LG FA162-D0U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lea este manual detenidamente antes de utilizar
el aparato y guárdelo como referencia para el futuro.
FA162 (FA162N, FAS162F)
MANUAL DEL PROPIETARIO
SISTEMA MICRO Hi-Fi
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
ESPAÑOL
FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 1FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 1 2015-04-08  4:58:582015-04-08  4:58:58
Información de
seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O
PARTE TRASERA), YA QUE NO HAY PIEZAS EN EL
INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO; ACUDA A UN SERVICIO TÉCNICO
Este símbolo de un rayo con una
cabeza de  echa dentro de un
triángulo equilátero sirve para
alertar al usuario de la presencia
de voltaje peligroso no aislado
en el producto, y que puede
tener la magnitud su ciente para
constituir un riesgo de descargas
eléctricas para las personas.
El punto de exclamación dentro
de un triángulo equilátero
sirve para alertar al usuario de
la presencia de importantes
instrucciones de uso y
mantenimiento (servicio) en
la literatura que acompaña al
producto.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE
INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un
espacio cerrado, una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee las aberturas de
ventilación. Realice la instalación siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la
ventilación y para garantizar un funcionamiento
able del producto y para protegerlo de un
calentamiento excesivo. No bloquee las aberturas
colocando el aparato sobre una cama, sofá,
alfombra o super cie similar. Este producto no
se colocará en una instalación empotrada, por
ejemplo, en una estantería, a menos que se
disponga de la ventilación adecuada y siempre se
hará siguiendo las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea detenidamente el manual
del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de
los procedimientos que no sean aquellos aquí
especi cados podría resultar en una exposición
peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especi caciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar
una descarga eléctrica o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico,
y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y
haga que un profesional del servicio cuali cado lo
sustituya por un recambio exacto y homologado de
un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de
alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales
como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta
sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular
atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto
donde el cable se une al electrodoméstico. Para
desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación
del producto, asegúrese de que el enchufe sea
fácilmente accesible.
FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 2FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 2 2015-04-08  4:58:592015-04-08  4:58:59
Este dispositivo está provisto de una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en
orden inverso a su colocación. Para impedir
la contaminación del medioambiente o los
posibles efectos adversos en la salud de humanos
y animales, coloque la batería antigua o el
acumulador en el contenedor apropiado de los
puntos de recogida designados para tal  n. No
elimine las pilas o el acumulador junto con la
basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y
acumuladores con sistema de reembolso gratuito
en su localidad. La batería no debe exponerse a
calor intenso, como la luz del sol, un incendio o
similar.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
oreros.
Eliminación de su antiguo equipo
1. Debe deshacerse de todo producto
electrónico separándolo de la
basura municipal, llevándolo a las
instalaciones designadas para tal
efecto bien por el gobierno o bien
por las autoridades locales.
2. La eliminación correcta de su
antiguo equipo ayudará a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medioambiente y
la salud pública.
3. Para obtener más información
detallada acerca de la eliminación
de su antiguo equipo, por
favor entre en contacto con su
ayuntamiento, servicio de recogida
de basura o la tienda donde
adquirió el producto.
Eliminación de baterías o acumuladores agotados
Pb
1. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio
o un 0,004% de plomo.
2. Las baterías o acumuladores no
deberán tirarse junto con la basura
convencional, sino a través de los
puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades
locales.
3. La correcta recogida y tratamiento
de las baterías o acumuladores
antiguos contribuye a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente,
los animales y la salud pública.
4. Para más información sobre
la eliminación de baterías o
acumuladores antiguos, póngase
en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras
o el comercio en el que adquirió el
producto.
FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 3FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 3 2015-04-08  4:58:592015-04-08  4:58:59
LG Electronics declara por la presente que
este/estos producto (s) es/son conformes a
las condiciones esenciales requeridas y demás
disposiciones de relevancia decretadas por las
Directivas 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE y
2011/65/EU.
Contacte con la o cina para la conformidad de
este producto :
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Por favor, tome nota que esto NO es un punto de
contacto de Atención al Cliente. Para información
acerca de Atención al Cliente, re érase a la
Garantía o contacte con el revendedor que le
vendió este producto.
Debe con gurar la opción de formato del disco
en [Masterizado] para hacer que los discos sean
compatibles con los reproductores LG al formatear
discos regrabables. Al con gurar la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
reproductores de LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 4FA162N-D0U_DDEULL_SPA_4476.indd 4 2015-04-08  4:58:592015-04-08  4:58:59
5
Previo al uso
Contenido
Previo al uso
Acerca de los símbolos incluidos en las
instrucciones / Notas sobre los discos . . . .5
Panel frontal / posterior . . . . . . . . . . . . . . .6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexiones
Conexión del sistema de altavoces /
Función auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento
Función USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configuración del reloj /
Función del temporizador
/
Función de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preselección de emisoras de radio /
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Función RDS - OPCIONAL . . . . . . . . . . .15
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programar la reproducción /
Acerca de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .17
Referencia
Marcas comerciales y licencias . . . . . . . .18
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Acerca de los símbolos incluidos
en las instrucciones
Indica que los riesgos pueden causar
daño a la unidad o a otros materiales.
Indica características especiales de
funcionamiento de esta unidad.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sostenga el disco por los bordes para que no
deje huellas marcadas en la superficie.
No adhiera papel o cinta sobre el disco.
Almacenamiento de los discos
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja. No exponga el disco a la luz solar direc-
ta ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche
aparcado expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden provocar
una mala calidad en la imagen y distorsión del
sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con
un trapo limpio. Limpie desde el centro del disco
hacia afuera.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en
los comercios o aerosoles antiestáticos que se
solían usar en los viejos discos de vinilo.
Previo al uso
Nota
Precauciones sobre la utilización de los
botones táctiles
Utilice los botones táctiles con las manos
limpias y secas.
- En un entorno húmedo, seque la humedad
de los botones táctiles antes de utilizarlos.
No pulse los botones táctiles demasiado fuerte
para utilizarlos.
- Si utiliza demasiada fuerza, se podría dañar
el sensor de los botones táctiles.
Toque el botón que desee para hacer
funcionar la función correctamente.
Tenga cuidado con el material conductivo,
como los objetos metálicos, al tocar los
botones táctiles puesto que puede provocar un
mal funcionamiento.
El manual contiene explicaciones
detalladas sobre cómo operar la unidad
con la ayuda del mando a distancia.
3
7
6
8
1
2
12
13
17
18
19
21
22
20
Panel frontal / posterior
1.
1
(POWER)
2. VOLUME*
3. FUNC. (FUNCIÓN)
(FM, CD, USB, AUX)
4. .(SKIP)
TUN. (-) (SINTONIZACIÓN)
5. XTS pro
6.
x
(STOP)
MO./ ST. (MONO/ ESTÉREO)
7. BANDEJA DE DISCOS
8. Botón EQ master (DEMO)
9. Botón CLOCK
10. Botón TIMER
11. Botón SET/ RDS(OPCIONAL)
12. VISOR
13.
BB
/
[]
(PLAY/PAUSE)
14. XDSS plus /(Optimizador MP3)
15. > (SKIP)
TUN. (+) (SINTONIZACIÓN)
16. Z (OPEN/CLOSE)
17. Conector USB
18. PHONES
(Toma de auriculares : 3.5mm)
19. CABLE DE ALIMENTACIÓN
20. TERMINAL PARA ANTENA
21. Conector AUX IN (entrada auxiliar)
22. TERMINAL DE ALTAVOCES
*Ajuste VOLUME
4
5
16
14
15
6
9
10
11
Mueva el dedo alrededor de
la rueda táctil
OPEN
7
Sustitución de la pila
Quite la tapa del comparti-
mento para las pilas por el
reverso del control remoto
e inserte dos pilas tamaño
AAA 3 y # alineadas
correctamente.
PRECAUCIÓN
: No combine batería nuevas y usadas.
Nunca combine diferentes tipos de pilas
(estándar, alcalina, etc.).
Rango
de operación del control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor remoto y
oprima los botones.
Distancia : Aproximadamente 7 m (23 ft) hacia
el frente del sensor remoto.
Angulo : Cerca de 30° en cada dirección al
frente del sensor remoto.
Mando a distancia
Botón POWER
Botón PRESET/ FOLDER ( )
Botón SLEEP
Botón PLAY/PAUSE (
BB
/
[]
) •
Botón STOP (
x
)/ MO./ST. •
Botón SKIP/ SEARCH •
(.
bbbb
/
BBBB
>)
Botón TUN. (-/+) •
Botón REPEAT •
Botones de FUNCIÓN RDS
(Sistema de datos de radio
Botón RDS : OPCIONAL
Botón PTY : OPCIONAL
Botón PTY SEARCH : OPCIONAL
Botones de NÚMEROS
Botón OPEN/CLOSE
• Botón FUNCTION
• Botón MUTE
Botón VOLUME ( )
Botón DISP.MODE (DISPLAY MODE)
Botón CLOCK
Botón DIMMER
• Botón EQ master
• Botón XDSS plus
• Botón XTS Pro
Botón INFO
(información en
pantalla del archivo MP3/ WMA)
Botón PROGRAM/ MEMO
Previo al uso
8
Conexiones
Función auxiliar
Conecte un dispositivo auxiliar como una TV o VCR mediante el conector AUXILIAR trasero y pulse
FUNCIÓN (refiérase a los ejemplos en las imágenes 1 y 2 abajo mostradas).
Nota:
Apague la unidad y después conecte un dispositivo auxiliar antes de conectar un dispositivo auxiliar.
Porque podría ser una fuente de ruido.
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables del altavoz al terminal del altavoz.
Notas:
Conecte la parte negra de cada cable a los terminales marcados con - (menos) y el otro extremo a
los terminales marcados con + (más).
Conecte correctamente el altavoz izquierdo/derecho. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la
conexión de los altavoces.
Altavoz
izquierda
Altavoz
derecha
Dispositivo auxiliar
Dispositivo portátil
A la SALIDA DE
AUDIO
Cable de entrada
portátil
A la ENTRADA
DE AUDIO
Ejemplo (1) Ejemplo (2)
9
Conexiones de antena
Ligue a antena FM fornecida para ouvir rádio.
Notas
Asegurese de extender totalmente la Antena FM
de cable.
Funcionamiento
Función USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
sintonizaciones (MP3/WMA) guardadas en un
reproductor de MP3 o en una memoria USB
conectando el dispositivo de almacenamiento a
un puerto USB de la unidad.
Dispositivos compatibles
1. Los dispositivos que requieran la instalación
de programas adicionales una vez conectados
a un ordenador no están admitidos.
2. Reproductor MP3 : Reproductor MP3 tipo
flash.
• No se admitirá un reproductor MP3 que
requiera la instalación de una unidad.
3. Unidad USB flash : Dispositivos que
admiten el USB 1.1.
Reproducción básica
1. Conecte el dispositivo USB al conector USB
de su unidad.
2. Pulse FUNCTION para entrar en modo
USB.
SEARCH
” aparecerá en la pantalla de visual-
ización, y después aparecerá el número total
de archivos.
3. Botón PLAY/ PAUSE (
B
/
[]
).
Además, también podrá activar la reproducción
mediante los botones NUMÉRICOS.
Desmontaje del USB de la unidad
1.
Escoja las demás opciones, excepto la
función USB, a fin de desmontar éste.
2.
Retire el USB de la unidad.
Notas:
Además de la reproducción básica, si desea
activar otras funciones, consulte la sección
Reproducción de CD.
No extraiga el dispositivo USB mientras
está en funcionamiento.
Una copia de seguridad evitará cualquier daño
o pérdida de datos.
Si utiliza un cable alargador USB o USB hub,
el dispositivo USB puede no ser reconocido
por la unidad.
Un dispositivo que utiliza un sistema de
archivos NTFS no se admitirá. (Sólo es admis-
ible el sistema de archivos FAT (16/32).)
La función USB de esta unidad no admite
todos los dispositivos USB.
No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
Esta unidad no es admisible cuando el
número total de archivos es 1.000 ó más.
Funcionamiento
Antena alámbrica FM (incluida)
10
Configuración del reloj
1. Presione CLOCK.
2. Seleccione un sistema de 24 horas o uno
de 12 horas tecleando ./>.
3. Pulse SET para confirmar el sistema horario
seleccionado.
4. Teclee ./> en el panel delantero para
ajustar las horas correctas.
5. Pulse SET.
6. Teclee ./> en el panel delantero para
ajustar los minutos correctos.
7. Pulse SET y se mostrará la hora correcta en
la pantalla.
8. Presione el botón CLOCK para verificar la
hora por 5 segundos, esto lo puede hacer
en cualquier momento.
Nota:
Si desea reiniciar el reloj, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos.
Función del temporizador
Con la función TIMER puede activar y desactivar
la reproducción de radio, CDs y música del USB
cuando desee.
1. Pulse CLOCK (reloj) para comprobar la
hora actual. (Si no establece la hora, el
temporizador no funcionará.)
2. Pulse TIMER para introducir el modo de
establecimiento del temporizador.
Si desea corregir el ajuste TIMER previa-
mente memorizado, mantenga pulsado
TIMER durante más de 2 segundos.
- La hora anteriormente memorizada del
temporizador y el indicador “ ” aparecerá
en el display.
3. Cada función (TUNER CD USB)
parpadea en la ventana de presentación,
una por una. Pulse SET cuando la función
deseada parpadee.
4. a. Cuando seleccione la función TUNER,
seleccione la presintonía anteriormente
memorizada tecleando ./ > y
pulsando SET.
- Si no establece las emisoras pre-config-
uradas, se establecerá la frecuencia
actual.
b. Cuando seleccione las funciones de
CD o
USB,
- El indicador “ON TIME” aparecerá en la
pantalla durante unos 0.5 segundos,
antes de desaparecer.
5. Ajuste la hora de encendido tecleando
./> en el panel delantero.
6. Pulse SET.
7. Ajuste el minuto de encendido tecleando
./> en el panel delantero.
8. Pulse SET.
- El indicador “OFF TIME” 0.5 segundos en la
ventana del display y, a continuación,
desaparece..
9. Ajuste la hora de apagado tecleando
./> en el panel delantero.
10. Pulse SET.
11. Ajuste el minuto de apagado tecleando
./> n el panel delantero.
12. Pulse SET.
13. Ajuste el nivel del volumen tecleando
./> en el panel delantero.
14. Pulse SET.
El indicador
“”
se mostrará en el
visualizador la hora ha sido ajustada.
15. Desconecte el sistema.
La función seleccionada se encenderá y
apagará a la hora establecida.
v
v
v
vvvvvv
v
v
v
vvvvvv
v
o
(12HR) (24HR)
11
Cancelación o comprobación del temporizador
Cada vez que pulse TIMER, podrá ajustar el
temporizador o cancelarlo. También podrá com-
probar el estado del temporizador.
Para activar o comprobar el temporizador, pulse
TIMER y aparecerá
“”
en la ventana de
visualización.
Para cancelar el TIMER, pulse TIMER y “
desaparecerá de la ventana de visualización.
Función de reposo
Cuando se usa el temporizador, se apaga
automáticamente al pasar el tiempo especificado.
1.
Presione SLEEP para establecer el tiempo
deseado.
El indicador SLEEP y tiempo hasta
apagarse aparecen en el visor de la ven-
tana.
2. Cada vez que presione SLEEP el tiempo
cambia en el siguiente orden.
SLEEP 180
150
120
90
80
70
60
50
40
30
20
10
OFF (Sin visualización)
Nota:
Si presiona el botón SLEEP mientras está
verificando el tiempo remanente, el tiempo de
auto-apagado reiniciará nuevamente.
Cancelar el modo de temporizador de reposo
Si desea cesar la función, presione repetida-
mente el botón SLEEP hasta que aparezca
“SLEEP 10” y, a continuación, presione de nuevo
una vez SLEEP una vez que “SLEEP 10”
aparezca en pantalla.
Funcionamiento
12
Ajuste de audio
Toma de auriculares
Conecte una toma estéreo para altavoces ( 3.5mm)
en la toma de auriculares para poder escuchar el
sonido a través de los auriculares.
Los altavoces quedan automáticamente
desconectados cuando conecte los auriculares
(no suministrados).
MUTE
Pulse MUTE para detener temporalmente el
sonido, como por ejemplo si desea contestar al
teléfono. El indicador “ ” parpadea en la
ventana de presentación.
Para cancelar, presione de nuevo el botóns
VOLUME ( ) o MUTE.
DIMMER (
ATENUADOR
)
Esta función apaga el LED (diodo emisor de luz)
del panel frontal y oscurece la ventana de visual-
ización a la mitad en estado encendido.
Pulse DIMMER una vez.
Para cancelarlo, pulse DIMMER de nuevo.
EQUALIZER Effect
Este sistema cuenta con un número de campos
de sonido envolvente pre-configurados. Puede
seleccionar el modo de sonido deseado medi-
ante el EQ master principal.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las
fuentes y efectos de sonido.
[XTS PRO]
Puede disfrutar de un sonido confortable y
natural.
[Local Specialization equalizer]
Efectos de sonido optimizados regionalmente.
(FORRO/FUNK/SERTANEJO/DANGDUT/ARA-
BIC/PERSIAN/INDIA/REGUETON/MERENGUE/
SALSA/SAMBA/CUMBIA/AFRO HIP HOP)
[AUTO EQ]
Detecta la ecualización de sonido más similar al
género incluido en la etiqueta MP3 ID3 de los
archivos de canción.
[POP CLASSIC JAZZ ROCK]
Este programa proporciona una atmósfera
entusiasta al sonido, aportando el sentimiento de
que está en un verdadero concierto de rock, pop,
jazz o música clásica.
[MP3 -- OPT]
Esta función se optimiza para lograr un archivo
MP3 comprimible. Mejora el sonido de agudos.
[XDSS]
Refuerza el efecto envolvente, de agudos y
graves
[LOUDNESS]
Mejora los sonidos graves y agudos.
[BYPASS]
Puede disfrutar del sonido sin efecto del
ecualizador
Nota:
Es posible que el sonido no se escuche o que
se escuche bajo en algunos altavoces
dependiendo del modo de sonido.
Puede que necesite restablecer el modo de
sonido envolvente (surround) tras conectar la
entrada, y en ocasiones incluso después de
pasar a otra pista de audio.
13
XDSS
(Extreme Dynamic Sound System)
Pulse XDSS plus para reforzar los bajos, los
agudos y el efecto surround.
Audio CD, Tuner, AUX : XDSS ON BYPASS
MP3/WMA : XDSS ON MP3 -- OPT ON
BYPASS XDSS ON ...
Optimizador MP3
Esta función optimiza ficheros comprimidos MP3.
Mejora el sonido de los bajos y lo hace espec-
tacular. Cada vez que pulse XDSS plus. El
ajuste cambia siguiendo este orden:
XDSS ON MP3 -- OPT ON BYPASS
XTS Pro
Esta calidad del sonido única desarrollada por
nuestro propio equipo de ingeniería crea un
sonido óptimo para que pueda disfrutar de una
perfecta reproducción del original y así disfrutar
de la experiencia del sonido en vivo.
Cada vez que pulse XTS Pro el ajuste cambia
siguiendo este orden:
XTS -- PRO ON XTS -- PRO OFF
DISPLAY MODE (MODO VISUALIZACIÓN)
Siempre que pulse DISP.MODE
(MODO VISUALIZACIÓN) podrá disfrutar el
cambio de espectro con 6 tipos en el display.
DEMO
Pulse el EQ master principal en el panel frontal
en estado apagado para mostrar la función en la
ventana de visualización. Para cancelarlo, pulse
de nuevo el EQ master principal.
AUTO DESCONEXIÓN
Esta unidad se apagará por si sola para reducir
el consumo de electricidad, cuando la unidad
principal no esté conectada al dispositivo externo
y cuando no se haya usado durante 25 minutos.
Lo mismo sucede después de que la unidad
principal haya estado conectada a otro dispositi-
vo durante seis horas a través de una entrada
analógica.
Funcionamiento
14
Preselección de emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 50 estaciones para
FM. Antes de ajustar, asegúrese de haber
puesto el volumen al mínimo.
1.
Pulse FUNCTION para seleccionar la
frecuencia que desee.
2. Pulse TUN. (-/+) para seleccionar la emisora
que desee.
Sintonización automática
-
p
ress TUN. (-/+) for more than 0.5 second.
La exploración finaliza cuando el aparato
sintoniza una emisora.
Sintonización manual
-
Pulse
TUN. (-/+)
de forma breve y repetida.
3.
Pulse
PROGRAM/ MEMO.
Parpadeará un número en el visor.
4. Pulse PRESET/ FOLDER ( ) para
seleccionar la presintonía que desee.
5. Pulse PROGRAM/ MEMO de nuevo.
Se memoriza la emisora.
6. Repita los pasos 1 (o 2) a 5 para memorizar
otras emisoras.
Para borrar las estaciones de la memoria
Mantenga pulsado PROGRAM/ MEMO durante
dos segundos. “ERASE ALL” aparecerá en la
pantalla de visualización y, a continuación,
PROGRAM/ MEMO de nuevo. Las emisoras se
borran.
Para su referencia
Si todas las estaciones han sido ya introducidas,
aparecerá en la ventana de la pantalla por un
momento el mensaje “FULL” y luego destellará
un número predeterminado. Para cambiar el
número de presintonía, siga los pasos 4-5.
Para sintonizar estaciones en memoria
Mantenga pulsado PRESET/ FOLDER ( )
hasta que aparezca el número de presintonía
deseado o púlselo repetidamente.
Escuchar la radio
1.
Pulse FUNCTION para seleccionar la
frecuencia que desee.
Se sintoniza la última emisora recibida.
2. Pulse PRESET/ FOLDER ( )
repetidamente para seleccionar la
presintonía que desee.
- Cada vez que se pulsa el botón, el aparato
sintoniza una emisora cada vez.
3. Ajuste el volumen pulsando VOLUME
()repetidamente.
Para escuchar estaciones de radio no
presintonizadas
A fin de conocer la sintonización manual,
consulte “Sintonización manual” en el paso 2 a
la izquierda.
A fin de conocer la sintonización automática,
consulte “Sintonización automática” en el paso
2 a la izquierda.
Para apagar la radio
Presione
1
(POWER) para apagar el unidad o
seleccionar otro modo de función (CD, USB, AUX).
Para su referencia
Si un programa FM tiene ruidos;
Pulse MO./ ST. y aparecerá “MONO” en la
ventana de visualización. No habrá efecto
estéreo, pero mejorará la recepción.
Pulse de nuevo MO./ ST para recuperar el
efecto estéreo.
Para mejorar la recepción;
Reoriente las antenas provistas con el equipo.
15
Funcionamiento
Función RDS - OPCIONAL
Acerca de la función RDS
Esta unidad está equipada con la función RDS
(Radio Data System), que transmite información
muy variada a las emisoras de radio FM.
Este sistema, que se encuentra ya en uso en
muchos países, se utiliza para la transmisión de
señales de llamada de las estaciones de radio o
información de las redes de transmisión, con
descripciones del tipo de programación de la
emisora mediante mensajes, o información
específica acerca de las selecciones musicales
disponibles y la información horaria exacta.
Sintonización RDS
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que
contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma
automática la señal de llamada de la emisora y el
indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual
que los indicadores de detección del tipo de
programa (PTY), servicio de Radio Texto (RT),
información horaria (CT) y programas de servicios
RDS (PS), siempre que la emisora los transmita.
Opciones RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una
amplia variedad de información además de la
señal de llamada inicial que aparece la primera
vez que se sintoniza una emisora. En condi-
ciones normales, el sistema RDS mostrará el
nombre de la emisora, la red de emisión o las
letras de llamada. Presionar RDS en el mando a
distancia le permitirá realizar ciclos a través de
los distintos tipos de datos según la secuencia:
(FREQUENCY PTY RT CT PS )
PTY (Programme type recognition)- El nombre
del tipo de programa aparece en la pantalla.
RT (Radio text recognition)- El nombre del
radio texto aparecerá en la pantalla.
CT (Time controlled by the channel)- Gracias a
la función CT, la unidad podrá recibir la información
horaria, que aparecerá en la pantalla.
PS (Programme Service name)- El nombre del
canal aparecerá en la pantalla.
Nota:
Algunas estaciones RDS pueden decidir no
incluir algunas de estas características adi-
cionales. Si la emisora no está transmitiendo los
datos solicitados para la función seleccionada, la
pantalla mostrará alguno de los siguientes
mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS
NONE.
Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su
capacidad para codificar emisiones con códigos
de tipo de programa (PTY), que indican la clase
de programa que se está emitiendo. La lista que
aparece a continuación muestra las abreviaturas
normalmente usadas para indicar cada PTY, junto
con una explicación de la misma.
Podrá buscar un tipo específico de programa
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
1. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo
FM.
2. Pulse PTY y la pantalla mostrará el último
PTY usado.
3. Pulse repetidamente PTY a fin de
seleccionar el PTY deseado.
4. Cuando PTY esté seleccionado, pulse
PTY SEARCH.
La unidad pasará a un modo de búsqueda
automático. La búsqueda parará cuando sin-
tonice una emisora.
NEWS News
AFFAIRS Current Affairs
INFO Information
SPORT Sports
EDUCATE Educational
DRAMA Drama
CULTURE Culture
SCIENCE Science
VARIED Varied Speech Programme
POP M Popular Music
ROCK M Rock Music
EASY M Easy Listening Music
LIGHT M Light Music
CLASSICS Classical Music
OTHER M Other Music
WEATHER Weather Information
FINANCE Financial Programmes
CHILDREN Children’s Programmes
SOCIAL Social Affairs Programmes
RELIGION Religious Broadcasts
PHONE IN Phone-In Programmes
TRAVEL Travel and Touring
LEISURE Leisure and Hobby
JAZZ Jazz Music
COUNTRY Country Music
NATION M National Music
OLDIES Oldies Music
FOLK M Folk Music
DOCUMENT Documentary Programmes
TEST Station Alarm Test Message
ALARM ! Emergency Broadcast Information
16
Reproducción de CD
Reproducción básica
1. Use FUNCTION para seleccionar la función CD.
Si no carga ningún disco, se muestra
“NO DISC”.
2. Teclee Z (OPEN/ CLOSE) y coloque el
disco en la bandeja de discos.
Nota:
Para cargar un disco de 8 cm, colóquelo en el
círculo interior de la bandeja.
3. Teclee
ZZ
(OPEN/ CLOSE) para cerrar el
compartimento de los discos.
CD de audio: “CD READ” aparece en la
ventana de visualización.
Luego aparece el número
total de pistas y el tiempo de
reproducción.
CD de MP3/WMA : “CD READ” aparece en
la ventana de visualización.
Luego aparece el
número total de archivos.
4.
Botón PLAY/ PAUSE (
B
/
[]
).
Además, usted también puede reproducir un CD
de audio o de MP3 usando los botones de los
NÚMEROS.
Pausar la reproducción
Pulse PLAY/ PAUSE (
B
/
[]
) durante la reproducción.
Pulse este botón de nuevo para proseguir con la
reproducción.
Detener la reproducción
Pulse STOP(x) durante la reproducción.
Saltar una pista
Pulse BB> para pasar a la pista siguiente.
Cuando se pulse .bb una vez en la mitad
de una pista, el reproductor regresará al inicio
de esa pista. Cuando se pulsa de nuevo, se
salta una pista cada vez que se pulsa el
botón.
Buscar una pista
Mantenga pulsado .bb/BB> durante la
reproducción y, a continuación, suéltelo en el
punto que desee.
REPEAT (Repetir)
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Audio CD
RPT 1 : Para reproducir repetidamente
una cinta.
RPT ALL : Para reproducir repetidamente
todas las pistas.
RANDOM : Para reproducir pistas aleatoria-
mente.
OFF : Para cancelar repetir la
reproducción.
MP3/WMA
RPT 1 : Para reproducir un archivo repeti-
damente.
RPT DIR : Para reproducir carpetas repeti-
damente.
RPT ALL : Para reproducir todos los
archivos repetidamente.
RANDOM : Para reproducir los archivos
aleatoriamente.
OFF : Para cancelar repetir la
reproducción.
Reproducción de repetición de programa
RPT 1 : Para reproducir una pista/un
archivo repetidamente.
RPT ALL : Para reproducir todos los
programas repetidamente.
OFF : Para cancelar repetir la
reproducción.
Para verificar la información de los
archivos MP3
Pulse MP3 Info durante la reproducción de
archivos MP3.
- La información (el título, el artista o el álbum)
del archivo MP3 será mostrada en la ventana
de visualización.
- Si no existe información acerca del archivo
MP3, el nombre del archivo se visualizará.
Nota:
Esta unidad puede reproducir un CD-R o CD-RW
que contenga títulos de audio o archivos MP3.
17
Funcionamiento
Función de carpetas con archivos MP3/WMA
Pulse PRESET/ FOLDER ( ) en el mando
a distancia para seleccionar una carpeta.
Nota:
Aplicable en caso de que tenga muchas car-
petas con archivos MP3/WMA.
Programar la reproducción
Se puede organizar el orden de las pistas en los
discos y crear su propio programa. El programa
puede contener hasta 20 pistas.
1. Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de
parada.
“PROG.” aparecerá en la pantalla de
presentación.
2.
Pulse
.bb/ BB>
para seleccionar una
pista.
EJ) “P01 001” aparecerá en pantalla.
3. Pulse PROGRAM/ MEMO.
4. Repita los pasos 1 - 3 indicados anteriormente.
5. Pulse
PLAY/ PAUSE (
B
/
[]
)
.
Para comprobar el contenido del programa
Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de parada.
- A Track and program number will be displayed.
Para borrar los contenidos del programa
Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de parada.
A continuación, pulse STOP(x).
Para añadir contenidos al programa
1.
Pulse repetidamente
PROGRAM/ MEMO
en
modo de parada hasta que vea “Track
Number” (Número de pista) parpadear.
2. Repita los pasos 2 - 4 indicados anterior-
mente.
Para modificar contenidos al programa
1. Pulse PROGRAM/ MEMO para visualizar el
número de programa que desee modificar.
2. Repita los pasos 2 - 4 indicados anterior-
mente.
Acerca de MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA
con esta unidad está limitada como sigue:
1. Frecuencia de muestreo
8 - 48 kHz(MP3), 32 - 48 kHz(WMA)
2. Velocidad de los bits
8 - 320 kbps(MP3), 48 - 320 kbps(WMA)
3. El formato físico del CD-R debe cumplir con
“ISO 9660”.
4. Si usted graba archivos MP3/WMA usando
un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo
“Direct-CD” etc., no será posible reproducir
los archivos MP3. Le recomendamos que
use “Easy-CD Creator”, que sí crea un
sistema de archivos tipo ISO 9660.
5. Los nombres de archivos deberán contener
30 letras o menos, y deben incorporar la
extensión “.mp3”,“.wma”, ej. “********.MP3”
or “********.WMA”.
6. No utilice caracteres especiales como
“/ : * ? “ < >” etc.
7. Aún cuando el número total de archivos en
el disco sea de más de 1000, sólo mostrará
999.
Acerca de MULTI-SESIÓN
- Esta función reconoce el disco multi-sesión
según el tipo de disco CD-ROM del que se trate.
p. ej.) Si existen archivos MP3/ WMA en la
primera sesión, sólo los archivos
MP3/ WMA son reproducidos en la
primera sesión. Si en toda la sesión sólo
hay archivos MP3/ WMA, todos los
archivos MP3/ WMA de la sesión son
reproducidos. Si existe CD de audio en
la primera sesión, sólo el CD de audio
es reproducido en la primera sesión.
Número de pista/archivo
Número de programa
18
Solución de averías
Referencia
Causa
El cable de alimentación está
desenchufado.
La alimentación del equipo mediante la
fuente externa está desconectada.
Ningún disco insertado.
Se ha insertado un disco no reproducible.
El disco se ha colocado invertido.
El disco no está colocado en la guía.
El disco está sucio.
El control remoto no está
señalando al sensor de la unidad.
El control remoto está
demasiado lejos de unidad.
Hay un obstáculo en el camino entre el
control remoto y la unidad.
Las pilas en el control remoto están
agotadas.
Corrección
Enchufe el cable en la toma de pared.
Conectar el equipo de la fuente
externa.
Inserte un disco.
Inserte un disco reproducible.
Ponga el disco con el lado de
reproducción hacia abajo.
Inroduzca un disco reproducible.
Limpie el disco.
Apunte el control remoto al
sensor remoto de la unidad.
Opere el control remoto dentro de la
23 ft (7 m).
Elimine el obstáculo.
Cambie las pilas antiguas por unas
nuevas.
Síntomas
No hay
alimentación.
Sin sonido.
La unidad no
comienza la
reproducción.
El control remoto
no funciona
correctamente.
Marcas comerciales y licencias
19
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
[General][CD]
[ Sintonizador]
FM
[Amplificador]
[ Altavoces]
Alimentación Consulte la etiqueta principal.
Consumo de energía Consulte la etiqueta principal.
Peso neto 3.31 kg
Dimensiones externas (Ax A x P) (170 X 253 X 265) mm
Respuesta en frecuencia 65 - 20000 Hz
Razón señal-ruido 75 dB
Rango dinámico 75 dB
Rango de sintonía 87.5 - 108.0 MHz
o 65 - 74 MHz, 87.50 - 108.00 MHz
Frecuencia intermedia 10.7 MHz
Razón señal-ruido 60/55 dB (Mono)
Respuesta en frecuencia 65 - 10000 Hz
Potencia de salida 80 W + 80 W
T.H.D 0.5 %
Respuesta en frecuencia 65 - 20000 Hz
Razón señal-ruido 75 dB
Tipo 3 altavoz 3 vía
Impedan-cia 4 Ω
Respuesta en frecuencia 70 - 20000 Hz
Nivel de presión de sonido 83 dB/W (1 m)
Potencia de entrada 80 W
Máxima potencia de entrada 160 W
Dimensiones netas (Ax Ax P) (128 x 295 x 240) mm
Peso neto 4.0 kg
Referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG FA162-D0U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para