutor de 13 mm Para la operación de taladrado cuando emplee una broca de vástago recto para taladrar con un martillo rotopercutor. Broca de vástago recto ( para martillo roto-percutor ) Portabrocas del martillo roto-percutor de 13 mm (SDS más vástago) Llave de portabrocas 2. Montaje de ancla 䡬 Adaptador de montaje de ancla (para martillo roto-percutor) Adaptador de montaje de ancla (SDS más vástago) (para martillo roto-percutor) Longitud total: 160 mm 260 mm Medida de ancla W1/4” W5/16” W3/8” 15 Español 䡬 Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual) Medida de ancla W1/4” W5/16” W3/8” W1/2” W5/8” Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual) 3. Pertoración de orificio de diámetro grande (rotation + golpeteo) 䡬 Pasador central, barrena tubular, espiga de la barrena tubular y placa guía. (Placa guia) Pasador central Barrena tubular Espiga de la barrena tubular (SDS más vástago) Pasador central Barrent tubular (diámetro externo) Espiga de la barrena tubular 25 mm – 29 mm (A) 32 mm Espiga de la barrena tubular (A) Pasador central (A) 35 mm 38 mm 45 mm Pasador central (B) (B) Espiga de la barrena tubular (B) 50 mm No usar barrenas tubulares Con placa guía con un diámetro externo de (La placa guía no se ha equipado con barrenas 25 mm y 29 mm. tubulares con diámetro externo de 25 mm y 29 mm.) 4. Travajo de roturación (rotation + golpeteo) Puntero (Tipo redondo solamente) (SDS más vástago) 5. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (rotación + golpeteo) (Manguito adaptador a la venta el mercado) (SDS más vástago) Adaptador de anclaje químico de 12,7 mm Adaptador de anclaje químico de 19 mm 16 Españal 6. Perforación (rotación solamente) 䡬 Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo especál y llave de portabrocas Tornillo especial Porabrocas (13 VLR) Adaptador (G) de portabrocas (SDS más vástago) Llave de portabrocas 7. Perforación (rotación solamente) Portabrocas (13 VLA) Adaptador (D) del portabrocas (SDS más vástago) Liave de portabrocas 䡬 Conjunto de portabrocas 13 mm (con llave de portabrocas) y portabrocas (para perforación de orificios en hormigón o madera.) 8. Colocación de tornillos (rotación solamente) No. de broca Adaptador (D) del portabrocas (SDS más vástago) No. de broca Tamaño del tornillo Longitud No.2 3 – 5 mm 25 mm No.3 6 – 8 mm 25 mm 9. Copa de polvo, Colector de polvo (B) Copa de polvo 10. Grasa A para martillo 500 g (en una lata) 70 g (en un tubo naranja) 30 g (en un tubo naranja) Colector de polvo (B) Los accesorios de norma están sujetos a cambio sin previo aviso. 17 Español APPLICACION Acción combinada de rotación y golpeteo 䡬 Perforación de orificios de anclaje 䡬 Perforación de orificios de hormigón 䡬 Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente 䡬 Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Apretar tornillos en metal o madera. (con accesorios facultativos) ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 1. Alimentación Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto. 2. Conmutador de alimentación Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación esté en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente, provocando un serio accidente. 3. Cable de prolongación Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación, usar un cable de prolongación de un grosor y potencia nominal suficiente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible. 4. Montaje de la broca (Fig. 1) (1) Para colocar una broca (SDS más vástago), tire completamente de la empuñadura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 1 en inserte profundamente la froca girándola. (2) Al soltar la empuñadura, la broca quadará asegurada. (3) Para extraer la broca, tire completamente de la empuñadura en el sentido de la flecha y tire hacia afuera de la broca. 5. Cuando instale la copa de polvo o el lector de polvo (B) (Accesorios facultativos)(Fig. 2, Fig. 3) Cuando emplee un martillo roto-percutor para trabajos de taladrado hacia arriba, extraiga el adaptador de recolección de polvo e instale una copa de polvo o un colector de polvo (B) para recolectar las partículas a fin de facilitar la operación. 䡬 Instalación de la copa de polvo Emplee la copa de polvo instalando la broca como se muestra en la Fig. 2. Cuando emplee una broca de gran diámetro, agrande el orificio central de la copa de polvo con este martillo roto-percutor. 䡬 Instalacion del colector de polvo (B) Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde la punta de la broca alineándolo con la ranura de la empuñadura. (Fig. 3) PRECAUCION: 䡬 La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para emplearse exclusvamente en trabajos de perforación de hormigón. No los emplee para trabajar con madera o metal. 䡬 Inserte completamente el colector de polvo (B) en la parte del portabrocas de la unidad principal. 䡬 Cuando ponga en funcionamiento del martillo rotopercutor meintras el colector de polvo (B) esté separado de la superficie de hormigón, dicho colector girará junto con la broca. Cerciórese de apretar el gatillo interruptor después de haber presionado la copa de polvo sobre la superficie de hormigón. (Cuando emplee la copa de polvo con una broca de no más de 190 mm de longitud total, el colector de polvo (B) no podrá tocar la superficie de hormigón girará. Por lo tanto, emplee el colector de polvo (B) con brocas de 166, 160, y 110 mm de longitud total.) 䡬 Vacíe las partículas del colector de polvo (B) después de haber taladrado dos o tres orificios. 䡬 Después de haber extraído el colector de polvo (B), vuelva a colocar a broca. 6. Selección de la broca destornillador Puede dañarse las cabezas de tornillos y las brocas de atornillar menos que se emplee la broca apropiada según sea el diámetro del tornillo. 7. Confirmar la dirección de rotación de la broca (Fig. 4) La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de la palanca interruptora de inversión. El lado L (izp.) de la palanca se us para hacer girar la broca a la izquierda. COMO SE USA PRECAUCION: Para evitar accidentes, cerciórese de poner este interruptor en OFF y de desconectar el enchufe del tomacorriente cuando instale o extraiga brocas y otras piezas. El interruptor de alimentación también deberá ponerse en OFF durante un descanso en el trabajo y después de haber finalizado dichotrabajo. 1. Operación del conmutador (1) DH24PA Apretando el pulsador y apretando hacia abajo el dispositivo de ajuste, el pulsador se mantiene en posición ON (conectado) para la operación continua. Para desconectar en OFF el taladrador, volver a apretar el pulsador y soltarlo. (2) DH24PB La velocidad rotatoria de la broca de taladro puede ser controlad variando la fuerza con la que se aprieta el pulsador. La velocidad está baja cuando se aprieta ligeramente el pulsador y se aumenta al apretar más el pulsador. La operación contínua puede ser alcanzada apretando el pulsador y apretando hacia abajo el dispositivo de ajuste. Para ponel el pulsador en OFF (desconectado) volver a apretar el pulsador para desconectar el dispositivo de ajuste, y soltar el pulsador a su posición normal. 2. Rotación + golpeteo Este martillo roto-percutor puede usarse en el modo de rotación y golpeteo girando la palanca selectora completamente hacia la izquierda, hacia la marca . (Fig. 5) (1) Montar la broca (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner la punta de la broca en la posición para taladrar. (Fig. 6) (3) No es necesario presionar con fuerza la broca. Presionar ligeramente la broca de forma que el polvo producido al taladrar salga al exterior gradualmente. 18 Españal PRECAUCION: Cuando la broca toque una barra de hierro de construción se detendrá inmediatamente y el martillo roto-percutor tenderá a girar. Por lo tanto, sujetar el mango lateral y sostenerlo firmemente como se ilustra en la Fig. 6. 3. Rotación solamente El martillo roto-percutor puede usarse en el modo de rotación solamente girando la palanca selectora completamente hacia la derecha, hacia la marca . (Fig. 7) Para perforar madera o metal empleando el portabrocas y el adaptador del portabrocas (accesorio facultativo), proceder como sigue. Instalación del portabrocas y adaptador del portabrocas: (Fig. 8) (1) Instale la broca en el adaptador del portabrocas. (2) La parte del SDS más vástago es igual que una broca. Por lo tanto, para instalarla, consulte ”Montaje de la broca”. PRECAUCION: 䡬 La aplicación de fuerza excesiva acelerará el trabajo pero dañará la punta de la broca y reducirá la vida útil del martillo roto-percutor. 䡬 La broca puede salirse al quitar el martillo rotopercutor del orificio perforado. Para extraer esta herramienta es importante empujar hacia de lante. 䡬 No intentar perforar orificios de anclaje o perforar el concreto con la máquina puesta en la función de rotación solamente. 䡬 No intentar usar el martillo roto-percutor en la función de rotación y golpeteo con el portabrocas y el adaptador del portabrocas instalados. Esto reducirá considerablemente la vida útil de cada componente de la máquina. 4. Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 9) En primer lugar, inserte la broca en el cubo del extremo del adaptador (D) de portabroca. A continuación, monte el adaptador (D) de portabroca en la unidad principal empleando los procedimientos descritos en 4 (1), (2), y (3), coloque la punta de la broca en las ranuras de la cabeza del tornillo, sujete la unidad principal, y apriete el tornillo. PRECAUCIONES: 䡬 Tener cuidado en no prolongar excesivamente el accionamiento de la herramienta, ya que de lo contrario, pueden dañarse los tornillos por el exceso de fuerza. 䡬 Colocar el martillo roto-percutor en forma perpendicular sobre la cabeza del tornillo al atornillarlo, ya que en caso contrario, puede dañarse la cabeza del tornillo o la broca, e incluso, la fuerza de accionamiento puede que no se transfiera por completo al tornillo. 䡬 No intente emplear la perforadora de percusión en la función de rotación y golpeteo con el adaptador de portabroca y la broca instalados. 5. Atornillando tornillos para madera (Fig. 9) (1) Escoger una broca destornillador apropiada y emplear tornillos con cabeza +, en lo posible, debido a que los tornillos con cabeza – hacen que se zafe fácilmente el destornillador. (2) Atornillado 䡬 Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que hacer orificios apropiados en la madera, aplicando luego la broca destornillador en la cabeza del tornillo y colocar asi éste en los orificios. 19 䡬 Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hasta que el tornillo quede parcialmente metido en la madera, apretar más el gatillo para obtener la fuerza óptima de atornillado. PRECAUCION: Tener cuidado al preparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza de la madera. Si el orificio es excesivamente pequeño o estrecho, se requiere mucha fuerza para atornillar y a veces puede dañarse la rosca. 6. Modo de usar el tope (Fig. 10) (1) Afloje el perno de perilla del asa lateral, e inserte el retenedor en el surco en U de dicha asa lateral. (2) Ajustar la posición del retenedor de acuerdo a la profundidad del agujero, y apretar firmemente el perno de perilla. 7. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada (1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo roto-percutor (Fig. 11). (2) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada (Fig. 11) (3) Poner el interruptor en la posición de encendido (ON), y taladrar un agujero de la profundidad especificada. (4) Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar la chaveta en la ranura del adaptador de la espiga ahusada y golpear la cabeza de la chaveta con un martillo. Usar apoyos como se muestra en la Fig. 12. MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR (PARA CARGAS LIGERAS) Cuando se tengan que taladrar agujeros grandes, usar la barrena tubular (para cargas ligeras). Usar también el pasador central y la espiga de la barrena tubular provistos como accesorios opcionales. 1. Montaje PRECAUCION Cerciorarse de poner el interruptor de la alimentación en la posición de apagado (OFF) y de desconectar el enchufe de la toma de alimentación. (1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 13) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular para facilitar el desmontaje. (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo roto-percutor. (Fig. 14) (3) Insertar el pasador central en la placa guía hasta que se pare. (4) Unir la placa guía con la barrena tubular y girar la placa guía hacia la izquierda o hacia la derecha de forma que no se caiga a pesar de estar indicando hacia abajo. (Fig. 15) 2. Modo de taladrar (Fig. 16) (1) Conectar el enchufe a la toma de alimentación. (2) El pasador central se ha instalado un resorte. Presionar ligeramente y sin torcerse hacia la pared o hacia el pared o hacia el suelo. Procurar que toda la punta de la barrena tubular esté en contacto con la superficie a taladrar y luego, empezar la operación. (3) Al taladrar aproximadamente 5 mm en profundidad, la posición del agujero queda ya establecida. Quitar el pasador central y la placa guía de la barrena tubular y seguir taladrando. Español (4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará el cumplimiento del trabajo, pero deteriorará la punta de la broca reduciendo la duración del martillo rotopercutor. PRECAUCION Cuando se quite el pasador central y la placa guía, poner el interruptor en la posición de apagado (OFF) y desconectar el enchufe de la toma de alimentación. 3. Desmontaje (Fig. 17) Como otro método, quitar la espiga de la barrena tubular del martillo roto-percutor y golpear fuertemente la cabeza de la espiga de la barrena tubular dos o tres veces con un martillo sujetanto la punta de la barrena. La parte roscada se aflojará y la barrena tubular podrá quitarse. 5. 䡬 (1) (2) (3) 䡬 (1) (2) LUBRICACION A este martillo roto-percutor deberá aplicársele grasa de baja viscosidad,de esta forma, el martillo podrá usarse durante un largo período de tiempo sin cambiar de grasa. Ponerse por favor en contacto con el agente de reparaciones más cercano para cambiar la grasa si ésta se escapase a través de los tornillos flojos. La falta de grasa hará que el martillo roto-percutor se agarrote disminuyendo por lo tanto su duración. PRECAUCION: En esta herramienta deberá usarse la grasa especificada. El uso de otras grasas podría afectar negativamente al rendimiento. Cerciórese de preguntar a sus agentes de servicio por la grasa de repuesto. MANTENIMENTO E INSPECCION 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento del motor y desmejorar la eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocas en malas condiciones por nuevas o afilarlas de inmediato al advertir abrasión. 2. Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio. 3. Mantenimiento de motor: La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. 4. Inspección de escobillas de carbón (Fig. 18) El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles. Cuando se gastan o están cerca del “limite de desgaste”, pueden causar problemas al motor. Al equiparse la escobilla de carbón de autoparada, el motor se detiene automáticamente. En ese momento hay que proceder a cambiar las escobillas de carbón por las nuevas, que tienen los mismos números de escobillas de carbón que se muestran en la Fig. 18. Además, siempre hay que mantener las escobi-llas de (3) (4) carbón limpias y asegurar que se mueven libremente en sus portaescobillas. Reemplazo de la escobilla de carbón (Fig. 19) Desmontaje Aflojar los tres tornillos de la cubierta del mango y quitar la misma. Alzar el portaescobilla junto con la escobilla de carbón mientras se evita cuidadosamente de tirar forzadamente los conductores que se hallan dentro del portaescobilla. Sacar el terminal de la escobilla y quitar ésta del portaescobilla. Remontaje Instalar una escobilla de carbón nueva en el portaescobilla y conectar el terminal a la misma. Retornar el portaescobilla y otras piezas a sus posiciones originales, como se ilustra en la Fig. 19. Poner el conductor en la posición especificada. Evitar que el conductor tome contacto con el inducido o las piezas móviles del motor. Reinstalar la cubierta del mango, cuidando que no apriete al conductor, y asegurarla firmemente con los tres tornillos. PRECAUCION Si el conductor fuera apretado por la cubierta del mango o tomara contacto con el inducido o las piezas móviles del motor, el operador se hallará en serio peligro de electrochoque. Proceder con extremo cuidado al desmontar y remontar el motor, siguiendo los procedimientos anteriores exactamente. No desmontar otras piezas más que las necesarias para realizar el reemplazo de la escobilla de carbón. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Hitachi DH 24PA Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas