American Standard 3381.216.020 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
17.5”
23”
NOTE: To ease
installation, push
down on the top of
the tank while
tightening handles.
NOTA: Para facilitar la
instalación, presione
desde arriba el tanque
mientras aprieta las
manijas.
Tighten handles
alternately until the
tank contacts the
front and back of
the bowl achieving
china-to-china
contact.
Apriete las manijas
alternadamente hasta que
el tanque haga contacto
con el frente y la parte
posterior de la taza
logrando un contacto
cerámica-cerámica.
7301597-100 Rev. D
FRONT
Installation Instructions:
Instrucciones De Instalación:
Apply Weight
Evenly. Do Not
Move After
Placement.
Water Tight
Seal May Break.
Distribuya El Peso
Uniformemente. No
Lo Mueva Una Vez
Colocado. El Sello
Apretado Del Agua
Puede Romperse.
Press Firmly
Presionar Firmemente
Inside The Box:
Dentro De La Caja:
Wax Ring
Arillo De Cera
Tank To Bowl Gasket
Empaque De Acoplamiento
Taza A Tanque
Toilet Seat
Asiento De Inodoro
Attachment Handles
with Nuts (2)
Manijas De Unión
Con Tuercas
Nuts (2)
Tuercas
Bolt Caps (2)
Cubre Pijas
Bowl-To-Floor Knobs (2)
Perillas De La Taza Al Piso
T-Bolts with Retainer (2)
Tornillos T Con Sujetador
Tank Bolts (2)
Tornillos Del Tanque
Tank Grommets (2)
Guías Para Tornillo
Para El Tanque
Seat Bolts (2)
Tornillos De Asiento
Turn Off Water Supply
Cierre el Abastecimiento de Agua
Flush to remove
water from tank;
sponge remaining
water from
bowl before
removing toilet.
Jale la cadena para
sacar el agua del
tanque; absorba el
agua restante con
una esponja antes de
quitar el excusado.
Clean Flange
Limpiar la Brida
Before You Start:
Antes De Comenzar La Instalación:
For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902
Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
If Removing An Existing Toilet
Quitando Un Indoro Existente
!
Caution: If leaving floor flange
open for more than 1-2 hours,
cover flange to prevent escaping
sewer gasses.
Advertencia: Si se deja la brida del piso
abierta por más de 1 a 2 horas, cubra la
brida para evitar que los gases del
alcantarillado penetren en el baño.
EASY INSTALLATION POSTER
CARTEL DE INSTALACIÓN FÁCIL
Plastic
Washers (2)
Arandelas Plásticas
1 2 3
4 5
8
!
WARNING: Overtightening of water supply
line nuts could result in breakage and
potential flooding. If the connection leaks
after hand tightening, replace the supply
line. Do not use any type of sealant on the
water supply connection. Use of plumber’s
putty, pipe dope, or any other type of sealant
will void the warranty.
!
ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la
tubería que suministra agua, puede provocar una
rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene
una fuga después de apretar todo a mano, reemplace
el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna
clase de sellador en la conexión de la tubería. El uso
de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra
clase de sellador invalidará la garantía.
Hand Tighten
Only. Do Not
Overtighten.
Apriete A Mano
Solamente.
No Apriete De Más.
!
6
7
Use Handle From
Step 6
Use La Manija Del Paso 6
B
Connect Water
Supply Line.
(Sold Separately)
Hand Tighten Nut.
Conecte La Línea De
Suministro De Agua
(Se Vende Por Separado)
Apriete La Tuerca
A Mano.
Turn On
Water Supply
Encienda
Abastecimiento
De Agua
A
Install Tank
Grommets And
Tank Bolts In
Bottom Of Tank
As Shown.
Instale Las Guías
Para Ornillos Y
Los Tornillos Del
Tanque En El Fondo
Del Mismo, Como
Se Indica.
17.5”
23”
BACK
When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and
dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously
corrode fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American
Standard shall not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con
un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente
los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será
responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque.
Care And Cleaning
Cuidado Y Limpieza
9
Troubleshooting Guide
Guía De Localización De Fallas
Does not
flush
Poor or
sluggish
flush
Toilet leaks
Toilet does
not shut off
Toilet bowl
rocks after
installation
a. Water supply valve closed.
b. Supply line blocked.
c. Flush valve chain too loose or disconnected.
d. Sand or debris lodged in water control.
a. Bowl water level too low.
b. Supply valve partly closed.
c. Partially clogged trapway
and/or
drain pipe
and/or
vent.
d. Supply pressure too low.
a. Poor supply line connection.
b. Poor bowl to tank/floor connection.
a. Flapper seal leaking or deformed.
b. Sand or debris lodged in water control.
c. Flush valve chain too tight, holding flapper open.
a. Wax ring not fully compressed.
b. Floor not level.
a. Open valve and allow water to fill tank.
b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and
washers. Reassemble.
c. Readjust chain length as required.
d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance
instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Check that refill tube is connected to water control and inserted into overflow
tube without being kinked or damaged.
b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used.
c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary.
d. Normal supply pressure must be at least 20 psi.
a. Review Step 8 of installation procedure.
b. Review Step 1 through 6 of installation procedure.
a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed.
b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance
instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Readjust chain length as needed.
a. Retighten bowl-to-floor knobs.
b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet.
For Repair Parts List, See Under Tank Lid.
Problem Possible Cause Corrective Action
Medida Correctiva
See Step 9 For Diagram
No funciona
Funcionamiento
pobre o lento
Fugas del inodoro
El inodoro
no se cierra
La taza del
excusado se
balancea después
de la instalación
a. La válvula de suministro de agua está cerrada
b. La línea de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula está demasiado suelta o desconectada.
d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada.
a. El nivel de agua de la taza es muy bajo.
b. La válvula de entrada del suministro está parcialmente cerrada.
c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje están
parcialmente bloqueados.
d. La presión del suministro de agua es muy baja.
a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente.
b. La conexión de la taza al tanque/suelo es insuficiente.
a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene una fuga.
b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras.
c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja abierto
el obturador.
a. El aro de cera no está totalmente comprimido.
b. El piso no está nivelado.
a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque.
b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todas las
juntas y los empaques. Vuelva a armar.
c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario.
d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las instrucciones de
mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control e insertado dentro
del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza.
b.
Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de suministro del tamaño adecuado.
c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario.
d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por pulgada cuadrada).
a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación.
b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación.
a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si es necesario.
b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento
de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario.
a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso.
b.
Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de la base del excusado.
Problema Causa Posible
Ver el paso 9 para consultar el diagrama
Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque.
FLUSH BUTTONS ON TANK
Pressing both buttons at once will flush the low flush amount of 1.0 gal/flush or 3.8 L/flush. The Lite Flush Button (with 3
dots) should line up over the blue actuator on the flush tower in the tank. The Full Flush Button (with 9 dots) should line
up over the white actuator on the flush tower in the tank.
BOTONES DE DESCARGA EN EL TANQUE
Al presionar ambos botones, se efectuará una descarga pequeña de 1 galón/descarga o 3.8 L/descarga. El Botón de Descarga Pequeña (con 3 puntos)
debe estar alineado sobre el accionador azul en la torre de descarga del tanque. El Botón de Descarga Grande (con 9 puntos) debe estar alineado sobre
el accionador blanco en la torre de descarga del tanque.
WATER LEVEL
ADJUSTMENT KNOB
FLUSH VALVE
VÁLVULA DE DESCARGA
LITE FLUSH
ADJUSTMENT
AJUSTE DE
DESCARGA PEQUEÑA
FULL FLUSH
ADJUSTMENT
AJUSTE DE
DESCARGA GRANDE
BAYONET RELEASE
LIBERACIÓN DE BAYONETA
PUSH BUTTON
BOTÓN A PRESIÓN
SILICONE SEAL
SELLO DE SILICON
REFILL TUBE
TUBO DE RELLENO
WATER SUPPLY LINE
LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA
FILL
VALVE
VÁLVULA
DE
LLENADO
SET WATER
LEVEL HERE
Lite Flush Button (with 3 dots) for liquid waste.
1.0 gal/flush
3.8 L/flush
Botón de descarga pequeña (con 3 puntos) para desechos líquidos.
1 galón/descarga
3.8 L/descarga
Full Flush Button (with 9 dots) for solid waste.
1.6 gal/flush
6 L/flush
Botón de descarga grande (con 9 puntos) para desechos sólidos.
1. 6 galones/descarga
6 L/descarga
TIPS:
If the bowl still does not flush properly after following the steps outlined
in the troubleshooting guide, remove the tank lid and push one the flush
buttons on top of the flush valve in the tank. If the flush appears to be
normal, you will need to adjust the length of the threaded rods for the
push buttons mounted on the tank lid with the settings as follows:
1. Turn the lid upside down.
2. Loosen the black plastic lock nut.
3. Adjust the white threaded rod one turn counterclockwise.
4. Re-tighten the black plastic lock nut.
5. Put lid back on tank and test the flush. If it is still not flushing properly,
repeat steps 1 through 4 until the problem is resolved.
6. If one counterclockwise turn is too much and causes the flush valve
to stay open, adjust 1/2 turn clockwise and return to step 4.
SUGERENCIAS:
Si la descarga no es correcta a pesar de haber seguido los pasos indicados en la guía de solución de problemas, retire la tapa de la caja
y presione uno de los botones ubicados sobre la válvula de descarga del tanque. Si la descarga parece normal, será necesario que
ajuste la longitud de las varillas roscadas de los botones montados en la tapa de la caja, con los siguientes ajustes:
1. Ponga la tapa al revés.
2. Afloje la contratuerca plástica negra.
3. Ajuste la varilla roscada blanca una vuelta hacia la izquierda.
4. Vuelva a apretar la contratuerca plástica negra.
5. Coloque la tapa en su lugar y pruebe. Si sigue sin descargar correctamente, repita los pasos del 1 al 4 hasta resolver el problema.
6. Si una vuelta hacia la izquierda es demasiado y provoca que la válvula de descarga permanezca abierta, ajuste 1/2 vuelta hacia la
derecha y vuelva al paso 4.
WHITE THREADED ROD
VARILLA ROSCADA BLANCA
BLACK PLASTIC LOCK NUT
CONTRATUERCA
PLÁSTICA NEGRA
BLACK PLASTIC LOCK NUT
CONTRATUERCA
PLÁSTICA NEGRA
FILL VALVE OR WATER CONTROL
Válvula De Llenado O Control De Agua
BLUE THREADED ROD
VARILLA ROSCADA AZUL
Float Cup
Flotador
B
VARILLA DE AJUSTE DEL
NIVEL DEL AGUA
AJUSTAR
NIVEL DE AGUA
ADJUSTMENTS
a. Adjust water level. Water level should
be adjusted to level indicated on tank
by adjusting float cup using water
level adjustment knob.
b. Flush Valve Setting Adjustments:
Without
Liner
Tank
Full Flush
Adjustment
Lite Flush
Adjustment
2
2.5
Flush Valve
Setting
Adjustments
NOTE: All other settings will result in either
more or less water and are not recommended.
• To remove Flush Valve, apply slight
downward pressure and twist it until
the flush valve disengages from the
bayonet.
• To reinstall Flush Valve, reverse the
above procedure.
AJUSTES
a. Ajuste el nivel del agua. El nivel del agua se
debe ajustar hasta el nivel que se indica, en
el tanque regulando el flotador con ayuda de
la varilla de ajuste.
b. Ajuste de instalación de la válvula de descarga:
Tanque sin
revestimiento
Ajuste de
descarga grande
Ajuste de
descarga pequeña
2
2.5
Ajuste de instalación
de la válvula
de descarga
NOTA: Cualquier otro ajuste podría provocar
más o menos agua y no es recomendable.
• Para extraer la válvula de descarga, aplique
una leve presión hacia abajo y gírela hasta
que se desenganche de la bayoneta.
Para reinstalar la válvula de descarga,
realice nuevamente el procedimiento
anterior, pero a la inversa.
Clean
Dual Flush
3381.216
Easy
Installation Guide
Manual del propietario
THANK YOU.
You have purchased a high performance dual ush toilet featuring the latest innovations from
American Standard. This water saving toilet offers two ush choices - 1.6 gallons per ush for
solids or 1.0 gallon per ush for liquids. This toilet is also rated highest for ush performance
according to the industry’s standard (MaP*) testing on it’s 1.6gpf setting.
In addition to great performance, your new toilet also features a patented, permanent EverClean
®
surface, which inhibits the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and mildew on the
entire toilet surface. The bowl will also stay cleaner with the PowerWash
bowl cleaning.
At American Standard we continually work harder at making your life easier. With that in mind, we
have designed this toilet with our unique “no tools installation” system, so you can feel condent
that you have done the job right. Welcome to style that works better
for you.
GRACIAS. Usted ha adquirido un inodoro de alto desempeño con opción de descarga dual con las últimas
innovaciones de American Standard. Este inodoro ahorrador de agua ofrece dos opciones de descarga - 1.6
gpd para sólidos ó 1.0 gpd para líquidos. Este inodoro obtuvo la máxima calicación de acuerdo con las
pruebas estándar de la industria (MaP) en inodoros de 1.6 gpd.
Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro también viene con la supercie patentada EverClean
®
,
que inhibe de manera el crecimiento de las bacterias y el moho que causan el mal olor y las manchas en toda
la supercie del inodoro. La taza se mantendrá más limpia con el sistema PowerWash
.
En American Standard trabajamos arduamente para hacer su vida más fácil. Con esto en mente, hemos
diseñado este inodoro con el sistema "instalación sin herramientas", para que usted se sienta seguro de haber
hecho el trabajo bien. Bienvenido al style that works better
TM
para usted.
Model 3381.216 shown.
FAUCETS
.
Our bath faucets feature easy to install
pre-assembled Speed Connect
®
drains
GRIFOS
.
Nuestros grifos para baño integran desagües previamente
ensamblados Speed Connect® fáciles de instalar
Stays Cleaner Longer
EverClean
®
antimicrobial glaze Inhibits
the growth of stain and odor causing
bacteria on the surface
Se mantienen limpias
por más tiempo Supercie
Antimicrobial EverClean
®
inhibe el
crecimiento de moho y bacterias
causantes de mal olor en la supercie
THE TOTAL BATHROOM
EL BAÑO COMPLETO
F
.
G
.
SHOWERHEADS
.
Select models use 40% less water while
providing an invigorating experience
ALCACHOFAS DE DUCHA
.
Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y
brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante
SINKS & VANITY TOPS
.
Select models feature permanent
EverClean
®
antimicrobial glaze
SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES
.
Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano
permanente EverClean
®
Speed Connect
®
Drains
Fi g.
Mezcladora de
lavabo Speed Connect
®
2.
3.
1.
DONE!
WHIRLPOOLS & AIRBATHS
.
Innovative features provide a luxurious, relaxing spa experience
.
Enjoy peace of mind with free, in-home service from our Limited Lifetime Warranty
BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE
.
Características innovadoras proporcionan una experiencia de spa lujosa y relajante
.
Garantía limitada de por vida con servicio garantizado en el hogar para su tranquilidad
No Tools
Installation
Warranty:
Garantía:
SAVE WATER, SAVE MONEY
REBATES
You may qualify for a rebate from your local county, city
or water district.
Visit www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/
to find participating cities/counties in your state.
THE RESPONSIBLE BATHROOM
The average family of four can save more than 33,000
gallonsa year simply by installing water efficient
American Standard toilets, showers and faucets. Learn
more with interactive tools and information at
www.responsiblebathroom.com.
AHORRE AGUA, AHORRE DINERO
DESCUENTOS Su puede calificar para un descuento de su
condado local, ciudad o distrito de agua.
Visite www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/
para conocer las
ciudades/condados participantes
en su
estado.
EL BAÑO RESPONSABLE La familia promediode cuatro
personas puede ahorrar más de 33,000 galones por año
simplemente instalando inodoros, duchas y grifos que permitan
ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información
con herramientas interactivas y datos en
www.responsiblebathroom.com
7301597-100 Rev. D
Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2011
COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTE:
El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en
el caso del retiro de un producto.*
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL.
PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT: Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.*
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER.
GARANTÍA LIMITADA LIBRE DE PREOCUPACIONES DEL INODORO
Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 10 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año
para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos
los componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
Esta garantía se aplica exclusivamente al comprador e instalación no comercial originales de estos productos.En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario
adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.
Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 10 años para la porcelana y las partes mecánicas, y de 1 año para el
asiento del inodoro si se incluye con producto.
Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto
debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de
acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque.
Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior
del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier
material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones
o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las
garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)
Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por
esta garantía.
TOILET LIMITED WORRY-FREE WARRANTY
This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 10 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet
seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is
defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.
This limited warranty applies only to the original non-commercial purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required –
save sales receipts.
For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions.
This limited warranty does not apply to commercial installations.The warranty for commercial installations is 10 years on chinaware and mechanical parts, and 1 year on the toilet seat
if included with product.
This warranty does not apply to local building code compliance.Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or
plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.
This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other damage; if
it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by American Standard.
WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners.
These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any
surrounding material such as tile or marble.American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to the
repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty.(Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied
warranties, so this exclusion may not apply to you.)
This warranty gives you specific rights.You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect such
statutory rights.
7301638-100 EN/SP Rev. B
INSTRUCTIONS: Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt).
If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902.
An American Standard representative will assist in completing the warranty registration.
* In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process.
INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).
Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902.
Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.
*En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro.
En los Estados Unidos:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Atención: Director de Servicio al Cliente
Para los residentes en los Estados Unidos, la
información de la garantía puede obtenerse también
llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
En Canadá:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canadá L5R 3M3
Número sin cargo: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
En México:
American Standard B&K México
S. de R.L. de C.V.
Vía Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo.México
Número sin cargo: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
In the United States:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Director of Customer Care
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling the
following toll free number: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
In Canada:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3M3
Toll Free: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
In Mexico:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Toll Free: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx

Transcripción de documentos

17.5” EASY INSTALLATION POSTER CARTEL DE INSTALACIÓN FÁCIL Inside The Box: Before You Start: Dentro De La Caja: Antes De Comenzar La Instalación: For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902 Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902 www.americanstandard.com Tank To Bowl Gasket Empaque De Acoplamiento Taza A Tanque Attachment Handles with Nuts (2) Plastic Washers (2) Manijas De Unión Con Tuercas Arandelas Plásticas If Removing An Existing Toilet Quitando Un Indoro Existente Bolt Caps (2) Cubre Pijas Bowl-To-Floor Knobs (2) Tank Grommets (2) Perillas De La Taza Al Piso Guías Para Tornillo Para El Tanque Wax Ring T-Bolts with Retainer (2) Tank Bolts (2) Arillo De Cera Tornillos T Con Sujetador Tornillos Del Tanque Turn Off Water Supply Cierre el Abastecimiento de Agua Flush to remove water from tank; sponge remaining water from bowl before removing toilet. Clean Flange Limpiar la Brida Jale la cadena para sacar el agua del tanque; absorba el agua restante con una esponja antes de quitar el excusado. ! Caution: If leaving floor flange open for more than 1-2 hours, cover flange to prevent escaping sewer gasses. Advertencia: Si se deja la brida del piso abierta por más de 1 a 2 horas, cubra la brida para evitar que los gases del alcantarillado penetren en el baño. Toilet Seat Seat Bolts (2) Nuts (2) Asiento De Inodoro Tornillos De Asiento Tuercas Installation Instructions: Instrucciones De Instalación: 1 2 Press Firmly 3 Apply Weight Evenly. Do Not Move After Placement. Water Tight Seal May Break. Presionar Firmemente Distribuya El Peso Uniformemente. No Lo Mueva Una Vez Colocado. El Sello Apretado Del Agua Puede Romperse. 23” 4 ! 5 Install Tank Grommets And Tank Bolts In Bottom Of Tank As Shown. Hand Tighten Only. Do Not Overtighten. Apriete A Mano Solamente. No Apriete De Más. 6 Tighten handles alternately until the tank contacts the front and back of the bowl achieving china-to-china contact. Instale Las Guías Para Ornillos Y Los Tornillos Del Tanque En El Fondo Del Mismo, Como Se Indica. Apriete las manijas alternadamente hasta que el tanque haga contacto con el frente y la parte posterior de la taza logrando un contacto cerámica-cerámica. NOTE: To ease installation, push down on the top of the tank while tightening handles. NOTA: Para facilitar la instalación, presione desde arriba el tanque mientras aprieta las manijas. 7 8 A Connect Water Supply Line. ! WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any type of sealant on the water supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other type of sealant will void the warranty. ! ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de apretar todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador en la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra clase de sellador invalidará la garantía. (Sold Separately) Hand Tighten Nut. Use Handle From Step 6 Use La Manija Del Paso 6 Conecte La Línea De Suministro De Agua (Se Vende Por Separado) Apriete La Tuerca A Mano. B Turn On Water Supply Encienda Abastecimiento De Agua 7301597-100 Rev. D FRONT 17.5” 9 WATER LEVEL ADJUSTMENT KNOB VARILLA DE AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA REFILL TUBE FLUSH VALVE TUBO DE RELLENO SET WATER LEVEL HERE Float Cup Flotador Care And Cleaning BOTÓN A PRESIÓN VÁLVULA DE DESCARGA Válvula De Llenado O Control De Agua FILL VALVE OR WATER CONTROL PUSH BUTTON AJUSTAR NIVEL DE AGUA LITE FLUSH ADJUSTMENT FILL VALVE AJUSTE DE DESCARGA PEQUEÑA VÁLVULA DE LLENADO FULL FLUSH ADJUSTMENT AJUSTE DE DESCARGA GRANDE BAYONET RELEASE LIBERACIÓN DE BAYONETA SILICONE SEAL SELLO DE SILICON WATER SUPPLY LINE LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA ADJUSTMENTS AJUSTES a. Adjust water level. Water level should be adjusted to level indicated on tank by adjusting float cup using water level adjustment knob. b. Flush Valve Setting Adjustments: a. Ajuste el nivel del agua. El nivel del agua se debe ajustar hasta el nivel que se indica, en el tanque regulando el flotador con ayuda de la varilla de ajuste. Cuidado Y Limpieza When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard shall not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners. b. Ajuste de instalación de la válvula de descarga: Ajuste de instalación de la válvula de descarga Flush Valve Setting Adjustments Without Liner Tank Full Flush Adjustment 2 Ajuste de descarga grande 2 Lite Flush Adjustment 2.5 Ajuste de descarga pequeña 2.5 NOTE: All other settings will result in either more or less water and are not recommended. • To remove Flush Valve, apply slight downward pressure and twist it until the flush valve disengages from the bayonet. • To reinstall Flush Valve, reverse the above procedure. Tanque sin revestimiento Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque. NOTA: Cualquier otro ajuste podría provocar más o menos agua y no es recomendable. • Para extraer la válvula de descarga, aplique una leve presión hacia abajo y gírela hasta que se desenganche de la bayoneta. • Para reinstalar la válvula de descarga, Troubleshooting Guide Guía De Localización De Fallas See Step 9 For Diagram realice nuevamente el procedimiento anterior, pero a la inversa. Problem Possible Cause Does not flush FLUSH BUTTONS ON TANK Pressing both buttons at once will flush the low flush amount of 1.0 gal/flush or 3.8 L/flush. The Lite Flush Button (with 3 dots) should line up over the blue actuator on the flush tower in the tank. The Full Flush Button (with 9 dots) should line up over the white actuator on the flush tower in the tank. Poor or sluggish flush Full Flush Button (with 9 dots) for solid waste. 1.6 gal/flush 6 L/flush Botón de descarga grande (con 9 puntos) para desechos sólidos. 1. 6 galones/descarga 6 L/descarga Botón de descarga pequeña (con 3 puntos) para desechos líquidos. 1 galón/descarga 3.8 L/descarga CONTRATUERCA PLÁSTICA NEGRA BLUE THREADED ROD WHITE THREADED ROD VARILLA ROSCADA BLANCA a. Review Step 8 of installation procedure. b. Review Step 1 through 6 of installation procedure. Toilet does a. Flapper seal leaking or deformed. not shut off b. Sand or debris lodged in water control. a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed. b. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Readjust chain length as needed. a. Retighten bowl-to-floor knobs. b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet. Ver el paso 9 para consultar el diagrama 2. Loosen the black plastic lock nut. Problema Causa Posible No funciona a. La válvula de suministro de agua está cerrada b. La línea de suministro está bloqueada. 3. Adjust the white threaded rod one turn counterclockwise. Medida Correctiva c. La cadena de la válvula está demasiado suelta o desconectada. d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada. 5. Put lid back on tank and test the flush. If it is still not flushing properly, repeat steps 1 through 4 until the problem is resolved. Funcionamiento pobre o lento 6. If one counterclockwise turn is too much and causes the flush valve to stay open, adjust 1/2 turn clockwise and return to step 4. a. El nivel de agua de la taza es muy bajo. Fugas del inodoro Si la descarga no es correcta a pesar de haber seguido los pasos indicados en la guía de solución de problemas, retire la tapa de la caja y presione uno de los botones ubicados sobre la válvula de descarga del tanque. Si la descarga parece normal, será necesario que ajuste la longitud de las varillas roscadas de los botones montados en la tapa de la caja, con los siguientes ajustes: El inodoro no se cierra 1. Ponga la tapa al revés. 3. Ajuste la varilla roscada blanca una vuelta hacia la izquierda. La taza del excusado se balancea después de la instalación 4. Vuelva a apretar la contratuerca plástica negra. 5. Coloque la tapa en su lugar y pruebe. Si sigue sin descargar correctamente, repita los pasos del 1 al 4 hasta resolver el problema. 6. Si una vuelta hacia la izquierda es demasiado y provoca que la válvula de descarga permanezca abierta, ajuste 1/2 vuelta hacia la derecha y vuelva al paso 4. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza. b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de suministro del tamaño adecuado. c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario. d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por pulgada cuadrada). a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente. b. La conexión de la taza al tanque/suelo es insuficiente. a. Revise el paso 8 sobre el procedimiento de instalación. b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación. a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene una fuga. b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras. a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si es necesario. b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario. c. 2. Afloje la contratuerca plástica negra. a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque. b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar. c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario. d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf a. b. La válvula de entrada del suministro está parcialmente cerrada. c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje están parcialmente bloqueados. d. La presión del suministro de agua es muy baja. SUGERENCIAS: B a. Check that refill tube is connected to water control and inserted into overflow tube without being kinked or damaged. b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used. c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary. d. Normal supply pressure must be at least 20 psi. Toilet leaks a. Poor supply line connection. b. Poor bowl to tank/floor connection. 4. Re-tighten the black plastic lock nut. VARILLA ROSCADA AZUL a. Open valve and allow water to fill tank. b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and washers. Reassemble. c. Readjust chain length as required. d. Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf For Repair Parts List, See Under Tank Lid. 1. Turn the lid upside down. BLACK PLASTIC LOCK NUT b. Supply valve partly closed. c. Partially clogged trapway and/or drain pipe and/or vent. d. Supply pressure too low. Toilet bowl a. Wax ring not fully compressed. rocks after b. Floor not level. installation If the bowl still does not flush properly after following the steps outlined in the troubleshooting guide, remove the tank lid and push one the flush buttons on top of the flush valve in the tank. If the flush appears to be normal, you will need to adjust the length of the threaded rods for the push buttons mounted on the tank lid with the settings as follows: CONTRATUERCA PLÁSTICA NEGRA a. Bowl water level too low. c. Flush valve chain too tight, holding flapper open. TIPS: BLACK PLASTIC LOCK NUT a. Water supply valve closed. b. Supply line blocked. c. Flush valve chain too loose or disconnected. d. Sand or debris lodged in water control. BOTONES DE DESCARGA EN EL TANQUE Al presionar ambos botones, se efectuará una descarga pequeña de 1 galón/descarga o 3.8 L/descarga. El Botón de Descarga Pequeña (con 3 puntos) debe estar alineado sobre el accionador azul en la torre de descarga del tanque. El Botón de Descarga Grande (con 9 puntos) debe estar alineado sobre el accionador blanco en la torre de descarga del tanque. Lite Flush Button (with 3 dots) for liquid waste. 1.0 gal/flush 3.8 L/flush Corrective Action La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja abierto el obturador. a. El aro de cera no está totalmente comprimido. b. El piso no está nivelado. a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso. b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de la base del excusado. Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque. 23” Warranty: Garantía: Clean™ Dual Flush TOILET LIMITED WORRY-FREE WARRANTY This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 10 year warranty on all mechanical parts of the toilet, and a limited 1 year warranty on the toilet seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.   This limited warranty applies only to the original non-commercial purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof of purchase will be required – save sales receipts.   For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions.   This limited warranty does not apply to commercial installations. The warranty for commercial installations is 10 years on chinaware and mechanical parts, and 1 year on the toilet seat if included with product.   This warranty does not apply to local building code compliance. Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check with a local building or plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.   This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident or other damage; if it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by American Standard.   WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners. These products can seriously corrode the fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.   American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation including any costs of any surrounding material such as tile or marble. American Standard is not responsible for any other incidental or consequential damages attributed to a product defect or to the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this warranty. (Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)   This warranty gives you specific rights. You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this warranty does not affect such statutory rights. In the United States: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Attention: Director of Customer Care For residents of the United States, warranty information may also be obtained by calling the following toll free number: (800) 442-1902 www.americanstandard.com In Canada: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canada L5R 3M3 Toll Free: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca 3381.216 Manual del propietario You have purchased a high performance dual flush toilet featuring the latest innovations from American Standard. This water saving toilet offers two flush choices - 1.6 gallons per flush for solids or 1.0 gallon per flush for liquids. This toilet is also rated highest for flush performance according to the industry’s standard (MaP*) testing on it’s 1.6gpf setting. In addition to great performance, your new toilet also features a patented, permanent EverClean® surface, which inhibits the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and mildew on the entire toilet surface. The bowl will also stay cleaner with the PowerWash™ bowl cleaning. In Mexico: American Standard B&K Mexico S. de R.L. de C.V. Via Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo. Mexico At American Standard we continually work harder at making your life easier. With that in mind, we have designed this toilet with our unique “no tools installation” system, so you can feel confident that you have done the job right. Welcome to style that works better™ for you. GRACIAS. Usted ha adquirido un inodoro de alto desempeño con opción de descarga dual con las últimas Toll Free: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx innovaciones de American Standard. Este inodoro ahorrador de agua ofrece dos opciones de descarga - 1.6 gpd para sólidos ó 1.0 gpd para líquidos. Este inodoro obtuvo la máxima calificación de acuerdo con las pruebas estándar de la industria (MaP) en inodoros de 1.6 gpd. Además de un rendimiento excelente, su nuevo inodoro también viene con la superficie patentada EverClean®, que inhibe de manera el crecimiento de las bacterias y el moho que causan el mal olor y las manchas en toda la superficie del inodoro. La taza se mantendrá más limpia con el sistema PowerWash™. Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you in the event of a product recall.* INSTRUCTIONS: Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt). En American Standard trabajamos arduamente para hacer su vida más fácil. Con esto en mente, hemos diseñado este inodoro con el sistema "instalación sin herramientas", para que usted se sienta seguro de haber hecho el trabajo bien. Bienvenido al style that works betterTM para usted. If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902. An American Standard representative will assist in completing the warranty registration. Model 3381.216 shown. * In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process. THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. THE TOTAL BATHROOM SAVE WATER, SAVE MONEY Fig. EL BAÑO COMPLETO GARANTÍA LIMITADA LIBRE DE PREOCUPACIONES DEL INODORO COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA IMPORTANTE: El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.* INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).   Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902. Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200. *En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL. FAUCETS F . Our bath faucets feature easy to install pre-assembled Speed Connect® drains 1. 2. 3. DONE! GRIFOS G . Nuestros grifos para baño integran desagües previamente ensamblados Speed Connect® fáciles de instalar SHOWERHEADS . Select models use 40% less water while providing an invigorating experience ALCACHOFAS DE DUCHA . Modelos seleccionados usan 40% menos de agua y brindan al mismo tiempo una experiencia estimulante Speed Connect® Drains Mezcladora de lavabo Speed Connect ® Stays Cleaner Longer EverClean® antimicrobial glaze Inhibits the growth of stain and odor causing bacteria on the surface REBATES You may qualify for a rebate from your local county, city or water district. Visit www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ to find participating cities/counties in your state. THE RESPONSIBLE BATHROOM The average family of four can save more than 33,000 gallonsa year simply by installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with interactive tools and information at www.responsiblebathroom.com. SINKS & VANITY TOPS . Select models feature permanent EverClean® antimicrobial glaze AHORRE AGUA, AHORRE DINERO SUPERFICIES PARA LAVAMANOS Y TOCADORES . Modelos seleccionados integran barniz antimicrobiano permanente EverClean® WHIRLPOOLS & AIRBATHS Se mantienen limpias por más tiempo Superficie Antimicrobial EverClean® inhibe el crecimiento de moho y bacterias causantes de mal olor en la superficie . Innovative features provide a luxurious, relaxing spa experience . Enjoy peace of mind with free, in-home service from our Limited Lifetime Warranty 7 30163 8 - 10 0 EN / SP Rev. B Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 10 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos los   componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar. Esta garantía se aplica exclusivamente al comprador e instalación no comercial originales de estos productos.En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.    Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.   Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 10 años para la porcelana y las partes mecánicas, y de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.   Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.   Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.   ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del   tanque. La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)   Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía. En Canadá: En los Estados Unidos: En México: AS Canada, ULC American Standard Brands American Standard B&K México 5900 Avebury Rd. P.O. Box 6820 S. de R.L. de C.V. Mississauga, Ontario Piscataway, New Jersey 08855 Vía Morelos #330 Canadá L5R 3M3 Atención: Director de Servicio al Cliente Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo.México Número sin cargo: (800) 387-0369 Para los residentes en los Estados Unidos, la www.americanstandard.ca información de la garantía puede obtenerse también Número sin cargo: 01-800-839-1200 llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902 www.americanstandard.com.mx www.americanstandard.com No Tools Installation THANK YOU. PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Easy Installation Guide BAÑERAS DE HIDROMASAJES Y BAÑOS DE AIRE .Características innovadoras proporcionan una experiencia de spa lujosa y relajante .Garantía limitada de por vida con servicio garantizado en el hogar para su tranquilidad Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc. © AS America, Inc. 2011 7301597-100 Rev. D BACK DESCUENTOS Su puede calificar para un descuento de su condado local, ciudad o distrito de agua. Visite www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ para conocer las ciudades/condados participantes en su estado. EL BAÑO RESPONSABLE La familia promediode cuatro personas puede ahorrar más de 33,000 galones por año simplemente instalando inodoros, duchas y grifos que permitan ahorrar agua de American Standard. Obtenga más información con herramientas interactivas y datos en www.responsiblebathroom.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

American Standard 3381.216.020 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación