Generac 15kW G0070340 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Directrices de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
EcoGen™ de 15 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO

Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
ii Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la
etiqueta de datos de la unidad, vea su manual del
propietario. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro
de la partición interna, a la izquierda de la consola del
tablero de control.
Al comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD) acerca de piezas y servicio, siempre
suministre los números de modelo y de serie completos de
la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad, asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro y hacer que el equipo sea
comprobado periódicamente por un IASD. El servicio de
mantenimiento normal y la sustitución de piezas son
responsabilidad del propietario/operador y no se consideran
defectos en el material o mano de obra dentro de las
condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de operación
individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Para
ubicar el Concesionario de servicio autorizado independiente
más cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la
fecha de
fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con
gas natural:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
(000004)
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos
de sus componentes son conocidos por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz iii
Section 1: Reglas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................2
Reglas de seguridad ............................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligro de explosión ....................................................4
Reglas generales .................................................5
Antes de comenzar .....................................................5
Índice de normas .........................................................5
Section 2: Desembalaje e inspección
Información general ............................................7
Herramientas requeridas ....................................7
Desembalaje .........................................................7
Retiro del panel del lado de la admisión .....................9
Conexiones traseras ...........................................9
Disyuntor de línea principal del generador .....10
Piezas que se envían sueltas ...........................10
Section 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio .............................................11
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire ................................12
Anexo A — Material explicativo .................................12
Preparación del sitio .........................................13
Material suficiente para la instalación a nivel ............13
Recomendaciones de mantenimiento .......................14
Colocación sobre azoteas, plataformas
y otras estructuras de soporte .........................14
Section 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador ..........................15
Instalación del frente (si corresponde) ............16
Section 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones para el
combustible ....................................................... 17
Conversión de combustible ............................. 17
Consumo de combustible ................................ 18
Dimensionamiento de la tubería de
combustible ....................................................... 18
Dimensionamiento del tubo para gas natural ............19
Dimensionamiento del tubo para vapor de LP ..........19
Instalación y conexión de las tuberías
de gas ................................................................. 20
Válvula de cierre ........................................................20
Tubería de combustible flexible .................................20
Colector de sedimentos .............................................20
Comprobación de las conexiones de
la tubería de gas ................................................ 21
Realización de la prueba de fugas ................... 21
Instalación de vapor de gas natural (típica) ... 22
Instalación de vapor de LP (típica) .................. 23
Section 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ............................... 25
Cableado de control .......................................... 26
Cableado de la línea principal de CA .............. 27
Etiquetas adhesivas de acometida de
servicio eléctrico ............................................... 28
Relé común de alarmas (opcional) .................. 28
Ventiladores de enfriamiento del
regulador de voltaje automático (AVR) ........... 28
Requisitos de la batería .................................... 28
Instalación de la batería .................................... 28
Eliminación de la batería .................................. 29
Section 7: Puesta en marcha/pruebas del
tablero de control
Interfaz del tablero de control .......................... 31
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF ...............31
Configuración del generador ........................... 31
Activación ..................................................................31
Índice
Índice
iv Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Antes de la puesta en marcha inicial ...............33
Asistente de instalación ............................................ 33
Interconexión de la función de autoprueba
del sistema ................................................................ 33
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente .... 34
Comprobaciones eléctricas ..............................35
Pruebas del generador bajo carga ...................35
Comprobación del funcionamiento
automático ..........................................................36
Resumen de la instalación ................................36
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
prolongada del servicio eléctrico .....................36
Para APAGAR el generador ..................................... 36
Para volver a ENCENDER el generador .................. 36
Section 8: Resolución de problemas
Resolución de problemas del motor ................37
Resolución de problemas del generador y
diagnóstico del sistema ....................................38
Resolución de problemas del regulador de
voltaje automático (AVR) ..................................41
Section 9: Accesorios
Section 10: Diagramas
Plano de instalación (10000002487—1 de 2) ........... 47
Plano de instalación (10000002487—2 de 2) ........... 48
Diagrama esquemático del modo de aplicación
fuera de grilla ............................................................ 49
Diagrama esquemático del sistema de
compensación de aceite ........................................... 50
Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 1
Sección 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este grupo electrógeno de respaldo
estacionario, accionado por motor, de velocidad variable,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Se han
hecho todos los esfuerzos para asegurar que la
información y las instrucciones de este manual sean tanto
precisas como completas en el momento de emisión. Sin
embargo, el fabricante se reserva el derecho de cambiar,
alterar o de alguna otra manera mejorar este producto en
cualquier momento sin aviso previo.
En las aplicaciones fuera de grilla como parte de un
sistema de alimentación alternativa, el generador se
pone en marcha cuando el inversor/cargador de baterías
detecta que el voltaje de la fuente de alimentación
normal ha caído debajo de un nivel preconfigurado. El
generador alimenta al inversor y, una vez que el nivel del
voltaje de batería aumenta a un nivel aceptable, el
generador para. Otra aplicación fuera de grilla podría ser
para usar en ubicaciones remotas como para bombear
agua para una villa o campamento, o para ganado.
La unidad se instaló en la fábrica en un gabinete
metálico impermeable y está destinada a ser instalada
en exteriores exclusivamente. El generador puede
funcionar usando gas natural (NG) o extracción de vapor
de propano líquido (LP).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas, cargas de menos de 10 kW o 2 HP.
La información de este manual es exacta en base a
productos producidos en el momento de la publicación.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar
actualizaciones, correcciones, y revisiones de producto
técnicas en cualquier momento sin aviso.
Lea este manual minuciosamente
Si alguna parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD) más cercano para los
procedimientos de puesta en marcha, operación y
mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante
sugiere que este manual y las reglas para operación
segura sean copiados y expuestos cerca del sitio de
instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié en la
seguridad con todos los operadores y posibles
operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan
para alertar al personal sobre instrucciones especiales
acerca de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Las alertas de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio
son esenciales para la prevención de accidentes.
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda el manual
completamente antes de usar el producto. No
comprender el manual completamente puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000001)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000002)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000003)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
Reglas de seguridad e información general
2 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea el manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios
en la puesta en marcha y operación correctas de la
unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar
el equipo en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, comuníquese con un IASD para obtener
ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en
la fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Visite el buscador de
concesionarios en: www.generac.com/Service/
DealerLocator/ para ubicar el IASD más cercano.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Consulte la
ubicación de la etiqueta adhesiva en el manual del
propietario. Registre los números de modelo y de serie en
el espacio provisto en la retirada de tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie atentamente estas REGLAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de
este equipo. Familiarícese con este manual de
instalación, el manual del propietario y la unidad. El
generador puede funcionar de manera segura, eficiente
y fiable solo si es instalado, operado y mantenido
correctamente. Muchos accidentes son causados por no
seguir reglas o precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las alertas de
este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados
en la unidad no son exhaustivos. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica de
funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros
y que no vuelva inseguro al generador.
Peligros generales
(000190)
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre
debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos
correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
Puesta en marcha accidental. Desconecte la alimentación y
coloque la unidad en condición de no operable antes de
efectuar trabajos de servicio. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000344)
PELIGRO
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000130)
Puesta en marcha accidental. Cuando trabaje en la unidad,
desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable
positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños
a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000247)
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de
mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso.
ADVERTENCIA
(000155)
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000115)
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en
marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 3
Inspeccione el generador con regularidad, y
comuníquese con el IASD más cercano en
relación con las piezas que necesitan reparación o
sustitución.
Peligros del escape
El generador se debe instalar y hacer funcionar en
exteriores únicamente.
Peligros eléctricos

7!2.).'
-OVING0ARTS+EEPCLOTHINGHAIRAND
APPENDAGESAWAYFROMMOVINGPARTS&AILURE
TODOSOCOULDRESULTINDEATHORSERIOUSINJURY
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y a la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No
hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar
el generador.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un
escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas,
funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
A
sfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y a la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No
hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar
el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
A
sfixia. Siempre use en interiores una alarma de
monóxido de carbono alimentada por batería e instalada
conforme a las instrucciones del fabricante. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de
transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador de la fuente de
alimentación normal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones
graves y daños al equipo.
(000152)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en
este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
Reglas de seguridad e información general
4 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. Verifique que el generador se
instale conforme a las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Después de la
instalación apropiada, no haga nada que altere
una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones
de incumplimiento de los códigos, leyes y
reglamentos mencionados precedentemente.
Peligro de explosión
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000145)
PELIGRO
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La
ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos
los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales
y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o
lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda el manual
completamente antes de usar el producto. No
comprender el manual completamente puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000147)
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en posición
de manera tal que evite la acumulación de material
combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000192)
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000151)
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualificado. La instalación
incorrecta de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves
y daños al equipo y a la propiedad.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000110)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 5
Reglas generales
Siga todas las precauciones de seguridad del
manual del propietario, el manual de directrices de
instalación y otros documentos incluidos con su
equipo.
Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todos
los interruptores de desconexión y disyuntores.
Siempre consulte en el código local los requisitos
adicionales para la zona en que está siendo
instalada la unidad.
La instalación incorrecta puede producir lesiones
físicas y daños al generador. También puede
motivar la suspensión o anulación de la garantía.
Deben seguirse todas las instrucciones
mencionadas a continuación, incluso las
separaciones en la instalación y los tamaños de
las tuberías.
Antes de comenzar
Comuníquese con el inspector o ayuntamiento
local para estar al tanto de todos los códigos
federales, estatales y locales que puedan afectar a
la instalación. Asegúrese de tener todos los
permisos requeridos antes de comenzar la
instalación.
Lea y siga atentamente todos los procedimientos y
precauciones de seguridad detallados en la guía
de instalación. Si alguna porción del manual de
instalación u otro documento suministrado por la
fábrica no se comprende completamente,
comuníquese con un IASD para obtener ayuda.
Cumpla completamente con todas las normas
relevantes del Código eléctrico nacional (NEC), la
Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (NFPA) y la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de
EE. UU. así como con todos los códigos de
construcción y electricidad nacionales, estatales y
locales. Como todos los generadores, esta unidad
se debe instalar conforme a las normas NFPA 37 y
NFPA 70 actualizadas, así como también
cualesquiera otros códigos federales, estatales y
locales en cuanto a distancias mínimas con
respecto a otras estructuras.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o
del tanque de LP con respecto a proveer
combustible suficiente, tanto para el generador
como para otros artefactos domésticos y de
funcionamiento.
Índice de normas
Cumpla estrictamente todas las leyes nacionales,
estatales y locales aplicables, así como los
códigos y reglamentos que corresponden a la
instalación de este sistema de alimentación
eléctrica de grupo electrógeno. Use la versión más
actualizada de los códigos o normas aplicables
correspondientes a la jurisdicción local, el
generador utilizado y el sitio de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. En ausencia de
leyes y normas locales pertinentes, se pueden utilizar
como guía las siguientes publicaciones (corresponden a
localidades que reconocen a la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios [NFPA] de EE. UU. y al
Código Internacional de Construcción [IBC]).
1. National Fire Protection Association (Asociación
nacional de protección contra incendios [NFPA])
de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL (NEC) de EE. UU. *
2.
NFPA 10: Norma para extintores portátiles contra
incendios *
(000190)
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre
debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos
correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador de la fuente de
alimentación normal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones
graves y daños al equipo.
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños
a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Reglas de seguridad e información general
6 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
3. NFPA 30: Código de líquidos inflamables y
combustibles *
4. NFPA 37: Norma para la instalación y uso de
motores de combustión estacionarios y turbinas
de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas combustible *
6. NFPA 58: Código del gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Standard on Explosion Protection by
Deflagration Venting (Norma para protección
contra explosiones por venteo de la deflagración) *
8. NFPA 70E: Norma para la seguridad eléctrica en
lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para los sistemas de
alimentación eléctrica de emergencia y de
respaldo) *
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances (Norma
para chimeneas, hogares, ventilaciones y artefactos
de combustión de combustibles sólidos) *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción
de edificios) *
12. NFPA 5000: Building Code (Código de
construcción) *
13. International Building Code (Código de
construcción internacional) **
14. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola) ***
15. Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código
de construcción nacional) de EE .UU.
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural de
respaldo) ****
17. Código Internacional de Instalaciones de Gas
Combustible (IFGC) de la ICC
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad
que tiene jurisdicción local (AHJ) todos los códigos o
normas locales que podrían corresponder a su
jurisdicción. Las normas mencionadas precedentemente
están disponibles en las siguientes fuentes de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council
(Consejo de Recursos Eléctricos Rurales); P.O. Box 309;
Wilmington, OH 45177–0309, EE. UU.
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros
Agrícolas y Biológicos) 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085, EE. UU.
Desembalaje e inspección
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
Información general
NOTA: Inspeccione cuidadosamente el contenido en
busca de daños después de desembalar. Es conveniente
desembalar e inspeccionar la unidad inmediatamente
después de la entrega para detectar todo daño que
pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los reclamos por
daños en el envío deben ser presentados, tan pronto sea
posible, al transportista de carga. Esto es especialmente
importante si el generador no será instalado durante un
tiempo.
Este grupo electrógeno de respaldo está listo para
instalación con basamento premontado en la base
suministrado por la fábrica y tiene un gabinete
protector contra la intemperie, cuyo propósito es
para instalación en exteriores únicamente.
Si se nota cualquier pérdida o daño en el momento
de la entrega, haga que la(s) persona(s) que
efectúa(n) la entrega tome(n) nota de todos los
daños en la guía de carga o que firme(n) el
memorando de pérdidas o daños del
consignatario.
Si se nota una pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para los
procedimientos de reclamo.
Se entiende que “daño oculto” significa daño en el
contenido de un paquete que no es evidente en el
momento de la entrega, pero se descubre más
tarde.
Herramientas requeridas
Herramientas de mano de uso general SAE y
métricas
Llaves
Casquillos
Destornilladores
Herramientas de mano estándar para electricistas
Taladro y brocas para montar y tender conductos
Llave Allen de 4 mm (para acceder a las
conexiones del cliente)
Llave Allen de 3/16 (lumbrera de prueba del
regulador de combustible)
Manómetro (para las comprobaciones de presión
de combustible)
Medidor con capacidad para medir voltaje de CA/
CC y frecuencia
Llaves dinamométricas
Desembalaje
1. Retire la caja de cartón.
2. Retire el bastidor de madera.
Figura 2-1. Generador embalado
3. Vea la Figura 2-2. Retire los pernos y soportes de
la paleta de transporte (A). Proceda con cautela al
retirar el generador. Arrastrarlo afuera de la paleta
de embarque dañará la base. Se debe levantar el
generador de la paleta de transporte de madera
para retirarlo.
Los pernos y los soportes de la paleta de
transporte se proporcionan solo para usar en el
envío y se pueden desechar después de retirarlos.
Figura 2-2. Generador en la paleta de transporte


A
Desembalaje e inspección
8 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Figura 2-3. Llaves como se envían
La tapa debe estar cerrada. Un juego de llaves se fija en
el lado de admisión del generador. Vea la Figura 2-3.
1. Corte la bolsa de plástico para retirar las llaves.
2. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
NOTA: Las llaves incluidas provistas con esta unidad
solo deben ser usadas por personal de servicio.
3. Dos cerraduras fijan la tapa, una a cada lado (A en
la Figura 2-4). Presione hacia abajo en la tapa
sobre el cierre lateral y desenganche el pestillo
para abrir la tapa correctamente.
4. Repita en el otro lado. La tapa puede atorarse si la
presión no se aplica desde arriba.
NOTA: Siempre verifique que las cerraduras laterales
estén abiertas antes de intentar levantar la tapa.
5. Retire el tablero de acceso delantero levantándolo
recto hacia arriba y afuera una vez que la tapa esté
abierta.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero
recto hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete
(B y C en la Figura 2-4). No tire del panel alejándolo del
gabinete antes de levantarlo (D en la Figura 2-4).
Figura 2-4. Ubicación de la cerradura lateral y retiro del panel delantero


A
A
B
D
C
Desembalaje e inspección
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 9
Retiro del panel del lado de la admisión
Vea la Figura 2-5. Se debe retirar el panel del lado de la
admisión (A) para acceder al compartimento de la batería,
regulador de combustible y colector de sedimentos.
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave Allen para quitar dos tornillos de
montaje (B) y el tornillo del soporte en L (C).
3. Levante el panel del lado de la admisión hacia
arriba y alejándolo del generador.
NOTA: Siempre levante el panel del lado de la admisión
recto hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete.
No tire del panel alejándolo del gabinete antes de
levantarlo (D).
Figura 2-5. Retiro del panel del lado de la admisión
1. Efectúe una inspección visual en busca de daños
durante el transporte. Comuníquese con el
transportista de carga si hay algún daño presente.
2. Vea en la Figura 2-6 y en la Figura 2-7 las
conexiones del cliente y la ubicación de las piezas
sueltas. La Figura 2-9 ilustra las piezas enviadas
sueltas.
Figura 2-6. Zona de conexiones del cliente y
ubicación de las piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-7. Conexiones traseras
002961
A
B
D
C
A Zona de conexiones eléctricas del cliente
(detrás del panel de acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C Compartimiento de la batería (la batería no se
suministra)
D Cables de batería positivo (+) y negativo (-)
E Ubicación de las “Piezas que se envían sueltas”
001800
A
E
C
D
B
A Agujero para conducto de cableado principal de CA/
de control de 1–1/4 pulg.
B Agujero para conducto de cableado principal de CA/
de control de 3/4 pulg.
C Agujero para conexión de combustible
001802
A
B
C
Desembalaje e inspección
10 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Disyuntor de línea principal del
generador
Este es un disyuntor de 2 polos (interruptor de
desconexión del generador) con valor nominal conforme a
las especificaciones relevantes. Vea “A” en la Figura 2-8.
Figura 2-8. Disyuntor de línea principal del generador
El disyuntor se puede bloquear en la posición OFF
(ABIERTO) para seguridad durante el mantenimiento o el
servicio de cualquier carga conectada. Use un candado
dimensionado apropiadamente (no incluido) con un
enganche suficientemente largo para pasar a través de
ambas pestañas de bloqueo (B).
NOTA: NO deje el disyuntor de desconexión bloqueado
en la posición de abierto (OFF) durante el
funcionamiento normal del generador. Dejar al disyuntor
en la posición de abierto impedirá la transferencia de
alimentación al generador desde el equipo de
transferencia durante el funcionamiento normal del
generador.
Piezas que se envían sueltas
Figura 2-9. Piezas que se envían sueltas

B
A
A Llaves
B Tubería de combustible flexible
C Tapa de borne de la batería
D Montajes de caucho (solo para unidades que incluyan
frente)
E Frente (si corresponde)
F Soportes de montaje traseros
G Kit de bomba de vaciado de aceite
Etiqueta adhesiva—Advertencia de acometida de
servicio eléctrico (no mostrada)
Etiqueta adhesiva—Advertencia de conductores
pasantes (no mostrada)
Etiqueta adhesiva—Desconexión del servicio
(no mostrada)
Manuales del propietario e instalación (no mostrados)

A
E
B
C
D
F
G
Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 11
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio
Figura 3-1. Separaciones de la instalación
001751
3 ft
(0.91 m)
3 ft (0.91 m)
5 ft (1.52 m)
5 ft (1.52 m)
C
A
B F
E
D
3 ft
(0.91 m)
B
B

