HD7450/70

Philips HD7450/70, HD7450/20 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips HD7450/70 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Πρόβλημα Πιθανήλύση
Ο καφές δεν έχει
ωραία γεύση.
Μην αφήνετε την κανάτα με καφέ στη
θερμαινόμενη πλάκα για μεγάλο χρονικό
διάστημα, ιδιαίτερα όταν περιέχει μικρή
ποσότητα καφέ.
Ο καφές δεν είναι
αρκετά ζεστός.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε την κανάτα στη
θερμαινόμενη πλάκα με το στόμιο στραμμένο
προς τη συσκευή (δηλ. όχι στο πλάι).
Η ποσότητα καφέ
είναι λιγότερη από
την αναμενόμενη.
Ποσότητα του νερού απορροφάται από τον
αλεσμένο καφέ. Προσθέστε περισσότερο νερό
στη δεξαμενή.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Filtro permanente (sólo en modelos especícos)
2 Portaltros extraíble
3 Cubierta del depósito de agua extraíble
4 Depósito de agua
5 Indicador de nivel de agua
6 Tapa de la jarra
7 Jarra
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Placa caliente
10 Cable de alimentación con clavija
11 Cafetera
12 Tapa de la cafetera
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de red local.
- Conecte el aparato a un enchufe de pared con
toma de tierra.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que tengan más de 8 años
o sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No deje que el cable de red cuelgue del borde
de la mesa o encimera donde esté colocado el
aparato.
Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που
μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε
το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανήλύση
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα και
ενεργοποιήστε την.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται
στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με νερό.
Σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση, επικοινωνήστε
με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips.
Παρατηρείται
διαρροή νερού
από τη συσκευή.
Μην γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πάνω από τη
στάθμη ΜΑΧ.
Σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση, επικοινωνήστε
με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips.
Η συσκευή αργεί
να παρασκευάσει
τον καφέ.
Καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα (δείτε το
κεφάλαιο ‘Αφαίρεση αλάτων’).
Η συσκευή κάνει
πολύ θόρυβο
και βγάζει πολύ
ατμό κατά τη
διαδικασία της
παρασκευής καφέ.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν εμποδίζεται από
άλατα. Αν χρειαστεί, καθαρίστε τη συσκευή από
τα άλατα (δείτε το κεφάλαιο ‘Αφαίρεση αλάτων΄).
Το φίλτρο
υπερχειλίζει όταν
απομακρύνω
την κανάτα από
τη συσκευή, ενώ
παρασκευάζεται
καφές.
Εάν αφαιρέσετε την κανάτα από τη θερμαινόμενη
πλάκα, ενώ η συσκευή παρασκευάζει καφέ,
τοποθετήστε την κανάτα και πάλι στη
θερμαινόμενη πλάκα. Σημειώστε επίσης ότι η
καφές δεν αποκτά τη γεμάτη γεύση του, εάν δεν
ολοκληρωθεί ο κύκλος λειτουργίας. Για αυτό σας
συνιστούμε να μην απομακρύνετε την κανάτα
και να μην σερβίρετε τον καφέ πριν από την
ολοκλήρωση του κύκλου λειτουργίας.
Το καπάκι της
καφετιέρας
ταλαντεύεται όταν
απομακρύνω την
κανάτα από τη
θερμαινόμενη
πλάκα.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε την κανάτα στη
θερμαινόμενη πλάκα με το στόμιο στραμμένο
προς τη συσκευή (δηλ. όχι στο πλάι).
Κόκκοι καφέ
καταλήγουν στην
κανάτα.
Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα της δεξαμενής
νερού είναι στη θέση του, πριν να τοποθετήσετε
τον αλεσμένο καφέ στο φίλτρο.
Μην γεμίζετε το φίλτρο με υπερβολική
ποσότητα αλεσμένου καφέ.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε την κανάτα στη
θερμαινόμενη πλάκα με το στόμιο στραμμένο
προς τη συσκευή (δηλ. όχι στο πλάι).
