American Standard 3380.216ST.020 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
pg8
Cadet
®
3
Dual Flush
3380.216ST
OWNERS MANUAL
Manual del propietario
You have purchased a high performance dual ush toilet
featuring the latest innovations from American Standard.
This water saving toilet offers twoush choices - 1.6
gallons per ush for solids or 1.0 gallon per ush for
liquids. This toilet is also rated highest for ush
performance according to the industry’s standard (MaP*)
testing on it’s 1.6 gpf setting.
In addition to great performance, your new toilet also
features a patented, permanent EverClean® surface, which
inhibits the growth of stain and odor-causing bacteria,
mold and mildew on the entire toilet surface. The bowl will
also stay cleaner with the PowerWash™ bowl cleaning.
At American Standard we continually work harder at
making your life easier. With that in mind, we have
designed this toilet with our unique “no tools installation
system, so you can feel condent that you have done the
job right. Welcome to style that works better™ for you.
THANK YOU.
Model 3380.216ST shown.
No Tools
Installation
*MaP testing performance by IAPMO R&T Lab. MaP Report administered by Veritec Consulting, Inc. and Koeller and Company.
*La prueba MaP fue realizada por IAPMO R&T Lab. El informe de la prueba MaP fue dirigido por Veritec Consulting, Inc. y Koeller and Company.
GRACIAS.
Usted ha adquirido un inodoro de alto desempeño con
opción de descarga dual con las últimas innovaciones de American
Standard. Este inodoro ahorrador de agua ofrece dos opciones de
descarga - 1.6 gpd para sólidos ó 1.0 gpd para líquidos. Este
inodoro obtuvo la máxima calicación de acuerdo con las pruebas
estándar de la industria (MaP) en inodoros de 1.6 gpd.
Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro también
viene con la supercie patentada EverClean®, que inhibe el
crecimiento de las bacterias y el moho que causan el mal olor y
las manchas en toda la supercie del inodoro. La taza se
mantendrá más limpia con el sistema PowerWash
TM
.
En American Standard trabajamos arduamente para hacer su
vida más fácil. Con esto en mente, hemos disado este inodoro
con el sistema "instalación sin herramientas" , para que usted se
sienta seguro de haber hecho el trabajo bien. Bienvenido al style
that works better
TM
para usted.
7301727-100
Product names listed herein are trademarks of AS America Inc.
© AS America Inc. 2011
GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO
Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 5 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año
para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos
los componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar
una demostración de compra; guarde los recibos de compra.
Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 5 años para las partes mecánicas, y de 1
año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.

Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto
debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de
acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque.
Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior
del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier
material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones
o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las
garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)
Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por
esta garantía.
COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTE:
El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.*
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL.
En los Estados Unidos:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Atención: Director de Servicio al Cliente
Para los residentes en los Estados Unidos, la
información de la garantía puede obtenerse también
llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
En Canadá:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canadá L5R 3M3
Número sin cargo: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
En México:
American Standard B&K México
S. de R.L. de C.V.
Vía Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo.México
Número sin cargo: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
TOILET LIMITED WARRANTY
This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 5 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet
seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is
defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.
This limited warranty applies only to the original purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required
– save sales receipts.
For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions.
This limited warranty does not apply to commercial installations.The warranty for commercial installations is 5 years on chinaware, 5 years on mechanical parts, and 1 year on the
toilet seat if included with product.
This warranty does not apply to local building code compliance.Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or
plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.
This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other
damage; if it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by
American Standard.
WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners.
These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any
surrounding material such as tile or marble.American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to
the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty.(Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)
This warranty gives you specific rights.You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect
such statutory rights.
PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.*
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER.
In the United States:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Director of Customer Care
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling the
following toll free number: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
In Canada:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3M3
Toll Free: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
In Mexico:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Toll Free: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
Warranty:
Garantía:
7301637-100 EN/SP Rev. B
INSTRUCTIONS: Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt).
If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902.
An American Standard representative will assist in completing the warranty registration.
* In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process.
INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).
Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902.
Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.
*En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro.
pg7
Troubleshooting Guide
Guía De Localización De Fallas
Does not
flush
Poor or
sluggish
flush
Toilet leaks
Toilet does
not shut off
Toilet bowl
rocks after
installation
a. Water supply valve closed.
b. Supply line blocked.
c. Flush valve chain too loose or disconnected.
d. Sand or debris lodged in water control.
a. Bowl water level too low.
b. Supply valve partly closed.
c. Partially clogged trapway and/or drain pipe
and/or vent.
d. Supply pressure too low.
a. Poor supply line connection.
b. Poor bowl to tank/floor connection.
a. Flapper seal leaking or deformed.
b. Sand or debris lodged in water control.
c. Flush valve chain too tight, holding
flapper open.
a. Wax ring not fully compressed.
b. Floor not level.
a. Open valve and allow water to fill tank.
b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets
and washers. Reassemble.
c. Readjust chain length as required.
d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster
maintenance instructions at:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Check that refill tube is connected to water control and
inserted into overflow tube without being kinked or damaged.
b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size
is used.
c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary.
d. Normal supply pressure must be at least 20 psi.
a. Review Step 8 of installation procedure.
b. Review Step 1 through 6 of installation procedure.
a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed.
b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster
maintenance instructions at:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Readjust chain length as needed.
a. Retighten bowl-to-floor knobs.
b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of
the toilet.
For Repair Parts List, See Under Tank Lid.
Problem Possible Cause Corrective Action
Medida Correctiva
See Step 9 For Diagram
No funciona
Funcionamiento
pobre o lento
Fugas del
inodoro
El inodoro
no se cierra
La taza del
excusado se
balancea
después de la
instalación
a. La válvula de suministro de agua está cerrada
b. La línea de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula está demasiado suelta
o desconectada.
d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada.
a. El nivel de agua de la taza es muy bajo.
b. La válvula de entrada del suministro está
parcialmente cerrada.
c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje
están parcialmente bloqueados.
d. La presión del suministro de agua es muy baja.
a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente.
b. La conexión de la taza al tanque/suelo es insuficiente.
a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene
una fuga.
b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras.
c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja
abierto el obturador.
a. El aro de cera no está totalmente comprimido.
b. El piso no está nivelado.
a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque.
b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e
inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar.
c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario.
d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las
instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control
e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza.
b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de
suministro del tamaño adecuado.
c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario.
d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por
pulgada cuadrada).
a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación.
b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación.
a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si
es necesario.
b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones
de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario.
a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso.
b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de
la base del excusado.
Problema Causa Posible
Ver el paso 9 para consultar el diagrama
Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque.
pg2
The Total Bathroom
El Baño Completo
For More Info Visit Us At
www.americanstandard.com
Para Obtener Más Información, Visítenos En
www.americanstandard.com
Stays Cleaner Longer
EverClean
®
antimicrobial glaze inhibits the
growth of stain and odor causing bacteria
on the surface
Se Mantienen Limpias Por Más Tiempo
Superficie Antimicrobial EverClean
®
inhibe el crecimiento de moho y
bacterias causantes de mal olor en
la superficie
Style Performance Innovation
Estilo Funcionamiento Innovación
SHOWERHEADS
Select models use 40% less water while
providing an invigorating experience
REGADERAS
Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y
brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante
SINKS & VANITY TOPS
Select models feature permanent EverClean
®
antimicrobial glaze
Shapes and sizes for any decor including
drop-in, undermount, above-counter,
wall hung and pedestals
SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES
Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano
permanente EverClean
®
Formas y tamaños para cualquier decoracíon incluyendo
sobreponer bajocubierta encastrado, y con pedestal
WHIRLPOOLS & AIRBATHS
Innovative features provide a luxurious,
relaxing spa experience
Enjoy peace of mind with free, in-home service
from our Limited Lifetime Warranty
BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE
Características innovadoras proporcionan una
experiencia de spa lujosa y relajante
Garantía limitada de por vida con servicio
garantizado en el hogar para su tranquilidad
FAUCETS
Our bath faucets feature easy to install
pre-assembled Speed Connect
®
drains
GRIFOS
Nuestros grifos para baño integran desagües previamente
ensamblados Speed Connect
®
fáciles de instalar
Desagüe
De Lavabo Speed Connect
®
Speed Connect
®
Drains
2.
3.
1.
DONE!
Save Water, Save Money
REBATES
Your American Standard toilet purchase may qualify for a rebate from your local county, city or water district. Visit
www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ to find participating cities/counties in your state.
THE RESPONSIBLE BATHROOM
Making the right choice doesn’t require sacrifice. The average family of four can save more than 33,000 gallons a year simply by
installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with interactive tools and information at
www.responsiblebathroom.com.
AHORRE AGUA, AHORRE DINERO
DESCUENTOS Su compra de inodoro de American Standard puede calificar para un descuento de su condado local, ciudad o distrito de agua. Visite
www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ para conocer las ciudades/condados participantes en su estado. EL BAÑO RESPONSABLE Tomar la decisión
correcta no requiere sacrificios. La familia promedio de cuatro personas puede ahorrar más de 33,000 galones por año simplemente instalando inodoros, duchas
y grifos que permitan ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información con herramientas interactivas y datos en www.responsiblebathroom.com
pg3
Turn Off Water Supply
Cierre el Abastecimiento de Agua
Flush to remove
water from tank;
sponge remaining
water from
bowl before
removing toilet.
Jale La Cadena Para
Sacar El Agua Del
Tanque; Absorba El
Agua Restante Con
Una Esponja Antes De
Quitar El Excusado.
Clean Flange
Placa Limpia
Before You Start:
Antes De Comenzar La Instalación:
For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902
Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
When cleaning your toilet, wash it with mild,
soapy water, rinse thoroughly with clear water
and dry with a soft cloth. WARNING: Do not use
in-tank cleaners. These products can seriously
corrode fittings in the tank. This damage can cause
leakage and property damage. American Standard
shall not be responsible or liable for any damage
caused by the use of in-tank cleaners.
Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón
suave, enjuague completamente con agua limpia y
seque con un paño suave. ADVERTENCIA: No use
limpiadores dentro del tanque. Esos productos
pueden corroer seriamente los accesorios del tanque.
Dicho daño puede provocar fugas y daños a la
propiedad. American Standard no será responsable
civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de
limpiadores dentro del tanque.
Inside The Box:
Dentro De La Caja:
Wax Ring
Arillo de Cera
Tank To Bowl Gasket
Empaque De Acoplamiento
Taza A Tanque
Attachment Handles
with Nuts (2)
Manijas De Unión Con Tuercas
Plastic Washers (2)
Arandelas Plásticas
Bolt Caps (2)
Cubre Pijas
Bowl-To-Floor Knobs (2)
Perillas De La Taza Al Piso
T-Bolts with Retainer (2)
Tornillos T Con Sujetador
Care and Cleaning / Cuidado y Limpieza
If Removing An Existing Toilet
Quitando Un Inodoro Existente
!
Caution: If leaving floor flange
open for more than 1-2 hours,
cover flange to prevent escaping
sewer gasses.
Advertencia: Si Se Deja La Brida Del Piso
Abierta Por Más De 1 A 2 Horas, Cubra La
Brida Para Evitar Que Los Gases Del
Alcantarillado Penetren En El Baño.
Tank Bolts (2)
Tornillos Del Tanque
Tank Grommets (2)
Guías Para Tornillo
Para El Tanque
FLUSH BUTTONS ON TANK
Pressing both buttons at once will flush the low flush amount
of 1.0 gal/flush or 3.8 L/flush. The Lite Flush Button (with 3
dots) should line up over the blue actuator on the flush tower
in the tank. The Full Flush Button (with 9 dots) should line up
over the white actuator on the flush tower in the tank.
BOTONES DE DESCARGA EN EL TANQUE
Al presionar ambos botones, se efectuará una descarga
pequeña de 1 galón/descarga o 3.8 L/descarga. El Botón de
Descarga Pequeña (con 3 puntos) debe estar alineado sobre el
accionador azul en la torre de descarga del tanque. El Botón de
Descarga Grande (con 9 puntos) debe estar alineado sobre el
accionador blanco en la torre de descarga del tanque.
pg6
9
WATER LEVEL
ADJUSTMENT KNOB
FLUSH VALVE
VÁLVULA DE DESCARGA
LITE FLUSH
ADJUSTMENT
AJUSTE DE
DESCARGA PEQUEÑA
FULL FLUSH
ADJUSTMENT
AJUSTE DE
DESCARGA GRANDE
BAYONET RELEASE
LIBERACIÓN DE BAYONETA
PUSH BUTTON
BOTÓN A PRESIÓN
SILICONE SEAL
SELLO DE SILICON
REFILL TUBE
TUBO DE RELLENO
WATER SUPPLY LINE
LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA
FILL
VALVE
VÁLVULA
DE
LLENADO
SET WATER
LEVEL HERE
Lite Flush Button (with 3 dots) for liquid waste.
1.0 gal/flush
3.8 L/flush
Botón de descarga pequeña (con 3 puntos) para desechos líquidos.
1 galón/descarga
3.8 L/descarga
Full Flush Button (with 9 dots) for solid waste.
1.6 gal/flush
6 L/flush
Botón de descarga grande (con 9 puntos) para desechos sólidos.
1. 6 galones/descarga
6 L/descarga
TIPS:
If the bowl still does not flush properly after following the steps outlined
in the troubleshooting guide, remove the tank lid and push one of the
flush buttons on top of the flush valve in the tank. If the flush appears to
be normal, you will need to adjust the length of the threaded rods for the
push buttons mounted on the tank lid with the settings as follows:
1. Turn the lid upside down.
2. Loosen the black plastic lock nut.
3. Adjust the white threaded rod one turn counterclockwise.
4. Re-tighten the black plastic lock nut.
5. Put lid back on tank and test the flush. If it is still not flushing
properly, repeat steps 1 through 4 until the problem is resolved.
6. If one counterclockwise turn is too much and causes the flush
valve to stay open, adjust 1/2 turn clockwise and return to step 4.
SUGERENCIAS:
Si la descarga no es correcta a pesar de haber seguido los pasos indicados en la guía
de solución de problemas, retire la tapa de la caja y presione uno de los botones
ubicados sobre la válvula de descarga del tanque. Si la descarga parece normal, será
necesario que ajuste la longitud de las varillas roscadas de los botones montados en
la tapa de la caja, con los siguientes ajustes:
1. Ponga la tapa al revés.
2. Afloje la contratuerca plástica negra.
3. Ajuste la varilla roscada blanca una vuelta hacia la izquierda.
4. Vuelva a apretar la contratuerca plástica negra.
5. Coloque la tapa en su lugar y pruebe. Si sigue sin descargar correctamente, repita
los pasos del 1 al 4 hasta resolver el problema.
6. Si una vuelta hacia la izquierda es demasiado y provoca que la válvula de descarga
permanezca abierta, ajuste 1/2 vuelta hacia la derecha y vuelva al paso 4.
FILL VALVE OR WATER CONTROL
Válvula De Llenado O Control De Agua
Float Cup
Flotador
B
VARILLA DE AJUSTE DEL
NIVEL DEL AGUA
AJUSTAR
NIVEL DE AGUA
WHITE
THREADED ROD
VARILLA
ROSCADA BLANCA
BLACK PLASTIC
LOCK NUT
CONTRATUERCA
PLÁSTICA NEGRA
BLACK PLASTIC
LOCK NUT
CONTRATUERCA
PLÁSTICA NEGRA
BLUE
THREADED ROD
VARILLA
ROSCADA AZUL
ADJUSTMENTS
a. Adjust water level. Water level should
be adjusted to level indicated on tank
by adjusting float cup using water
level adjustment knob.
b. Flush Valve Setting Adjustments:
Without
Liner
Tank
Full Flush
Adjustment
Lite Flush
Adjustment
2
2.5
Flush Valve
Setting
Adjustments
NOTE: All other settings will result in either
more or less water and are not recommended.
• To remove Flush Valve, apply slight
downward pressure and twist it until
the flush valve disengages from the
bayonet.
• To reinstall Flush Valve, reverse the
above procedure.
AJUSTES
a. Ajuste el nivel del agua. El nivel del agua se
debe ajustar hasta el nivel que se indica, en
el tanque regulando el flotador con ayuda de
la varilla de ajuste.
b. Ajuste de instalación de la válvula de descarga:
Tanque sin
revestimiento
Ajuste de
descarga grande
Ajuste de
descarga pequeña
2
2.5
Ajuste de instalación
de la válvula
de descarga
NOTA: Cualquier otro ajuste podría provocar
más o menos agua y no es recomendable.
• Para extraer la válvula de descarga, aplique
una leve presión hacia abajo y gírela hasta
que se desenganche de la bayoneta.
Para reinstalar la válvula de descarga,
realice nuevamente el procedimiento
anterior, pero a la inversa.
Slow Close Toilet Seat
Asiento De Inodoro cerca lenta
Zip Nuts (2)
Cierre Relámpago
Tuercas
Seat Bolts (2)
Tornillos de Asiento
Washers (2)
Arandelas
Washers (2)
Arandelas
Installation Instructions:
Instrucciones De Instalación:
pg4
pg5
3
1 2
Apply Weight
Evenly. Do Not
Move After
Placement.
Water Tight
Seal May Break.
Distribuya El Peso
Uniformemente. No
Lo Mueva Una Vez
Colocado. El Sello
Apretado Del Agua
Puede Romperse.
Press Firmly
Presionar Firmemente
Install Tank
Grommets And
Tank Bolts In
Bottom Of Tank
As Shown.
Instale Las Guías
Para Ornillos Y
Los Tornillos Del
Tanque En El Fondo
Del Mismo, Como
Se Indica.
5
8
Hand Tighten
Only. Do Not
Overtighten.
Apriete A Mano
Solamente.
No Apriete De Más.
!
4
6
!
WARNING: Overtightening of water supply line nuts
could result in breakage and potential flooding. If
the connection leaks after hand tightening, replace
the supply line. Do not use any type of sealant on
the water supply connection. Use of plumber’s
putty, pipe dope, or any other type of sealant will
void the warranty.
!
ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la
tubería que suministra agua, puede provocar una rotura
y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga
después de apretar todo a mano, reemplace el tubo de
suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador
en la conexión de la tubería. El uso de masilla de
plomería, lubricante o cualquier otra clase de sellador
invalidará la garantía.
Seat Adjustment
Ajuste del Asiento
FRONT OF BOWL
FRENTE DE LA TAZA
TANK
TANQUE
To Move Seat Forward
Para mover el asiento
hacia adelante
To Move Seat Back
Para mover el asiento
hacia atrás
B
Connect Water
Supply Line.
(Sold Separately)
Hand Tighten Nut.
Conecte La Línea De
Suministro De Agua
(Se Vende Por Separado)
Apriete La Tuerca
A Mano.
Turn On
Water Supply
Encienda
Abastecimiento
De Agua
A
NOTE: To ease
installation, push
down on the top of
the tank while
tightening handles.
NOTA: Para facilitar la
instalación, presione
desde arriba el tanque
mientras aprieta las
manijas.
Tighten handles
alternately until the
tank contacts the
front and back of
the bowl achieving
china-to-china
contact.
Apriete las manijas
alternadamente hasta que
el tanque haga contacto
con el frente y la parte
posterior de la taza
logrando un contacto
cerámica-cerámica.
Push Up
Levante
Use handle from
Step 6 to tighten bolts.
Usa la manija del paso 6
para apretar los tornillos.
7

Transcripción de documentos

Warranty: Garantía: Cadet 3 Dual Flush ® TOILET LIMITED WARRANTY This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 5 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.   This limited warranty applies only to the original purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required – save sales receipts.   For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions. 3380.216ST This limited warranty does not apply to commercial installations. The warranty for commercial installations is 5 years on chinaware, 5 years on mechanical parts, and 1 year on the toilet seat if included with product.  OWNERS MANUAL This warranty does not apply to local building code compliance. Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.   This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other damage; if it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by American Standard.   WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners. These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.   American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any surrounding material such as tile or marble. American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty. (Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)   This warranty gives you specific rights. You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect such statutory rights. In the United States: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Attention: Director of Customer Care For residents of the United States, warranty information may also be obtained by calling the following toll free number: (800) 442-1902 www.americanstandard.com In Canada: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canada L5R 3M3 Toll Free: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca Manual del propietario THANK YOU. You have purchased a high performance dual flush toilet featuring the latest innovations from American Standard. This water saving toilet offers two flush choices - 1.6 gallons per flush for solids or 1.0 gallon per flush for liquids. This toilet is also rated highest for flush performance according to the industry’s standard (MaP*) testing on it’s 1.6 gpf setting. In Mexico: American Standard B&K Mexico S. de R.L. de C.V. Via Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo. Mexico Toll Free: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.* In addition to great performance, your new toilet also features a patented, permanent EverClean® surface, which inhibits the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and mildew on the entire toilet surface. The bowl will also stay cleaner with the PowerWash™ bowl cleaning. INSTRUCTIONS: Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt). If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902. An American Standard representative will assist in completing the warranty registration. * In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process. At American Standard we continually work harder at making your life easier. With that in mind, we have designed this toilet with our unique “no tools installation” system, so you can feel confident that you have done the job right. Welcome to style that works better™ for you. THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 5 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos los   componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar. Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.    Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía. Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 5 años para las partes mecánicas, y de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.     Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto  debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales. Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de  acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard. ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del   tanque. La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)   Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía. Para los residentes en los Estados Unidos, la información de la garantía puede obtenerse también llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902 www.americanstandard.com Número sin cargo: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca Número sin cargo: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.* INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra). Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902. Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.   pg 8 Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro también viene con la superficie patentada EverClean®, que inhibe el crecimiento de las bacterias y el moho que causan el mal olor y las manchas en toda la superficie del inodoro. La taza se mantendrá más limpia con el sistema PowerWashTM. En American Standard trabajamos arduamente para hacer su vida más fácil. Con esto en mente, hemos diseñado este inodoro con el sistema "instalación sin herramientas" , para que usted se sienta seguro de haber hecho el trabajo bien. Bienvenido al style that works betterTM para usted. En México: American Standard B&K México S. de R.L. de C.V. Vía Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo.México COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA IMPORTANTE: GRACIAS. Usted ha adquirido un inodoro de alto desempeño con opción de descarga dual con las últimas innovaciones de American Standard. Este inodoro ahorrador de agua ofrece dos opciones de descarga - 1.6 gpd para sólidos ó 1.0 gpd para líquidos. Este inodoro obtuvo la máxima calificación de acuerdo con las pruebas estándar de la industria (MaP) en inodoros de 1.6 gpd. *En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL. 7 3 016 3 7- 10 0 E N / S P Rev. B En los Estados Unidos: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Atención: Director de Servicio al Cliente En Canadá: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canadá L5R 3M3 No Tools Installation *MaP testing performance by IAPMO R&T Lab. MaP Report administered by Veritec Consulting, Inc. and Koeller and Company. *La prueba MaP fue realizada por IAPMO R&T Lab. El informe de la prueba MaP fue dirigido por Veritec Consulting, Inc. y Koeller and Company. Product names listed herein are trademarks of AS America Inc. © AS America Inc. 2011 7301727-100 Model 3380.216ST shown. The Total Bathroom Troubleshooting Guide Guía De Localización De Fallas El Baño Completo Style Estilo Performance See Step 9 For Diagram Innovation Funcionamiento Innovación FAUCETS Our bath faucets feature easy to install pre-assembled Speed Connect® drains GRIFOS Nuestros grifos para baño integran desagües previamente ensamblados Speed Connect® fáciles de instalar 1. DONE! Select models use 40% less water while providing an invigorating experience REGADERAS Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante Select models feature permanent EverClean antimicrobial glaze Shapes and sizes for any decor including drop-in, undermount, above-counter, wall hung and pedestals ® BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE Características innovadoras proporcionan una experiencia de spa lujosa y relajante Garantía limitada de por vida con servicio garantizado en el hogar para su tranquilidad a. Bowl water level too low. Poor or sluggish flush Toilet does not shut off b. Supply valve partly closed. c. Partially clogged trapway and/or drain pipe and/or vent. d. Supply pressure too low. a. Check that refill tube is connected to water control and inserted into overflow tube without being kinked or damaged. b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used. c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary. d. Normal supply pressure must be at least 20 psi. a. Poor supply line connection. b. Poor bowl to tank/floor connection. a. Review Step 8 of installation procedure. b. Review Step 1 through 6 of installation procedure. a. Flapper seal leaking or deformed. b. Sand or debris lodged in water control. a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed. b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Readjust chain length as needed. c. Flush valve chain too tight, holding flapper open. a. Wax ring not fully compressed. b. Floor not level. a. Retighten bowl-to-floor knobs. b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet. For Repair Parts List, See Under Tank Lid. Se Mantienen Limpias Por Más Tiempo Superficie Antimicrobial EverClean® inhibe el crecimiento de moho y bacterias causantes de mal olor en la superficie Ver el paso 9 para consultar el diagrama Problema Causa Posible Medida Correctiva No funciona a. La válvula de suministro de agua está cerrada b. La línea de suministro está bloqueada. a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque. b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar. c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario. c. La cadena de la válvula está demasiado suelta o desconectada. d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada. For More Info Visit Us At www.americanstandard.com Para Obtener Más Información, Visítenos En www.americanstandard.com THE RESPONSIBLE BATHROOM Making the right choice doesn’t require sacrifice. The average family of four can save more than 33,000 gallons a year simply by installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with interactive tools and information at www.responsiblebathroom.com. DESCUENTOS Su compra de inodoro de American Standard puede calificar para un descuento de su condado local, ciudad o distrito de agua. Visite www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ para conocer las ciudades/condados participantes en su estado. EL BAÑO RESPONSABLE Tomar la decisión correcta no requiere sacrificios. La familia promedio de cuatro personas puede ahorrar más de 33,000 galones por año simplemente instalando inodoros, duchas y grifos que permitan ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información con herramientas interactivas y datos en www.responsiblebathroom.com 2 c. Flush valve chain too loose or disconnected. d. Sand or debris lodged in water control. Toilet bowl rocks after installation REBATES Your American Standard toilet purchase may qualify for a rebate from your local county, city or water district. Visit www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ to find participating cities/counties in your state. pg a. Open valve and allow water to fill tank. b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and washers. Reassemble. c. Readjust chain length as required. d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf EverClean® antimicrobial glaze inhibits the growth of stain and odor causing bacteria on the surface Save Water, Save Money AHORRE AGUA, AHORRE DINERO a. Water supply valve closed. b. Supply line blocked. Toilet leaks WHIRLPOOLS & AIRBATHS Innovative features provide a luxurious, relaxing spa experience Enjoy peace of mind with free, in-home service from our Limited Lifetime Warranty Does not flush Desagüe De Lavabo Speed Connect® SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano permanente EverClean® Formas y tamaños para cualquier decoracíon incluyendo sobreponer bajocubierta encastrado, y con pedestal Corrective Action Speed Connect® Drains Stays Cleaner Longer SINKS & VANITY TOPS Possible Cause 3. 2. SHOWERHEADS Problem d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf Funcionamiento a. El nivel de agua de la taza es muy bajo. pobre o lento b. La válvula de entrada del suministro está parcialmente cerrada. c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje están parcialmente bloqueados. d. La presión del suministro de agua es muy baja. a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza. b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de suministro del tamaño adecuado. c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario. Fugas del inodoro a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente. b. La conexión de la taza al tanque/suelo es insuficiente. a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación. b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación. El inodoro no se cierra a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene una fuga. b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras. a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si es necesario. b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario. c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja abierto el obturador. La taza del excusado se balancea después de la instalación a. El aro de cera no está totalmente comprimido. b. El piso no está nivelado. d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por pulgada cuadrada). a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso. b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de la base del excusado. Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque. pg 7 9 WATER LEVEL ADJUSTMENT KNOB BOTÓN A PRESIÓN VARILLA DE AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA REFILL TUBE VÁLVULA DE DESCARGA TUBO DE RELLENO Float Cup Flotador FLUSH VALVE Válvula De Llenado O Control De Agua FILL VALVE OR WATER CONTROL PUSH BUTTON SET WATER LEVEL HERE AJUSTAR NIVEL DE AGUA AJUSTES a. Adjust water level. Water level should be adjusted to level indicated on tank by adjusting float cup using water level adjustment knob. b. Flush Valve Setting Adjustments: a. Ajuste el nivel del agua. El nivel del agua se debe ajustar hasta el nivel que se indica, en el tanque regulando el flotador con ayuda de la varilla de ajuste. AJUSTE DE DESCARGA PEQUEÑA VÁLVULA DE LLENADO FULL FLUSH ADJUSTMENT AJUSTE DE DESCARGA GRANDE BAYONET RELEASE LIBERACIÓN DE BAYONETA SILICONE SEAL SELLO DE SILICON WATER SUPPLY LINE LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA Dentro De La Caja: ADJUSTMENTS LITE FLUSH ADJUSTMENT FILL VALVE Inside The Box: Ajuste de instalación de la válvula de descarga Flush Valve Setting Adjustments Without Liner Tank Full Flush Adjustment 2 Ajuste de descarga grande 2 Lite Flush Adjustment 2.5 Ajuste de descarga pequeña 2.5 NOTE: All other settings will result in either more or less water and are not recommended. • To remove Flush Valve, apply slight downward pressure and twist it until the flush valve disengages from the bayonet. • To reinstall Flush Valve, reverse the above procedure. FLUSH BUTTONS ON TANK Pressing both buttons at once will flush the low flush amount of 1.0 gal/flush or 3.8 L/flush. The Lite Flush Button (with 3 dots) should line up over the blue actuator on the flush tower in the tank. The Full Flush Button (with 9 dots) should line up over the white actuator on the flush tower in the tank. b. Ajuste de instalación de la válvula de descarga: Tanque sin revestimiento NOTA: Cualquier otro ajuste podría provocar más o menos agua y no es recomendable. • Para extraer la válvula de descarga, aplique una leve presión hacia abajo y gírela hasta que se desenganche de la bayoneta. • Para reinstalar la válvula de descarga, BOTONES DE DESCARGA EN EL TANQUE Al presionar ambos botones, se efectuará una descarga pequeña de 1 galón/descarga o 3.8 L/descarga. El Botón de Descarga Pequeña (con 3 puntos) debe estar alineado sobre el accionador azul en la torre de descarga del tanque. El Botón de Descarga Grande (con 9 puntos) debe estar alineado sobre el accionador blanco en la torre de descarga del tanque. TIPS: If the bowl still does not flush properly after following the steps outlined in the troubleshooting guide, remove the tank lid and push one of the flush buttons on top of the flush valve in the tank. If the flush appears to be normal, you will need to adjust the length of the threaded rods for the push buttons mounted on the tank lid with the settings as follows: 1. Turn the lid upside down. 2. Loosen the black plastic lock nut. 3. Adjust the white threaded rod one turn counterclockwise. 4. Re-tighten the black plastic lock nut. 5. Put lid back on tank and test the flush. If it is still not flushing properly, repeat steps 1 through 4 until the problem is resolved. SUGERENCIAS: Si la descarga no es correcta a pesar de haber seguido los pasos indicados en la guía de solución de problemas, retire la tapa de la caja y presione uno de los botones ubicados sobre la válvula de descarga del tanque. Si la descarga parece normal, será necesario que ajuste la longitud de las varillas roscadas de los botones montados en la tapa de la caja, con los siguientes ajustes: 1. Ponga la tapa al revés. 2. Afloje la contratuerca plástica negra. 3. Ajuste la varilla roscada blanca una vuelta hacia la izquierda. 4. Vuelva a apretar la contratuerca plástica negra. 5. Coloque la tapa en su lugar y pruebe. Si sigue sin descargar correctamente, repita los pasos del 1 al 4 hasta resolver el problema. 6. Si una vuelta hacia la izquierda es demasiado y provoca que la válvula de descarga permanezca abierta, ajuste 1/2 vuelta hacia la derecha y vuelva al paso 4. 6. If one counterclockwise turn is too much and causes the flush valve to stay open, adjust 1/2 turn clockwise and return to step 4. B BLACK PLASTIC LOCK NUT CONTRATUERCA PLÁSTICA NEGRA CONTRATUERCA PLÁSTICA NEGRA WHITE THREADED ROD BLUE THREADED ROD VARILLA ROSCADA BLANCA VARILLA ROSCADA AZUL pg 6 Plastic Washers (2) Manijas De Unión Con Tuercas Bolt Caps (2) Bowl-To-Floor Knobs (2) Tank Grommets (2) Cubre Pijas Perillas De La Taza Al Piso Guías Para Tornillo Para El Tanque Wax Ring T-Bolts with Retainer (2) Tank Bolts (2) Arillo de Cera Tornillos T Con Sujetador Tornillos Del Tanque Seat Bolts (2) Arandelas Plásticas Care and Cleaning / Cuidado y Limpieza When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard shall not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners. Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque. Washers (2) Tornillos de Asiento Arandelas Zip Nuts (2) Washers (2) Slow Close Toilet Seat Asiento De Inodoro cerca lenta Botón de descarga grande (con 9 puntos) para desechos sólidos. 1. 6 galones/descarga 6 L/descarga Botón de descarga pequeña (con 3 puntos) para desechos líquidos. 1 galón/descarga 3.8 L/descarga Attachment Handles with Nuts (2) realice nuevamente el procedimiento anterior, pero a la inversa. Full Flush Button (with 9 dots) for solid waste. 1.6 gal/flush 6 L/flush Lite Flush Button (with 3 dots) for liquid waste. 1.0 gal/flush 3.8 L/flush BLACK PLASTIC LOCK NUT Tank To Bowl Gasket Empaque De Acoplamiento Taza A Tanque Cierre Relámpago Tuercas Before You Start: Arandelas For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902 Antes De Comenzar La Instalación: Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902 www.americanstandard.com If Removing An Existing Toilet Quitando Un Inodoro Existente Turn Off Water Supply Cierre el Abastecimiento de Agua Clean Flange Flush to remove water from tank; sponge remaining water from bowl before removing toilet. Jale La Cadena Para Sacar El Agua Del Tanque; Absorba El Agua Restante Con Una Esponja Antes De Quitar El Excusado. Placa Limpia ! Caution: If leaving floor flange open for more than 1-2 hours, cover flange to prevent escaping sewer gasses. Advertencia: Si Se Deja La Brida Del Piso Abierta Por Más De 1 A 2 Horas, Cubra La Brida Para Evitar Que Los Gases Del Alcantarillado Penetren En El Baño. pg 3 Installation Instructions: 5 Instrucciones De Instalación: 1 Press Firmly 2 Presionar Firmemente 6 Install Tank Grommets And Tank Bolts In Bottom Of Tank As Shown. Tighten handles alternately until the tank contacts the front and back of the bowl achieving china-to-china contact. Instale Las Guías Para Ornillos Y Los Tornillos Del Tanque En El Fondo Del Mismo, Como Se Indica. Apriete las manijas alternadamente hasta que el tanque haga contacto con el frente y la parte posterior de la taza logrando un contacto cerámica-cerámica. NOTE: To ease installation, push down on the top of the tank while tightening handles. NOTA: Para facilitar la instalación, presione desde arriba el tanque mientras aprieta las manijas. 7 3 8 A Connect Water Supply Line. 4 ! (Sold Separately) Hand Tighten Nut. Conecte La Línea De Suministro De Agua Hand Tighten Only. Do Not Overtighten. (Se Vende Por Separado) Apriete La Tuerca A Mano. Apriete A Mano Solamente. No Apriete De Más. Apply Weight Evenly. Do Not Move After Placement. Water Tight Seal May Break. Distribuya El Peso Uniformemente. No Lo Mueva Una Vez Colocado. El Sello Apretado Del Agua Puede Romperse. B Turn On Water Supply Use handle from Step 6 to tighten bolts. Encienda Abastecimiento De Agua Usa la manija del paso 6 para apretar los tornillos. Push Up Levante Seat Adjustment Ajuste del Asiento ! WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any type of sealant on the water supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other type of sealant will void the warranty. ! ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de apretar todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador en la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra clase de sellador invalidará la garantía. TANK TANQUE To Move Seat Forward Para mover el asiento hacia adelante To Move Seat Back Para mover el asiento hacia atrás FRONT OF BOWL FRENTE DE LA TAZA 4 pg pg 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

American Standard 3380.216ST.020 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación