Philips MCI298/12 Quick Installation Guide

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Quick Installation Guide

El Philips MCI298/12 es un dispositivo versátil que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia auditiva. Con su tecnología avanzada, este dispositivo te permite disfrutar de un sonido nítido y claro en diferentes situaciones. Ya sea que estés en casa, en el trabajo o de viaje, el Philips MCI298/12 te ofrece una experiencia auditiva personalizada y de alta calidad.

El Philips MCI298/12 es un dispositivo versátil que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia auditiva. Con su tecnología avanzada, este dispositivo te permite disfrutar de un sonido nítido y claro en diferentes situaciones. Ya sea que estés en casa, en el trabajo o de viaje, el Philips MCI298/12 te ofrece una experiencia auditiva personalizada y de alta calidad.

ENGLISH
Note for mounting
To secure the mounting on wall, concrete wall is
required.
Use screws to mount the main unit on the wall.
1. Use this sheet as a template. Mark the position
where you want to hang the unit on the wall
(as shown above) and then drill two 5mm
diameter holes.
2. Secure the 2 dowels and 2 screws (both supplied)
in the holes respectively. Leave the screws 5mm
proud of the wall.
3. Hang the unit on the fastening screws.
156 mm
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole positions
marked.*
DANSK
Bemærk ved montering
For at beslaget kan sidde sikkert på væggen, skal det
være en betonvæg.
Brug skruer til at montere hovedenheden på væggen.
1. Brug dette ark som skabelon. Afmærk det sted
på væggen, hvor du vil hænge enheden (som vist
ovenfor), og bor derefter to huller med en diameter
på 5 mm.
2. Fastgør de to dyvler og de to skruer (begge dele
medfølger) i de respektive huller. Skru skruerne i,
til de rager 5 mm ud fra væggen.
3. Hæng enheden op på fastgørelsesskruerne.
DEUTSCH
Hinweise zur Montage
Damit das Gerät sicher montiert werden kann, sollte
es ausschließlich an Betonwänden angebracht werden.
Verwenden Sie Schrauben, um das Hauptgerät an die
Wand zu montieren.
1. Dieses Blatt dient dazu als Vorlage. Markieren Sie an
der Wand die Position, an der das Gerät montiert
werden soll (wie oben gezeigt), und bohren Sie dann
zwei 5 mm große Löcher.
2. Setzen Sie in beide Löcher jeweils einen Dübel
und eine Schraube ein (beides ist im Lieferumhang
enthalten). Drehen Sie die Schrauben soweit hinein,
dass ein Abstand von 5 mm zur Wand bleibt.
3. Hängen Sie das Gerät an den Schrauben auf.
ESPAÑOL
Nota para el montaje
Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser
de hormigón.
Utilice tornillos para montar la unidad principal en la
pared.
1. Utilice esta página como plantilla. Marque la posición
en la que desea colgar la unidad en la pared (como se
muestra en la imagen anterior) y perfore dos oricios
de 5 mm de diámetro.
2. Fije los 2 tacos y 2 tornillos (ambos incluidos)
respectivamente en los agujeros. Los tornillos deben
sobresalir 5 mm de la pared.
3. Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción.
SVENSKA
Kommentar om montering
Det krävs en betongvägg för att det ska vara säkert
att montera enheten på väggen.
Använd skruvar till att montera huvudenheten på
väggen
1. Använd det här bladet som mall. Markera den
plats på väggen där du vill montera enheten
(enligt bilden nedan) och borra två hål med
diametern 5 mm.
2. Sätt i de två pluggarna och de två skruvarna
(båda medföljer) i hålen. Låt skruvarna sticka
ut 5 mm från väggen.
3. Häng upp enheten på skruvarna.
SUOMI
Kiinnityshuomautus
Teline on kiinnitettävä betoniseinään.
Kiinnitä päälaite ruuveilla seinälle.
1. Käytä tätä arkkia mallina. Merkitse laitteen
kiinnityskohta seinään (edellä olevan kuvan mukaisesti)
ja poraa kaksi reikää, joiden halkaisija on 5 mm.
2. Kiinnitä 2 kohdistustappia ja 2 ruuvia (molemmat
kuuluvat toimitukseen) reikiin. Jätä ruuvit 5 mm
koholle seinästä.
3. Ripusta laite kiinnitysruuveihin.
FRANÇAIS
Remarque concernant la xation
Le système de xation est conçu pour les murs en
béton.
Fixez l'unité principale au mur à l'aide de vis.
1. Servez-vous de cette feuille comme modèle. Tracez
des repères à l'endroit où vous souhaitez suspendre
l'appareil sur le mur (comme illustré ci-dessus), puis
percez deux trous d'un diamètre de 5 mm.
2. Fixez les 2 chevilles et les 2 vis (fournies) dans chacun
des trous. Laissez les vis dépasser de 5 mm.
3. Suspendez l'appareil aux vis de xation.
ITALIANO
Nota per il montaggio
Per un montaggio a parete sicuro, sono necessari muri
in cemento.
Utilizzare le viti per montare l'unità principale sulla
parete.
1. Usare questo documento come modello. Segnare
sulla parete la posizione in cui si intende montare
l'unità (come indicato sopra), quindi praticare due
fori di 5 mm di diametro.
2. Inserire i 2 tasselli e le 2 viti (entrambi forniti) nei
rispettivi fori. Le viti devono sporgere 5 mm dal muro.
3. Appendere l'unità sulle viti di serraggio.
NEDERLANDS
Opmerking bij montage
Wandmontage is alleen mogelijk aan een betonnen
wand.
Bevestig het apparaat met schroeven aan de muur.
1. Gebruik dit blad als sjabloon. Markeer de plaats
waar u het apparaat aan de wand wilt hangen
(zie bovenstaande afbeelding) en boor twee gaten
van ongeveer 5 mm.
2. Maak de twee pluggen en schroeven (beide
meegeleverd) in de gaten vast. Laat de schroeven
5 mm uit de wand steken.
3. Hang het apparaat aan de schroeven.
NORSK
Merk deg følgende ved montering
Betongvegg er nødvendig for å montere festet på
veggen.
Bruk skruer for å montere hovedenheten på veggen.
1. Bruk dette arket som mal. Merk av stedet der
du vil henge enheten på veggen (som vist ovenfor),
og bor deretter to hull med en diameter på 5 mm.
2. Monter de to pluggene og de to skruene
(begge deler følger med) i de respektive
hullene. La skruene stikke 5 mm ut fra veggen.
3. Heng enheten på festeskruene.
POLSKI
Uwaga dotycząca montażu
Bezpieczny montaż zestawu jest możliwy jedynie na
ścianie betonowej.
Zamontuj jednostkę centralną na ścianie za pomocą
śrub.
1. Użyj tego arkusza jako szablonu. Zaznacz miejsce
na ścianie (jak na ilustracji), gdzie chcesz zawiesić
urządzenie, a następnie wywierć otwory o średnicy
5 mm.
2. Wkręć odpowiednio 2 kołki rozporowe i 2 śruby
(obie dołączone do zestawu). Zostaw śruby odstające
5 mm od ściany.
3. Zawieś urządzenie na śrubach mocujących.
PORTUGUÊS
Nota relativa à montagem
Para xar o suporte à parede, é necessária uma
parede de cimento.
Utilize parafusos para montar a unidade principal na
parede.
1. Utilize esta folha como modelo. Marque a posição
onde pretende pendurar a unidade na parede
(conforme ilustrado acima) e perfure dois orifícios
com 5 mm de diâmetro.
2. Fixe as 2 cavilhas e os 2 parafusos (ambos fornecidos)
nos orifícios, respectivamente. Deixe os parafusos
5 mm salientes da parede.
3. Pendure a unidade nos parafusos de xação.
РУССКИЙ
Примечания к монтажу
Для безопасного крепления выбирайте бетонную
стену.
Для монтажа устройства на стену используте болты.
1. В качестве шаблона используйте этот листок.
Отметьте на стене место, где хотите повесить
устройство (см. рисунок выше) и просверлите два
отверстия по 5 мм.
2. Закрепите в отверстиях 2 штифта и 2 болта (и
то, и другое есть в комплекте). Не закручивайте
болты до конца, оставьте около 5 мм.
3. Повесьте устройство на крепежные болты.
MCi298_12_Wall mounting instructions_wk1020.4
MCi298_12_Wall mounting.indd 1 2010-5-20 16:43:50

Transcripción de documentos

156 mm Wall mounting instructions Drill holes on wall at hole positions marked.* ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS Note for mounting •• To secure the mounting on wall, concrete wall is required. Bemærk ved montering •• For at beslaget kan sidde sikkert på væggen, skal det være en betonvæg. Hinweise zur Montage •• Damit das Gerät sicher montiert werden kann, sollte es ausschließlich an Betonwänden angebracht werden. Nota para el montaje •• Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser de hormigón. Remarque concernant la fixation •• Le système de fixation est conçu pour les murs en béton. Use screws to mount the main unit on the wall. 1. Use this sheet as a template. Mark the position where you want to hang the unit on the wall (as shown above) and then drill two 5mm diameter holes. 2. Secure the 2 dowels and 2 screws (both supplied) in the holes respectively. Leave the screws 5mm proud of the wall. 3. Hang the unit on the fastening screws. Brug skruer til at montere hovedenheden på væggen. 1. Brug dette ark som skabelon. Afmærk det sted på væggen, hvor du vil hænge enheden (som vist ovenfor), og bor derefter to huller med en diameter på 5 mm. 2. Fastgør de to dyvler og de to skruer (begge dele medfølger) i de respektive huller. Skru skruerne i, til de rager 5 mm ud fra væggen. 3. Hæng enheden op på fastgørelsesskruerne. Verwenden Sie Schrauben, um das Hauptgerät an die Wand zu montieren. 1. Dieses Blatt dient dazu als Vorlage. Markieren Sie an der Wand die Position, an der das Gerät montiert werden soll (wie oben gezeigt), und bohren Sie dann zwei 5 mm große Löcher. 2. Setzen Sie in beide Löcher jeweils einen Dübel und eine Schraube ein (beides ist im Lieferumhang enthalten). Drehen Sie die Schrauben soweit hinein, dass ein Abstand von 5 mm zur Wand bleibt. 3. Hängen Sie das Gerät an den Schrauben auf. Utilice tornillos para montar la unidad principal en la pared. 1. Utilice esta página como plantilla. Marque la posición en la que desea colgar la unidad en la pared (como se muestra en la imagen anterior) y perfore dos orificios de 5 mm de diámetro. 2. Fije los 2 tacos y 2 tornillos (ambos incluidos) respectivamente en los agujeros. Los tornillos deben sobresalir 5 mm de la pared. 3. Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción. Fixez l'unité principale au mur à l'aide de vis. 1. Servez-vous de cette feuille comme modèle. Tracez des repères à l'endroit où vous souhaitez suspendre l'appareil sur le mur (comme illustré ci-dessus), puis percez deux trous d'un diamètre de 5 mm. 2. Fixez les 2 chevilles et les 2 vis (fournies) dans chacun des trous. Laissez les vis dépasser de 5 mm. 3. Suspendez l'appareil aux vis de fixation. NORSK POLSKI PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS Nota per il montaggio •• Per un montaggio a parete sicuro, sono necessari muri in cemento. Opmerking bij montage •• Wandmontage is alleen mogelijk aan een betonnen wand. Merk deg følgende ved montering •• Betongvegg er nødvendig for å montere festet på veggen. Uwaga dotycząca montażu •• Bezpieczny montaż zestawu jest możliwy jedynie na ścianie betonowej. Nota relativa à montagem •• Para fixar o suporte à parede, é necessária uma parede de cimento. Utilizzare le viti per montare l'unità principale sulla parete. 1. Usare questo documento come modello. Segnare sulla parete la posizione in cui si intende montare l'unità (come indicato sopra), quindi praticare due fori di 5 mm di diametro. 2. Inserire i 2 tasselli e le 2 viti (entrambi forniti) nei rispettivi fori. Le viti devono sporgere 5 mm dal muro. 3. Appendere l'unità sulle viti di serraggio. Bevestig het apparaat met schroeven aan de muur. 1. Gebruik dit blad als sjabloon. Markeer de plaats waar u het apparaat aan de wand wilt hangen (zie bovenstaande afbeelding) en boor twee gaten van ongeveer 5 mm. 2. Maak de twee pluggen en schroeven (beide meegeleverd) in de gaten vast. Laat de schroeven 5 mm uit de wand steken. 3. Hang het apparaat aan de schroeven. Bruk skruer for å montere hovedenheten på veggen. 1. Bruk dette arket som mal. Merk av stedet der du vil henge enheten på veggen (som vist ovenfor), og bor deretter to hull med en diameter på 5 mm. 2. Monter de to pluggene og de to skruene (begge deler følger med) i de respektive hullene. La skruene stikke 5 mm ut fra veggen. 3. Heng enheten på festeskruene. Zamontuj jednostkę centralną na ścianie za pomocą śrub. 1. Użyj tego arkusza jako szablonu. Zaznacz miejsce na ścianie (jak na ilustracji), gdzie chcesz zawiesić urządzenie, a następnie wywierć otwory o średnicy 5 mm. 2. Wkręć odpowiednio 2 kołki rozporowe i 2 śruby (obie dołączone do zestawu). Zostaw śruby odstające 5 mm od ściany. 3. Zawieś urządzenie na śrubach mocujących. Utilize parafusos para montar a unidade principal na parede. 1. Utilize esta folha como modelo. Marque a posição onde pretende pendurar a unidade na parede (conforme ilustrado acima) e perfure dois orifícios com 5 mm de diâmetro. 2. Fixe as 2 cavilhas e os 2 parafusos (ambos fornecidos) nos orifícios, respectivamente. Deixe os parafusos 5 mm salientes da parede. 3. Pendure a unidade nos parafusos de fixação. РУССКИЙ Примечания к монтажу •• Для безопасного крепления выбирайте бетонную стену. Для монтажа устройства на стену используте болты. 1. В качестве шаблона используйте этот листок. Отметьте на стене место, где хотите повесить устройство (см. рисунок выше) и просверлите два отверстия по 5 мм. 2. Закрепите в отверстиях 2 штифта и 2 болта (и то, и другое есть в комплекте). Не закручивайте болты до конца, оставьте около 5 мм. 3. Повесьте устройство на крепежные болты. SUOMI Kiinnityshuomautus •• Teline on kiinnitettävä betoniseinään. Kiinnitä päälaite ruuveilla seinälle. 1. Käytä tätä arkkia mallina. Merkitse laitteen kiinnityskohta seinään (edellä olevan kuvan mukaisesti) ja poraa kaksi reikää, joiden halkaisija on 5 mm. 2. Kiinnitä 2 kohdistustappia ja 2 ruuvia (molemmat kuuluvat toimitukseen) reikiin. Jätä ruuvit 5 mm koholle seinästä. 3. Ripusta laite kiinnitysruuveihin. SVENSKA Kommentar om montering •• Det krävs en betongvägg för att det ska vara säkert att montera enheten på väggen. Använd skruvar till att montera huvudenheten på väggen 1. Använd det här bladet som mall. Markera den plats på väggen där du vill montera enheten (enligt bilden nedan) och borra två hål med diametern 5 mm. 2. Sätt i de två pluggarna och de två skruvarna (båda medföljer) i hålen. Låt skruvarna sticka ut 5 mm från väggen. 3. Häng upp enheten på skruvarna. MCi298_12_Wall mounting instructions_wk1020.4 MCi298_12_Wall mounting.indd 1 2010-5-20 16:43:50
  • Page 1 1

Philips MCI298/12 Quick Installation Guide

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Quick Installation Guide

El Philips MCI298/12 es un dispositivo versátil que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia auditiva. Con su tecnología avanzada, este dispositivo te permite disfrutar de un sonido nítido y claro en diferentes situaciones. Ya sea que estés en casa, en el trabajo o de viaje, el Philips MCI298/12 te ofrece una experiencia auditiva personalizada y de alta calidad.