Ελευθερώστε το άνοιγμα στο κάτω μέρος της
υποδοχής του φίλτρου από ιζήματα.
Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος χάρτινου
φίλτρου (1x2 ή νούμερο 2).
Βεβαιωθείτε ότι το χάρτινο φίλτρο δεν είναι
σκισμένο.
Ο καφές είναι
πολύ ελαφρύς
Χρησιμοποιήστε τη σωστή αναλογία καφέ και
νερού.
Βεβαιωθείτε ότι το χάρτινο φίλτρο δεν έχει
μετατοπιστεί.
Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος χάρτινου
φίλτρου (1x2 ή νούμερο 2).
Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα δεν περιέχει νερό πριν
ξεκινήσετε την παρασκευή καφέ.
Uso del aparato
1 Abralatapadelacafetera(g.5).
2 Lleneeldepósitodeaguaconaguafríahastaelnivelnecesario(g.9).
- Las indicaciones a la izquierda de la ventana de nivel de agua se
corresponden con las tazas grandes (120 ml).
- Las indicaciones a la derecha de la ventana de nivel de agua se
corresponden con las tazas pequeñas (80 ml).
3 Asegúresedequeelportaltroestácolocadocorrectamente.
Coloqueprimerolaparteposteriordelportaltrodebajodelborde
delabisagra(1)y,acontinuación,bajeelmango(2)hastaqueel
portaltroencajeensusitio(g.4).
Nota: Si el portaltro no está colocado correctamente, la tapa no puede
cerrarse y el antigoteo no funciona correctamente. El antigoteo impide que el
café salga a través del ltro y gotee en la placa caliente cuando quita la jarra.
4 Tomeunltrodepapel(detipo1x2onº2)ydoblelosbordes
selladosparaevitarqueserompaoarrugue(g.10).
Nota: Algunos modelos incluyen un ltro permanente. En ese caso, no necesita
utilizar ltros de papel.
5 Coloqueelltrodepapelenelltropermanentedel
portaltro(g.11).
6 Pongacafémolido(molidoadecuadoparaltro)enelltro(g.12).
- Para tazas grandes: utilice un cacito dosicador colmado de café molido
por taza.
- Para tazas pequeñas: utilice un cacito dosicador raso de café molido
por taza.
7 Cierrelatapadelacafetera.(g.13)
8 Coloquelajarraconlatapacerradasobrelaplacacaliente(g.7).
Nota: Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa caliente con la boquilla
mirando hacia el aparato. Si la boquilla de la jarra sobresale por debajo del
portaltro, es probable que el café se enfríe.
Nota: Si no coloca bien la jarra sobre la placa caliente, el antigoteo impedirá
que el café caiga en la jarra, haciendo que rebose el ltro.
9 Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderel
aparato(g.8).
, Elpilotodeencendidoseilumina.
10 Dejequepaseelaguaporelltrohastalajarra.
Nota: Si desea retirar la jarra durante la preparación, el sistema antigoteo
impide que el café salga a través del ltro y gotee en la placa caliente. Vuelva a
colocar la jarra lo antes posible para evitar que el café se derrame (g. 14).
11 Puededejarlajarraenlaplacacalienteparamantenerelcafécaliente
yconservarsusabor.
Nota: Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa caliente con la boquilla
mirando hacia el aparato. Si la boquilla de la jarra sobresale por debajo del
portaltro, es probable que el café se enfríe.
12 Despuésdeluso,pulseelinterruptordeencendido/apagadopara
apagarelaparato.
Nota: El aparato no se apaga automáticamente.
Nota: Si desea preparar otra taza de café inmediatamente después, deje que el
aparato se enfríe durante 3 minutos.
13 Quiteelportaltroytireelltrodepapelysucontenido.Siha
utilizadounltropermanente,vacíeloyenjuáguelo.
Consejo: Cuando se haya completado el ciclo de preparación, puede verter el
café caliente en un termo para mantenerlo caliente y como recién hecho.
Limpieza
Nosumerjanuncaelaparatoenaguauotroslíquidos,niloenjuaguebajo
elgrifo.
1 Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
2 Limpieelaparatoporfueraconunpañohúmedo.
3 Saqueelportaltro.
4 Quitelacubiertadeldepósitodeagua(g.15).
5 Quitelatapadelajarra.
6 Limpieelportaltro,elltropermanente(sólomodelosespecícos),
latapadeldepósitodeagua,lajarraylatapadelajarraconagua
calienteyunpocodedetergentelíquidooenellavavajillas.
Precaución
- No coloque el aparato en una supercie caliente y
asegúrese de que el cable de alimentación no entra
en contacto con supercies calientes.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y si
surgen problemas durante su uso.
- Durante la preparación del café y hasta que el
aparato esté apagado, el portaltro, la parte inferior,
la placa caliente y la jarra de café permanecerán
calientes.
- No coloque la jarra en fogones ni microondas con
el propósito de recalentar el café.
- Este aparato está diseñado para utilizarlo en
entornos domésticos o similares como: viviendas de
granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos,
zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos
laborales, y por clientes de hoteles, moteles y
entornos residenciales de otro tipo.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips para su comprobación y
reparación. No intente repararlo usted mismo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Coloqueelaparatosobreunasupercieplanayestable.
2 Guardeelcablesobranteenlaaberturadelaparteposteriordel
aparato.Parajarelcable,empújeloporlaparteestrechadela
abertura(g.2).
Nota: Asegúrese de que el cable no entra en contacto con supercies calientes.
3 Conecteelaparatoaunenchufecontomadetierra.
4 Limpielaspiezasdesmontables(consulteelcapítulo“Limpieza”).
5 Montetodaslaspiezas.
- Asegúrese de que la cubierta del depósito de agua está colocada
correctamente (“clic”) (g. 3).
- Asegúrese de que el portaltro está colocado correctamente.
Coloque primero la parte posterior del portaltro debajo del borde de
la bisagra (1) y, a continuación, baje el mango (2) hasta que el portaltro
encaje en su sitio (g. 4).
Nota: Si el portaltro no está colocado correctamente, la tapa no se puede
cerrar.
6 Enjuagueelaparato(consultemásabajolasección“Limpiezadel
aparatoantesdeusarlo”).
Limpieza del aparato antes de usarlo
Nota: No ponga un ltro ni café molido en el portaltro.
1 Abralatapadelacafetera(g.5).
2 LleneeldepósitoconaguafríahastalaindicaciónMAX(g.6).
Nota: No encienda el aparato cuando la tapa esté abierta.
3 Cierrelatapa.
4 Coloquelajarrasobrelaplacacaliente(g.7).
Nota: Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa caliente con la boquilla
mirando hacia el aparato.
5 Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderel
aparato(g.8).
, Elpilotodeencendidoseilumina.
6 Dejefuncionarelaparatohastaquetodaelaguahayapasadoala
jarra.
7 Apagueelaparatoydejequeseenfríedurantealmenos3minutos
antesdeprepararcafé.
Problema Posiblesolución
El aparato tarda
mucho tiempo en
preparar el café.
Elimine los depósitos de cal del aparato (consulte
el capítulo “Eliminación de depósitos de cal”).
El aparato hace
mucho ruido y
sale mucho vapor
durante el proceso
de preparación del
café.
Compruebe que la cal no ha obstruido el aparato.
Si es necesario, elimine los depósitos de cal del
aparato (consulte el capítulo “Eliminación de los
depósitos de cal”).
El café rebosa por el
ltro cuando retiro
la jarra del aparato
mientras se está
preparando café.
Si retira la jarra de la placa caliente mientras el
aparato está preparando café, vuelva a colocarla
en la placa caliente lo antes posible para evitar
que el café se derrame. Tenga en cuenta además
que el café no alcanza su auténtico sabor antes
del nal del ciclo de preparación, por lo que le
aconsejamos que no retire la jarra ni sirva el café
antes del nal de dicho ciclo.
La tapa de la cafetera
tiembla cuando
retiro la jarra de la
placa caliente.
Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa
caliente con la boquilla mirando hacia el aparato
(no hacia un lado).
Hay posos de café
en la jarra.
Asegúrese de que la cubierta del depósito de
agua está en su sitio antes de introducir el café
molido en el ltro.
No ponga demasiado café molido en el ltro.
Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa
caliente con la boquilla mirando hacia el aparato
(no hacia un lado).
Desatasque la abertura de la parte inferior del
portaltro.
Utilice el tamaño adecuado de ltro de papel
(1 x 2 o nº 2).
Compruebe que el ltro de papel no está roto.
El café es demasiado
ojo
Utilice las proporciones adecuadas de café y agua.
Asegúrese de que el ltro de papel no se
desplaza hacia abajo.
Utilice el tamaño adecuado de ltro de papel
(1 x 2 o nº 2).
Asegúrese de que no hay agua en la jarra antes
de preparar café.
El café no tiene buen
sabor.
No deje la jarra con café en la placa caliente
durante mucho tiempo, sobre todo si sólo
contiene una pequeña cantidad de café.
El café no está lo
sucientemente
caliente.
Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa
caliente con la boquilla mirando hacia el aparato
(no hacia un lado).
La cantidad de café
es menor de lo que
esperaba.
El café molido absorbe agua. Ponga más agua en
el depósito.
7 Despuésdelalimpieza,aclarelajarraconaguacalienteyvuelvaa
insertartodaslaspiezas.
Eliminación de los depósitos de cal
Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida del
aparato y garantizará resultados óptimos y un tiempo de preparación
constante durante mucho tiempo.
En caso de un uso normal (dos jarras de café llenas al día), elimine los
depósitos de cal del aparato:
- 2 ó 3 veces al año si utiliza agua blanda (hasta 18 dH);
- 4 ó 5 veces al año si utiliza agua dura (más de 18 dH).
Consulte a la compañía suministradora de agua para obtener información
acerca de la dureza del agua en su zona.
Puede utilizar vinagre blanco con un 4% de ácido acético o un agente
desincrustante líquido para eliminar los depósitos de cal de la cafetera.
Nota: Si el aparato comienza a producir más vapor, esto puede ser un indicio
de que se están formando depósitos de cal.
Noutilicenuncavinagreconun8%deácidoacéticoomás,vinagre
natural,desincrustantesenpolvooentabletasparaeliminarlacaldel
aparato,yaquepodríadañarlo.
El proceso de eliminación de cal tarda entre 30 y 60 minutos
aproximadamente.
1 Lleneeldepósitodeaguaconaproximadamente600mldevinagre
blanco(4%deácidoacético)(g.16).
Nota: No ponga un ltro ni café molido en el portaltro.
Nota: También puede utilizar un agente desincrustante líquido adecuado.
En ese caso, siga las instrucciones indicadas en el embalaje del desincrustante.
2 Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderelaparatoy
completeunciclodepreparacióndelcafé(consulteelcapítulo
“Usodelaparato”)(g.8).
3 Vacíelajarraenelfregadero(g.17).
Nota: Para una eliminación de los depósitos de cal más a fondo, y para
asegurarse de que no quedan residuos de cal en el aparato, repita los pasos
1 a 3.
4 Dejequeelaparatocompleteotrosdosciclosconaguafríapara
eliminartodoslosrestosdevinagre/descalcicadorycal(g.18).
5 Limpielajarrayelportaltro(consulteelcapítulo“Limpieza”).
Sustitución
Puede solicitar una jarra nueva a su distribuidor Philips o al centro
de servicio Philips con el número de modelo HD7990/20 (negro) o
HD7990/70 (celeste).
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE) (g. 1).
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
- Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
Problema Posiblesolución
El aparato no
funciona.
Enchufe y encienda el aparato.
Compruebe que el voltaje indicado en el aparato
se corresponde con el voltaje de red local.
Llene el depósito con agua.
En todos los demás casos, póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente de Philips.
El aparato gotea. No llene el depósito de agua por encima del nivel
MAX.
En todos los demás casos, póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente de Philips.
1/11