$
'
Identi-
fica-
ción
Descripción Comentarios
A Parte superior del
generador
B Separación en la parte
delantera y trasera
Las distancias libres mínimas no pueden incluir matorrales, arbustos o árboles.
C Separación trasera 18 pulg. (45,7 cm) de separación mínima según las normas NFPA para pruebas, etiquetado y listado,
salvo que los códigos del estado o locales dicten de otra manera.
D Ventanas y aberturas No se permiten ventanas, puertas, o aberturas que puedan abrirse dentro de 5 pies (1,52 m) de cualquier
punto del generador.
E Pared existente Las paredes clasificadas para resistencia al fuego de una hora permiten un emplazamiento más cercano
del grupo electrógeno. Confirme antes de la instalación.
F Cerca retirable Los paneles de cerca retirables para servicio no se pueden colocar a menos de 3 pulg. (0,91 mm) del
frente del generador.
G Separación superior 5 pulg. (1,52 m) como mínimo de toda estructura, saliente o proyección de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de madera salvo que se mantenga esta distancia.
Selección y preparación del sitio
12 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instale el grupo electrógeno en su gabinete protector en
exteriores, donde haya aire de enfriamiento y ventilación
adecuada siempre disponibles (Figura 3-1). Considere
estos factores:
La instalación del generador debe cumplir
estrictamente las normas IFGG de ICC, NFPA 37,
NFPA 54, NFPA 58 y NFPA 70.
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y
salida de aire no vayan a ser obstruidas por hojas,
pasto, nieve, etc. Si los vientos prevalecientes
causaran voladura o arrastre, considere el uso de
un cortavientos para proteger la unidad.
Instale el generador en terreno alto donde los
niveles de agua no puedan subir y ponerlo en
peligro. Esta unidad no debe funcionar en agua
estancada o estar sometida a ella.
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio. Esta
unidad se debe instalar conforme a todos los
códigos locales, estatales o nacionales en cuanto
a distancias mínimas con respecto a otras
estructuras.
La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 pies (0,91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación
desde la parte trasera del generador debe ser
18 pulg. (457 mm) como mínimo. La separación en
la parte superior debe ser 5 pies (1,52 m), como
mínimo, de toda estructura, saliente o proyección
de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o estructuras
de madera salvo que haya por lo menos 5 pies
(1,52 m) de separación arriba del generador.
Instale la unidad donde los tubos de descarga de
los canalones para lluvia, el escurrimiento de
techos, el riego de la parquización, los rociadores
de agua o la descarga de la bomba de sumidero
no inunden la unidad o rocíen el gabinete, incluso
toda abertura de admisión o salida.
Instale la unidad donde no afecte u obstruya los
servicios, incluso los servicios ocultos, subterráneos
o cubiertos como: electricidad, combustible,
teléfono, aire acondicionado o irrigación. Esto
podría afectar la cobertura de garantía.
Donde soplen vientos fuertes prevalecientes de
una dirección, apunte las aberturas de admisión de
aire del generador hacia el viento prevaleciente.
Instale el generador tan cerca como sea posible
del suministro de combustible para reducir la
longitud de la tubería. RECUERDE QUE LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR
REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS.
De no haber códigos locales respecto a colocación
o separaciones, recomendamos seguir estas
directrices:
Instale el generador tan cerca como sea posible
de las cargas conectadas. RECUERDE QUE LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR
REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS.
El generador se debe instalar en una superficie
nivelada. El generador debe estar nivelado dentro
de 0,5 pulg. (13 mm) en todas direcciones.
El generador normalmente se emplaza sobre
gravilla, suelo compactado, piedra triturada o un
basamento de concreto. Compruebe los códigos
locales para ver qué tipo se requiere. Si se
requiere una base de concreto, debe seguir
todos los códigos correspondientes.
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire
La norma NFPA 37 de la Asociación Nacional de
Protección Contra Incendios (NFPA) de EE. UU. es la
norma para la instalación y uso de motores de
combustión estacionarios. Este código brinda los límites
de separación de un conjunto de generador cerrado de
una estructura o pared (Figura 3-1).
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores y sus gabinetes resistentes a la intemperie
(si tienen), que estén instalados en exteriores deben
estar ubicados a 5 pies (1,52 m) como mínimo de
aberturas en paredes y 5 pies (1,52 m) como mínimo de
estructuras que tengan paredes combustibles. No se
requerirá una separación mínima cuando existan las
siguientes condiciones:
1. La pared adyacente a la estructura tiene una
clasificación de resistencia al fuego de una hora
como mínimo.
2. El gabinete resistente a la intemperie está construido
con materiales no combustibles y se ha demostrado
que un incendio dentro del gabinete no encende
materiales combustibles fuera del mismo.
Anexo A — Material explicativo
A4.1.4 (2) Las formas para demostrar el cumplimiento
son: por medio de la prueba de incendio de escala real o
por procedimientos de cálculo.
Dado los espacios limitados que están frecuentemente
disponibles para la instalación, se ha puesto de
manifiesto que la excepción (2) sería beneficiosa para
muchas instalaciones residenciales y comerciales. Con
eso en mente, el fabricante contrató un laboratorio de
ensayos independiente para efectuar pruebas de
incendio de escala real, para asegurar que el gabinete
no encenderá materiales combustibles fuera del mismo.
NOTA: Las pruebas del Southwest Research Institute
aprobaron 18 pulg. (457 mm) como mínimo para la
instalación respecto de estructuras (Figura 3-1, C).
Southwest Research Institute es una agencia de ensayos
y registro de terceros reconocida nacionalmente.
Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 13
El criterio fue determinar el peor caso de incendio adentro
del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos afuera del gabinete del motor a varias
distancias. El gabinete está construido con materiales no
combustibles y los resultados y conclusiones del laboratorio
de ensayos independiente indicaron que cualquier incendio
adentro del gabinete del generador no causará ningún
riesgo de encendido a los combustibles y estructuras
cercanos, con o sin respuesta del personal de bomberos.
Figura 3-2. Marca de Southwest Research Institute
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
En base a esta prueba y los requisitos de la norma
NFPA 37, Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de
los generadores se modifican a 18 pulg. (457 mm)
desde el lado trasero del generador a una pared
estacionaria o edificio (C). Para tener un espacio
adecuado para mantenimiento y flujo de aire, la zona
por arriba del generador debe ser de por lo menos 5
pies (1,52 m), con un mínimo de 3 pies (0,91 m) en el
frente y extremos del gabinete. Esto incluye árboles,
matorrales y arbustos. La vegetación que no cumpla con
estos parámetros de separación puede obstruir el flujo
de aire. Además, las emanaciones de escape del
generador pueden inhibir el crecimiento de las plantas.
Vea los detalles en la Figura 3-1 y en el plano de
instalación del manual del propietario.
NOTA:
Si el generador no está en OFF, puede efectuar giros
de arranque y ponerse en marcha tan pronto se conecten los
cables de batería. Puede producirse chisporroteo en los
bornes de batería y causar una explosión.
Preparación del sitio
Ubique la zona de montaje tan cerca como sea
posible de las cargas conectadas y el suministro
de combustible.
Deje espacio adecuado alrededor de la zona de
acceso para servicio (compruebe el código local) y
colóquelo suficientemente alto para evitar que las
crecientes de agua alcance al generador.
Elija un espacio abierto que proporcione un flujo de
aire adecuado y sin obstrucciones.
Coloque la unidad de manera tal que las
ventilaciones de aire no se obstruyan con hojas,
pasto, nieve o residuos. Verifique que las
emanaciones de escape no entren al edificio por
aleros, ventanas, ventiladores u otras entradas de
aire (vea Selección del sitio).
Seleccione el tipo de base tal como, pero no
limitada a: suelo compactado, gravilla o concreto,
como desee o como requieran las leyes o códigos
locales. Verifique los requisitos locales antes de
seleccionar.
Material suficiente para la instalación a nivel
Prepare una zona rectangular de aproximada-
mente 5 pulg. (127 mm) de profundidad (A) y
6 pulg. (152 mm) más larga y más ancha (B) que la
planta del generador. Verifique que la superficie
donde se montará el generador esté compactada,
nivelada y que no se erosionará con el tiempo. Se
puede verter un basamento de concreto si lo
desea o se requiere.
Figura 3-3. Basamento de gravilla o suelo
compactado
NOTA: Si se requiere un basamento de concreto, siga
todos los códigos federales, estatales o locales
correspondientes.

Puesta en marcha accidental. Desconecte la alimentación y
coloque la unidad en condición de no operable antes de
efectuar trabajos de servicio. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000344)
PELIGRO
A
sfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO

A
B
Selección y preparación del sitio
14 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Recomendaciones de mantenimiento
Use un carro o equipo apropiado para transportar el
generador, incluida la paleta de transporte de madera, al
sitio de instalación. Coloque cartón entre el carro de
mano y el generador para evitar cualquier daño o
rayones en el generador.
NOTA IMPORTANTE: No levante, transporte o mueva el
generador tomando las persianas. Si lo hace puede
doblar o dañar la plancha metálica.
Colocación sobre azoteas,
plataformas y otras estructuras
de soporte
Cuando se requiera colocar el generador sobre una
azotea, plataforma u otra estructura de soporte, como una
cubierta, el generador se debe colocar conforme a los
requisitos de la norma NFPA 37, Sección 4.1.3. El
generador se puede ubicar a 18 pulg. (45, cm) de
estructuras que tengan paredes combustibles y a 5 pies
(1,52 m) de toda abertura que pueda abrirse en la
estructura. La superficie debajo y más allá del generador
debe ser no combustible hasta una distancia mínima de
12 pulg. (30,5 mm). Consulte al Departamento de
inspección de edificios o Departamento de bomberos para
determinar que materiales no combustibles están
aprobados para instalación.
Emplazamiento del generador
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 15
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador
Todos los generadores enfriados por aire se entregan
con un basamento de material compuesto para
instalación directa en la tierra (DTD). El basamento DTD
eleva el generador y ayuda a evitar que el agua se
acumule alrededor de la base. (Figura 4-1).
El basamento DTD permite que el generador se coloque
en tres tipos de superficie:
directamente sobre terreno nivelado resistente
sobre 4 pulg. (102 mm) de gravilla compactada
sobre un basamento de concreto
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo de
base del sitio se requiere. Si se requiere una basamento
de concreto, debe seguir todos los códigos federales,
estatales y locales. Emplace el generador, con su
basamento DTD instalado, y colóquelo en posición
correctamente según la información dimensional dada
en Preparación del sitio.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de
0,5 pulg. (13 mm).
NOTA: Vea la Figura 4-2. NO retire el basamento DTD
para montar el generador en concreto. El basamento
está pretaladrado para acomodar los pernos de montaje.
Figura 4-1. Basamento de material compuesto DTD
Vea la Figura 4-2. Se proveen cuatro puntos de montaje
para fijar el generador en el concreto. Dos agujeros en el
interior de la parte delantera del gabinete y dos soportes
de montaje exteriores traseros.
Se recomiendan cuatro pernos tirafondo de 3/8 pulg.
(o M10) (no suministrados) para fijar el generador a un
basamento de concreto.
NOTA: La parte superior de la caja del generador tiene
una plantilla que se puede usar para marcar el
basamento de concreto para taladrar previamente los
agujeros de montaje.
Figura 4-2. Ubicación de agujeros de montaje

001377
Emplazamiento del generador
16 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación del frente (si
corresponde)
Ubique los cuatro amortiguadores de caucho
negro roscados suministrados con las piezas
sueltas.
Retire los cuatro montajes de caucho de la bolsa y
enrósquelos en los agujeros roscados situados
dentro de las piezas de extremo del frente (dos en
cada una) opuestos entre sí (A).
Una vez que haya instalado los montajes, encaje
una de las piezas de extremo en una de las piezas
delantera/trasera del frente. Repita esta acción con
las otras dos piezas restantes del frente.
NOTA: No instale las cuatro piezas juntas en este
momento (B).
Coloque ambos conjuntos en la base del
generador y encaje los montajes de caucho en los
agujeros de izado de la base del generador (C).
Una vez que estén alineados, encaje entre sí los
dos puntos de conexión restantes.
Figura 4-3. Instalación del frente

A
B
C
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 17
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones
para el combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en zonas altas. El gas LP es más pesado que
el aire y se acumulará en zonas bajas.
El gas LP solo debe usar un sistema de extracción de
vapor. Este tipo de sistema usa los vapores formados
arriba del combustible líquido en el tanque de
almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas LP, pero ha
sido configurada en la fábrica para funcionar con gas
natural.
NOTA: Si el combustible principal se debe cambiar a
gas LP, se debe volver a configurar el sistema de
combustible. Vea Conversión de combustible para las
instrucciones sobre conversión del sistema de
combustible.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU/pie
3
(37,26 MJ/m
3
) para gas natural; o por lo menos
2500 BTU/pie
3
(93,15 MJ/m
3
) para gas LP.
NOTA: La información sobre contenido de BTU del
combustible está disponible en el proveedor de
combustible.
La presión de combustible requerida para gas natural es
3,5–7,0 pulg. de columna de agua (7–13 mm de
mercurio) en la entrada de combustible del generador. La
presión de combustible requerida para vapor de propano
líquido es 10–12 pulg. de columna de agua (19–22 mm
de mercurio) en la entrada de combustible del generador.
NOTA: El regulador principal para el suministro de
propano NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todo el dimensionamiento, construcción y
disposición de las tuberías debe cumplir con la norma
NFPA 54 para aplicaciones de gas natural y la NFPA 58
o la IFGC de la ICC para aplicaciones de propano
líquido. Verifique que la presión de combustible NUNCA
caiga debajo de la especificación requerida una vez que
el generador está instalado. Vea el sitio Web de la NFPA
en www.nfpa.org para más información respecto de los
requisitos de la NFPA.
Consulte siempre con los proveedores locales de
combustible o el jefe de bomberos local para comprobar
los códigos y reglamentos para una instalación correcta.
Los códigos locales dispondrán el tendido correcto de las
tuberías de combustible alrededor de jardines, arbustos
y otros paisajismos para evitar daños.
Se deben tener en cuenta consideraciones especiales
con respecto a la resistencia de las tuberías y sus
conexiones cuando la instalación se lleva a cabo en
zonas con riesgo de: inundaciones, tornados, huracanes,
terremotos y terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador para tubos o
compuesto para juntas aprobado en todos los accesorios
de conexión NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas deben ser purgadas y probadas contra fugas
conforme a los códigos, normas y reglamentos locales.
Conversión de combustible
La conversión desde la configuración de gas natural a
vapor de LP se puede cumplimentar con el
procedimiento siguiente. Vea en la Figura 5-1 la
ubicación de la perilla para conversión de combustible.
NOTA: La perilla naranja de conversión de combustible
(A) está ubicada arriba del mezclador de combustible (B).
Para seleccionar el combustible, gire la válvula hacia la
marca de flecha de la fuente de combustible hasta que
se detenga. La perilla de combustible girará 180° y se
deslizará adentro del cuerpo del mezclador al convertir
aLP.
NOTA: La selección de combustible (LP/gas natural) se
debe introducir en el controlador durante la puesta en
marcha inicial usando el Asistente de instalación en el
menú de navegación, o en el menú EDIT debajo de “Fuel
Selection” (Selección de combustible).

$!.'%2
(000192)
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
18 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de combustible
Consumo de combustible
Dimensionamiento de la tubería de combustible
Seleccionar la tubería de combustible de tamaño
correcto es crucial para el funcionamiento apropiado de
la unidad.
NOTA IMPORTANTE: ¡El tamaño de entrada al
generador no dicta el tamaño de la tubería de gas a
ser usada!
Para más información consulte la norma NFPA 54 para
gas natural, o la NFPA 58 o la IFGC de la ICC para LP.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de
gas.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tubería directa a la fuente, no desde el extremo de
un sistema de baja presión existente.

A
B
Generador Gas natural Propano
1/2 carga Plena carga 1/2 carga Plena carga
EcoGen de
15 kW
4,25 / 150 8,16 / 288 1,48 / 5,62 / 54,00 2,86 / 10,82 / 104,00
* El gas natural se indica en m
3
/h / pie
3
/h
** El gas propano se indica en gal/h / l/h (LP) / pie
3
/h (LPV)
*** Los valores dados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use la hoja de especificaciones apropiada o el manual del propietario para los
valores específicos.
Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal de combustible suficiente para incluir los artefactos
domésticos y todas las otras cargas.
NOTA: El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para
100% de carga.
Siempre consulte el manual del propietario para los BTU/megajulios correctos y las presiones de gas requeridas:
Gas natural:
BTU = pie
3
/h x 1000
Megajulios = m
3
/h x 37,26
Vapor de propano líquido:
BTU = pie
3
/h x 2500
Megajulios = m
3
/h / hora x 93,15
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 19
Dimensionamiento del tubo para gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería para
gas, encuentre los kW nominales del generador en la
columna de la izquierda y trace a la derecha. El número
a la derecha es el largo máximo permitido de la tubería
(medido en metros/pies) para los tamaños de tubo de la
parte superior. Los tamaños de tubo se miden mediante
el diámetro interno (D.I.) del tubo e incluyen todos los
accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso
total), codos, accesorios en T o ángulos.
NOTA: Añada 2,5 pies (0,76 m) a la distancia total por
cada curva, T o ángulo de la tubería. Tablas basadas en
tubo negro Schedule 40. Si instala cualquier otro sistema
de tuberías, siga las tablas de dimensionamiento de
tubos para el sistema de tuberías seleccionado.
Dimensionamiento del tubo para vapor de LP
Para determinar el tamaño correcto del tubo para vapor
de LP, encuentre los kW nominales del generador en la
columna de la izquierda y navegue a la derecha. El
número a la derecha es el largo máximo permitido de la
tubería (medido en metros/pies) para los tamaños de
tubo de la parte superior. Los tamaños de tubo se miden
mediante el diámetro interno (D.I.) e incluye todos los
accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso
total), codos, accesorios en T o ángulos. Añada 2,5 pies
(0,76 m) a la distancia total por cada curva, T o ángulo de
la tubería.
NOTA: Los tamaños de tubo son usando un regulador
de segunda etapa.
NOTA: El tamaño mínimo del tanque de LP es 250 gal.
(946 l), salvo que los cálculos de la unidad indiquen usar
un tanque más grande. Se permiten los tanques
verticales, que se miden en libras (o kilogramos) si están
adecuadamente dimensionados para el generador.
Tabla 5-1. Dimensionamiento del tubo para gas natural
Para 5-7 pulgadas de columna de agua
(9-13 mm de mercurio)
Para 3,5-5 pulgadas de columna de agua
(7-9 mm de mercurio)
Distancias de tubería permitidas (pies/metros)
Tamaño
del tubo
(pulg./mm)
0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38 2 / 51 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38
15 kW 20 / 6 100 / 30 200 / 60 10 / 3 60 / 30 125 / 38
Tabla 5-2. Dimensionamiento del tubo para vapor de LP
Para 10–12 pulgadas de columna de agua (19–22 mm de mercurio)
Distancias de tubería permitidas (pies/metros)
Tamaño del tubo (pulg./mm) 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32
15 kW 20 / 6 70 / 21 350 / 106
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
20 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías de gas
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el vapor de LP
son substancias altamente volátiles. Adhiera
estrictamente a todos los procedimientos, códigos,
normas y reglamentos de seguridad.
Las conexiones de la tubería de gas deben ser hechas
por un contratista matriculado familiarizado con los
códigos locales. Siempre use tubos para gas aprobados
por AGA y un sellador de tubos o compuesto para juntas
de buena calidad.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP para proveer combustible suficiente, tanto
para el generador como para los otros artefactos
funcionando.
Válvula de cierre
El generador requerirá una válvula de cierre de paso
total, manual y externa en la tubería de combustible. La
válvula debe ser fácilmente accesible. Vea “A” en la
Figura 5-3.
NOTA: Los códigos locales determinan la ubicación
correcta.
Figura 5-2. Válvula de accesorio con lumbrera para
manómetro
NOTA: La Figura 5-2 ilustra una válvula de cierre de
combustible con una lumbrera para manómetro para
efectuar comprobaciones de presión de combustible.
Esta válvula de accesorio opcional permite efectuar
comprobaciones de presión con fines de diagnóstico sin
entrar en el gabinete del generador.
Válvulas disponibles a través de Generac y de los
Concesionarios de servicio autorizados independientes
(IASD):
Válvula de bola de 1/2 pulg., número de pieza 0K8752
Válvula de bola de 3/4 pulg., número de pieza 0K8754
Válvula de bola de 1 pulg., número de pieza 0K8184
Válvula de bola de 1-1/4 pulg., número de pieza 0L2844
Válvula de bola de 1-1/2 pulg., número de pieza 0L2845
Válvula de bola de 2 pulg.; pieza número 0L2846
Tubería de combustible flexible
Al conectar la tubería de gas al generador, use un
conjunto que satisfaga los requisitos de las normas ANSI
Z21.75/CSA 6.27—Connectors for outdoor Gas
Appliances and Manufactured Homes (Conectores para
artefactos de gas en exteriores y casas fabricadas) o una
Tubería de combustible flexible aprobada por AGA,
conforme a los reglamentos locales.
La tubería de combustible flexible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conecte la tubería de combustible flexible a un
accesorio de conexión de gas aprobado.
El propósito de la tubería de combustible flexible es
aislar la vibración del generador para reducir la
posibilidad de una fuga de gas en uno de los puntos de
conexión. Vea B en la Figura 5-3.
NOTA: Siga todas las instrucciones de instalación y las
advertencias proporcionadas con la tubería de combustible
flexible. No quite ninguna etiqueta adhesiva o tarjeta.
Colector de sedimentos
Algunos códigos locales requieren un colector de
sedimentos. La conexión del regulador de combustible
tiene un colector de sedimentos integrado. Vea C en la
Figura 5-3.
Figura 5-3. Colector de sedimentos, válvula de cierre
de combustible con lumbrera para manómetro y
tubería de combustible flexible
(000192)
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO

001816
C
B
A
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 21
El colector de sedimentos se debe limpiar
periódicamente conforme a los códigos locales. Vea el
manual del propietario del generador para obtener más
información.
Comprobación de las
conexiones de la tubería de gas
1. Compruebe en busca de fugas pulverizando todos
los puntos de conexión con un fluido detector de
fugas de gas no corrosivo. La solución no se debe
volar o formar burbujas.
2. Compruebe la presión de gas en el regulador del
generador siguiendo estos pasos.
Cierre la válvula de suministro de combustible.
Retire del regulador la lumbrera superior de
prueba de presión de gas (vea la Figura 5-4) e
instale el probador de presión de gas
(manómetro).
Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión esté dentro de los valores
especificados.
Registre la presión estática del gas:
NOTA: La presión de gas también se puede probar en la
válvula de cierre mostrada en la Figura 5-3.
NOTA: Vea en el manual del propietario o planilla de
especificaciones las especificaciones de presión de
combustible apropiadas. Si la presión de gas no está
dentro de las especificaciones, comuníquese con el
proveedor de gas local.
3. Al terminar, cierre la válvula de gas pero mantenga
conectado el manómetro para pruebas futuras del
generador durante la puesta en marcha,
funcionamiento y bajo cargas.
Figura 5-4. Comprobación de presión con
el manómetro
Realización de la prueba de fugas
Todos los productos se prueban en fábrica antes de
enviarse para garantizar el rendimiento y la integridad
del sistema de combustible. No obstante, es importante
llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema
de combustible antes de poner en marcha el generador.
Todo el sistema de combustible debe comprobarse
desde el suministro al regulador.
Consulte la Figura 5-5. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en todos
los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema
de combustible durante el programa de mantenimiento
normal.
Figura 5-5. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.

(000192)
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
A
A
A
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
22 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación de vapor de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de vapor de gas natural (típica)

BTU del gas natural = pie
3
/h x 1000
Megajulios = m
3
/h x 37,26
A Etiqueta adhesiva de BTU y presión
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera—vea Selección del sitio.
C Válvula de cierre manual (lumbrera de presión opcional)
D Tubo de empalme (suministrado en el terreno)
E Tubería de combustible flexible
F Compruebe la distancia con el proveedor de gas
G Abrazadera
H Varilla de refuerzo
J Calibre el caudalímetro para 100% de carga del generador más todas las
cargas de los electrodomésticos
K Para instalaciones subterráneas, verifique que el sistema de tuberías cumpla
con los códigos
L Tubería principal de entrada de gas
F
H
J
A
B
C
K
E
G
D
L
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 23
Instalación de vapor de LP (típica)
Figura 5-7. Instalación de vapor de LP (típica)
001809
BTU del LP = pie
3
/h x 2500
Megajulios = m
3
/h x 93,15
A Etiqueta adhesiva de BTU y presión
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera—vea Selección del sitio.
C Válvula de cierre manual (lumbrera de presión opcional)
D Tubo de empalme (suministrado en el terreno)
E Tubería de combustible flexible
F Compruebe la distancia con el proveedor de gas. Vea Selección del sitio.
G Varilla de refuerzo
H Abrazadera
J Regulador de presión de combustible secundario
K Válvula de cierre manual
L Regulador de presión de combustible principal
M Tanque de combustible—dimensione el tanque suficientemente grande para
proveer los BTU requeridos para el generador y las cargas de TODOS los
artefactos conectados. Asegúrese de corregir por evaporación climática.
B
G
M
L
K
J
A
F
E
C
D
H
Conversión de combustible/ Conexiones de gas
24 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Conexiones eléctricas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 25
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
Vea la Figura 6-1. La caja de cableado eléctrico está
ubicada detrás de un panel de acceso en el extremo de
admisión de la unidad. Retire el panel del lado de la
admisión como se indica en Retiro del panel del lado
de la admisión, y luego retire el panel de acceso.
Conecte los cables conforme al diagrama y las tablas.
1. Retire los tapones desprendibles para el cableado
de la línea principal de CA/de control de la parte
trasera del generador.
2. Usando el agujero de cableado apropiado, instale el
conducto y los cables de la línea principal de CA y de
control entre el generador y las cargas conectadas.
3. Cierre el agujero no usado con un tapón con
clasificación NEMA 3R (suministrado en el terreno).
NOTA: Todos los conductores deben tener capacidad
nominal para 300 V como mínimo. Las interconexiones
del sistema de control pueden consistir en N1, N2 y T1 y
los conductores 23 y 194. El cableado de control del
generador es un circuito de señal Clase 1. Para los
detalles de conexión del cableado consulte el manual de
instrucciones del grupo electrógeno específico. Los
calibres de cable recomendados dependen de la longitud
del cable, como se recomienda en Tabla 6-3.
Excepción: A los conductores de los circuitos de CA y
CC, con clasificación de 1000 V nominales o menos, se
les permitirá ocupar el mismo equipo, cable, o conducto.
Todos los conductores deben tener como mínimo un
aislamiento nominal igual al voltaje de circuito máximo
aplicado a cualquier conductor dentro del equipo, cable o
conducto. Vea el Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE. UU. 300.3(C)(1).
4. Pele el aislamiento de los extremos de los cables.
No quite demasiado aislamiento. Vea la Figura 6-1.
Tienda los cables de detección a través del amarre
de cable suministrado (C1), y conecte al bloque de
conexiones del cable de detección (B). Presione
hacia abajo el punto de conexión cargado a resorte
con un destornillador de cabeza plana, inserte el
cable y suelte.
5. Usando el mismo proceso, tienda los cables de
control a través del segundo amarre de cable
suministrado (C2), y conéctelos al bloque de
conexiones de los cables de control (A).
6. Cuando todos los cables estén conectados con
seguridad en los terminales apropiados, apriete los
amarres de cable y recorte el largo excedente.
NOTA: En cada terminal solo se debe insertar cable
desnudo. No inserte ningún aislamiento de cable en los
terminales.
Conexiones eléctricas
26 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. l Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada estando la
unidad funcionando o no.
** Requerido si el generador está apareado con un interruptor de
transferencia de gestión de alimentación inteligente Generac.
001817
COMÚN DE 0 CC
194
+12 VCC
N1 SERVICIO
PÚBLICO
N2 SERVICIO
PÚBLICO
DETECCIÓN
T1
VCA
SUMINISTRO
CARGAS
23 TRANSFE-
RENCIA
A
B
C1
C2
E1
E2
J
H
D
F
G
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
Iden-
tifica-
ción
Descripción
Iden-
tifica-
ción
Descripción
Iden-
tifica-
ción
Descripción
Iden-
tifica-
ción
Descripción
A
Bloque de terminales de
cables de control
C2
Amarra de cable para
cables de detección
E2
Terminal de alimentación
E2
H Espárrago de neutro
B
Bloque de terminales de
cable de detección
D Terminal de neutro
F
Espárrago de conexión a
tierra
J Barra de neutro
C1
Amarra de cable para
cables de control
E1
Terminal de
alimentación E1
G
Terminal de conexión a
tierra
——
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Etiqueta adhesiva
con numeración de
terminales
Números de cable
AMARILLO
Núm. 1 y núm. 2
N1 y N2 - 240 VCA - 240 VCA para el kit
para clima frío (si se requiere) desde un
disyuntor dedicado de 2 polos de 15 A
AZUL núm. 3 *
T1 - 120 VCA para el cargador de baterías
desde un disyuntor de 1 polo de 15 A
NEGRO núm. 3 ** 0 - CC (-) Cable común de conexión a tierra
ROJO núm. 4
194 - CC (+) 12 VCC para los controles de
transferencia - NO SE REQUIERE
CONEXIÓN PARA LAS UNIDADES
ECOGEN
BLANCO núm. 5
23 - Cable de señal lógica del control de
transferencia - NO SE REQUIERE
CONEXIÓN PARA LAS UNIDADES
ECOGEN
Conexiones eléctricas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 27
Figura 6-2. Conexiones de arranque de dos cables
Cableado de la línea principal
de CA
NOTA: El cableado principal de CA debe ser conforme a
la jurisdicción y códigos locales.
NOTA: Los conectores del generador tienen capacidad
nominal 167 °F (75 °C), para cobre o aluminio.
1. Pele el aislamiento de los extremos del cable. No
quite demasiado aislamiento.
2. Vea la Figura 6-1. Suelte los terminales de neutro
(D), tierra (G) y terminales de cables de alimentación
(línea principal) (E1, E2).
3. Conecte el cable de conexión a tierra al terminal de
conexión a tierra y apriete con la especificación
requerida. Vea la Tabla 6-4.
4. Conecte el cable de neutro al terminal de neutro si
corresponde. Apriete con la especificación requerida.
Vea la Tabla 6-4.
5. Inserte los cables de alimentación (E1 y E2) en los
terminales correspondientes. Apriete con la
especificación apropiada.
6. Verifique que las conexiones de tierra y neutro
instaladas en la fábrica estén apretadas
correctamente a 25 pulgadas-libras (2.82 Nm).
NOTA: El cable de neutro debe permanecer conectado
para mantener la batería cargada estando el generador
funcionando o no.
NOTA: Conexión de neutro a masa – Para las
instalaciones que requieren que el neutro esté conectado
a masa, esto debe hacerse en los terminales de
conexiones del cliente dentro del generador. Vea la
Figura 6-1. Conecte un cable dimensionado
apropiadamente desde la barra de neutro (J) hasta el
espárrago de conexión a tierra (F). Apriete la tuerca en el
espárrago de conexión a tierra a 35 pulgadas-libras
(3,95 Nm). Normalmente esto se requiere cuando el
generador es la fuente en un sistema derivado separado.
Si el generador se instalará separadamente como un
sistema derivado, la instalación debe ser hecha
conforme a los artículos 250.30 y 250.35(A) del Código
Eléctrico Nacional (NEC) de EE. UU.
NOTA: Apriete todos los terminales de cableado, barras
de bus y puntos de conexión con las especificaciones de
par de apriete apropiadas.
A los conductores de los circuitos de CA y CC, con
clasificación de 1000 V nominales o menos, se les
permitirá ocupar el mismo equipo, cable, o conducto.
Todos los conductores deben tener como mínimo un
aislamiento nominal igual al voltaje de circuito máximo
aplicado a cualquier conductor dentro del equipo, cable o
conducto. Vea el Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE. UU. 300.3(C)(1).
Tabla 6-3. Largo y tamaño recomendados de los cables
de control (solo conductores de cobre)
Largo máximo del cable Tamaño recomendado del
cable
1-115 pies (1-35 m) AWG núm. 18
115-185 pies (35-56 m) AWG núm. 16
185-295 pies (56-89 m) AWG núm. 14
295-460 pies (89-140 m) AWG núm. 12
Tabla 6-4. Conexiones de tierra y neutro
(conductores de cobre o aluminio)
Consulte los códigos nacional y/o local para verificar los
tamaños de cable correctos.
Núm. Descripción
Tamaño
recomendad
o del cable
Especificación de par de
apriete
1
Terminales de
cables de
alimentación
2/0 a AWG 8
120 pulgadas-libras
(13,56 Nm)
2
Terminal de
neutro grande
2/0 a AWG 14
120 pulgadas-libras
(13,56 Nm)
3
Terminal de
tierra grande
2/0 a AWG 14
120 pulgadas-libras
(13,56 Nm)
4
Barra de bus
de neutro
AWG 4-6
AWG 8
AWG 10-14
35 pulgadas-libras (3,95 Nm)
25 pulgadas-libras (2,82 Nm)
20 pulgadas-libras (2,26 Nm)
Tabla 6-5: Conexiones de arranque remoto
Cable Conexión
Ubicación
178
Hembra de conexión rápida
Arranque de dos cables
Colgante del controlador
sobre el compartimiento de
la batería
183
Hembra de conexión rápida
Arranque de dos cables
001464
183
178
Conexiones eléctricas
28 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Etiquetas adhesivas de
acometida de servicio eléctrico
Vea la Figura 2-6. Ubique las etiquetas adhesivas
relativas a la acometida de servicio eléctrico en la bolsa
de piezas sueltas.
Coloque la etiqueta adhesiva de desconexión del
servicio cerca del disyuntor de línea principal
(interruptor de desconexión del generador).
Coloque la etiqueta adhesiva de advertencia de
acometida de servicio eléctrico en una ubicación
apropiada conforme a las instrucciones impresas
en la etiqueta.
Relé común de alarmas (opcional)
Las alarmas relativas al rendimiento del generador y el
motor aparecen en el controlador y en la aplicación
Mobile Link™ (si se usa). El controlador tiene un relé
común de alarmas que proporciona contactos para un
indicador de alarma externo suministrado por el cliente.
El relé común de alarmas está normalmente abierto
hasta que se produce una alarma que dispara el re
para cerrar los contactos.
Los terminales para el relé común de alarmas se
proporcionan en el arnés de cableado cerca del enchufe
del controlador (cables 209 y 210).
La capacidad nominal del contacto es para carga
resistiva únicamente:
Ventiladores de enfriamiento del
regulador de voltaje automático
(AVR)
El sistema tiene dos ventiladores para enfriar el sistema
electrónico del AVR. El ventilador principal es alimentado
por CA durante el funcionamiento. El ventilador
secundario es alimentado por 12 VCC a través del
controlador. Los ventiladores son monitorizados y si
ocurre un fallo, se muestra una alarma.
El ventilador secundario continúa funcionando hasta una
hora después de que se para el generador. Antes de
retirar las conexiones de la batería o el fusible de 7,5 A
para mantenimiento u otra actividad de servicio debe
producirse el enfriamiento apropiado.
NOTA: La entrada de aire de enfriamiento del AVR
incluye un filtro. Verifique que el filtro esté instalado y
asentado correctamente en el momento de instalar la
unidad. Compruebe el filtro con intervalos de
mantenimiento normales para verificar el flujo de aire
apropiado. Consulte el Manual del propietario
Requisitos de la batería
12 V, Grupo 26R-540 A mínimos de arranque en frío
(CCA), o Grupo 35AGM-650 A mínimos de arranque en
frío (CCA).
Instalación de la batería
(solo baterías del Grupo 26R): De ser necesario,
llene la batería con fluido de electrolito apropiado.
Cargue la batería completamente antes de instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, complete los
pasos siguientes:
1. Verifique que el generador esté apagado.
2. Desenganche todas las cargas conectadas.
3. Retire el fusible de 7,5 A del tablero de control del
generador.
Los cables de batería fueron conectados en el generador
en la fábrica. Vea la Figura 6-3. Conecte los cables a los
bornes de batería como sigue:
4. Conecte el cable rojo de batería (A: desde el
contactor del arranque) al borne de batería
indicado como positivo: POS o (+). Apriete a
70 in-lb (8 Nm).
5. Conecte el cable negro de batería (B: desde la
conexión a tierra del bastidor) al borne de batería
indicado como negativo: NEG o (-). Apriete a
70 pulgadas-libras (8 Nm).
6. Instale la cubierta en el borne rojo de batería
(enviada con las piezas sueltas).
Capacidad nominal del contacto 200 mA con 12 VCC
A
!$6%24%.#)!
0IEZASENMOVIMIENTO%VITELACAJADELVENTILADORDEL
!62DURANTEMINUTOSDESPU£SDELAPARADADEL
GENERADOR%LVENTILADORFUNCIONAAUNSISERETIRAEL
FUSIBLE,ASHOJASGIRATORIASDELVENTILADORPUEDEN
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre
conecte primero el cable positivo de la batería para
evitar chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Conexiones eléctricas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 29
NOTA: Debe usar grasa dieléctrica en los bornes de
batería para ayudar en la prevención de la corrosión.
NOTA: Se producirán daños si las conexiones de
batería son hechas en forma invertida.
Figura 6-3. Conexiones de cables de batería
NOTA:
En las zonas donde las temperaturas caen
regularmente debajo de 0 °F (-18 °C), se recomienda
instalar un calentador de batería tipo almohadilla para
ayudar con la puesta en marcha en clima frío. Este está
disponible a través de un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD).
El calentador de batería no es necesario para las baterías
tipo AGM.
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org.

+
B
A
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
Conexiones eléctricas
30 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Puesta en marcha/pruebas del tablero de control
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 31
Sección 7: Puesta en marcha/pruebas del
tablero de control
Interfaz del tablero de control
Antes de efectuar cualquier mantenimiento en el
generador, pulse el botón OFF del tablero de
control, retire los fusibles y desconecte los cables
de batería para evitar la puesta en marcha
accidental.
Desconecte primero el cable del borne de batería
indicado por NEGATIVO, NEG o (–), luego retire el
cable POSITIVO, POS o (+).
Al volver a conectar los cables, conecte primero el
cable POSITIVO y último el NEGATIVO.
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF
Figura 7-1. Tablero de control del generador
Configuración del generador
El controlador se iluminará cuando se aplica
alimentación de la batería al generador durante el
proceso de instalación. Aún es necesario activar el
generador para que funcione automáticamente en caso
de una interrupción del servicio público.
Activación
Para recibir el código de activación debe tener el número
de serie de la unidad e ir a: www.generac.com, ficha
“Servicio y respaldo” y luego a “Active su generador de
respaldo para vivienda” bajo la lista “Propietarios de
Generac”. También puede recibir un código de activación
llamando al 1-888-9ACTIVATE (1–888–922–8482).
Activar el generador es un proceso simple de única vez que
es guiado por las indicaciones de la pantalla del
controlador. La pantalla del controlador no le da
instrucciones para activarlo nuevamente una vez que el
producto esté activado, aún si desconecta la batería del
generador, el fusible y el circuito de carga de la batería (T1).
Lleve a cabo lo siguiente después de obtener su código
de activación:
1. La interfaz de la pantalla comenzará un asistente
de instalación después alimentar por primera vez
al generador.
NOTA: Si la unidad ya se ha sido alimentada, es
necesario desconectar la batería del generador, el fusible
y el circuito de carga de baterías (T1).
2. El asistente de instalación indica al usuario que
ajuste el tipo de combustible. Elija el tipo de
combustible y pulse ENTER. El controlador
mostrará “Activate me (ENT) or ESC” (Actíveme
[ENT] o pulse ESC). Pulse ESC para funcionar en
MANUAL.
3. Pulse ENTER y use las teclas de flecha arriba/
abajo y ENTER para introducir el código de
activación.
NOTA: Si pulsa ESC para funcionar en MANUAL, la
unidad no funcionará en AUTO (Automático). Para
introducir el código de activación en un momento
posterior, será necesario desconectar la batería, el
fusible y el circuito de carga de baterías (T1) del
generador.
El asistente de instalación solo permitirá que el usuario
cambie los ajustes operativos básicos si la unidad no
está activada. Estos ajustes son: Fecha/Hora actuales.
Se mostrará “NOT ACTIVATED” (No activado).
Botón Descripción de la operación
AUTO Este botón activa el funcionamiento
completamente automático del sistema. El
funcionamiento automático permite que la
unidad se ponga en marcha y ejercite el
generador automáticamente.
OFF
Este botón para el motor y también impide el
funcionamiento automático de la unidad.
MANUAL Este botón hará efectuar giros de arranque y
pondrá en marcha el generador.
Puesta en marcha automática. Desconecte la fuente de
alimentación normal y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000236)
PELIGRO

Puesta en marcha/pruebas del tablero de control
32 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Si se activa la unidad, el asistente de instalación
permitirá más parámetros de programación y el
funcionamiento en AUTO (Automático). Los intervalos de
mantenimiento se iniciarán cuando se introduzca la hora.
Si la batería de 12 V se desconecta o se retira el fusible,
el asistente de instalación funcionará al restablecerse la
alimentación eléctrica. La pantalla solo pedirá al cliente
la hora y fecha actuales.
* Esto se requiere además de ajustar la perilla selectora
de combustible en el combustible correcto para que el
generador funcione apropiadamente.
NOTA: El puerto USB es para ser usado solo con una
unidad flash USB. El puerto USB no es para cargar o
alimentar dispositivos tales como teléfonos o luces LED.
No conecte ningún dispositivo electrónico de uso común
al puerto USB.
Tabla 7-1. Cuadro de activación
La pantalla indica Resolución de problemas
Use las teclas de
flecha para
desplazarse al idioma
deseado. Pulse
ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar después
usando el menú EDIT (Editar).
Pulse ENTER para
comenzar el proceso
de activación.
Si se pulsa ESCAPE en lugar de
ENTER, el generador solo funcionará
en modo manual (con propósito de
prueba) y se mostrará NOT
ACTIVATED (No activado). Debe
retirar el fusible de 7,5 A del tablero de
control del generador Y desconectar el
conector T1, N1 y N2 en la caja de
conexiones externa (si tiene), o liberar
todas las cargas conectadas.
Si no tiene su código
de activación, vaya a
www.activategen.com
o llame al 1-888-
9ACTIVATE (922-
8482, solo EE. UU. y
Canadá).
Si ya tiene su código
de activación, espere
3 a 5 segundos para la
próxima pantalla.
Idioma
- Inglés +
002227
Actíveme (ENT) o ESC
para funcionar en manual
002228
Para activar vaya a
www.activategen.com
002229
Puesta en marcha/pruebas del tablero de control
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 33
Antes de la puesta en marcha
inicial
NOTA: La unidad ha funcionado y ha sido probada en la
fábrica antes de ser enviada y no requiere ningún tipo de
rodaje inicial.
NOTA: La unidad se entrega de la fábrica llena con
aceite sintético 5W-30. Compruebe el nivel de aceite y,
de ser necesario, añada la cantidad apropiada con la
viscosidad correcta.
Asistente de instalación
El asistente de instalación aparece inmediatamente al
alimentar. Permite al usuario introducir la configuración
del generador. Vea la Figura 7-2.
El asistente de instalación comenzará cada vez que se
retira y vuelve a aplicar la alimentación eléctrica de CA y
CC al generador.
Interconexión de la función de autoprueba del
sistema
Al alimentarlo, este controlador efectúa una autoprueba
del sistema, que buscará una señal desde los cables 178
y 183 del arranque de dos cables. Esto se hace para
evitar daños si el instalador conecta incorrectamente
alimentación de CA a los cables N1 y N2 en el bloque de
terminales de CC. El controlador mostrará un mensaje
de advertencia y bloqueará el generador, para evitar
dañar el controlador, si se detecta voltaje en el bloque de
terminales de CC. Se debe desconectar la alimentación
eléctrica al controlador para desactivar esta advertencia.
Para efectuar y aprobar esta prueba debe haber
presente voltaje en los terminales N1 y N2 dentro del
tablero de control del generador.
NOTA: Todos los paneles apropiados deben estar en su
lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de
problemas.
Use las teclas de
flecha para
desplazarse y busque
el primer número de
su código de
activación.
Pulse ENTER para
seleccionar.
Repita este paso hasta
haber introducido
todos los dígitos.
Use ESCAPE para
corregir dígitos
anteriores.
La activación está
completa cuando
todos los dígitos estén
ingresados arriba y su
pantalla muestre esta
visualización.
Siga las indicaciones
del controlador para
continuar el ajuste de
la función hora.
Consulte las
preguntas en su
Manual del propietario.
¿Qué pasa si aparece “Código de
acceso erróneo, intente nuevamente”?
Vuelva a introducir el código de
activación. Si un segundo intento no
es exitoso, compruebe el número con
el código indicado en activategen.com.
Si es correcto y el generador no lo
acepta, comuníquese con 1-888-
9ACTIVATE (922-8482, EE. UU. y
Canadá solamente).
Tabla 7-1. Cuadro de activación
La pantalla indica Resolución de problemas
Núm. de serie 123456789
Código de acceso XXXXX +/-
002230
Seleccionar hora (0-23)
- 6 +
002231
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite de motor antes de poner en marcha el motor.
No hacerlo puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
Puesta en marcha/pruebas del tablero de control
34 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté apagado.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
(ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores que serán
alimentados por el generador.
4. Compruebe el nivel de aceite en el tanque de
aceite y, de ser necesario, llene hasta la marca
FULL (lleno) de la varilla de medición con el aceite
recomendado. No llene en exceso.
5. Compruebe el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben purgar
y probar correctamente en busca de fugas,
conforme a los códigos de gas combustible
correspondientes. Todas las válvulas de cierre de
combustible de las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
NOTA: Solo durante la puesta en marcha inicial el
generador puede exceder la cantidad normal de intentos
de puesta en marcha y experimentar un fallo de
“OVERCRANK” (Arranque fallido). Esto es debido al aire
acumulado en el sistema de combustible durante la
instalación. Restablezca la tarjeta de control del
generador pulsando el botón OFF y el botón ENTER y
vuelva a poner en marcha dos veces más de ser
necesario. Si la unidad falla en la puesta en marcha,
comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD) para obtener ayuda.
Figura 7-2. Diagrama del menú del Asistente de instalación
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
Idioma
+ Inglés -
+ Español -
+ Francés -
+ Portugués -
A
sistente de instalación
A
limentación eléctrica de la unidad
ENTER
Seleccionar hora (0-23)
- 14 +
Seleccionar min (0-59)
- 0 +
ENTER
ENTER
Seleccionar mes (1-12)
- 2 +
ENTER
Seleccionar fecha (1-31)
- 13 +
ENTER
Seleccionar año (0-99)
- 13 +
ENTER
FIRMWARE V 1.01
HARDWARE V 1.05
** * * *
Seleccionar comb.
+ NG o LP -
003699
ENTER
SISTEM
A
BAT-
FECHA/HOR
A
SUBMENÚS
Nota: Si el idioma
fue programado
previamente, va
directamente a
“Seleccione hora”
Va a inglés en forma predeterminada
si no se seleccionó.
Use las flechas
ARRIBA y ABAJO
para seleccionar el
tipo de combustible
y pulse “ENTER”
* Mantener el botón de flecha
arriba o abajo durante 2
segundos acelerará el pasaje a
través de las selecciones
Horas de protección 0 (H)
conmutadas a “OFF”
Puesta en marcha/pruebas del tablero de control
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 35
Comprobaciones eléctricas
Complete las comprobaciones eléctricas como sigue:
1. Verifique que el generador esté apagado. Un LED
rojo se ilumina para confirmar que el sistema está
en modo OFF.
2. Conmute el interruptor de desconexión
recomendado (instalado en la entrada del
generador al sistema de gestión de alimentación
alternativa) a la posición de OFF (Abierto).
3. Pulse MANUAL en el teclado de control. El motor
efectúa giros de arranque y arranca.
4. Una vez que el generador esté funcionando,
mueva INMEDIATAMENTE el disyuntor principal
de DESCONEXIÓN DEL GENERADOR a la
posición ON (Cerrado). Esto evita que la velocidad
se reduzca antes de que se aplique la carga, una
condición que podría motivar que el motor se cale.
5. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
precisos entre los terminales de salida del
generador. El voltaje debe ser 220 a 242 VCA
(según la carga) con una frecuencia de 59,5 a
60,5 Hz. De no ser así, verifique que el MLCB esté
cerrado y verifique la salida de CA y la frecuencia
(Hercios o Hz) en el MLCB.
6. Conecte las puntas de prueba del voltímetro de CA
entre el neutro y en forma alternada, cada pata de
salida del generador. En ambos casos, las
indicaciones de voltaje deben ser 110 a 121 VCA.
De no ser así, verifique que el MLCB esté cerrado
y verifique la salida de CA entre E1 y E2 del MLCB
y neutro del generador. También, verifique el
cableado desde el generador y las cargas
eléctricas que serán alimentados por el generador.
7. Mueva el disyuntor de desconexión del generador
a la posición OFF (Abierto).
8. Pulse OFF en teclado de control para parar el
motor.
NOTA: Es importante no continuar hasta estar seguro de
que el voltaje de CA y la frecuencia del generador son
correctos y están dentro de los límites establecidos.
El ventilador secundario de 12 VCC continua
funcionando hasta una hora después de que el
generador pare, (aun si se retira el fusible ATO de 7,5 A
del controlador). Para evitar lesiones en las manos,
siempre sea precavido al trabajar cerca de la carcasa del
ventilador de AVR.
Pruebas del generador bajo carga
1. Pruebe el generador con cargas eléctricas
aplicadas. Comience colocando todos los
disyuntores del sistema de gestión de alimentación
alternativa en la posición OFF (Abierto).
2. Conmute el interruptor de desconexión
recomendado instalado en la entrada del
generador al sistema de gestión de alimentación
alternativa a la posición de OFF (Abierto).
3. Coloque el disyuntor principal en la posición ON
(Cerrado).
4. Pulse MANUAL en el teclado de control. El
generador debe efectuar giros de arranque y
ponerse en marcha de inmediato. Permita que el
motor se estabilice y caliente unos pocos minutos.
5. Compruebe el voltaje y la frecuencia en el
interruptor de desconexión instado entre el
generador y el sistema de gestión de alimentación
alternativa.
6. Cierre el interruptor de desconexión si el voltaje y
la frecuencia apropiados están presentes.
7. Compruebe el voltaje y la frecuencia en el sistema
de gestión de alimentación alternativa cerrando los
disyuntores simultáneamente (si corresponde).
8. Permita que el generador funcione bajo carga
durante 20 a 30 minutos mientras comprueba en
busca de ruidos no usuales, vibración u otras
indicaciones de funcionamiento anormal, como
fugas de aceite o recalentamiento.
9. Una vez que el generador haya tomado la carga
completa, compruebe la presión de gas para
verificar que se encuentre en el mismo nivel que
antes de que se pusiera en marcha el generador.
10. Al finalizar, abra el interruptor de desconexión y
permita que el generador funcione sin carga para
enfriarse durante un minuto como mínimo.
11. Pulse OFF en el teclado de control. El generador
parará.
12. Coloque el interruptor de desconexión la batería
en la posición ON (Cerrado).
(000144)
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
A
!$6%24%.#)!
0IEZASENMOVIMIENTO%VITELACAJADELVENTILADORDEL
!62DURANTEMINUTOSDESPU£SDELAPARADADEL
GENERADOR%LVENTILADORFUNCIONAAUNSISERETIRAEL
FUSIBLE,ASHOJASGIRATORIASDELVENTILADORPUEDEN
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
Puesta en marcha/pruebas del tablero de control
36 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Comprobación del funcionamiento
automático
1. Pulse AUTO (Automático) en el teclado de control.
El sistema ahora está listo para funcionamiento
automático.
2. Verifique que el interruptor de prueba del arranque
de dos cables instalado cerca del sistema de
gestión de alimentación alternativa esté ajustado
en la posición ON (Cerrado). Esto hará que el
generador se ponga en marcha automáticamente.
3. Con el generador funcionando y alimentando
cargas, ajuste el interruptor remoto de prueba del
arranque de dos cables en la posición OFF
(Abierto). El generador parará de inmediato
(seleccionable a 1 minuto en el menú del
concesionario) después de que la señal del
arranque de dos cables esté en OFF (ABIERTO).
Resumen de la instalación
1. Verifique que la instalación se haya efectuado
apropiadamente como indicó el fabricante y que
satisfaga todas las leyes y códigos
correspondientes.
2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del
sistema como se indicó en los manuales
apropiados de instalación y del propietario.
3. Ilustre al cliente acerca de los procedimientos
correctos de operación, mantenimiento y llamadas
de servicio.
Apagado del generador mientras
está en carga o durante una
interrupción prolongada del
servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
cuando apague el generador durante cortes en la red
eléctrica siga estos pasos en el orden indicado. Es posible
que sea necesaria una desconexión durante los cortes para
realizar tareas de mantenimiento de rutina o conservar
combustible.
Para APAGAR el generador:
Apague el generador antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento. Esto evita el arranque accidental.
1. APAGUE la desconexión principal del suministro
eléctrico OFF (ABIERTO).
2. Levante la cubierta y ajuste el disyuntor principal
(desconexión del generador) en el generador a la
posición OFF (ABIERTO).
3. Permita que el generador se enfríe durante un
minuto sin carga.
4. Presione el botón OFF en el controlador.
5. Extraiga el fusible de 7,5 amperios del panel de
control.
6. Con el generador apagado, retire el panel frontal y el
panel de entrada de aire lateral. (Consulte Retiro del
panel del lado de la admisión.)
7. Consulte Figura 7-3. Desconecte el cable blanco
del cargador de la batería.
Figure 7-3. Desconectar el cable del cargador
de la batería
8. Realice el procedimiento de mantenimiento
requerido.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Consulte Figura 7-3. Conecte el cable blanco del
cargador de la batería.
2. Instale el panel frontal y el panel de entrada de aire
lateral. (Consulte Retiro del panel del lado de la
admisión.)
3. Instale el fusible de 7,5 amperios en el panel de
control.
4. Siga los pasos descritos en el Asistente de
instalación (Figura 7-2). Coloque el controlador en el
modo AUTO. Permita que el generador se enfríe
durante un minuto sin carga.
5. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en el generador a la posición ON
(CERRADO).
6. ENCIENDA la desconexión principal de la red
eléctrica (CLOSED) (Cerrado).
Ahora el sistema está en modo automático.
NOTA: Si en ese momento hay suministro eléctrico
adecuado, el generador realizará el proceso de cierre
habitual.
002389
Resolución de problemas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 37
Sección 8: Resolución de problemas
Resolución de problemas del motor
Tabla 8-1. Resolución de problemas del motor
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa giros de
arranque.
1) Fusible quemado.
2) Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
3) Contacto de arranque defectuoso.
4) Motor de arranque defectuoso.
5) Batería agotada.
1) Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7,5 A.
2) Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3) Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
4) Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
5) Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone en
marcha.
1) Sin combustible.
2) Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3) Bujía(s) defectuosa(s).
4) La luz de válvulas necesita ajuste.
5) Presión de combustible demasiado alta
1) Cargue combustible/Abra la válvula de
combustible.
2) *
3) Limpie, compruebe la separación o sustituya
la(s) bujía(s).
4) Ajuste la luz de válvulas.
5) Verifique la presión de combustible correcta
El motor se pone en marcha
con dificultad y funciona en
forma irregular.
1) Depurador de aire obstruido o dañado.
2) Bujía(s) defectuosa(s).
3) Regulador de combustible no configurado.
4) Presión de combustible incorrecta.
5) Selector de combustible en posición errónea.
1) Compruebe/sustituya el depurador de aire.
2) Limpie, compruebe la separación o sustituya
la(s) bujía(s).
3) Configure el regulador de combustible.
4) Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10–12 pulgadas de columna
de agua (19–22 mm de mercurio) para LP,
y 3,5–7 pulgadas de columna de agua
(7–13 mm de mercurio) para gas natural.
5) Mueva el selector a la posición correcta.
El generador está en OFF,
pero el motor sigue
funcionando.
1) Tarjeta de control cableada incorrectamente.
2) Tarjeta de control defectuosa.
1) Repare el cableado o sustituya la tarjeta de
control.*
2) Sustituya la tarjeta de control.
Sin salida de CA del
generador.
1) El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2) Fallo interno de generador.
1) Vuelva a conectar el disyuntor en ON (o
CERRADO).
2) *
La unidad consume grandes
cantidades de aceite.
1) El tanque de aceite está lleno de aceite en
exceso.
2) Respiradero del motor defectuoso.
3) Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4) Junta, sello o manguera dañado.
1) Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2) *
3) Vea la
Engine Oil Recommendations.
4) Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Resolución de problemas
38 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Resolución de problemas del generador y diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón OFF y el botón ENTER, después pulse AUTO. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) si la alarma vuelve a aparecer.
Tabla 8-2. Resolución de problemas del generador
Alarma activa LED Problema
Cosas a
comprobar
Solución
BATTERY
PROBLEM
(Problema de
batería)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en
cualquier estado.
Compruebe la
pantalla en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
CHARGER
WARNING
(Advertencia del
cargador)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en
cualquier estado.
Compruebe la
pantalla en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
FUSE PROBLEM
(Problema de
fusible)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el fusible tipo ATO de 7.5 A. Sustituya con un
fusible del mismo tipo si no está en buen estado.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente si el fusible está en buen estado.
HIGH
TEMPERATURE
(Alta
temperatura)
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor de la admisión, el
escape y la parte trasera del generador. Comuníquese con
un Concesionario de servicio autorizado independiente si
no se encuentra ninguna obstrucción.
INSPECT
BATTERY
(Inspeccionar
batería)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en
cualquier estado.
Compruebe la
pantalla en
busca de
información
adicional.
Inspeccionar la batería. Pulse ENTER para desactivar.
LOW BATTERY
(Batería baja)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en
cualquier estado.
Compruebe la
pantalla en
busca de
información
adicional.
Desactive la alarma. Con el tablero de control, compruebe
la batería navegando a la opción BATTERY MENU (Menú
de batería) del MAIN MENU (Menú principal). Si la
condición de batería muestra GOOD (Bien), comuníquese
con un IASD. Si el tablero de control indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería), sustituya la batería.
LOW OIL
PRESSURE
(Baja presión
aceite)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite según el
Manual del propietario. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente si el
nivel de aceite es el correcto.
Resolución de problemas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 39
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(Voltaje bajo,
retirar carga)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas del generador.
Vuelva a AUTO (Automático) y ponga en marcha
nuevamente.
MISWIRE
(Cableado
incorrecto)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
NINGUNA VERDE
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe la
pantalla en
busca de la
cuenta regresiva
del retardo de
arranque.
Si el retardo de arranque es mayor que lo esperado,
comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente para ajustarlo.
NINGUNA
VERDE
DESTELLA
NDO
Unidad
funcionando en
AUTO
(Automático) pero
no hay
alimentación en la
casa.
Compruebe el
disyuntor de
desconexión del
generador.
Si el disyuntor de desconexión del generador está en la
posición ON, comuníquese con un IASD.
NOT ACTIVATED
(No activada)
NINGUNA
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Vea si la
pantalla indica
que la unidad no
está activada.
Consulte
Activation.
OVERCRANK
(Arranque fallido)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre de la tubería de
combustible esté en la posición ON. Desactive la alarma.
Intente poner en marcha la unidad en MANUAL. Si esto no
la pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en
forma irregular, comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(Sobrecarga,
retirar carga)
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas del generador.
Vuelva a colocar en AUTO (Automático) y vuelva a poner
en marcha.
Tabla 8-2. Resolución de problemas del generador (Continuación)
Alarma activa LED Problema
Cosas a
comprobar
Solución
Resolución de problemas
40 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
OVERSPEED
(Sobrevelocidad)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
OVERVOLTAGE
(Sobrevoltaje)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
RPM SENSE
LOSS (Pérdida
de detección de
rpm)
ROJO
La unidad estaba
funcionando, se
para, e intenta
volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas del generador.
Vuelva a colocar en AUTO (Automático) y vuelva a poner
en marcha. Si repite el problema, comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente para
investigar un posible problema de combustible.
RPM SENSE
LOSS (Pérdida
de detección de
rpm)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma. Navegue hasta el MENÚ DE
BATERÍA en la pantalla LCD del teclado de control.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente si la batería está en buen estado (BIEN).
Sustituya la batería si se muestra CHECK BATTERY
(Comprobar batería).
SERVICE A
(Servicio A)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en
cualquier estado.
Compruebe la
pantalla en
busca de
información
adicional.
Efectúe el programa de mantenimiento de SERVICIO A.
Pulse ENTER para desactivar.
SERVICE B
(Servicio B)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en
cualquier estado.
Compruebe la
pantalla en
busca de
información
adicional.
Efectúe el programa de mantenimiento de SERVICIO B.
Pulse ENTER para desactivar.
STEPPER OVER
CURRENT
(Sobrecorriente
motor paso a
paso)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
Tabla 8-2. Resolución de problemas del generador (Continuación)
Alarma activa LED Problema
Cosas a
comprobar
Solución
Resolución de problemas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 41
Resolución de problemas del
regulador de voltaje automático (AVR)
UNDERVOLTAGE
(Bajo voltaje)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
UNDERSPEED
(Baja velocidad)
ROJO
La unidad no se
pondrá en marcha
en AUTO
(Automático) con
el arranque
remoto de dos
cables ajustado
en la posición ON
(CERRADO).
Compruebe los
LED/la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
Tabla 8-2. Resolución de problemas del generador (Continuación)
Alarma activa LED Problema
Cosas a
comprobar
Solución
Tabla 8-3. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
1048 VSCF
Sobrecarga
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
El alternador, AVR o cableado está dañado. Comuníquese con
un Concesionario de servicio autorizado independiente.
1049 VSCF
Sobrecarga
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
La salida del generador está en cortocircuito o sobrecargada
severamente. Identifique y elimine la sobrecarga y después
vuelva a poner en marcha.
1051 VSCF
Batería alta
AMARIL
LO
El LED amarillo se
ilumina en
cualquier estado.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
El suministro de voltaje al AVR es alto. Si está en uso un
cargador de baterías externo, comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación. Si NO
está en uso un cargador de baterías externo, comuníquese
con un Concesionario de servicio autorizado independiente.
1052 VSCF
Sobrevoltaje CC
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador estuvo sobrecargado temporalmente.
2) La salida estuvo en cortocircuito temporalmente. Intente
volver a poner en marcha la unidad.
1053 VSCF Fallo
compuerta
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
El AVR está dañado. Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
Resolución de problemas
42 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
1054 VSCF
Sobretemp. IGBT
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sustituya el filtro del AVR. Inspeccione el ventilador.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR-PUEDEN
PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ
FUNCIONANDO. Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de
aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 140 °F
(60 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
1055 VSCF Error
fase
ROJO La unidad se para
durante la puesta
en marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante la
puesta en marcha. Las causas probables son:
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
2) El generador se puso en marcha con una carga grande.
Opere manualmente el disyuntor del generador y trate de
volver a poner en marcha la unidad. Si el problema persiste,
retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad
nuevamente.
3) El motor puede no estar alcanzando su velocidad prescrita.
Haga lo siguiente:
Verifique que el motor paso a paso se esté moviendo y que
el varillaje esté libre.
Verifique que el motor esté enchufado.
Verifique que la presión de gas esté dentro de los límites
especificados.
1056 VSCF Bajo
voltaje
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
El voltaje de salida del generador es muy bajo. Las causas
probables son:
1) La carga es muy grande. Retire la carga e intente volver a
poner en marcha la unidad.
2) Daño del alternador o el AVR. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
1057 VSCF
Sobrevoltaje
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador se ha sobrecargado. Retire la carga e intente
volver a poner en marcha la unidad.
2) El generador se puso en marcha con una carga grande.
Opere manualmente el disyuntor del generador y trate de
volver a poner en marcha la unidad. Si el problema persiste,
retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad
nuevamente.
1058 VSCF Bajo
voltaje CC
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
El devanado de DPE suministra este voltaje.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
Tabla 8-3. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 43
1059 VSCF
Pérdida de campo
ROJO La unidad se para
durante la puesta
en marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta que no hay voltaje de salida mientras se
pone en marcha.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
1061 VSCF
Pérdida de campo
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta pérdida de voltaje de salida mientras
funciona.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
1060 Fallo
ventilador grande
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
Esta alarma se produce cuando la temperatura del sistema
electrónico del AVR excede 70 °C. Las causas posibles son:
1) Filtro del AVR defectuoso. Sustituya el filtro del AVR.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR-PUEDEN
PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ
FUNCIONANDO. Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de
aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 140 °F
(60 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
Si el mensaje se muestra cuando el generador está parado,
también compruebe el ventilador PEQUEÑO. El ventilador
pequeño FUNCIONA durante 60 minutos después de que el
generador para y mantiene frío al sistema electrónico durante
la estabilización térmica.
1065
Sobrefrecuencia
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sobrecarga. Retire la carga e intente volver a poner en
marcha la unidad.
2) Ha fallado el sensor de rpm. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
3) Problema del motor paso a paso. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 8-3. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas
44 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
1066 VSCF
Desequilibrio
velocidad
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
1) Problema de combustible (pérdida de presión). Compruebe
el suministro de combustible e intente volver a poner en
marcha la unidad.
2) Sobrecarga grande. Retire la carga e intente volver a poner
en marcha la unidad.
3) Problema de acelerador o motor. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
1070 Fallo
ventilador pequeño
AMARIL
LO
Se muestra “Fallo
ventilador
pequeño”. Si la
unidad ha estado
funcionando en
AUTO
(Automático),
continuará
funcionando
durante una hora
para enfriar el
sistema
electrónico sin el
ventilador.
Compruebe
los LED/la
pantalla en
busca de
alarmas.
Corriente incorrecta del ventilador pequeño. Las causas
probables son:
1) Problema de cableado o mecánico del ventilador.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
2) La trayectoria de aire está bloqueada. Compruebe el filtro
de AVR.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL
VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL
VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Tabla 8-3. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Tabla 8-4. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
(continuación)
Síntoma Causas posibles
El generador se cala cuando se
suministra una carga grande.
La carga total es demasiado grande para el generador. Las cargas deben ser menores
que 10 kW o 2 HP cuando se funciona por debajo de 3600 rpm. Comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
El voltaje de salida es bajo/alto. Calibración de voltaje incorrecta. Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
El generador no produce potencia
plena.
Calibración de corriente incorrecta. Comuquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
Accesorios
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 45
Sección 9: Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre accesorios y garantías ampliadas.
Accesorio Descripción
Accesorios para clima frío*—
Almohadilla calentadora de
batería
Calentador de aceite
Calentador de respiradero
* cada uno vendido por separado
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo
de 0 °F (-18 °C).
(No es necesario para usar con las baterías tipo AGM)
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo
de 0 °F (-18 °C).
Recomendado en zonas donde se produce congelamiento fuerte.
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Bloqueo del interruptor de
transferencia auxiliar
Permite que cualquiera de los interruptores de transferencia bloquee
completamente una carga eléctrica grande conectándolo en su sistema de
control.
Envuelta del frente de la base La envuelta del frente de la base se engancha entre sí alrededor de la parte
inferior del generador. Esto ofrece una buena apariencia contorneada, así
como protección contra roedores, reptiles e insectos cubriendo los agujeros
de izado ubicados en la base. Requiere el uso del basamento de montaje
enviado con el generador.
Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local El monitor inalámbrico local, es completamente inalámbrico y está alimentado
por baterías y le proporciona información de estado instantánea a los
propietarios aún sin salir de la casa. Las luces de estado (roja, amarilla y
verde) alertan al propietario cuando el generador necesita atención. La parte
trasera magnética permite el montaje en el refrigerador y proporciona una
línea de 600 ft (183 m) de alcance visual para las comunicaciones.
Accesorios
46 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Diagramas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 47
Sección 10: Diagramas
Plano de instalación (10000002487—1 de 2)
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
ON SIDES AND FRONT
457.2
[18.0]
1218.0
[48.0]
1232.0
[48.5]
76.2 [3.0]
PEA GRAVEL
MINIMUM
"DO NOT LIFT BY ROOF"
**ALL DIMENSIONS IN:
MILLIMETERS [INCHES]
AIR INTAKE
AIR INTAKE
FRONT VIEW
RIGHT SIDE VIEW
AIR OUTLET
TOP VIEW
30.2 [ 1.2]
LIFTING HOLES 4 CORNERS
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
Diagramas
48 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Plano de instalación (10000002487—2 de 2)
**ALL DIMENSIONS IN:
MILLIMETERS [INCHES]
345.3
[13.59]
218.0
[8.58]
635.0
[25.0]
732.5
[28.8]
648.0
[25.5]
REAR VIEW
FUEL INLET - 1/2" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE: NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
LEFT SIDE VIEW
456.6
[18.0]
1154.0
[45.4]
536.8
[21.1]
392.7
[15.5]
68.0
[2.7]
340.7
[13.4]
MOUNTING TO CONCRETE PAD
10.0 [3/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (4) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
Diagramas
Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz 49
Diagrama esquemático del modo de aplicación fuera de grilla
(/53%
,/!$3
%.').%
#/.42/,,%2
6/,4!'%
2%'5,!4/2
!62
%.').%
34!24
"!44%29
#(!2'%2
6/,4
%.').%
34!24
"!44%29
!,4%2.!4/2
"!44%29
#(!2'%2
).6%24%2
47/7)2%
34!24
"!44%29
6/,4!'%
3%.3).'
!#
$)342)"54)/.
0!.%,
6
$#
$)342)"54)/.
0!.%,
666
"!44%29
666
).6%24%2#(!2'%2
(OUSE,OADSMUSTBELESSTHANK7ORHP
'%.%2!4/2
(/53%
(/53%
,/!$3
66
#(!2'%2
3500,9
47/7)2%
34!24
47/7)2%
34!24
6
$#
6
$#
7).$
452").%
0(/4/
6/,4!)#
0!.%,
6
/54054
%#/'%.490)#!,/&&'2)$!00,)#!4)/.3934%-
$)!'2!-

Diagramas
50 Directrices de instalación para Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Diagrama esquemático del sistema de compensación de aceite
/),-!+%503934%-
3#(%-!4)#
./44/3#!,%
6%.4(/3%
%.').%/54(/3%
%.').%).(/3%
4//),05-0
#//,%2).(/3%
#//,%2/54
(/3%
/),$)034)#+!.$&),,

Núm
. de pieza 10000004970 Rev. B 13/03/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac 15kW G0070340 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario