American Standard Cadet 3 Decor El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GRACIAS.
Ha comprado un inodoro de alto rendimiento que cuenta con
las últimas innovaciones de American Standard. Este inodoro
de gran eciencia, que descarga 1.28 galones de agua por vez,
cumple las directrices del programa WaterSense
®
de la Agencia
de Proteccn Ambiental, ya que usa 20% menos agua, en
comparación con los inodoros comunes que descargan 1.6
galones por vez, a la vez que proporciona el máximo
rendimiento en la descarga.
Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro
también viene con la supercie patentada EverClean
®
, que
inhibe de manera permanente el crecimiento de las bacterias y
el moho que causan el mal olor y las manchas en toda la
supercie del inodoro.
En American Standard nos esforzamos constantemente para
hacer su vida más fácil. Con ello en mente es que diseñamos
este inodoro, con nuestro exclusivo sistema de instalación para
el cual “no se requieren herramientas”, de modo que pueda
sentirse seguro de que hizo bien el trabajo. Bienvenido al style
that works better
para usted.
THANK YOU.
You have purchased a high performance toilet featuring
the latest innovations from American Standard. This high
efciency 1.28 gallon per ush toilet meets the EPA’s
WaterSense
®
guidelines by using 20% less water
compared to standard 1.6 gallon per ush toilets, all while
delivering maximum performance.
In addition to great performance, your new toilet also
features a patented, permanent EverClean
®
surface,
which inhibits the growth of stain and odor-causing
bacteria, mold and mildew on the entire toilet surface.
At American Standard we continually work harder at
making your life easier. With that in mind, we have
designed this toilet with our unique “no tools installation”
system, so you can feel condent that you have done the
job right. Welcome to style that works better
for you.
7301818-100
Model 715AA.001 shown.
Cadet
®
3 Décor
715AA.001
OWNERS MANUAL
Manual del propietario
No Tools
Installation
GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO
Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 5 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año
para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos
los componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar
una demostración de compra; guarde los recibos de compra.
Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 5 años para las partes mecánicas, y de 1
año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.

Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto
debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de
acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque.
Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior
del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier
material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones
o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las
garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)
Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por
esta garantía.
COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTE:
El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.*
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL.
En los Estados Unidos:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Atención: Director de Servicio al Cliente
Para los residentes en los Estados Unidos, la
información de la garantía puede obtenerse también
llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
En Canadá:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canadá L5R 3M3
Número sin cargo: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
En México:
American Standard B&K México
S. de R.L. de C.V.
Vía Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo.México
Número sin cargo: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
TOILET LIMITED WARRANTY
This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 5 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet
seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is
defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.
This limited warranty applies only to the original purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required
– save sales receipts.
For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions.
This limited warranty does not apply to commercial installations.The warranty for commercial installations is 5 years on chinaware, 5 years on mechanical parts, and 1 year on the
toilet seat if included with product.
This warranty does not apply to local building code compliance.Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or
plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.
This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other
damage; if it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by
American Standard.
WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners.
These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any
surrounding material such as tile or marble.American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to
the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty.(Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)
This warranty gives you specific rights.You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect
such statutory rights.
PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.*
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER.
In the United States:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Director of Customer Care
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling the
following toll free number: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
In Canada:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3M3
Toll Free: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
In Mexico:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Toll Free: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
Warranty:
Garantía:
7301637-100 EN/SP Rev. B
INSTRUCTIONS:
Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt).
If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902.
An American Standard representative will assist in completing the warranty registration.
* In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process.
INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).
Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902.
Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.
*En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro.
Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2011
pg7
Does not flush
Poor or
sluggish flush
Toilet leaks
Toilet does not
shut off
Toilet bowl
rocks after
installation
a. Water supply valve closed.
b. Supply line blocked.
c. Flush valve chain too loose or disconnected.
d. Sand or debris lodged in water control.
a. Bowl water level too low.
b. Supply valve partly closed.
c. Partially clogged trapway and/or drain pipe
and/or vent.
d. Supply pressure too low.
a. Poor supply line connection.
b. Poor bowl to floor connection.
a. Flapper seal leaking or deformed.
b. Sand or debris lodged in water control.
c. Flush valve chain too tight, holding flapper open.
a. Wax ring not fully compressed.
b. Floor not level.
a. Open valve and allow water to fill tank.
b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets
and washers. Reassemble.
c. Readjust chain length as required.
d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster
maintenance instructions at:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Check that refill tube is connected to water control and
inserted into overflow tube without being kinked or damaged.
b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used.
c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary.
d. Normal supply pressure must be at least 20 psi.
a. Review Step 8 of installation procedure.
b. Review Step 1 through 6 of installation procedure.
a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed.
b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster
maintenance instructions at:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Readjust chain length as needed.
a. Retighten bowl-to-floor knobs.
b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet.
For Repair Parts List, See Under Tank Lid.
Problem Possible Cause Corrective Action
See Step 9 For Diagram
pg2
Certified by
IAPMO R&T
Troubleshooting Guide
Guía De Localización De Fallas
Medida Correctiva
No funciona
Funcionamiento
pobre o lento
Fugas del
inodoro
El inodoro
no se cierra
La taza del
excusado se
balancea
después de la
instalación
a. La válvula de suministro de agua está cerrada
b. La línea de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula está demasiado suelta
o desconectada.
d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada.
a. El nivel de agua de la taza es muy bajo.
b. La válvula de entrada del suministro está
parcialmente cerrada.
c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje
están parcialmente bloqueados.
d. La presión del suministro de agua es muy baja.
a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente.
b. La conexión de la taza al suelo es insuficiente.
a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene
una fuga.
b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras.
c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja
abierto el obturador.
a. El aro de cera no está totalmente comprimido.
b. El piso no está nivelado.
a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque.
b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e
inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar.
c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario.
d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las
instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control
e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza.
b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de
suministro del tamaño adecuado.
c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario.
d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por
pulgada cuadrada).
a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación.
b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación.
a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si
es necesario.
b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones
de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario.
a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso.
b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de
la base del excusado.
Problema Causa Posible
Ver el paso 9 para consultar el diagrama
Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque.
The Total Bathroom
El Baño Completo
For More Info Visit Us At
www.americanstandard.com
Para Obtener Más Información, Visítenos En
www.americanstandard.com
Stays Cleaner Longer
EverClean
®
antimicrobial glaze inhibits the
growth of stain and odor causing bacteria
on the surface
Se Mantienen Limpias Por Más Tiempo
Superficie Antimicrobial EverClean
®
inhibe el crecimiento de moho y
bacterias causantes de mal olor en
la superficie
Style Performance Innovation
Estilo Funcionamiento Innovación
SHOWERHEADS
Select models use 40% less water while
providing an invigorating experience
REGADERAS
Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y
brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante
SINKS & VANITY TOPS
Select models feature permanent EverClean
®
antimicrobial glaze
Shapes and sizes for any decor including
drop-in, undermount, above-counter,
wall hung and pedestals
SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES
Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano
permanente EverClean
®
Formas y tamaños para cualquier decoracíon incluyendo
sobreponer bajocubierta encastrado, y con pedestal
WHIRLPOOLS & AIRBATHS
Innovative features provide a luxurious,
relaxing spa experience
Enjoy peace of mind with free, in-home service
from our Limited Lifetime Warranty
BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE
Características innovadoras proporcionan una
experiencia de spa lujosa y relajante
Garantía limitada de por vida con servicio
garantizado en el hogar para su tranquilidad
FAUCETS
Our bath faucets feature easy to install
pre-assembled Speed Connect
®
drains
GRIFOS
Nuestros grifos para baño integran desagües previamente
ensamblados Speed Connect
®
fáciles de instalar
Desagüe
De Lavabo Speed Connect
®
Speed Connect
®
Drains
2.
3.
1.
DONE!
Save Water, Save Money
REBATES
Your American Standard toilet purchase may qualify for a rebate from your local county, city or water district. Visit
www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ to find participating cities/counties in your state.
THE RESPONSIBLE BATHROOM
Making the right choice doesn’t require sacrifice. The average family of four can save more than 33,000 gallons a year simply by
installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with interactive tools and information at
www.responsiblebathroom.com.
AHORRE AGUA, AHORRE DINERO
DESCUENTOS Su compra de inodoro de American Standard puede calificar para un descuento de su condado local, ciudad o distrito de agua. Visite
www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ para conocer las ciudades/condados participantes en su estado.
EL BAÑO RESPONSABLE Tomar la decisión correcta no requiere sacrificios. La familia promedio de cuatro personas puede ahorrar más de 33,000 galones por
año simplemente instalando inodoros, duchas y grifos que permitan ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información con herramientas
interactivas y datos en www.responsiblebathroom.com
pg3pg6
Wax Ring
Arillo de Cera
Tank To Bowl Gasket
Empaque De Acoplamiento
Taza A Tanque
Toilet Seat
Asiento De Inodoro
Attachment Handles
With Nuts (2)
Manijas De Unión
Con Tuercas (2)
T-bolts With Retainer (2)
Tornillos T Con Sujetador (2)
Plastic
Washers (2)
Arandelas Plásticas (2)
Bolt Covers (2)
Cubrepijas (2)
For seat installation, see instructions included with seat.
Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas
con el asiento.
*
**
**
*
Bowl-to-floor Knobs (2)
Perillas De La Taza
Al Piso (2)
Turn off water supply.
Cierre el abastecimiento de agua.
Flush to remove
water from tank;
sponge remaining
water from
bowl before
removing toilet.
Jale la cadena para
sacar el agua del
tanque; absorba el
agua restante con
una esponja antes de
quitar el excusado.
Clean flange.
Placa limpia.
Before You Start:
Antes De Comenzar La Instalación:
For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902
Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and
dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode
ttings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard shall
not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con un
paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente los
accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será
responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque.
Inside The Box:
Dentro De La Caja:
9
Care And Cleaning
Cuidado Y Limpieza
If Removing An Existing Toilet
Quitando Un Inodoro Existente
!
Caution: If leaving floor flange
open for more than 1-2 hours,
cover flange to prevent escaping
sewer gasses.
Advertencia: si se deja la brida del piso
abierta por más de 1 a 2 horas, cubra la
brida para evitar que los gases del
alcantarillado penetren en el baño.
C
A
B
Water Level Adjustment Knob
Perilla De Ajuste Del Nivel Del Agua
Trip Lever Rod
Barilla de la Manija
Flush
Valve
Válvula de
Descarga
Flapper
Obturador
Water Supply Line
Línea de Suministro de Agua
Approximate
Water Level
Nivel Aproximado
de Agua
Flush Valve
Chain
Cadena de la
Válvula de
Descarga
Float Cup
Flotador
Refill Tube
Manguera de Relleno
Overflow
Tube
Tubo de
Desagüe
Flapper Seal
Sello del Obturador
Fill Valve
Or Water
Control
Válvula De
Llenado O
Control
De Agua
Adjust Water Level
To Level Indicated
On Tank By Turning
Water Level
Adjustment Knob
To Move Float
Cup Up Or Down.
Ajuste el nivel del
agua hasta donde se
indica en el tanque
girando la perilla de
ajuste del nivel del
agua para mover el
flotador hacia arriba o
hacia abajo.
Turn On Water Supply
Encienda Abastecimiento
De Agua
pg4
pg5
1
2
3
WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential
flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any
type of sealant on the water supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other
type of sealant will void the warranty.
!
!
ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede
provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de apretar
todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador en
la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra clase de
sellador invalidará la garantía.
For seat installation, see instructions included with seat.
Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento.
*
*
4
8
7
6
Installation Instructions:
Instrucciones De Instalación:
Recommended fitting type for
back-to-back installations.
Tipo de accesorio recomendado para
instalaciones en oposición.
Depending upon your plumbing and venting conditions, the flow from the Cadet
®
3 Décor
in a back-to-back installation may create a vacuum on the system and draw water from the
opposing bowl. The National Standards Plumbing Code prohibits the use of a cross fitting
for drainage as throw over is possible. The code does approve a directional "Y" style fitting
with proper venting to direct the water downward and away from the other toilet.
Dependiendo de las condiciones de plomería y de ventilación, el flujo del Cadet
®
3 Décor
en una instalación en oposición puede crear un vacío en el sistema y sacar agua de la taza
opuesta. El Código nacional de normas de plomería (National Standards Plumbing Code)
prohíbe el uso de un accesorio cruzado para el drenaje, debido a la posibilidad de
rechazo. El código aprueba un accesorio direccional tipo "Y" con una ventilación adecuada
para dirigir el agua hacia abajo y lejos del otro inodoro.
Press firmly
Presionar firmemente
TIP: Place 2 pieces of masking tape on floor
(as shown) to help with alignment in step 4.
TIP: Coloque 2 trozos de masking en el piso
(como se muestra en la imagen) para ayudarse
con la alineación requerida en el paso 4 .
NOTE: To ease installation, push
down on the top of the tank
while tightening handles.
NOTA: Para facilitar la
instalación, presione desde
arriba el tanque mientras aprieta
las manijas.
Tighten handles
alternately until the
tank contacts the
front and back of the
bowl achieving
china-to-china
contact.
Apriete las manijas
alternadamente hasta
que el tanque haga
contacto con el frente
y la parte posterior de
la taza logrando un
contacto
cerámica-cerámica.
BACK-TO-BACK INSTALLATION
INSTALACIÓN EN OPOSICIÓN
Apply weight
evenly. Do not
move after
placement.
Water tight
seal may break.
Distribuya el peso
uniformemente. No
lo mueva una vez
colocado. El sello
apretado del agua
puede romperse.
HAND TIGHTEN
ONLY. DO NOT
OVERTIGHTEN!
Apriete a mano
solamente. No
apriete de más.
!
5
Thread, then hand
tighten water supply.
Conecte y apriete la
conexion de agua.

Transcripción de documentos

Warranty: Garantía: TOILET LIMITED WARRANTY Cadet® 3 Décor This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 5 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.   This limited warranty applies only to the original purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required – save sales receipts.   For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions. 715AA.001 This limited warranty does not apply to commercial installations. The warranty for commercial installations is 5 years on chinaware, 5 years on mechanical parts, and 1 year on the toilet seat if included with product.  This warranty does not apply to local building code compliance. Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.   This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other damage; if it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by American Standard.   WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners. These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.   American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any surrounding material such as tile or marble. American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty. (Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)   This warranty gives you specific rights. You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect such statutory rights. In the United States: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Attention: Director of Customer Care For residents of the United States, warranty information may also be obtained by calling the following toll free number: (800) 442-1902 www.americanstandard.com In Canada: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canada L5R 3M3 Toll Free: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca OWNERS MANUAL Manual del propietario In Mexico: American Standard B&K Mexico S. de R.L. de C.V. Via Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo. Mexico THANK YOU. You have purchased a high performance toilet featuring the latest innovations from American Standard. This high efficiency 1.28 gallon per flush toilet meets the EPA’s WaterSense® guidelines by using 20% less water compared to standard 1.6 gallon per flush toilets, all while delivering maximum performance. Toll Free: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.* In addition to great performance, your new toilet also features a patented, permanent EverClean® surface, which inhibits the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and mildew on the entire toilet surface. INSTRUCTIONS: Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt). If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902. An American Standard representative will assist in completing the warranty registration. * In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process. At American Standard we continually work harder at making your life easier. With that in mind, we have designed this toilet with our unique “no tools installation” system, so you can feel confident that you have done the job right. Welcome to style that works better™ for you. THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 5 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos los   componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar. Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.   Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.   Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 5 años para las partes mecánicas, y de 1 año    para el asiento del inodoro si se incluye con producto.  Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.   Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.   ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior  del tanque. La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las  garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.) Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía. En Canadá: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canadá L5R 3M3 Para los residentes en los Estados Unidos, la información de la garantía puede obtenerse también llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902 www.americanstandard.com Número sin cargo: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca Número sin cargo: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.* INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).   Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro también viene con la superficie patentada EverClean®, que inhibe de manera permanente el crecimiento de las bacterias y el moho que causan el mal olor y las manchas en toda la superficie del inodoro. En México: American Standard B&K México S. de R.L. de C.V. Vía Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo.México COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA IMPORTANTE: Ha comprado un inodoro de alto rendimiento que cuenta con las últimas innovaciones de American Standard. Este inodoro de gran eficiencia, que descarga 1.28 galones de agua por vez, cumple las directrices del programa WaterSense® de la Agencia de Protección Ambiental, ya que usa 20% menos agua, en comparación con los inodoros comunes que descargan 1.6 galones por vez, a la vez que proporciona el máximo rendimiento en la descarga. Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902. Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200. *En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL. 7 3016 37-10 0 EN /SP Rev. B En los Estados Unidos: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Atención: Director de Servicio al Cliente GRACIAS. En American Standard nos esforzamos constantemente para hacer su vida más fácil. Con ello en mente es que diseñamos este inodoro, con nuestro exclusivo sistema de instalación para el cual “no se requieren herramientas”, de modo que pueda sentirse seguro de que hizo bien el trabajo. Bienvenido al style that works better para usted. Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc. © AS America, Inc. 2011 7301818-100 Model 715AA.001 shown. No Tools Installation Troubleshooting Guide The Total Bathroom Guía De Localización De Fallas El Baño Completo Style Estilo Performance Funcionamiento See Step 9 For Diagram Innovation Innovación Problem Does not flush FAUCETS Our bath faucets feature easy to install pre-assembled Speed Connect® drains GRIFOS Nuestros grifos para baño integran desagües previamente ensamblados Speed Connect® fáciles de instalar 1. DONE! SHOWERHEADS Select models use 40% less water while providing an invigorating experience REGADERAS Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante SINKS & VANITY TOPS Select models feature permanent EverClean® antimicrobial glaze Shapes and sizes for any decor including drop-in, undermount, above-counter, wall hung and pedestals Speed Connect® Drains Desagüe De Lavabo Speed Connect® Poor or sluggish flush Toilet leaks Toilet does not shut off Stays Cleaner Longer EverClean® antimicrobial glaze inhibits the growth of stain and odor causing bacteria on the surface Corrective Action a. Water supply valve closed. b. Supply line blocked. a. Open valve and allow water to fill tank. b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and washers. Reassemble. c. Readjust chain length as required. d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Flush valve chain too loose or disconnected. d. Sand or debris lodged in water control. 3. 2. Possible Cause Toilet bowl rocks after installation a. Bowl water level too low. b. Supply valve partly closed. c. Partially clogged trapway and/or drain pipe and/or vent. d. Supply pressure too low. a. Check that refill tube is connected to water control and inserted into overflow tube without being kinked or damaged. b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used. c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary. d. Normal supply pressure must be at least 20 psi. a. Poor supply line connection. b. Poor bowl to floor connection. a. Review Step 8 of installation procedure. b. Review Step 1 through 6 of installation procedure. a. Flapper seal leaking or deformed. b. Sand or debris lodged in water control. c. Flush valve chain too tight, holding flapper open. a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed. b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Readjust chain length as needed. a. Wax ring not fully compressed. b. Floor not level. a. Retighten bowl-to-floor knobs. b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet. For Repair Parts List, See Under Tank Lid. SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano permanente EverClean® Formas y tamaños para cualquier decoracíon incluyendo sobreponer bajocubierta encastrado, y con pedestal Ver el paso 9 para consultar el diagrama Se Mantienen Limpias Por Más Tiempo Superficie Antimicrobial EverClean® inhibe el crecimiento de moho y bacterias causantes de mal olor en la superficie Problema Causa Posible Medida Correctiva No funciona a. La válvula de suministro de agua está cerrada b. La línea de suministro está bloqueada. a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque. b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar. c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario. WHIRLPOOLS & AIRBATHS Innovative features provide a luxurious, relaxing spa experience Enjoy peace of mind with free, in-home service from our Limited Lifetime Warranty BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE Características innovadoras proporcionan una experiencia de spa lujosa y relajante Garantía limitada de por vida con servicio garantizado en el hogar para su tranquilidad c. La cadena de la válvula está demasiado suelta o desconectada. d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada. For More Info Visit Us At www.americanstandard.com Para Obtener Más Información, Visítenos En www.americanstandard.com Save Water, Save Money REBATES Your American Standard toilet purchase may qualify for a rebate from your local county, city or water district. Visit www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ to find participating cities/counties in your state. Certified by Funcionamiento a. El nivel de agua de la taza es muy bajo. pobre o lento b. La válvula de entrada del suministro está parcialmente cerrada. c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje están parcialmente bloqueados. d. La presión del suministro de agua es muy baja. a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza. b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de suministro del tamaño adecuado. c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario. Fugas del inodoro a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente. b. La conexión de la taza al suelo es insuficiente. a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación. b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación. El inodoro no se cierra a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene una fuga. b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras. a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si es necesario. b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario. IAPMO R&T THE RESPONSIBLE BATHROOM Making the right choice doesn’t require sacrifice. The average family of four can save more than 33,000 gallons a year simply by installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with interactive tools and information at www.responsiblebathroom.com. AHORRE AGUA, AHORRE DINERO DESCUENTOS Su compra de inodoro de American Standard puede calificar para un descuento de su condado local, ciudad o distrito de agua. Visite www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ para conocer las ciudades/condados participantes en su estado. d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja abierto el obturador. La taza del excusado se balancea después de la instalación a. El aro de cera no está totalmente comprimido. b. El piso no está nivelado. d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por pulgada cuadrada). a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso. b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de la base del excusado. Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque. EL BAÑO RESPONSABLE Tomar la decisión correcta no requiere sacrificios. La familia promedio de cuatro personas puede ahorrar más de 33,000 galones por año simplemente instalando inodoros, duchas y grifos que permitan ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información con herramientas interactivas y datos en www.responsiblebathroom.com pg 2 pg 7 Inside The Box: 9 A Turn On Water Supply Dentro De La Caja: Refill Tube Water Level Adjustment Knob Manguera de Relleno Perilla De Ajuste Del Nivel Del Agua Encienda Abastecimiento De Agua Tank To Bowl Gasket Empaque De Acoplamiento Taza A Tanque Trip Lever Rod Barilla de la Manija B Approximate Water Level Adjust Water Level To Level Indicated On Tank By Turning Water Level Adjustment Knob To Move Float Cup Up Or Down. Ajuste el nivel del agua hasta donde se indica en el tanque girando la perilla de ajuste del nivel del agua para mover el flotador hacia arriba o hacia abajo. Attachment Handles Plastic With Nuts (2) Washers (2) Manijas De Unión Arandelas Plásticas (2) Con Tuercas (2) Nivel Aproximado de Agua Bolt Covers (2) Cubrepijas (2) Float Cup Flush Valve Chain Flotador Bowl-to-floor Knobs (2) Perillas De La Taza Al Piso (2) Cadena de la Válvula de Descarga Fill Valve Or Water Control Válvula De Llenado O Control De Agua Overflow Tube Tubo de Desagüe Flush Valve Wax Ring Arillo de Cera Válvula de Descarga T-bolts With Retainer (2) Tornillos T Con Sujetador (2) Flapper Seal Sello del Obturador C Flapper Obturador * Toilet Seat ** Asiento De Inodoro * For seat installation, see instructions included with seat. ** Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento. Water Supply Line Línea de Suministro de Agua Before You Start: For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902 Antes De Comenzar La Instalación: Care And Cleaning Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902 www.americanstandard.com If Removing An Existing Toilet Cuidado Y Limpieza Quitando Un Inodoro Existente Turn off water supply. When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard shall not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners. Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque. Cierre el abastecimiento de agua. Clean flange. Flush to remove water from tank; sponge remaining water from bowl before removing toilet. Jale la cadena para sacar el agua del tanque; absorba el agua restante con una esponja antes de quitar el excusado. Placa limpia. ! Caution: If leaving floor flange open for more than 1-2 hours, cover flange to prevent escaping sewer gasses. Advertencia: si se deja la brida del piso abierta por más de 1 a 2 horas, cubra la brida para evitar que los gases del alcantarillado penetren en el baño. pg 6 pg 3 Installation Instructions: Instrucciones De Instalación: BACK-TO-BACK INSTALLATION INSTALACIÓN EN OPOSICIÓN ! Depending upon your plumbing and venting conditions, the flow from the Cadet® 3 Décor in a back-to-back installation may create a vacuum on the system and draw water from the opposing bowl. The National Standards Plumbing Code prohibits the use of a cross fitting for drainage as throw over is possible. The code does approve a directional "Y" style fitting with proper venting to direct the water downward and away from the other toilet. Recommended fitting type for back-to-back installations. Tipo de accesorio recomendado para instalaciones en oposición. 5 6 7 8 HAND TIGHTEN ONLY. DO NOT OVERTIGHTEN! Apriete a mano solamente. No apriete de más. Dependiendo de las condiciones de plomería y de ventilación, el flujo del Cadet® 3 Décor en una instalación en oposición puede crear un vacío en el sistema y sacar agua de la taza opuesta. El Código nacional de normas de plomería (National Standards Plumbing Code) prohíbe el uso de un accesorio cruzado para el drenaje, debido a la posibilidad de rechazo. El código aprueba un accesorio direccional tipo "Y" con una ventilación adecuada para dirigir el agua hacia abajo y lejos del otro inodoro. 1 2 Press firmly Presionar firmemente Thread, then hand tighten water supply. Conecte y apriete la conexion de agua. 4 3 Apply weight evenly. Do not move after placement. Water tight seal may break. Distribuya el peso uniformemente. No lo mueva una vez colocado. El sello apretado del agua puede romperse. NOTE: To ease installation, push down on the top of the tank while tightening handles. NOTA: Para facilitar la instalación, presione desde arriba el tanque mientras aprieta las manijas. * For seat installation, see instructions included with seat. * Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento. ! TIP: Place 2 pieces of masking tape on floor (as shown) to help with alignment in step 4. TIP: Coloque 2 trozos de masking en el piso (como se muestra en la imagen) para ayudarse con la alineación requerida en el paso 4 . 4 pg Tighten handles alternately until the tank contacts the front and back of the bowl achieving china-to-china contact. Apriete las manijas alternadamente hasta que el tanque haga contacto con el frente y la parte posterior de la taza logrando un contacto cerámica-cerámica. ! WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any type of sealant on the water supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other type of sealant will void the warranty. ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de apretar todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador en la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra clase de sellador invalidará la garantía. pg 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

American Standard Cadet 3 Decor El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para