Philips MCD5110/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
MCD5110
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
2 Su microcadena 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Conexión 8
Colocación de la unidad 8
Conexión de los altavoces 8
Conexión de la antena FM 8
Conexión de los cables de vídeo/audio 9
Conexión de un dispositivo de audio
externo 10
Conexión de la alimentación 10
4 Introducción 11
Preparación del control remoto 11
Ajuste del reloj 11
Cómo activar el modo de demostración 11
Encendido 12
Búsqueda del canal de visualización
correcto 12
Selección del sistema de televisión
correcto 12
Cambio de idioma del menú del sistema 12
5 Reproducción 13
Reproducción de un disco 13
Reproducción de USB o discos grabados 14
Reproducción de una secuencia de
diapositivas con música de fondo 14
Reanudación de la reproducción de
vídeo desde el último punto de
detención 14
Control de reproducción 15
Opciones de reproducción 15
Cambio del canal de audio 15
6 Cómo disfrutar del karaoke 16
Ajuste de la conguración de karaoke 16
7 Cómo escuchar la radio 17
Sintonización de una emisora de radio 17
Programación automática de emisoras
de radio 17
Programación manual de emisoras de
radio 17
Selección de una emisora de radio
presintonizada 17
8 Otras funciones 18
Ajuste del temporizador de alarma 18
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 18
Cómo escuchar un dispositivo externo 19
9 Ajustarlaconguración 20
Conguración general 20
Conguración de vídeo 20
Conguración de audio 21
Preferencias 22
10 Información del producto 24
Especicaciones 24
Formatos de disco compatibles 25
Información sobre reproducción de USB 25
11 Solución de problemas 26
12 Aviso 28
Contenido
2 ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro del dispositivo pueden
generar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta.
El signo de exclamación indica las características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas en
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el dispositivo
no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una
descarga eléctrica, inserte el enchufe por
completo. (En regiones con enchufes
polarizados: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión).
Instrucciones de seguridad
importantes
Siga todas las instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
No use este dispositivo cerca del agua.
Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otras unidades
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el punto
donde salen de la unidad.
Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Use únicamente el carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por el fabricante o que
se incluya con el dispositivo. Cuando use
un carrito, tenga cuidado al mover juntos el
carrito y el dispositivo para evitar lesiones,
ya que se puede volcar.
Desenchufe el dispositivo durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo siempre
personal cualicado. Se requerirá servicio
de asistencia técnica cuando la unidad sufra
algún tipo de daño como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe estén
dañados, que se haya derramado líquido o
hayan caído objetos dentro del dispositivo,
que éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o
que se haya caído.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o a la unidad:
3
Español
ES
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como,
por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique ninguna pieza de este dispositivo.
No coloque nunca este dispositivo sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa, al calor
o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
dispositivo.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el dispositivo de la corriente.
4 ES
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
Ver vídeos desde un DVD/VDC/SVCD o
dispositivos de almacenamiento USB;
disfrutar de la música de discos, dispositivos
USB u otros dispositivos externos;
disfrutar de karaoke conectando un
micrófono;
ver imágenes desde discos o dispositivos
de almacenamiento USB;
escuchar emisoras de radio FM.
Puede mejorar la salida de sonido con el
efecto de sonido siguiente:
Control digital del sonido (DSC)
DSC 1: equilibrado
DSC 2: nítido
DSC 3: potente
DSC 4: cálido
DSC 5: brillante
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Código de región del DVD Países
Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
1 cable de vídeo compuesto (amarillo)
Mando a distancia (con dos pilas AAA)
Manual de usuario
5
Español
ES
Descripción de la unidad
principal
a
Enciende o apaga la unidad.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b Pantalla
Muestra el estado actual.
c
Toma para un dispositivo de
almacenamiento USB.
d SRC
Selecciona una fuente: DISC, USB, FM
o AUX-IN.
e MIC IN
Conexión de micrófono.
f Cargador
g
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
SRC
MIC IN
a
b
c
d
f
g
h
i
j
k
e
h
Detiene la reproducción.
Elimina una emisora de radio
programada.
Activa o desactiva el modo de
demostración.
i
Abre o cierra el cargador.
j
/
Salta a la pista, al título o al capítulo
anterior o siguiente.
(Mantener pulsado) realiza búsquedas
rápidas hacia atrás o hacia adelante en
una pista/disco/USB.
Sintoniza una emisora de radio.
(Mantener pulsado) busca emisoras de
radio automáticamente.
k VOLUME
Ajustar el volumen.
Ajusta la hora durante la conguración
de la alarma/temporizador de
desconexión.
6 ES
Descripción del control
remoto
a
Enciende o apaga la unidad.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b DISC/MENU
Selecciona la fuente DISC.
Accede al menú DISC.
c FM
Selecciona la fuente FM.
d DIM/INFO
Permite visualizar la información de
reproducción.
En el modo de espera, ajusta el brillo
del panel de visualización.
En el modo de sintonizador, (mantener
pulsado) sincroniza el reloj con las
emisoras de radio RDS.
e
/ ( / )
Permite desplazarse por los menús.
a
b
c
d
e
f
h
i
g
j
k
u
t
s
r
q
p
o
n
m
l
(Mantener pulsado) realiza búsquedas
rápidas hacia atrás o hacia adelante en
una pista/disco/USB.
Sintoniza una emisora de radio.
Gira una imagen JPEG/Kodak.
f AUDIO (
) / SUBTITLE ( )
Permite desplazarse por los menús.
Invierte una imagen JPEG/Kodak.
AUDIO (
): selecciona el idioma de
audio.
SUBTITLE (
): selecciona el idioma
de los subtítulos.
Ajusta la hora durante la conguración
de la alarma/temporizador de
desconexión.
g
Vuelve al menú de visualización
anterior.
h
/
Salta al título, capítulo, pista o archivo
anterior o siguiente.
Salta a una emisora de radio
presintonizada.
i VOL -/VOL +
Ajustar el volumen.
Ajusta la hora durante la conguración
de la alarma/temporizador de
desconexión.
j Botones numéricos
Selecciona un título/capítulo/pista para
reproducir.
Selecciona un número de presintonía.
k PROG/CLOCK SET
Programa las emisoras de radio.
Ajusta el reloj.
Permite visualizar la información del
reloj.
7
Español
ES
l TIMER/SLEEP
Ajusta el temporizador de la alarma.
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
m
Silencia o restaura el nivel de sonido.
n
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
o
Detiene la reproducción.
Elimina una emisora de radio
programada.
p DSC
Mejora el efecto de sonido con control
digital del sonido (DSC).
q OK
Conrmar una selección.
Cambia entre la emisión FM estéreo
y mono.
r MODE/OPTIONS
Selecciona los modos de repetición y
reproducción aleatoria.
En el modo de reproducción DISC/
USB, púlselo para seleccionar las
opciones de reproducción que
preera.
s
Accede al menú del sistema.
t AUX
Seleccione AUX como fuente.
u USB
Selecciona la fuente de USB.
8 ES
3 Conexión
Colocación de la unidad
1 Coloque la unidad cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces izquierdo y derecho
a la misma distancia del televisor y en un
ángulo de unos 45 grados con respecto a
la posición de escucha.
Nota
Para evitar interferencias magnéticas o ruido no
deseado, no coloque nunca el dispositivo demasiado
cerca de cualquier otro dispositivo que emita radiación.
Coloque la unidad sobre una mesa.
No coloque nunca esta unidad en un armario cerrado.
Instale esta unidad cerca de una toma de CA y donde
tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Conexión de los altavoces
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los
altavoces suministrados.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de especicaciones
de este manual.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en "R" y los del altavoz izquierdo en "L".
Inserte los cables rojos en "+" y los
cables negros en "-".
3 Suelte la pestaña de la toma.
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepción FM estéreo, conecte una
antena FM exterior a la toma FM AERIAL.
El dispositivo no admite la recepción de radio MW.
Conecte la antena FM suministrada a
la toma FM AERIAL situada en la parte
posterior del dispositivo.
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
LR
FM
AC IN
~
SPEAKER OUT
9
Español
ES
Conexión de los cables de
vídeo/audio
Seleccione la mejor conexión de vídeo que
admita el televisor.
Opción 1: conexión a la toma HDMI (para
un televisor compatible con HDMI, DVI o
HDCP).
Opción 2: conexión a la toma de vídeo
compuesto (para un televisor estándar).
Opción 1: conexión a la toma HDMI
Conecte un cable HDMI (no incluido) a:
la toma HDMI (DIGITAL OUT) de
esta unidad.
la toma de entrada HDMI del televisor.
Consejo
Si el televisor dispone únicamente de un conector DVI,
utilice un adaptador HDMI/DVI. Conecte un cable de
audio para la salida de sonido.
Si va a conectar esta unidad a un televisor compatible
con 1080p o 1080p/24 Hz, Philips recomienda utilizar
un cable HDMI de categoría 2, también conocido como
cable HDMI de alta velocidad, para obtener una salida
de audio y vídeo óptima.
Este tipo de conexión proporciona la mejor calidad de
imagen.
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
LR
FM
AC IN
~
SPEAKER OUT
Opción 2: conexión a la toma de
vídeo compuesto
Conecte un cable de vídeo compuesto a:
las tomas VIDEO (VIDEO OUT) de
esta unidad.
la toma de entrada VIDEO del
televisor.
Consejo
La toma de entrada de vídeo del televisor puede estar
indicada como A/V IN, VIDEO IN, COMPOSITE o
BASEBAND.
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
LR
FM
AC IN
~
SPEAKER OUT
10 ES
Conexión de un dispositivo
de audio externo
Puede transmitir audio de un dispositivo de
audio externo a esta unidad.
Si el dispositivo de audio externo tiene tomas de
salida de audio analógicas (como el televisor):
Conecte los cables de audio (rojo/blanco;
no incluidos) a:
las tomas AUDIO-IN(L y R) de la
parte posterior de la unidad.
las tomas de salida de audio del
dispositivo de audio externo.
Si el dispositivo de audio externo tiene una
toma de salida de audio de 3,5 mm:
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
LR
FM
AC IN
~
SPEAKER OUT
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
LR
FM
AC IN
~
SPEAKER OUT
Conecte un cable de audio rojo/blanco
con clavija de 3,5 mm (no incluido) a:
las tomas AUDIO-IN(L y R) de la
parte posterior de la unidad.
la toma para auriculares de un
reproductor de audio externo.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación de CA a
la toma AC IN ~ de esta unidad.
la toma de corriente de la pared.
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
LR
FM
AC IN
~
SPEAKER OUT
11
Español
ES
4 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un
periodo largo de tiempo.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte las pilas AAA suministrada con
la polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
a
b
c
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
PROG/CLOCK SET en el mando a
distancia durante más de dos segundos.
» Se muestra el formato de hora [24H]
o [12H].
2 Pulse / (o VOL -/VOL +) para
seleccionar el formato de hora [24H]
o [12H] y, a continuación, pulse PROG/
CLOCK SET.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
3 Pulse / (o VOL -/VOL +) para ajustar
la hora y, a continuación, pulse PROG/
CLOCK SET.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
4 Repita el paso 3 para ajustar los minutos.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
el sistema sale del modo de ajuste del reloj
automáticamente.
Consejo
En el modo de bajo consumo, puede pulsar PROG/
CLOCK SET para ver la información del reloj.
Cómo activar el modo de
demostración
En este modo, puede ver una descripción
general de todas las funciones.
En el modo de espera, mantenga pulsado
en la unidad principal para activar el
modo de demostración.
» Comenzará una demostración de las
funciones principales.
Para desactivar el modo de demostración:
Vuelva a pulsar
en la unidad principal.
12 ES
Encendido
Pulse .
» El dispositivo cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
» En el panel aparecerá el reloj (si está
ajustado).
Para cambiar al modo de espera de bajo
consumo:
Mantenga pulsado
durante más de dos
segundos.
» El panel de visualización se atenúa.
Nota
La unidad cambia al modo de espera de bajo consumo
tras 15 minutos en modo de espera.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado
durante más de dos
segundos.
Búsqueda del canal de
visualización correcto
1 Pulse DISC para cambiar al modo de disco.
2 Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto de una de
estas formas:
Seleccione el canal más bajo del
televisor y, a continuación, pulse el
botón de disminución de canal del
control remoto del televisor hasta ver
la pantalla de Philips.
Pulse repetidamente el botón fuente
del control remoto del televisor.
Consejo
El canal de entrada de vídeo se encuentra entre los
más bajos y más altos, y es posible que tenga el nombre
FRONT, A/V IN, VIDEO, etc. Consulte el manual de
usuario del televisor para obtener información sobre
cómo seleccionar la entrada correcta del televisor.
Selección del sistema de
televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se muestra
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
1 Pulse .
2 Seleccione [Cong.] (Conguración)
-> [Vídeo] (Vídeo) -> [Sistema de
TV](Sistema de TV).
3 Seleccione un ajuste y pulse OK.
[PAL] (PAL): para televisores con
sistema de color PAL.
[Multi] (Multi): para televisores
compatibles con PAL y NTSC.
[NTSC] (NTSC): para televisores con
sistema de color NTSC.
4 Para volver al menú anterior, pulse .
5 Para salir del menú, pulse .
Cambio de idioma del menú
del sistema
1 Pulse .
2 Seleccione [Cong.] (Conguración) ->
[General] (General) -> [Idioma menús]
(Idioma menús) y pulse OK.
3 Seleccione un ajuste y pulse OK.
4 Para salir del menú, pulse .
13
Español
ES
5 Reproducción
Reproducción de un disco
Precaución
Riesgo de daños en el producto. No reproduzca discos
con accesorios tales como anillos de estabilización o
cubiertas protectoras de discos.
No coloque nunca ningún objeto que no sea un disco
en el cargador.
1 Pulse DISC/MENU para seleccionar el
disco como fuente.
2 Pulse para abrir el cargador.
3 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia arriba.
4 Pulse para cerrar el cargador.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Si la reproducción no se inicia automáticamente:
Seleccione un título, un capítulo o una pista
y pulse
.
Consejo
Para reproducir un DVD bloqueado, introduzca los 6
dígitos de la contraseña de control paterno (000000).
Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del
televisor.
SRC
MIC IN
Pulse DISC/MENU para acceder al menú
del disco o salir del mismo manualmente.
Para discos VCD con la función de control de
reproducción(PBC;sóloparalaversión2.0):
La función PBC permite reproducir discos VCD
de forma interactiva de acuerdo con la pantalla
del menú.
Durante la reproducción, pulse
DISC/MENU para activar/desactivar la
función PBC.
» Si la función PBC está activada,
aparecerá la pantalla del menú.
» Si la función PBC está desactivada, se
iniciará la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Durante la reproducción de un disco, pulse
AUDIO (
) para seleccionar un idioma
de audio para un DVD o vídeo DivX
(Home Theater 3.1).
» Aparecen las opciones de idioma. Si
el canal de audio no está disponible,
se utilizará el canal de audio
predeterminado del disco.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a través del menú del disco. Pulse
DISC/MENU para acceder al menú.
Seleccionar el idioma de los subtítulos
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE
(
) varias veces para seleccionar un
idioma de los subtítulos para un DVD o
vídeo DivX (Home Theater 3.1).
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a través del menú del disco. Pulse
DISC/MENU para acceder al menú del disco.
14 ES
Reproducción de USB o
discos grabados
Puede reproducir archivos DivX (Home
Theater 3.1)/MP3/archivos de imágenes JPEG
copiados en un CD-R/RW, DVD grabable o en
un dispositivo de almacenamiento USB.
1 Selecciona una fuente.
Pulse USB o DISC/MENU para
seleccionar la fuente de disco o USB.
2 Inserte el dispositivo de almacenamiento
USB o el disco.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Parareproducirunarchivoespecicado:
1 Pulse para detener la reproducción.
2 Pulsar / para seleccionar una carpeta
y, a continuación, pulse OK para conrmar.
Para volver al menú anterior, pulse
.
3 Pulsar / para seleccionar un archivo
de la carpeta.
4 Pulse para iniciar la reproducción.
Nota
Solamente puede reproducir vídeos DivX (Home
Theater 3.1) que se hayan alquilado o adquirido
mediante el código de registro DivX de esta unidad.
Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes
extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa,
.ass), pero no aparecen en el menú de navegación de
archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo
que el nombre del archivo de vídeo.
SRC
MIC IN
Reproducción de una
secuencia de diapositivas con
música de fondo
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y
fotos de JPEG simultáneamente.
Nota
Los archivos MP3 y JPEG deben guardarse en el mismo
disco o dispositivo de almacenamiento USB.
1 Reproduzca un archivo MP3.
2 Desplácese a la carpeta o al álbum de
fotografías y pulse
para iniciar la
secuencia de diapositivas.
» La secuencia de diapositivas comienza
y continúa hasta el nal de la carpeta o
del álbum de fotografías.
» La reproducción de música continúa
hasta el nal del último archivo.
Para volver al menú anterior, pulse
.
Para detener la secuencia de diapositivas,
pulse
.
Reanudación de la
reproducción de vídeo desde
el último punto de detención
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción
de CD/DVD/VCD/DivX.
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse
.
Para detener la reproducción completamente:
En modo de parada, pulse
.
15
Español
ES
Control de reproducción
/ Seleccione una carpeta.
/ (
/
)
Retrocede/avanza de forma
rápida.
/ Salta al título/capítulo/pista
anterior o siguiente.
Detiene o reinicia la
reproducción.
Detiene la reproducción.
VOL -/VOL
+
Aumenta o reduce el volumen.
(Silenciar)
Para silenciar o activar el sonido.
DSC Enriquezca el efecto de sonido
con DSC: equilibrado, nítido,
potente, caliente, y brillante.
DIM/INFO Permite visualizar la información
de reproducción.
Opciones de reproducción
Durante la reproducción de vídeo en el modo
DISC, pulse MODE/OPTIONS para seleccionar
las distintas opciones de reproducción.
[PBC] (PBC): activa/desactiva el control de
reproducción.
[Relación aspecto] (Relación de aspecto):
selecciona un formato de visualización de
imágenes que se ajuste a la pantalla del
televisor.
[Ángulo] (Ángulo): cambia entre los
ángulos de cámara.
Nota
Algunos DVD contienen escenas alternativas, como las
escenas grabadas desde diferentes ángulos de cámara.
En el caso de dichos DVD, puede seleccionar una de las
escenas alternativas disponibles.
[Micrófono] (Micrófono): activa o
desactiva la salida de sonido del micrófono.
[Congurarkaraoke] (Congurar
karaoke): ajusta los diferentes volúmenes
del disco de karaoke.
[Vocal] (Vocal): selecciona los distintos
modos de audio de karaoke o desactiva la
voz original.
[Zoom] (Zoom): durante la reproducción
de vídeo, amplía/reduce para desplazarse
por la imagen.
[Repetir] (Repetir): elige una opción de
repetición de la reproducción o desactiva
la función de repetición.
[IR A] (Ir a): durante la reproducción de
vídeo, especica una posición para iniciar la
reproducción introduciendo el tiempo o el
número deseado.
[Avance lento] (Avance lento) y
[Retroceso lento] (Retroceso lento):
durante la reproducción de vídeo,
selecciona una velocidad de avance/
retroceso rápido.
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función solo está disponible para VCD y vídeos
DivX (Home Theater 3.1).
Durante la reproducción, pulse AUDIO (
) varias veces para seleccionar un canal
de audio disponible en el disco:
[Izquierda mono] (Izquierda mono)
[Derecha mono] (Derecha mono)
[Mezcla-mono] (Mezcla-mono)
[Estéreo] (Estéreo)
16 ES
6 Cómo disfrutar
del karaoke
Puede conectar un micrófono (no
suministrado) para cantar junto con la fuente
de música.
Nota
Antes de conectar un micrófono, ajuste el volumen del
micrófono al mínimo para evitar los zumbidos.
1 Inserte un disco de karaoke.
2 Conecte un micrófono a la toma MIC IN
de esta unidad.
3 Pulse y, a continuación, seleccione
[karaoke] (Karaoke).
4 Active la salida de sonido del micrófono.
5 Reproduzca un disco de karaoke y cante a
través del micrófono.
Ajustedelaconguraciónde
karaoke
[Micrófono] (Micrófono): activa o
desactiva la salida de sonido del micrófono.
[Volumen micrófono] (Volumen
micrófono): ajusta el volumen del
micrófono.
[Nivel de eco] (Nivel de eco): ajusta el
nivel de eco.
[Puntuación Karaoke] (Clasicación
de karaoke): desactiva la función de
puntuación de karaoke o selecciona un
nivel de dicultad para puntuar la forma
de cantar. Si se selecciona un nivel, la
puntuación se muestra después de que
nalice cada canción.
[Concurso canciones] (Concurso
canciones): participe en un concurso de
karaoke con sus amigos. Active esta función
y, a continuación, siga las instrucciones en
pantalla para iniciar el concurso.
1) En la opción [Puntuación Karaoke]
(Puntuación Karaoke), seleccione un nivel
(básico/intermedio/avanzado).
2) En la opción [Concurso canciones]
(Concurso canciones), active el concurso.
» Se muestra el menú de selección de
canciones.
3) Introduzca una pista (VCD/SVCD) o un
título/capítulo (DVD) como primera canción.
Se pueden seleccionar hasta 4 canciones.
4) A continuación, seleccione [Inicio] (Iniciar)
y pulse OK para iniciar la reproducción de las
canciones seleccionadas.
» Después de nalizar todas las canciones
seleccionadas, se muestra el resultado
del concurso.
[Cambiar tono] (Cambiar tono): ajusta el
nivel del tono acorde a su voz.
[Vocal] (Vocal): selecciona los distintos
modos de audio de karaoke o desactiva la
voz original.
17
Español
ES
7 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1 Pulse FM para seleccionar la fuente FM.
2 Mantenga pulsado / ( / )
durante más de dos segundos.
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse
/ ( / ) varias veces hasta
encontrar la recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
(FM) presintonizadas.
En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG/CLOCK SET durante más
de 2 segundos para activar el programa
automático.
» Se muestra AUTO (Automático).
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia
de recepción de banda de onda y la
primera emisora de radio programada
se emite automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG y, a continuación, pulse /
para seleccionar un número del 1 al 20.
3 Pulse PROG para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse /
(o pulse un número directamente)
para seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
18 ES
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
reloj despertador. Puede seleccionar DISC, FM
o USB como fuente de alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER/SLEEP durante más de dos
segundos.
» "TIMER SET" (Ajustar temporizador)
se desplaza en el panel de visualización.
A continuación, aparece "SELECT
SOURCE" (Seleccionar fuente).
2 Seleccione una fuente (disco, USB o
sintonizador).
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
3 Pulse / (o VOL -/VOL +) varias veces
para ajustar la hora y, a continuación, pulse
TIMER/SLEEP.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
4 Repita el paso 3 para ajustar los minutos y
ajuste el volumen.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
la unidad sale del modo de ajuste del temporizador
automáticamente.
Para activar o desactivar el temporizador de
alarma:
En el modo de espera, pulse TIMER/SLEEP
varias veces para activar o desactivar la
alarma.
» Si el temporizador está activado, se
muestra
.
Consejo
Si está seleccionada la fuente de disco/USB, pero no
se ha insertado un disco o no se ha conectado un
dispositivo USB, la unidad cambiará automáticamente al
sintonizador como fuente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Para ajustar el temporizador de
desconexión, cuando la unidad esté
encendida, pulse TIMER/SLEEP varias veces
para seleccionar un periodo de tiempo
determinado (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática:
Cuando la unidad esté encendida, pulse
TIMER/SLEEP varias veces hasta que
se muestre [SLP OFF] (Desconexión
automática desactivada).
» Cuando el temporizador está
desactivado,
desaparece.
19
Español
ES
Cómo escuchar un
dispositivo externo
Puede escuchar un dispositivo externo desde
esta unidad mediante un cable de audio de
3,5 mm (no incluido).
1 Asegúrese de que el dispositivo de audio
externo está conectado a esta unidad
(consulte 'Conexión de un dispositivo de
audio externo' en la página 10).
2 Pulse AUX para seleccionar la fuente
AUX-IN.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
externo (consulte el manual de usuario del
dispositivo externo).
20 ES
9 Ajustar la
configuración
1 Pulse .
2 Seleccione la página [Cong.]
(Conguración).
3 Seleccione un ajuste y pulse OK.
Para volver al menú anterior, pulse
.
Para salir del menú, pulse
.
Conguracióngeneral
En la página [General] (General), puede ajustar
las siguientes opciones:
[Bloqueo disc] (Bloqueo disco)
Bloquea o desbloquea un disco.
[Idioma menús] (Idioma de los menús)
Selecciona el idioma preferido para los
mensajes de visualización en pantalla.
[Modoesperaaut.] (Modo de espera
automático)
Active esta función para cambiar
automáticamente al modo de espera de bajo
consumo tras 15 minutos de inactividad.
[Código Video bajo Demand DivX(R)]
(Código VOD DivX(R))
Muestra el código de registro de DivX(R).
Nota
Introduzca el código de registro de DivX cuando
alquile o compre un vídeo desde http://vod.divx.com/.
Los vídeos DivX alquilados o comprados a través
del servicio DivX
®
VOD (vídeo a petición) pueden
reproducirse únicamente en el dispositivo en el que
están registrados.
Conguracióndevídeo
En la página [Vídeo] (Vídeo), puede ajustar las
siguientes opciones:
[Sistema de TV] (Sistema de TV)
Cambie este ajuste si el vídeo no se muestra
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
[PAL] (PAL): para televisores con
sistema de color PAL.
[Multi] (Multi): para televisores
compatibles con PAL y NTSC.
[NTSC] (NTSC): para televisores con
sistema de color NTSC.
[Modo visualización] (Pantalla TV)
El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de
televisor que tenga conectado.
[4:3 panorámico] (4:3 panorámico):
para televisores con pantalla 4:3, una
pantalla de altura completamente
ajustada y extremos laterales
recortados.
[4:3 buzón] (4:3 buzón): para
televisores con pantalla 4:3: una
pantalla ancha con barras negras en las
partes superior e inferior.
[16:9] (16:9 panorámico): para
televisores de pantalla panorámica;
relación de aspecto de 16:9.
[Ajuste color] (Ajuste color)
Selecciona un ajuste predenido de la
conguración de color de la imagen.
[Estándar] (Estándar): ajuste de color
original.
[Brillo] (Brillante): ajuste de color intenso.
[Suave] (Blando): ajuste de color suave.
4:3 Letter Box (LB)
4:3 Pan Scan (PS)
16:9 (Wide Screen)
21
Español
ES
[Personal] (Personal): permite personalizar
el ajuste de color. Dena el nivel de brillo,
el contraste, el matiz y la saturación de
color y, a continuación, pulse OK.
[HD JPEG] (HD JPEG)
Disfrute de imágenes JPEG sin modicar ni
comprimir con su resolución original cuando
conecte el dispositivo y el televisor mediante un
cable HDMI.
[Activar] (Activado): muestra imágenes en
alta denición.
[Desactivar] (Desactivado): muestra
imágenes estándar.
[Cong.HDMI] (Conguración HDMI)
Cuando conecte el dispositivo y el televisor
mediante un cable HDMI, seleccione el mejor
ajuste de HDMI que admita el televisor.
[Resolución] (Resolución): selecciona
una resolución para los vídeos de alta
denición.
[HDMI Deep Color] (Color profundo
HDMI): crea imágenes intensas con más
detalles de color cuando el contenido
de vídeo se grabe en Deep Color y el
televisor sea compatible con esta función.
[For.pan.anc.] (Formato de pantalla
ancha): selecciona un formato de
visualización para vídeos panorámicos.
[Conf.EasyLink] (Conguración de
EasyLink): esta unidad es compatible con
Philips EasyLink, que utiliza el protocolo
HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Puede usar un solo mando a
distancia para controlar los dispositivos
compatibles con EasyLink que estén
conectados mediante HDMI.
[EasyLink] (EasyLink): activa o
desactiva la función EasyLink.
[Rep.1puls.] (Reproducción de un
solo toque): tras activar esta función,
el televisor HDMI CEC conectado
cambia automáticamente al canal de
entrada HDMI cuando reproduce un
disco.
[Espera1puls.] (Modo de espera
de un solo toque): tras activar esta
función, puede mantener pulsado
en
el mando a distancia esta unidad para
cambiar todos los dispositivos HDMI
CEC conectados al modo de espera
de forma simultánea.
[Controlaudiosist.] (Control
del audio del sistema): cuando se
reproduce audio transmitido de otros
dispositivos conectados, esta unidad
cambia automáticamente a la fuente
de audio correspondiente. Tras activar
esta función, pase a [Asig.entrada
audio] para explorar los dispositivos
conectados y asignarlos.
[Asig.entradaaudio] (Asignación de
entrada de audio): si asigna la entrada
de audio de manera correcta, esta
unidad cambiará automáticamente
al audio que se reproduce desde el
dispositivo.
Nota
Debe activar las funciones HDMI CEC en el televisor
y en los dispositivos para poder utilizar los controles
EasyLink. Consulte el manual del televisor y de los
dispositivos para obtener más información.
Philips no garantiza la compatibilidad al 100% con todos
los dispositivos compatibles con HDMI CEC.
Conguracióndeaudio
En la página [Audio] (Audio), puede ajustar las
siguientes opciones:
[Audio HDMI] (Audio HDMI)
Selecciona la salida de audio HDMI cuando se
conecta este dispositivo y el televisor mediante
un cable HDMI.
[Activar] (Activado): permite la salida de
audio a través del televisor y del sistema
de altavoces. Si no se admite el formato
de audio del disco, se reducirá a sonido de
dos canales (PCM lineal).
22 ES
[Desactivar] (Desactivado): desactiva la
salida de audio del televisor. El sonido
sale únicamente a través del sistema de
altavoces.
[Sincron.Audio] (Sincronización de audio)
Ajuste el tiempo de retardo de la salida de
audio al reproducir un disco de vídeo.
1. Pulse OK.
2. Pulse
para ajustar el volumen.
3. Pulse OK para conrmar y salir.
[Modo sonido] (Modo sonido)
Desactiva o selecciona el modo de sonido
preferido.
[Original] (Original)
[Modo de cine] (Modo de cine)
[Modo de música] (Modo de música)
[Juegos] (Juegos)
[Noticias] (Noticias)
[Modo nocturno] (Modo nocturno)
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
películas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los demás.
[Activar] (Activar): para ver películas
de forma silenciosa por la noche (sólo
DVD).
[Desactivar] (Desactivar): para
disfrutar del sonido Surround con su
gama dinámica completa.
Preferencias
En la página [Preferencias] (Preferencias),
puede ajustar las siguientes opciones:
[Audio] (Audio)
Selecciona el idioma de audio preferido para la
reproducción de disco.
[Subtítulos] (Subtítulos)
Selecciona el idioma de subtítulos preferido
para la reproducción de disco.
[Menú de disco] (Menú de disco)
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está disponible en el
disco, éste utiliza su propio idioma predeterminado.
En algunos discos, el idioma de los subtítulos o del
audio se puede cambiar únicamente en el menú del
disco.
[Control parental] (Control parental)
Restringe el acceso a los discos que no sean
aptos para los niños. Estos tipos de discos
deben grabarse con clasicación.
1) Pulse OK.
2) Seleccione un nivel de clasicación, y a
continuación, pulse OK.
3) Pulse los botones numéricos para
introducir la contraseña.
Nota
Los discos con una clasicación superior al nivel
establecido en [Control parental] (Control parental)
requieren una contraseña para que se puedan
reproducir.
Los niveles de calicación dependen de cada país.
Para poder reproducir todos los discos, seleccione [8
Adultos] (8 Adultos).
Algunos discos tienen clasicaciones impresas en los
mismos, pero no están grabados con ellas. Esta función
no tiene efecto alguno sobre dichos discos.
[PBC] (PBC)
Permite reproducir VCD de forma interactiva
según la pantalla del menú.
[Activar] (Activar): se muestra la
pantalla del menú.
[Desactivar] (Desactivar): se reanuda
la reproducción normal.
[Contraseña] (Contraseña)
Este ajuste permite cambiar la contraseña
para el control paterno. La contraseña
predeterminada es 000000.
23
Español
ES
1) Pulse los botones numéricos para
introducir "000000" o la contraseña que
estableció por última vez en el campo
[Contraseña anterior] (Contraseña anterior).
2) Introduzca la nueva contraseña en
el campo [Nueva contrseña] (Nueva
contraseña).
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
el campo [Conrmar] (Conrmar).
4) Pulse OK para salir del menú.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca "000000" antes
de establecer la nueva contraseña.
[Subtítlo DivX] (Subtítulo DivX)
Selecciona un conjunto de caracteres que
admita subtítulos DivX.
Nota
Compruebe que el archivo de subtítulos tenga
exactamente el mismo nombre que el archivo de
la película. Por ejemplo, si el nombre del archivo de
película es ‘Película.avi’, el nombre del archivo de texto
debe ser ‘Película.sub’ o ‘Película.srt’.
[Info versión] (Info versión)
Muestra la versión de software del dispositivo.
[Predeterm.] (Predeterminado)
Restablece todos los ajustes a los valores de
conguración de fábrica salvo la contraseña y
los ajustes de control parental.
24 ES
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida máxima 100 W
Respuesta de frecuencia 60 Hz -
16 kHZ;
±3 dB
Relación señal/ruido ≥70 dB
Distorsión armónica total <1%
Entrada auxiliar 1 V RMS
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de altavoz 3,5" + 20 mm
Sensibilidad 84 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<45 dBf
Selección de búsqueda <30 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >45 dB
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta
velocidad
USB con potencia de 5 V ≤500 mA
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Decodicación de
vídeo
MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
DAC de vídeo 12 bits
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
S/N de vídeo > 57 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión armónica
total
<1% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz – 20 kHz
(44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz
(48 kHz)
4 Hz – 24 kHz
(96 kHz)
Respuesta de
frecuencia
60 Hz - 16 kHZ;
±3 dB
Relación S/R ≥77 dBA
Información general
Alimentación de CA 100-240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
35 W
Consumo en modo de espera de
bajo consumo
< 0,5 W
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto
x profundo)
Caja de altavoz (ancho x alto x
profundo)
200 x 120
x 243 mm
160 x 243
x 206 mm
25
Español
ES
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
1,6 kg
2.1 x 2 kg
Formatos de disco
compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Discos de vídeo digitales regrabables
(DVD+RW)
Discos compactos (CD)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660
Máximo nombre del título/álbum: 12
caracteres
Máximo nombre del título más álbum: 255.
Máximo directorio anidado: 8 niveles.
Máximo de álbumes: 32.
Máximo de pistas MP3: 999.
Frecuencias de muestreo compatibles para
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3
compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son
compatibles:
Archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U,
*.PLS, *.WAV
Nombre del título o álbum en
caracteres no ingleses
Discos grabados en formato Joliet
MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Reproductores ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria: FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Frecuencia de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de
bits variable
Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 32 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3 o
WMA, y no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio WMA, AAC, WAV
y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
26 ES
11 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA del dispositivo está conectado
correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté nalizado o un disco
con el formato correcto.
No se reproduce el disco
Introduzca un disco legible con la etiqueta
hacia arriba.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de
color y el código de región. Compruebe si
hay arañazos o manchas en el disco.
Pulse
para salir del menú de
conguración del sistema.
Desactive la contraseña de control paterno
o cambie el nivel de clasicación.
Se ha producido una condensación de
humedad dentro del sistema. Extraiga
el disco y deje el sistema encendido
durante una hora aproximadamente.
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Nohayimagen.
Compruebe la conexión de vídeo.
Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto.
Imagendistorsionadaoenblancoynegro.
El disco no se corresponde con el estándar
del sistema de color del televisor (PAL/
NTSC).
Es posible que a veces aparezca una
pequeña distorsión de la imagen. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Limpie el disco.
27
Español
ES
La relación de aspecto de la pantalla del
televisornosepuedemodicaraunque
haya ajustado el formato de visualización del
televisor.
La relación de aspecto está ja en el disco
DVD cargado.
No se puede cambiar la relación de
aspecto en algunos sistemas de televisión.
NosepuedenreproducirarchivosDivX.
Asegúrese de que el archivo de vídeo de
DivX esté completo.
Asegúrese de que la extensión del archivo
es correcta.
Debido a asuntos relacionados con los
derechos digitales, los archivos de vídeo
con protección DRM no se pueden
reproducir por medio de una conexión de
vídeo analógica (por ejemplo, compuesto,
por componentes y de euroconector).
Transera el contenido de vídeo al soporte
para disco y reproduzca estos archivos.
No se pueden establecer los idiomas de los
subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o
subtítulos en varios idiomas.
La selección del idioma de los subtítulos o
del sonido no está permitida en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre el dispositivo y
el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
28 ES
12 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor recogida en
las patentes de EE.UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual pertenecientes a Rovi
Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desmontaje.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition
Multimedia Interface, así como el logotipo
de HDMI, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC
en Estados Unidos y en otros países.
'DVD Video' es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
29
Español
ES
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un
formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, una lial de Rovi Corporation. Este es
un dispositivo DivX Certied
®
ocial que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de
software para convertir sus archivos al formato
de vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
este dispositivo DivX Certied
®
debe estar
registrado para poder reproducir películas
DivX Video-on-Demand (VOD). Para obtener
el código de registro, busque la sección de
DivX VOD en el menú de conguración del
dispositivo. Vaya a vod.divx.com para obtener
más información sobre cómo nalizar su
registro.
DivX
®
, DivX Certied
®
y los logotipos
asociados son marcas registradas de Rovi
Corporation o sus liales y se utilizan con
licencia.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del dispositivo.
Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
2013©WOOXInnovationsLimited.Allrightsreserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates,
furtherreferredtointhisdocumentasWOOXInnovations,andisthemanufactureroftheproduct.
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was
packaged.PhilipsandthePhilipsShieldEmblemareregisteredtrademarksofKoninklijkePhilipsN.V.
MCD5110_UM_12_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips MCD5110/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario