Kärcher K 2.110 M Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
English 2
Español 17
Français 32
5.962-721.0 (10/07)
K 2.26 M
Español 17
Vista General del Modelo . . . . . . . . 18
Instrucciones de Seguridad
Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones de Montaje . . . . . . . . 20
Instrucciones de Funcionamiento . . 21
Utilización de los Accesorios. . . . . . 22
Trabajar con Detergentes . . . . . . . . 23
Tomarse un Descanso de cinco
minutos o más . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apagado y Limpieza . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de Conservación y
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consejos de Limpieza . . . . . . . . . . . 26
Accesorios de Limpieza Opcionales 28
Localicación y reparación de averías30
PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Sólo para uso doméstico.
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcherresidential.com
Por favor, dedique unos minutos a regis-
trar su aparato de lavado a presión en
www.karcherresidential.com/warranty
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
Manual de usario del Limpiador de Alta Presiòn
Símbolos de aviso de seguridad
Especificaciones
Presión max. 1500 PSI
Volumen de agua 1.3 GPM
Amperaje 13 AMPS
Voltaje 120 V
Nº de pieza 1.601-602.0
Nº de serie
Responsabilidades del
propietario/usuario
Soporte Kärcher USA / CDN
Soporte Kärcher Mexico
18 Español
1 Salida de alta presión
2 Manguera de succión de detergente
con filtro
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Soporte para manguera/cable
5 Asa de transporte
6 Agarradera
7 Zona de recogida, pistola
8 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
9 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
10 Ruedas
11 Pistola de disparo
12 Manguera de alta presión
13 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
14 Dirtblaster® (Lanza rotativa de alta
presión)
15 Lanza de alta presión variable
Vista General del Modelo
Español 19
ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome
siempre las precauciones básicas, in-
cluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es necesario extremar las precau-
ciones cuando se utilice el aparato
cerca de niños.
Tiene que saber cómo parar el apa-
rato y purgar la presión rápidamen-
te. Familiarícese con los controles.
Esté alerta; mire lo que esté haciendo.
No haga funcionar el producto si
está cansado o si está bajo los efec-
tos del alcohol o las drogas.
Mantenga la zona en la que esté lim-
piando libre de personas.
No se alargue demasiado sobre una
base ni se ponga sobre una base
inestable. Mantenga en todo mo-
mento una buena base de apoyo y
un buen equilibrio.
Siga las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra, que está montado
en el enchufe del cable de potencia.
Si es necesario reemplazar el en-
chufe o el cable, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
Riesgo de inyección o lesiones a
personas; no dé con el chorro direc-
tamente a personas.
Los chorros de alta presión pueden
ser peligrosos si se utilizan mal. El
chorro no debe ser enfocado a per-
sonas, animales, aparatos eléctricos
ni al aparato mismo.
Póngase gafas protectoras.
No utilice ácidos ni disolventes con
este producto.. Estos productos pue-
den causar lesiones físicas al usuario
y daños irreversibles al aparato.
Para reducir el riesgo de electrocu-
ción, mantenga todas las conexiones
secas y alejadas del suelo. No toque
el enchufe con las manos mojadas.
El pestillo de seguridad de la pistola
de disparo EVITA que la pistola se
dispare accidentalmente. Esta ca-
racterística de seguridad NO blo-
quea el disparo en la posición de
encendido.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Un aparato dotado de doble aislamiento
incorpora dos sistemas de aislamiento
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,
los equipos dotados de doble aisla-
miento no incorporan ningún conductor
ni dispositivo des puesta a tierra ni hay
que acoplar adicionalmente a los mis-
mos una puesta a tierra. Los trabajos de
mantenimiento de un equipo dotado de
un sistema de doble aislamiento requie-
ren unos conocimientos particularmen-
te amplios y completos de dicho
dispositivo y del aparato en cuestión,
debiendo ser ejecutados exclusivamen-
te por personal especializado del Servi-
cio Técnico Postventa Oficial. En caso
de tener que sustituir piezas o compo-
nentes defectuosos del sistema de do-
ble aislamiento, las piezas de repuesto
deberán ser idénticas a las piezas de-
fectuosas que deben sustituir. Los arte-
factos con doble aislamiento están
Instrucciones de Seguridad Importantes
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS
DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO
20 Español
marcados "DOUBLE INSULATION" o
"DOUBLE INSULATED". También po-
dría tener el símbolo “ ”.
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el ries-
go de electrochoque. Si la corriente se
interrumpe en la línea, el interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra vol-
verá a cerrar, automáticamente, el cir-
cuito a la carga una vez restablecida la
corriente. Si es necesario reemplazar el
enchufe o el cable, utilice piezas idénti-
cas.
ATENCIÓN
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
la compañía del agua. En algunas zo-
nas, está prohibido conectar la unidad
directamente a la red pública de sumi-
nistro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias
químicas en la red de suministro del
agua. Sí se permite efectuar la co-
nexión directamente por ejemplo a tra-
vés de un depósito receptor o un
dispositivo antirretorno.
Si el agua de alimentación está sucia, la
unidad sufrirá daños. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un
filtro de agua.
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2 (5/8) pulgadas de
diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
El caudal de agua se puede determi-
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., diluyen-
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
Evite siempre que la unidad aspire re-
siduos utilizando una fuente de abas-
tecimiento cuya agua esté limpia.
Î PASO 1:
Colocar y encajar las ruedas en el
alojamiento para los ejes.
Protección mediante interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
SUMINISTRO DE AGUA
(sólo agua fría)
Instrucciones de Montaje
Español 21
Î PASO 1:
Conecte la manguera de alta pre-
sión a la salida de alta presión de la
unidad.
Î PASO 2:
Inserte la lanza de alta presión de su
elección en la pistola de disparo.
Empújelo en sentido contrario al de
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Î PASO 5:
Conectar el interruptor del circuito de
toma a tierra (GFCI) a un enchufe.
Pulsar el botón ’’RESET" (Reinicio)
Pulsar el botón TEST, el indicador
debe ponerse en "ON".
Pulsar el botón ’’RESET".
ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
Nota: El aspecto actual del interruptor de cir-
cuito de avería por puesta a tierra puede ser
distinto al de la ilustración.
Instrucciones de Funcionamiento
22 Español
Î
PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispare
la pistola para eliminar el aire apri-
sionado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.
Î PASO 7:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permi-
te ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (Máx).
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
„Mín“.
Para poner detergente, el pulveri-
zador se tiene que posicionar en
el ajuste de presión más baja
(Mix).
Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para mate-
riales delicados, solapados, su-
perficies pintadas, cubiertas o
coches.
Utilización de los Accesorios
Pulverizador telescópico variable
Dirtblaster® (pulverizador
telescópico rotatorio)
Español 23
Los detergentes sólo se pueden apli-
car a baja presión (Mix).
Î PASO 1:
Monte la boquilla variable accionada
mecánicamente. Ponga el pulveriza-
dor telescópico en el ajuste de baja
presión (Mix).
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con fil-
tro del tubo de succión de detergen-
te dentro del recipiente.
Î PASO 3:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I). Presione el gatillo para po-
ner en funcionamiento la unidad: el
detergente líquido es succionado en
la unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
Î PASO 4:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados, consul-
te la sección de consejos de limpieza
para obtener información específica so-
bre cómo limpiar diferentes superficies.
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimiento es-
pecificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser utiliza-
do con detergentes de limpieza del fabricante.
El uso de otros detergentes de limpieza puede
afectar al funcionamiento del aparato y hacer
que deje de tener validez la garantía.
Utilice siempre detergente Kärcher para
obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher
han sido especialmente concebidos para
proteger el medio ambiente y el limpiador a
presión. Su fórmula especial no obstruirá el
filtro de la manguera de succión y protegerá
las piezas internas del limpiador de alta pre-
sión para que su vida útil sea más larga.
Para adquirir los detergentes Kärcher, diríja-
se a su comerciante minorista o visite nues-
tra página Web:
www.karcher.com.mx
Tenemos a su disposición los siguientes
detergentes Kärcher:
Un galón listo para usar
Limpiador multiuso & vehículos
Limpiador para cubiertas
Desengrasante
Limpiador doméstico
ATENCIÓN
No utilice nunca:
Lejía, productos que contengan cloro ni
otro tipo de productos químicos corrosivos
Líquidos que contengan disolventes (p. ej.,
diluyentes de pintura, gasolina, aceites)
Productos de fosfato trisódico
Productos con amoniaco
Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados daña-
rán la unidad y dañarán la superficie que se
limpie.
El uso de estos productos invalidará la
garantía.
Trabajar con Detergentes
24 Español
Î
PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
Î PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la po-
sición de apagado (0); después, des-
enchufe el cable del tomacorriente.
Î PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
Î PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Î PASO 6:
Desconecte la manguera de alta
presión de la salida de alta presión.
Tomarse un Descanso de cinco minutos o más
Apagado y Limpieza
Español 25
Î 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
Î 2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no lle-
gue a temperaturas bajo cero. NO lo
almacene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños y
anular su garantía.
Kärcher también recomienda el práctica
general de usar un protector de bomba
como "Protección de bomba Kärcher"
para ayudar en el almacenamiento du-
rante los meses de invierno.
Î PASO 1:
Sacar la arandela de la entrada de
agua.
Î PASO 2:
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
Î PASO 3:
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
Î PASO 4:
Reinsertar de nuevo el filtro de en-
trada de agua y la arandela.
La unidad no necesita mantenimiento.
Protección contra los Agentes Invernales y
Almacenamiento Prolongado
Instrucciones de Conservación y Mantenimiento
Limpieza del filtro
de entrada de agua
Mantenimiento
26 Español
ATENCIÓN
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que sea poco visible para
probar el ajuste del chorro a presión
y la distancia para obtener los mejo-
res resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme
las precauciones, ya que el limpia-
dor a presión podría arrancar la pin-
tura suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
divida el área de trabajo en pequeñas
secciones de aprox. 25 pies cuadrados.
Deje el Deck Wash sobre la superficie
durante 1-3 minutos. No deje que se se-
que el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Cuando pase a la siguiente
sección de la superficie a limpiar, ase-
gúrese de solapar la nueva sección con
la sección anterior para evitar que que-
den marcas de parada y garantizar, así,
un resultado homogéneo.
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-
quelo a la superficie a baja presión (pa-
ra obtener mejores resultados, divida la
zona de trabajo en secciones de aproxi-
madamente 6 pies y aplique siempre el
detergente de abajo a arriba). Deje el
Pressure Wash sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que el deter-
gente se seque sobre la superficie. Si
ve que la superficie se va a secar, sim-
plemente moje la superficie con agua
limpia. Si es necesario, utilice un acce-
sorio especial con cepillo de lavado (no
incluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido homogéneo,
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-
piar.
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja
presión. Para obtener mejores resulta-
dos, divida el área de trabajo en peque-
ñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Pressure Wash o De-
greaser sobre la superficie durante 1-3
minutos. No deje que se seque el deter-
gente sobre la superficie. Enjuague a
alta presión mediante un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla pulveri-
zadora a aprox. 3-6 pulgadas de la su-
perficie a limpiar. Limpie siempre de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Para quitar manchas especialmente difí-
ciles, utilice la boquilla desincrustante.
Consejos de Limpieza
Limpieza de cubiertas
Solapados de la casa
Patios de cemento, ladrillos y piedras
Español 27
(con o sin detergente).Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
limpie un lado del vehículo cada vez y
aplique siempre el detergente de abajo
a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con ce-
pillo de lavado (no incluido) para quitar
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-
sión mediante un movimiento de barrido
y manteniendo la boquilla pulverizadora
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a
limpiar (la distancia se debe incremen-
tar en el caso de que se enjuaguen su-
perficies con ranuras u otras superficies
delicadas). Limpie siempre de arriba a
abajo y de izquierda a derecha. Para
obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión o
desengrasante, aplique el detergente a
baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se se-
que sobre la superficie. Enjuague a alta
presión manteniendo la boquilla pulveri-
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
cie a limpiar. Para quitar suciedad
especialmente difícil, puede ser nece-
sario tener que poner la boquilla de alta
presión más cerca para que la potencia
de limpieza sea mayor.
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-
cher, aplíquelo a la superficie a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lava-
do (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante
un movimiento de barrido, manteniendo
la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
pulgadas de la superficie a limpiar. Para
obtener mejores resultados, limpie de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Coches, barcas y motos
Parrillas de asadores, equipos con
motor exteriores y herramientas de
jardín
Mobiliario de patios y jardines
28 Español
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son pre-
cisos desde la fecha de impresión de
este manual. Consulte nuestra página
Web para obtener información acerca
de precios e información actualizada.
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lub-
ricante a las válvulas y juntas de estan-
queidad para prevenir del
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
para todos los limpiadores a presión de
Kärcher!
Nº de pieza 9.558-998.0
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con
conexiones roscadas para pistola des-
de 2400 PSI a 2500 PSI, manguera
alargadora para limpiadoras de presión
Kärcher entre la manguera del equipo
original y la máquina (hasta 2500 PSI).
Nº de pieza 2.640-850.0
¿Necesita limpiar ventanas de se-
gundos pisos u otras áreas altas? Au-
mente el alcance del limpiador a
presión hasta 1.7 m con este kit alarga-
dor. Incluye 4 piezas de aluminio para
que la longitud sea variable. De 1.7 m
montado por completo. Encaja en la
mayoría de limpiadores a presión de
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal y
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Kärcher. Utilícelo en el automóvil, pare-
des o ventanas de casa. La presión del
agua del limpiador a presión hace que
giren suavemente los cepillos internos,
haciendo mucho más fácil la tarea de
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-
pillo es ajustable para ayudarle a llegar
a áreas de difícil acceso. Excelente
para la aplicación de detergente. Un ac-
cesorio imprescindible diseñado para
los limpiadores a presión de Kärcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Hecho con cerdas suaves que no
dañan las superficies pintadas. Se mon-
ta fácilmente en la pistola de disparo.
Ideal para la suciedad difícil de autos,
lanchas, muebles de patios y otras su-
perficies. Fantástico para la aplicación
de detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Kärcher de ha-
sta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
Accesorios de Limpieza Opcionales
Protector de bomba
Manguera alargadora/de repuesto de
alta presión de 7.5 m
Extensión de lanza de alta presión
de 1.7 m (cuatro piezas)
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Cepillo de lavado de suave
Español 29
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
bajadas de agua atascados? ¡El kit de
limpieza de tuberías de Kärcher es la
solución! El limpiador de tubos se pro-
pulsa así mismo hacia delante y quita a
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte
la boquilla de limpieza en la base de
una bajada de agua, presione el gatillo
del limpiador a presión y observe como
la boquilla hace saltar las hojas y la su-
ciedad conforme asciende por la tu-
bería. Se conecta, directamente, a la
pistola de disparo de la mayoría de los
limpiadores a presión de Kärcher de ha-
sta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747.0
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza medi-
ante aspersión de arena húmeda! Mon-
te el kit en el limpiador a presión, añada
material abrasivo y ataque el óxido y la
pintura con nuestra alternativa ecológi-
ca. Encaja en la mayoría de limpiadores
a presión de Kärcher de hasta 2300
PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Para limpiar superficies como patios,
terrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 100 de Kärcher.
Ahorra tiempo al limpiar un área a un
pie suavemente mientras "levita", pro-
porcionando una limpieza consistente
sin rayar. Cuando termine de limpiar el
patio o camino, quite el pulverizador y
utilice el asa para limpiar las puertas del
garaje y otras superficies verticales.
Incluye dos boquillas que giran a gran
velocidad para que el resultado sea óp-
timo. Nuestro accesorio líder en ventas
para limpiadores a presión de Kärcher
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-959.0
Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m
(bayoneta)
Kit de limpieza mediante aspersión
de arena húmeda (bayoneta)
Accesorio espumador de
detergente
Limpiador de superficies de zonas
amplias T 100
30 Español
ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
Localicación y reparación de averías
Síntoma Causa Solución
El motor no arranca El interruptor de encendido/
apagado está en la posición de
“apagado” (O).
Gire el interruptor hasta la posi-
ción de “encendido” (I)
Tomacorriente GFCI equivoca-
do
Pulsar el botón "RESET" del
enchufe GFCI.
El cable de potencia no está
enchufado.
Enchufe el cable de potencia.
El tomacorriente eléctrico no
suministra la corriente
adecuada.
Inténtelo con otro tomacorriente
La unidad no llega a la
alta presión.
El diámetro de la manguera de
jardín es demasiado pequeño.
Reémplacela por una manguera
de jardín de 5/8 pulgadas.
El suministro de agua está
restringido.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de
entrada no es suficiente.
Abra la toma de agua del todo .
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
El pulverizador telescópico está
en la posición de baja presión.
Ponga el pulverizador telescópi-
co en la posición de alta presión.
La presión de salida
varía entre alta y baja
presión.
El suministro de agua de
entrada no es suficiente.
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando
aire.
Compruebe que las mangueras
y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
Pistola, manguera o
pulverizador telescópico
calcificados.
Vierta vinagre destilado por el
tubo de succión de detergente.
Español 31
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcherresidential.com
No entra detergente. El tubo de succión de detergente
no está correctamente
conectado al aparato.
Compruebe la conexión.
El detergente está demasiado
espeso.
Diluya el detergente. Para
obtener mejores resultados
utilice detergente Kärcher.
El filtro del tubo de succión de
detergente está obstruido.
Deje correr agua caliente por el
filtro para quitar la suciedad.
El tubo de succión de detergente
está dañado u obstruido
Quite la obstrucción o
reemplace el tubo de succión de
detergente.
El pulverizador telescópico está
en la posición de alta presión.
Ponga la punta del pulverizador
telescópico en la posición de
baja presión.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
La conexión de la
manguera de jardín
fuga.
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o
está desgastada.
Inserte una arandela nueva.
El pulverizador tele-
scópico fuga.
El pulverizador telescópico no
está montado correctamente.
Inserte el pulverizador telescópi-
co en la pistola de disparo. Pre-
siónelo en contra de la tensión
que ejerce el muelle y gírelo ha-
sta que quede en la posición de
bloqueo.
Anillo tórico o inserción de
plástico rotos.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
La bomba hace ruido. La bomba está succionando
aire.
Compruebe que las mangueras
y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Fuga agua de la
bomba (hasta 10 gotas
por minuto es
permisible).
Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los
accesorios están apretados.
Las juntas de estanqueidad de agua
están dañadas o desgastadas.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
Goteo de aceite.
La juntas de estanqueidad de acei-
te están dañadas o desgastadas.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
Síntoma Causa Solución
Soporte Kärcher Mexico Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Français 39
Î ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).
Î ETAPE 1 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
Î ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
Î ETAPE 4 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 6 :
Débrancher le tuyau à haute pres-
sion de la sortie haute pression.
Prendre une pause ...cinq minutes ou plus
ARRÊT DE L’APPAREIL ET NETTOYAGE

Transcripción de documentos

K 2.26 M English 2 Español 17 Français 32 5.962-721.0 (10/07) Manual de usario del Limpiador de Alta Presiòn Vista General del Modelo . . . . . . . . 18 Instrucciones de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instrucciones de Montaje . . . . . . . . 20 Instrucciones de Funcionamiento . . 21 Utilización de los Accesorios. . . . . . 22 Trabajar con Detergentes . . . . . . . . 23 Tomarse un Descanso de cinco minutos o más . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Apagado y Limpieza . . . . . . . . . . . . 24 Instrucciones de Conservación y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consejos de Limpieza . . . . . . . . . . . 26 Accesorios de Limpieza Opcionales 28 Localicación y reparación de averías30 Símbolos de aviso de seguridad  PELIGRO indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.  ADVERTENCIA indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.  ATENCIÓN indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños materiales. Especificaciones Presión max. 1500 PSI Volumen de agua 1.3 GPM Amperaje 13 AMPS Voltaje 120 V Nº de pieza 1.601-602.0 Responsabilidades del propietario/usuario El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el español, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido. El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante. Soporte Kärcher USA / CDN Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcherresidential.com Por favor, dedique unos minutos a registrar su aparato de lavado a presión en www.karcherresidential.com/warranty Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Nº de serie Sólo para uso doméstico. Español 17 Vista General del Modelo 1 Salida de alta presión 2 Manguera de succión de detergente con filtro 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Soporte para manguera/cable 5 Asa de transporte 6 Agarradera 7 Zona de recogida, pistola 8 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 18 Español 9 Toma de agua con conector para manguera de jardín 10 Ruedas 11 Pistola de disparo 12 Manguera de alta presión 13 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 14 Dirtblaster® (Lanza rotativa de alta presión) 15 Lanza de alta presión variable Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: „ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. „ Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario extremar las precauciones cuando se utilice el aparato cerca de niños. „ Tiene que saber cómo parar el aparato y purgar la presión rápidamente. Familiarícese con los controles. „ Esté alerta; mire lo que esté haciendo. „ No haga funcionar el producto si está cansado o si está bajo los efectos del alcohol o las drogas. „ Mantenga la zona en la que esté limpiando libre de personas. „ No se alargue demasiado sobre una base ni se ponga sobre una base inestable. Mantenga en todo momento una buena base de apoyo y un buen equilibrio. „ Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual. „ Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra, que está montado en el enchufe del cable de potencia. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. „ Riesgo de inyección o lesiones a personas; no dé con el chorro directamente a personas. „ Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan mal. El chorro no debe ser enfocado a personas, animales, aparatos eléctricos ni al aparato mismo. „ Póngase gafas protectoras. „ No utilice ácidos ni disolventes con este producto.. Estos productos pueden causar lesiones físicas al usuario y daños irreversibles al aparato. „ Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. „ El pestillo de seguridad de la pistola de disparo EVITA que la pistola se dispare accidentalmente. Esta característica de seguridad NO bloquea el disparo en la posición de encendido. „ No se debe usar el cable de extensión para esta máquina. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamiento no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente a los mismos una puesta a tierra. Los trabajos de mantenimiento de un equipo dotado de un sistema de doble aislamiento requieren unos conocimientos particularmente amplios y completos de dicho dispositivo y del aparato en cuestión, debiendo ser ejecutados exclusivamente por personal especializado del Servicio Técnico Postventa Oficial. En caso de tener que sustituir piezas o componentes defectuosos del sistema de doble aislamiento, las piezas de repuesto deberán ser idénticas a las piezas defectuosas que deben sustituir. Los artefactos con doble aislamiento están Español 19 marcados "DOUBLE INSULATION" o "DOUBLE INSULATED". También podría tener el símbolo “ ”. Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra volverá a cerrar, automáticamente, el circuito a la carga una vez restablecida la corriente. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas. SUMINISTRO DE AGUA (sólo agua fría)  ATENCIÓN Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zonas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumi- nistro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la conexión directamente por ejemplo a través de un depósito receptor o un dispositivo antirretorno. Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua. „ La manguera de agua tiene que tener al menos 1/2 (5/8) pulgadas de diámetro. „ El caudal de agua no debe ser inferior a 450 l/h (litros por hora). „ El caudal de agua se puede determinar llenando de agua un recipiente vacío de 8 litros durante un minuto. „ La temperatura de la toma de agua no debe sobrepasar los 104°F/40°C. „ No utilice nunca el limpiador a presión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceite, etc. „ Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté limpia. Instrucciones de Montaje Î PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. 20 Español Instrucciones de Funcionamiento Î PASO 1: Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad. Î PASO 2: Inserte la lanza de alta presión de su elección en la pistola de disparo. Empújelo en sentido contrario al de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Î PASO 4: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. Î PASO 5: Conectar el interruptor del circuito de toma a tierra (GFCI) a un enchufe. – Pulsar el botón ’’RESET" (Reinicio) – Pulsar el botón TEST, el indicador debe ponerse en "ON". – Pulsar el botón ’’RESET".  ADVERTENCIA No usar si el test anterior da error. Î PASO 3: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua de la unidad. Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra puede ser distinto al de la ilustración. Español 21 Î PASO 6: Î PASO 7: Desbloquee el pestillo de seguridad de la pistola de alta presión. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla de alta presión. Encienda el limpiador de alta presión (I/ON). El motor sólo arranca si se presiona el gatillo de la pistola, y se desconecta cuando se libera el gatillo. Utilización de los Accesorios  ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. Pulverizador telescópico variable „ El pulverizador telescópico variable accionado mecánicamente le permite ajustar la presión de limpieza. Para limpiar a la presión máxima, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de alta presión (Máx). Para una presión menor, gire la anilla del pulverizador en dirección al „Mín“. Para poner detergente, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de presión más baja (Mix). 22 Español Dirtblaster® (pulverizador telescópico rotatorio) „ Esta boquilla cuenta con chorro fino de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%. Esta boquilla combina la potencia de limpieza del chorro fino de 0º con la cobertura de superficie de la boquilla de gran ángulo. No está recomendada para materiales delicados, solapados, superficies pintadas, cubiertas o coches. Trabajar con Detergentes Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión (Mix). Î PASO 1: Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Ponga el pulverizador telescópico en el ajuste de baja presión (Mix). Î PASO 2: Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente. Î PASO 3: Encienda el limpiador de alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la unidad: el detergente líquido es succionado en la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Î PASO 4: Limpieza: Al terminar, haga correr siempre agua limpia por el depósito del detergente para eliminar todos los restos del sistema de inyección. Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies.  ATENCIÓN Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía. Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados Los detergentes biodegradables de Kärcher han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro de la manguera de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Tenemos a su disposición los siguientes detergentes Kärcher: Un galón listo para usar „ Limpiador multiuso & vehículos „ Limpiador para cubiertas „ Desengrasante „ Limpiador doméstico  ATENCIÓN No utilice nunca: – Lejía, productos que contengan cloro ni otro tipo de productos químicos corrosivos – Líquidos que contengan disolventes (p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceites) – Productos de fosfato trisódico – Productos con amoniaco – Productos con base ácida Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superficie que se limpie. El uso de estos productos invalidará la garantía. Español 23 Tomarse un Descanso de cinco minutos o más Î PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Î PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0). Apagado y Limpieza Î PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomacorriente. Î PASO 5: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad. Î PASO 6: Î PASO 2: Cierre el grifo del agua. Î PASO 3: Presione el gatillo para que salga la presión. Î PASO 4: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. 24 Español Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión. Protección contra los Agentes Invernales y Almacenamiento Prolongado Î 1: Desconecte todas las conexiones de agua. Î 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente. Î 3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza. Î 4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba.  ATENCIÓN Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, el grupo de la bomba y los accesorios sufrirán daños y anular su garantía. Kärcher también recomienda el práctica general de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher" para ayudar en el almacenamiento durante los meses de invierno. Instrucciones de Conservación y Mantenimiento Limpieza del filtro de entrada de agua Î PASO 1: Î PASO 4: Reinsertar de nuevo el filtro de entrada de agua y la arandela. Sacar la arandela de la entrada de agua. Î PASO 2: Sacar el filtro de entrada de agua con pinzas planas. Mantenimiento La unidad no necesita mantenimiento. Î PASO 3: Enjuagar el filtro de entrada de agua en agua caliente. Español 25 Consejos de Limpieza  ATENCIÓN „ Antes de limpiar cualquier superfi- cie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza. „ Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie. „ Cuando se utilice en superficies que puedan entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable. Limpieza de cubiertas (con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así, un resultado homogéneo. 26 Español Solapados de la casa (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si ve que la superficie se va a secar, simplemente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie a limpiar. Patios de cemento, ladrillos y piedras (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante. Coches, barcas y motos Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente).Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjuaguen superficies con ranuras u otras superficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco. (con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para obtener mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Parrillas de asadores, equipos con motor exteriores y herramientas de jardín (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión o desengrasante, aplique el detergente a baja presión. Deje el detergente para alta presión sobre la superficie 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla de alta presión más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor. Español 27 Accesorios de Limpieza Opcionales Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web para obtener información acerca de precios e información actualizada. Protector de bomba Especialmente indicado para proteger el limpiador a presión de las heladas, la corrosión y el desgaste prematuro. El protector de bomba también añade lubricante a las válvulas y juntas de estanqueidad para prevenir del engarrotamiento. ¡Muy recomendable para todos los limpiadores a presión de Kärcher! Nº de pieza 9.558-998.0 Manguera alargadora/de repuesto de alta presión de 7.5 m La manguera de repuesto encaja en las arandelas de presión Kärcher con conexiones roscadas para pistola desde 2400 PSI a 2500 PSI, manguera alargadora para limpiadoras de presión Kärcher entre la manguera del equipo original y la máquina (hasta 2500 PSI). Nº de pieza 2.640-850.0 Extensión de lanza de alta presión de 1.7 m (cuatro piezas) ¿Necesita limpiar ventanas de segundos pisos u otras áreas altas? Aumente el alcance del limpiador a presión hasta 1.7 m con este kit alargador. Incluye 4 piezas de aluminio para que la longitud sea variable. De 1.7 m montado por completo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-746.0 28 Español Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta) Para que la limpieza de las zonas más delicadas (superficies pintadas, cristal y plástico) le cueste menos esfuerzo, pruebe el cepillo de lavado rotatorio Kärcher. Utilícelo en el automóvil, paredes o ventanas de casa. La presión del agua del limpiador a presión hace que giren suavemente los cepillos internos, haciendo mucho más fácil la tarea de limpieza. El ángulo de la cabeza del cepillo es ajustable para ayudarle a llegar a áreas de difícil acceso. Excelente para la aplicación de detergente. Un accesorio imprescindible diseñado para los limpiadores a presión de Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-743.0 Cepillo de lavado de suave Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se monta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de autos, lanchas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de detergente. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-740.0 Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m (bayoneta) Accesorio espumador de detergente ¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajadas de agua atascados? ¡El kit de limpieza de tuberías de Kärcher es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla de limpieza en la base de una bajada de agua, presione el gatillo del limpiador a presión y observe como la boquilla hace saltar las hojas y la suciedad conforme asciende por la tubería. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo de la mayoría de los limpiadores a presión de Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-747.0 Ideal para aplicaciones que requieren mucha espuma. Simplemente llene el tapón del depósito con detergente líquido para el limpiador a presión para generar la pulverización de espuma. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 6.964-507.0 Kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda (bayoneta) ¿Por qué emplear horas rascando la pintura vieja y el óxido a mano usando productos químicos fuertes? ¡Deje que haga el trabajo el kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda! Monte el kit en el limpiador a presión, añada material abrasivo y ataque el óxido y la pintura con nuestra alternativa ecológica. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.638-792.0 Limpiador de superficies de zonas amplias T 100 Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos sin salpicar. No hay solución mejor que el T 100 de Kärcher. Ahorra tiempo al limpiar un área a un pie suavemente mientras "levita", proporcionando una limpieza consistente sin rayar. Cuando termine de limpiar el patio o camino, quite el pulverizador y utilice el asa para limpiar las puertas del garaje y otras superficies verticales. Incluye dos boquillas que giran a gran velocidad para que el resultado sea óptimo. Nuestro accesorio líder en ventas para limpiadores a presión de Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-959.0 Español 29 Localicación y reparación de averías  ATENCIÓN Síntoma Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. Causa El motor no arranca El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O). Tomacorriente GFCI equivocado El cable de potencia no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada. La unidad no llega a la El diámetro de la manguera de alta presión. jardín es demasiado pequeño. El suministro de agua está restringido. El suministro de agua de entrada no es suficiente. El filtro de entrada de agua está obstruido. El pulverizador telescópico está en la posición de baja presión. El suministro de agua de La presión de salida varía entre alta y baja entrada no es suficiente. presión. Solución Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I) Pulsar el botón "RESET" del enchufe GFCI. Enchufe el cable de potencia. Inténtelo con otro tomacorriente Reémplacela por una manguera de jardín de 5/8 pulgadas. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. Abra la toma de agua del todo . Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente. Ponga el pulverizador telescópico en la posición de alta presión. Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando Compruebe que las mangueras aire. y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla. El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en obstruido. agua caliente. La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o obstruida. quite la suciedad con una aguja fina. Pistola, manguera o Vierta vinagre destilado por el pulverizador telescópico tubo de succión de detergente. calcificados. 30 Español Síntoma Causa Solución El tubo de succión de detergente Compruebe la conexión. no está correctamente conectado al aparato. El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para espeso. obtener mejores resultados utilice detergente Kärcher. El filtro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por el detergente está obstruido. filtro para quitar la suciedad. El tubo de succión de detergente Quite la obstrucción o está dañado u obstruido reemplace el tubo de succión de detergente. El pulverizador telescópico está Ponga la punta del pulverizador en la posición de alta presión. telescópico en la posición de baja presión. La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o obstruida. quite la suciedad con una aguja fina. La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones. manguera de jardín No hay arandela de gaucho o Inserte una arandela nueva. fuga. está desgastada. El pulverizador teleEl pulverizador telescópico no Inserte el pulverizador telescópiscópico fuga. está montado correctamente. co en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia plástico rotos. al cliente. La bomba hace ruido. La bomba está succionando Compruebe que las mangueras aire. y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla. Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los bomba (hasta 10 gotas accesorios están apretados. por minuto es Las juntas de estanqueidad de agua Llame al Servicio de asistencia permisible). están dañadas o desgastadas. al cliente. Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de acei- Llame al Servicio de asistencia te están dañadas o desgastadas. al cliente. No entra detergente. Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UU. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcherresidential.com Español 31 Prendre une pause ...cinq minutes ou plus Î ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. Î ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0). ARRÊT DE L’APPAREIL ET NETTOYAGE Î ETAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (0) et débrancher le cordon de la prise. Î ETAPE 5 : Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil. Î ETAPE 6 : Î ETAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau. Î ETAPE 3 : Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau. Débrancher le tuyau à haute pression de la sortie haute pression. Î ETAPE 4 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. Français 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kärcher K 2.110 M Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario