Transcripción de documentos
Apollo
Manual del Usuario
Software de Gestión de Pantallas Murales
Doc-3197-2
Doc-3197-2, versión actual
Título:
Manual del usuario del Software de Gestión de Pantallas Murales APOLLO
Nº ID.:
Doc-3197-2
Fecha:
2004-04
Revisión:
05
Software:
Versión Apollo 1.6
Punto principal
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
Capítulo 13
Capítulo 14
Capítulo 15
Capítulo 16
Actualización
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
nuevo:
los capítulos correspondientes son nuevos o están completamente revisados.
corr.:
se corrigieron partes del capítulo correspondiente; vea la marca de edición.
añad.:
se añadieron partes que faltaban del capítulo correspondiente; vea la marca de edición.
Histórico de documentos
Los cambios que den lugar a una nueva versión están marcados con una barra en el margen del texto.
No pierda esta página.
© Copyright 2000/2001/2002/2003/2004 Barco Control Rooms GmbH, Karlsruhe, Alemania
Se reservan todos los derechos. Este material y la información e instrucciones de uso que se incluyen aquí son
propiedad de Barco Control Rooms GmbH. Se proporcionan tal como están sin garantía de ninguna clase.
Mediante este documento no se otorgan ni amplían garantías. Además, Barco Control Rooms GmbH no garantiza
o concede representaciones relativas al uso o los resultados del uso del software o la información que aparece
aquí. Barco Control Rooms GmbH no será responsable por daños directos o indirectos que surjan del uso o la
incapacidad de usar el software o la información incluida en el presente documento.
Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. Periódicamente, pueden surgir revisiones con el fin de
informar acerca de dichos cambios o anexos.
No se podrá reproducir, guardar en una base de datos o cualquier otro sistema de recuperación, ni publicar de
cualquier modo o manera, bien sea electrónica o mecánicamente, por impresión, fotoimpresión, microfilmado o
por cualquier otro medio, ninguna parte de este documento sin el previo consentimiento por escrito de Barco
Control Rooms GmbH.
Este documento anula todas las versiones anteriores.
El resto de nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Cualquier correspondencia relacionada con esta publicación debe enviarse a:
Barco Control Rooms GmbH, Karlsruhe, Alemania
Este documento se refiere al Apollo 1.6, versión de fecha abril de 2004.
Principales cambios del Apollo 1.4 con relación al Apolo 1.3
Apollo Explorer
Visualizador FRG
Visualizador Visu
Visualizador Cottus
Visualizador WEB
Visualizador Mpeg
Visualizador VTplus
Nuevas características de la versión 1.4 SR1
Páginas relativas a la propiedad de las fuentes RGB (visualizador FRG, visualizador Visu)
Adaptación automática del archivo de configuración Visu
Nuevas características de la versión 1.4SR3, mayo 2003:
Soporte de la serie OverView D
Soporte de los nombres abreviados de los parámetros de las líneas de comandos
Soporte de los puertos paralelos adicionales en el Eos/Argus
Soporte de los idiomas asiáticos (cf. Internacionalización del Apollo)
Nuevos ajustes de las fuentes del Apollo (cf. Ajustes de las fuentes del Apollo).
Nuevas características de la versión 1.4SR4, agosto 2003:
Copia de seguridad/recuperación de los proyectos Apollo
Nueva opción en la apariencia del visualizador
Propiedades de la ventana del Layout Editor
Nuevas características de la versión 1.5, noviembre 2003:
Visualizador compatible VNC
Servicio API SOAP
Actualización automática de los proyectos locales
Nuevas características de la versión 1.6, abril 2004:
Soporte de la tarjeta de secuencia de vídeo del visualizador FRG
ProServer
RemotePointer
Soporte XP
Correcciones
Para
•
Barco Control Rooms GmbH
An der Rossweid 5 • D-76229 Karlsruhe • Alemania
Teléfono (49) (721) 6201-0 • Fax (49) (721) 6201-298
e-mail
[email protected], Web www.barcocontrolrooms.de
Remitente
Fecha:
Corrija los siguientes puntos de la documentación DOC-3197-2:
Página
Texto incorrecto
Corrección
Índice
1 Observaciones preliminares ................................................................................................................ 12
1.1 Estilos y símbolos .......................................................................................................................................... 13
2 Introducción ......................................................................................................................................... 14
2.1 Resumen ........................................................................................................................................................ 14
2.2 Componentes del Apollo ............................................................................................................................... 15
3 Funciones nuevas................................................................................................................................. 18
3.1 Funciones nuevas en el Apollo 1.6 ............................................................................................................... 18
3.2 Funciones nuevas en el Apollo 1.5 ............................................................................................................... 18
3.3 Funciones nuevas en el Apollo 1.4 ............................................................................................................... 18
4 Instalación............................................................................................................................................ 19
4.1 Buenas prácticas............................................................................................................................................ 19
4.2 Requisitos....................................................................................................................................................... 19
4.3 Puertos usados .............................................................................................................................................. 20
4.4 Configuración ................................................................................................................................................. 20
4.5 Actualización del Apollo 1.3 al Apollo 1.4.................................................................................................... 22
4.5.1 1. Conversión de la base de datos Apollo ........................................................................................... 22
4.5.2 2. Generación de los archivos actuales de configuración ................................................................... 23
4.6 Actualización del Apollo 1.4 al Apollo 1.4SR1.............................................................................................. 23
4.7 Actualización del Apollo 1.4 al Apollo 1.5.................................................................................................... 24
4.8 Actualización del Apollo 1.5 al Apollo 1.6.................................................................................................... 25
4.9 Actualización de la configuración de la Pantalla mural............................................................................... 25
5 Control Room Configurator .................................................................................................................. 26
5.1 Requisitos....................................................................................................................................................... 26
5.2 Instalación del Control Room Configurator................................................................................................... 26
5.3 Principios básicos para la creación de una configuración............................................................................ 27
5.3.1 Ajustes Visio recomendados ................................................................................................................ 27
5.3.2 Plantillas y formas ................................................................................................................................ 27
5.3.3 Generación de los archivos de configuración...................................................................................... 45
5.3.4 Copiado de los archivos de configuración ........................................................................................... 45
5.3.5 Actualización de una configuración ..................................................................................................... 45
6 Viewer .................................................................................................................................................. 46
6.1 Concepto ........................................................................................................................................................ 46
6.2 Visualizadores Apollo 1.6 .............................................................................................................................. 47
6.3 Limitaciones................................................................................................................................................... 48
6.4 Requisitos....................................................................................................................................................... 48
6.4.1 Pasos necesarios para configurar el visualizador FRG......................................................................... 48
6.4.2 Pasos necesarios para configurar el visualizador Visu ........................................................................ 51
6.4.3 Pasos necesarios para configurar el visualizador Cottus..................................................................... 52
6.4.4 Pasos necesarios para configurar el visualizador VNC ........................................................................ 54
6.4.5 Pasos necesarios para configurar el visualizador ProViewer.............................................................. 54
6.4.6 Pasos necesarios para configurar el visualizador Web ....................................................................... 55
6.4.7 Pasos necesarios para configurar el visualizador MPEG ..................................................................... 55
6.4.8 Pasos necesarios para configurar el visualizador VTplus .................................................................... 55
6.5 Abrir los visualizadores ................................................................................................................................. 55
6.5.1 Creación de accesos directos................................................................................................................ 56
6.6 Control de los visualizadores ........................................................................................................................ 56
6.6.1 Visualizador FRG.................................................................................................................................... 57
6.6.2 Visualizador Visu ................................................................................................................................... 72
6.6.3 Visualizador Cottus................................................................................................................................ 83
6.6.4 Visualizador VNC ................................................................................................................................... 87
6.6.5 ProViewer.............................................................................................................................................. 95
6.6.6 Web Viewer......................................................................................................................................... 103
6.6.7 Visualizador MPEG............................................................................................................................... 107
6.6.8 Visualizador VTplus ............................................................................................................................. 112
6.7 Placeholders para los textos de los In Display Caption (Títulos en pantalla) ........................................... 117
6.7.1 Placeholders específicos para el visualizador FRG ............................................................................ 118
6.7.2 Placeholders específicos para el visualizador Visu............................................................................ 118
6.7.3 Placeholders específicos para el visualizador Cottus ........................................................................ 118
6.7.4 Placeholders específicos para el visualizador VNC ............................................................................ 118
6.7.5 Placeholders específicos para el visualizador Pro Viewer ................................................................ 118
6.7.6 Placeholders específicos para el visualizador Web ........................................................................... 118
6.7.7 Placeholders específicos para el visualizador MPEG ......................................................................... 119
6.7.8 Placeholders específicos para el visualizador VTplus ........................................................................ 119
6.8 El archivo ServerData\Globals.ini ............................................................................................................... 120
6.9 El archivo ServerData\viewersources.ini ................................................................................................... 121
6.9.1 Especificación de fuente para el visualizador FRG ............................................................................ 121
6.9.2 Especificación de fuente streaming para el visualizador FRG .......................................................... 121
6.9.3 Especificación de fuente para el visualizador Visu............................................................................ 122
6.9.4 Especificación de fuente para el visualizador FRG ............................................................................ 122
6.9.5 Especificación de fuente para el visualizador VNC ............................................................................ 123
6.9.6 Especificación de fuente para el visualizador Web ........................................................................... 123
6.9.7 Especificación de fuente para el visualizador MPEG ......................................................................... 124
6.9.8 Especificación de fuente para el visualizador VTplus ........................................................................ 124
6.9.9 Especificación de la fuente del visualizador ProViewer.................................................................... 125
6.10 El archivo ServerData\DigitalStreamSource.ini........................................................................................ 126
6.11 El archivo ServerData\EncoderType.ini .................................................................................................... 127
6.12 Parámetros globales de los visualizadores .............................................................................................. 128
6.12.1 Parámetros de visualizador FRG ...................................................................................................... 130
6.12.2 Parámetros del visualizador Visu ..................................................................................................... 132
6.12.3 Parámetros de visualizador Cottus .................................................................................................. 135
6.12.4 Parámetros de visualizador VNC ...................................................................................................... 135
6.12.5 Parámetros del Pro Viewer .............................................................................................................. 136
6.12.6 Parámetros del visualizador Web .................................................................................................... 137
6.12.7 Parámetros del visualizador MPEG .................................................................................................. 137
6.12.8 Parámetros del visualizador VTplus ................................................................................................. 137
6.13 Remote Pointer ......................................................................................................................................... 138
6.13.1 Lanzamiento de la aplicación del Remote Pointer ......................................................................... 138
6.13.2 Menú File .......................................................................................................................................... 139
6.13.3 Menú View ........................................................................................................................................ 141
6.13.4 Menú Tools........................................................................................................................................ 142
6.13.5 Menú Help......................................................................................................................................... 145
6.13.6 Barra de estado ................................................................................................................................ 145
6.13.7 Parámetros del Remote Pointer ...................................................................................................... 146
7 Explorer (Explorador)......................................................................................................................... 148
7.1 Inicio del Explorer ........................................................................................................................................ 149
7.2 Interfaz del usuario del Explorer................................................................................................................. 149
7.2.1 Ajustes predeterminados ................................................................................................................... 149
7.2.2 Ventana dividida................................................................................................................................. 150
7.2.3 Ajuste de la barra de menú .............................................................................................................. 150
7.2.4 Task bar (Barra de tareas).................................................................................................................. 150
7.3 Object Tree (Árbol de objetos).................................................................................................................... 151
7.3.1 Display Source.................................................................................................................................... 152
7.3.2 Web source ......................................................................................................................................... 154
7.3.3 TV Source............................................................................................................................................. 154
7.3.4 Resumen: fuentes del árbol de objetos............................................................................................. 154
7.3.5 Device.................................................................................................................................................. 155
7.3.6 Resumen: device ................................................................................................................................ 156
7.3.7 Viewer ................................................................................................................................................. 156
7.3.8 Desktop Server.................................................................................................................................... 158
7.4 Espacio de trabajo del Explorer................................................................................................................... 159
7.5 Barra del menú del Explorer ....................................................................................................................... 159
7.5.1 Menú Explorer..................................................................................................................................... 160
7.5.2 Menú View .......................................................................................................................................... 160
7.5.3 Menú Tools.......................................................................................................................................... 162
7.5.4 Opciones válidas de la línea de comandos ....................................................................................... 166
7.6 Menú Help ................................................................................................................................................... 168
7.7 Menú Remote Desktop................................................................................................................................ 169
7.7.1 Connect (Conectar) ............................................................................................................................. 171
7.7.2 Virtual Desktop (Escritorio virtual) ..................................................................................................... 172
7.7.3 Task bar (Barra de tareas).................................................................................................................. 173
7.7.4 Propiedades de la ventana ................................................................................................................ 174
7.7.5 Invisible windows (Ventanas invisibles) ........................................................................................... 175
7.7.6 Command line..................................................................................................................................... 175
7.7.7 Keyboard input ................................................................................................................................... 175
7.7.8 Permissions (Permisos) ...................................................................................................................... 176
7.7.9 Permission edit (Edición de permisos) .............................................................................................. 177
7.7.10 Funcionamiento del Remote Desktop ............................................................................................. 178
7.8 Menú Layout Selector.................................................................................................................................. 179
7.8.1 Layout Selector ................................................................................................................................... 179
7.8.2 Connect (Conectar) ............................................................................................................................. 180
7.8.3 Unload all layouts (Descargar todas las disposiciones) .................................................................... 180
7.8.4 Reload layouts (Recarga de las disposiciones) ................................................................................. 180
7.8.5 Save layouts (Guardar disposiciones) ................................................................................................ 181
7.8.6 Groups (Grupos).................................................................................................................................. 183
7.8.7 Active layout only (Solo disposición activa)...................................................................................... 183
7.8.8 Permissions (Permisos) ...................................................................................................................... 183
7.8.9 Menús de contexto ............................................................................................................................. 185
7.9 Barra de herramientas del Explorer............................................................................................................ 186
7.10 Administrador de dispositivos del Explorer.............................................................................................. 187
7.10.1 OverView-mP50................................................................................................................................ 189
7.10.2 LCD_DLP Projectors ........................................................................................................................... 195
7.10.3 Hermes D2D ...................................................................................................................................... 202
7.10.4 Hermes V2A ...................................................................................................................................... 205
7.10.5 Matrix Switcher (Conmutador matricial) ......................................................................................... 208
7.10.6 Visu.................................................................................................................................................... 211
7.10.7 Proyector Phoenix DX ....................................................................................................................... 217
7.10.8 OverView D ....................................................................................................................................... 223
7.11 Menú de contexto del Explorer................................................................................................................. 229
7.11.1 Añadir comandos al menú de contexto .......................................................................................... 230
7.12 Funcionalidad Drag&Drop (Arrastrar y colocar) ....................................................................................... 232
8 Layout Editor ...................................................................................................................................... 235
8.1 Base de datos de distribuciones ................................................................................................................. 236
8.1.1 Regiones.............................................................................................................................................. 236
8.1.2 Disposiciones....................................................................................................................................... 236
8.2 Abrir el Layout Editor................................................................................................................................... 237
8.2.1 Árbol de directorios ............................................................................................................................ 238
8.2.2 Escritorio.............................................................................................................................................. 238
8.2.3 Barra de tareas ................................................................................................................................... 238
8.3 Menús del Layout Editor.............................................................................................................................. 238
8.3.1 Menú File ............................................................................................................................................ 238
8.3.2 Menú Edit ............................................................................................................................................ 239
8.3.3 Menú Properties ................................................................................................................................. 241
8.3.4 Menú Window..................................................................................................................................... 248
8.3.5 Menú Favorites ................................................................................................................................... 248
8.3.6 Menú Tools.......................................................................................................................................... 249
8.3.7 Menú Settings ..................................................................................................................................... 251
8.3.8 Menú Help........................................................................................................................................... 251
8.4 Trabajo con el Layout Editor........................................................................................................................ 251
8.4.1 Carga de las disposiciones y los accesos directos ............................................................................. 251
8.4.2 Definición de las regiones .................................................................................................................. 252
8.4.3 Definición de los accesos directos en la base de datos .................................................................... 252
8.4.4 Definición de las disposiciones .......................................................................................................... 253
8.4.5 Precarga de los visualizadores ........................................................................................................... 255
8.5 Guardar las disposiciones y los accesos directos ....................................................................................... 258
8.6 Arrastrar y colocar, accesos directos, menú de contexto .......................................................................... 259
8.6.1 Opciones válidas de la línea de comandos ....................................................................................... 259
9 Desktop Server (Servidor del escritorio) ........................................................................................... 260
9.1 Inicio de sesión ............................................................................................................................................ 261
9.2 Abrir el Desktop Server ............................................................................................................................... 261
9.2.1 Inicio del Desktop Server manualmente ........................................................................................... 261
9.3 Cerrar el Desktop Server ............................................................................................................................. 262
9.4 Guardar disposiciones en la base de datos ................................................................................................ 262
10 Copia de seguridad del proyecto..................................................................................................... 264
10.1 General ...................................................................................................................................................... 264
10.2 Creación de una copia de respaldo .......................................................................................................... 265
10.3 Restauración de un proyecto Apollo ........................................................................................................ 268
11 Interfaz de comandos ...................................................................................................................... 269
11.1 Interfaz de comandos de los dispositivos ................................................................................................ 269
11.2 Interfaz de comandos del escritorio ......................................................................................................... 271
11.3 Interfaz de comandos de los visualizadores ............................................................................................ 273
11.4 Interfaz de comandos del Apollo Explorer ............................................................................................... 273
11.5 Interfaz de comandos del Layout Editor del Apollo................................................................................. 273
11.6 Interfaz de comandos del Layout Selector del Apollo ............................................................................. 274
11.7 Interfaz de comandos del Remote Desktop del Apollo ........................................................................... 275
11.8 Interfaz de comandos del Database Convertor del Apollo ...................................................................... 276
11.9 Interfaz de comandos del Window Detector del Apollo.......................................................................... 277
12 Servicios del Control Room Bus ....................................................................................................... 278
12.1 Control Room Bus ...................................................................................................................................... 278
12.2 Interfaz serie de comandos ...................................................................................................................... 278
12.2.1 Personalización de los archivos de configuración........................................................................... 279
12.2.2 Modo de funcionamiento................................................................................................................. 280
12.3 Application management (Administrador de aplicaciones).................................................................... 281
12.4 License management (Administrador de licencias) ................................................................................ 282
12.5 Sincronización de la hora .......................................................................................................................... 283
12.6 Archivo de registro .................................................................................................................................... 283
12.7 Proveedor de seguridad............................................................................................................................ 283
12.7.1 Definición de los grupos de acceso ................................................................................................. 283
12.7.2 Configuración de objetos restringidos ............................................................................................. 286
12.7.3 Permissions (Permisos) .................................................................................................................... 287
13 Configuración personalizada y desinstalación del Apollo .............................................................. 291
13.1 Ajustes ....................................................................................................................................................... 291
13.1.1 Directorio de proyectos .................................................................................................................... 291
13.1.2 Language (Idioma) ........................................................................................................................... 291
13.2 Internacionalización del Apollo................................................................................................................. 291
13.2.1 Lenguas asiáticas .............................................................................................................................. 291
13.3 Iconos de las disposiciones ....................................................................................................................... 292
13.4 Ajustes de las fuentes del Apollo ............................................................................................................. 293
13.5 Desinstalación del Apollo.......................................................................................................................... 294
14 Servicio Soap API ............................................................................................................................. 295
14.1 Requisitos .................................................................................................................................................. 295
14.2 Instalación del Internet Information Service IIS....................................................................................... 295
14.3 Instalación del SOAP SDK .......................................................................................................................... 298
14.4 Creación y configuración de directorios virtuales en el Internet Information Service ........................... 299
14.5 Configuración del DCOM............................................................................................................................ 301
15 Apéndice .......................................................................................................................................... 304
15.1 Comandos a través del teclado ................................................................................................................ 304
15.2 Identificación de ventanas........................................................................................................................ 305
15.3 Sistema Apollo duplicado.......................................................................................................................... 306
15.3.1 Configuración .................................................................................................................................... 306
15.3.2 Comprobación del sistema............................................................................................................... 306
15.4 Placeholders para los textos de los In Display Caption (Títulos en pantalla) ......................................... 307
15.4.1 Placeholders específicos para el visualizador FRG .......................................................................... 307
15.4.2 Placeholders específicos para el visualizador Visu.......................................................................... 307
15.4.3 Placeholders específicos para el visualizador Cottus ...................................................................... 308
15.4.4 Placeholders específicos para el visualizador VNC.......................................................................... 308
15.4.5 Placeholders específicos para el visualizador Pro Viewer .............................................................. 308
15.4.6 Placeholders específicos para el visualizador Web ......................................................................... 308
15.4.7 Placeholders específicos para el visualizador MPEG ....................................................................... 308
15.4.8 Placeholders específicos para el visualizador VTplus...................................................................... 308
15.5 Resumen: Lista de los parámetros de las líneas de comandos y sus accesos directos ......................... 309
15.6 Secuencias de escape soportadas por el comando de envío de la interfaz serie.................................. 317
16 Línea directa..................................................................................................................................... 318
16.1 Direcciones................................................................................................................................................. 318
1 Observaciones preliminares
Este documento está dirigido a los administradores y usuarios de Pantallas Murales. Describe el modo de usar el
Software de Gestión de Pantallas Murales Apollo para gestionar y administrar de forma eficaz la información de
una Pantalla mural desde una estación de trabajo local.
Este documento describe la instalación y configuración del software Apollo Wall Management, así como todas las
etapas de su funcionamiento.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________12/318
1.1 Estilos y símbolos
Los estilos tipográficos y los símbolos que se usan en este documento tienen el siguiente significado:
Negrilla
Las etiquetas, menús y botones están impresos en negrilla.
Condensada
Los enlaces a otros capítulos de este manual y a páginas de Internet se imprimen en
condensada. En la versión en línea de este manual todos los hipervínculos aparecen en
teal.
Courier
Los nombres de archivos y partes de programas se imprimen en letra Courier.
Courier
negrilla
Las entradas que realice desde el teclado se imprimen en letra Courier negrilla.
Si no sigue las instrucciones indicadas por este símbolo existirá riesgo de que se produzcan
daños en el equipo.
Si no sigue las instrucciones indicadas por este símbolo existirá riesgo de que se produzcan
daños en el equipo.
Si no sigue las instrucciones indicadas por este símbolo existirá riesgo de que se produzcan
daños en las piezas sensibles a la carga electrostática.
Si no sigue las instrucciones indicadas por este símbolo existirá riesgo de herirse con objetos
cortantes.
Si no sigue las instrucciones indicadas por este símbolo existirá riesgo de que pueda
explotar alguna pieza.
Si no sigue las instrucciones indicadas por este símbolo existirá riesgo de que alguna pieza
caliente entre en contacto con personas u objetos.
El icono con una hoja indica notas adicionales.
Al lado de este icono se encuentra más información.
Esta flecha señala consejos.
Al lado de este icono se encuentran notas importantes.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________13/318
2 Introducción
2.1 Resumen
Los Pantallas murales han comenzado a llegar a aquellos lugares en los que se necesita mostrar información
actual a un gran número de personas al mismo tiempo. La pantalla mural es el medio central de información en
las estaciones de control y salas de control, aunque cada empleado tenga su propio monitor para llevar a cabo
sus respectivos trabajos. Este escenario necesita que la pantalla mural pueda controlarse desde lugares o
estaciones de trabajo remotos, por lo que será preciso que pueda abrirse una ventana en la Pantalla mural desde
cualquier estación de trabajo y redimensionar o reposicionar dicha ventana.
El software de Gestión de Pantallas Murales Apollo para Windows NT, Windows 2000 y Windows XP cumple
ampliamente estos requisitos. Este software permite acceder a la Pantalla mural desde cualquier ordenador de la
red. Puede predefinir la disposición de la ventana para activarla cuando se especifique.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 14/318
2.2 Componentes del Apollo
El Apollo comprende varias aplicaciones de cliente y servidor que lo comunican mediante el Control Room Bus.
Se encuentran instaladas aplicaciones del servidor que gestionan recursos como proyectores o el escritorio de
una Pantalla mural y se usan en los ordenadores del servidor central. Estas aplicaciones se inician
automáticamente durante el arranque o el inicio de sesión.
Las aplicaciones de los clientes interactivos son interfaces gráficas de usuario que proporcionan acceso a los
servicios de los servidores centrales. Si es preciso, pueden iniciarse múltiples veces en cada estación de trabajo
de la red del Apollo.
El Software de Gestión de Pantallas Murales Apollo consta de los siguientes elementos:
Control Room Bus
El software Apollo funciona distribuido en los diferentes ordenadores. El Control Room Bus suministra la
infraestructura de comunicación para los ordenadores integrados en la red Apollo. También incluye varias
utilidades del sistema y una sencilla interfaz de usuario. El Control Room Bus se basa en el protocolo TCP/IP y se
inicia automáticamente durante el arranque.
Servidor del escritorio
Este elemento funciona en el ordenador de control (Eos) de la Pantalla mural. Recibe las órdenes de las
aplicaciones de los clientes interactivos de las estaciones de trabajo y las convierte en actividades para manipular
las ventanas de la Pantalla mural.
Layout Editor
El Layout Editor se usa para crear y modificar las disposiciones (layouts). Normalmente, éstas están formadas por
varias ventanas y/o accesos directos y definen las ventanas que se cargarán en cada posición usando
determinados tamaños.
Cada disposición se guarda en una base de datos usando un único nombre. Cada Pantalla mural tiene su propia
base de datos situada en el ordenador de control asociado o en cualquier otro ordenador de la red.
El Layout Editor también se usa para definir regiones en la Pantalla mural. Meditante éstas pueden asignarse
permisos específicos para los grupos de usuarios.
Proveedor de seguridad
Los permisos de los usuarios para acceder y modificar determinados objetos se controlan mediante los grupos de
acceso. Puede asignarse un objeto a un número de grupos de acceso, teniendo cada uno de ellos permisos
individuales. Antes de llevar a cabo alguna acción, se comprueba el permiso del usuario. Si se concede el
permiso, el sistema ejecutará la acción, y en caso contrario, no lo hará.
La comprobación se realiza mediante el proveedor de seguridad, que es una parte separada del Control Room
Bus.
SNMP Manager
El administrador SNMP es la interfaz entre el Control Room Bus y el Simple Network Management Protocol, SNMP
(Protocolo Simple de Gestión de Red). Ofrece la posibilidad de usar un archivo de configuración para integrar
cualquier dispositivo compatible con el SNMP.
Explorer (Explorador)
Las aplicaciones independientes Remote Desktop (Escritorio remoto), Layout Selector (Selector de disposición) y
Device Manager (Administrador de dispositivos) están integradas en una sola aplicación, el Apollo Explorer. De
esta forma, para controlar la Pantalla Mural solo es necesario ejecutar el Apollo Explorer.
Remote Desktop (Escritorio remoto)
El Remote Desktop está integrado en el Explorer y permite manipular las ventanas de la Pantalla mural desde
una estación de trabajo independiente y remota.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 15/318
Si es preciso, la interfaz de usuario del Explorer puede adaptarse para parecerse a la interfaz de usuario de la
anterior aplicación independiente Remote Desktop.
Layout Selector (Selector de disposición)
El Layout Selector está integrado en el Explorer. Permite cargar y eliminar fácilmente disposiciones desde una
Pantalla mural conectada de forma remota. Las disposiciones primero tienen que definirse en el Layout Editor y
guardarse en una base de datos.
Si es necesario, la interfaz de usuario del Explorer puede adaptarse para que se parezca a la interfaz de usuario
de la anterior aplicación independiente Layout Selector.
Device Manager (Administrador de dispositivos)
El Device Manager está integrado en el Explorer y ofrece el control de los parámetros de los dispositivos. Soporta
los siguientes dispositivos: Barco Reality 6xxx, Barco Graphics 6xxx, unidades de proyectores analógicos de
polisilicona de los sistemas de retroproyección S70, Atlas67CS4, Atlas84CS4, unidades de proyectores digitales de
polisilicona de los sistemas de retroproyección OverView-mP50 y Atlas67C4, Hermes D2D y Hermes V2A, Visu
digital, Phoenix digital y algunos dispositivos de terceros.
Project Backup (Copia de seguridad de proyectos)
La copia de seguridad de los proyectos Apollo se realiza mediante la herramienta para realizar copias de
seguridad de Windows. El script personalizado asegura que todos los archivos importantes están incluidos en la
copia de seguridad (los archivos se guardan en múltiples lugares). Si, por ejemplo, se estropea el disco duro de
los Desktop Servers, el proyecto Apollo puede recuperarse fácilmente mediante el archivo con la copia de
seguridad.
Viewer (Visualizador)
Los visualizadores son aplicaciones que funcionan en la Pantalla mural y muestran los contenidos de, por
ejemplo, páginas de Internet, películas digitales, vídeo analógico, etc. Como ocurre con el resto de aplicaciones,
las ventanas de los visualizadores pueden integrarse en una disposición.
Remote Pointer (Puntero remoto)
Se trata de una aplicación de cliente que proporciona una interfaz gráfica de usuario para mover el cursor y
enviar comandos de teclas a un ordenador remoto.
Servicio API SOAP
Este elemento es una interfaz de desarrollo para integrar el Apollo en las aplicaciones de los clientes. Se basa en
el Soap SDK 3.0 de Microsoft.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 16/318
Layout
DB
EOS Windows NT
EOS Windows 2000
Layout
DB
EOS Windows NT
EOS Windows 2000
LAN
Operator Workstation
Windows NT
Windows 2000
Operator Workstation
Windows NT
Windows 2000
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 17/318
3 Funciones nuevas
3.1 Funciones nuevas en el Apollo 1.6
El Apollo 1.6 incluye las nuevas aplicaciones ProServer, ProViewer y Remote-Pointer. Además, el visualizador FRG
ahora soporta tarjetas de secuencia de vídeo, mientras que el visualizador VNC soporta el servidor TightVnc. Y
para soportar las nuevas aplicaciones y funciones del Apollo 1.6 se ha mejorado la interfaz API.
3.2 Funciones nuevas en el Apollo 1.5
Se ha ampliado el número de visualizadores mediante un visualizador compatible VNC (Visualizador VNC) que
muestra los contenidos de pantalla de los puestos de trabajo del servidor en la Pantalla mural.
En la serie OverView D, se ha mejorado el soporte del dispositivo.
Se incluye una utilidad de actualización para los proyectos Apollo (empezando con los proyectos creados con
Apollo 1.4x) que convierte automáticamente el proyecto y la base de datos en el proyecto Apollo actual.
La interfaz API SOAP permite la integración del Apollo en las aplicaciones del cliente.
Con el visualizador Web, las barras de desplazamiento pueden ocultarse o mostrarse.
3.3 Funciones nuevas en el Apollo 1.4
Entre las muchas funciones nuevas del Apollo 1.4 se incluye el soporte para más tipos de dispositivos, así como
varios visualizadores.
Estos nuevos dispositivos son el Digital Visu, el proyector Digital Phoenix y el Matrix Switcher.
Los visualizadores son aplicaciones que funcionan en las pantallas murales mostrando los diferentes contenidos.
El Apollo 1,4 presenta los siguientes visualizadores:
Visualizador FRG para mostrar y controlar las señales analógicas de vídeo y RGB conectadas a las tarjetas
BigVideo, QuadVideo, o la tarjeta RGB Input en el Eos.
Visualizador Visu para mostrar y controlar las señales analógicas de vídeo y RGB conectadas a la unidad de
entrada de vídeo o la unidad de entrada RGB de un Visu digital.
Visualizador Cottus para mostrar los contenidos de pantalla de los puestos de trabajo del servidor en la Pantalla
mural.
Visualizador Web para mostrar las páginas de Internet.
Visualizador Mpeg para mostrar el vídeo digital.
Visualizador VTplus para mostrar las páginas de texto de vídeo.
Todos estos visualizadores funcionan en ventanas que son adaptables en su posición, variación y escala,
pudiendo abrirse varias veces. Los visualizadores se controlan a distancia.
Las anteriores aplicaciones Apollo, como el Layout Selector, Remote Desktop o Device Manager, están ahora
integradas en el Apollo Explorer y ya no es necesario iniciarlas por separado. Con una única aplicación puede
accederse fácilmente a todas las funciones del Control Room Bus.
El Apollo Layout Editor empleado para definir distribuciones y regiones continúa siendo una aplicación
independiente que puede usarse en cualquier ordenador conectado a la red siempre que éste pueda acceder a la
base de datos de las distribuciones.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 18/318
4 Instalación
4.1 Buenas prácticas
Se recomienda leer primero el archivo que se encuentra en el CD-ROM en la carpeta
…\Apollo (CRS(CRS-3045)\
3045) \Apollo 1.6
4.2 Requisitos
•
Windows NT 4.0 Service Pack 6a o posterior
•
Internet Explorer 6.0 SP1 o posterior
•
Windows Script Host 5 o posterior
ó
•
Windows 2000 Service Pack 4 o posterior
•
Internet Explorer 6.0 SP1 o posterior
•
Windows Scripting Host 5 o posterior
ó
•
Windows XP Professional Service Pack 1 o posterior
•
Internet Explorer 6.0 SP1 o posterior
•
Windows Scripting Host 5 o posterior
•
Barco Snmp RcAgent 1.5SR1 (para el control de los dispositivos)
•
Barco Windows driver suite 3.4.0 (para el controlador Eos/Argus)
•
Funk Software Inc. Proxy Host 3.09e (para el visualizador Cottus)
•
VNC 3.3.7 (para el visualizador VNC)
•
TightVnc 1.2.9 (para el visualizador VNC)
•
Microsoft Visio2000 (para el configurador del Apollo)
•
Microsoft VisualStudio 6.0 SP4 (para el desarrollo del software)
Cuando se usen los visualizadores, recuerde que cada visualizador requiere unos 20MB a
30MB de RAM. Actualice su Eos/Argus en consecuencia.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 19/318
Recuerde: El Control Room Configurator requiere Microsoft Visio 2000.
Antes de instalar el Apollo compruebe estos requisitos. Si es necesario, para instalar cualquier software adicional
que se requiera se mostrará un símbolo de sistema. Después deberá volver a iniciarse la instalación del Apollo.
Puesto que la aplicación Windows Scripting Host solo se encuentra incluida en Windows 2000 y no en Windows
NT, se ha incorporado en el CD de instalación del Apollo (directorio “public”).
Para instalar el software del Apollo es necesario que disponga de derecho de acceso como administrador. Si se
reinicia el ordenador durante el proceso de instalación, los usuarios tendrán que iniciar nuevamente sesión con
derecho de acceso como administrador.
Al realizar la instalación, copie la siguiente secuencia de instalación: Primero nivel de
sistema operativo (Windows NT, Windows2000); a continuación, nivel de sistema
(Windows Driver Suite, Barco RC Agent); finalmente nivel de aplicación (Apollo, Octopus,
Screen Host)
4.3 Puertos usados
El Apollo usará los siguientes puertos:
Aplicación
puertos
Control Room Bus
Puertos TCP/IP: 4570 y 4571
Visualizador Cottus / Servidor Proxy
Puerto UDP: 1505
VncViewer / VncServer / TightVncServer
Puerto TCP/IP: 5900
ProServer / ProViewer / RemotePointer
Puerto TCP/IP: 4580
SnmpMngr
Puerto TCP/IP 4701
RcAgent
Puerto TCP/IP 4700
4.4 Configuración
Para instalar el software del Apollo será preciso que disponga de derecho de acceso como administrador.
Antes de instalar la nueva versión, retire cualquier instalación antigua del Apollo que pueda
encontrarse en el sistema; vea “Desinstalación del Apollo”. Los archivos del directorio de
proyectos del Apollo permanecerán intactos cuando lo desinstale.
Coloque el CD en su unidad y ejecute setup.exe. El asistente de instalación le guiará a través de todo el proceso.
Siga las instrucciones que aparezcan.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 20/318
Componente
Descripción
API Servie
Seleccione esta opción para integrar el Apollo en las aplicaciones del
cliente.
Control Room Configurator
Este componente requiere Microsoft Visio. Instale este componente
en el ordenador antes de configurar el proyecto Apollo.
Custom (Cliente)
Use esta opción para instalar uno o varios de los siguientes
componentes
Displaywall (Pantalla mural)
Este componente funciona en el ordenador de control (Eos) de la
Pantalla mural.
Operator Workstation (Estación
de trabajo del operador)
Tienen que instalarse los componentes del cliente en cualquier
ordenador de la red usada para manipular la Pantalla mural mediante
las aplicaciones interactivas.
Layout Editor (Editor de
disposiciones)
El Layout Editor puede instalarse en cualquier lugar de la red en el
que se vayan a crear o editar disposiciones.
Control Room Configurator
Este componente requiere Microsoft Visio. Instale este componente
en el ordenador antes de configurar el proyecto Apollo.
Displaywall (Pantalla mural)
Este componente funciona en el ordenador de control (Eos/Argus) de
la Pantalla mural.
Operator Workstation (Estación de
trabajo del operador)
Tienen que instalarse los componentes del cliente en cualquier
ordenador de la red usada para manipular la Pantalla mural mediante
las aplicaciones interactivas.
ProServer
Este componente debe instalarse en cada una de las estaciones de
trabajo cuya pantalla deba fragmentarse o controlarse mediante la
aplicación RemotePointer.
Selección de un componente. Si se selecciona Custom (Cliente), se definen los componentes por instalar en el
diálogo Select Components (Selección de componentes).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 21/318
Los archivos requeridos se instalan en el directorio C:\Program Files\Barco Apollo, a menos que se indique
otro lugar.
El Control Room Bus se instala también como servicio, generándose los accesos directos del Apollo.
La instalación es un proceso completamente automático.
Una vez que ha finalizado la instalación se muestra el diálogo Settings. Introduzca un directorio para su proyecto
Apollo. Use OK (Aceptar) para terminar el diálogo Settings.
Tras la instalación inicial puede volverse a configurar el sistema para cualquier proyecto y en cualquier momento
usando el acceso directo Start|Programs|Barco Apollo|Settings (vea también Ajustes ). Durante la instalación se creará
el directorio de proyectos incluyendo el subdirectorio para la base de datos Apollo. A este subdirectorio se accede
directamente mediante el Layout Editor. Comparta este subdirectorio si va a iniciarse el Layout Editor en una
estación de trabajo diferente.
4.5 Actualización del Apollo 1.3 al Apollo 1.4
La actualización del Apollo 1.3 al Apollo 1.4 se realiza en dos pasos:
4.5.1 1. Conversión de la base de datos Apollo
Ejecute el programa conversor de bases de datos. Utilice el explorador de Windows para encontrar el archivo y
haga clic en C:\Program Files\Barco Apollo\Program\Databaseconvertor.exe. Se mostrará el siguiente diálogo:
Haga clic en el botón con los tres puntos (Browse …) y seleccione Apollo database. Haga clic en el botón Convert
(Convertir) para iniciar el proceso de conversión de la base de datos requerida.
Solo pueden convertirse las bases de datos generadas con las versiones de Apollo 1.1, 1.2 ó 1.3.
Si las bases de datos de Apollo incluyen regiones y desea conservarlas, deberá marcarse la opción Use Regions
(Usar regiones). Si no se marca esta opción, las regiones no aparecerán. Si se necesitan más adelante, pueden
mostrarse nuevamente usando el Layout Editor (Properties | Display Wall | Use Regions).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 22/318
4.5.2 2. Generación de los archivos actuales de configuración
Cuando se instale una nueva versión de Apollo o versión de servicio, debe actualizarse también el archivo de
configuración Visio del proyecto Apollo para poder generar la mayoría de los archivos de configuración actuales.
El configurador de sala de control Apollo 1.4.1 genera todos los archivos de configuración (*.ini, *.cn).
Si se seleccionó el Control Room Configurator al instalar los componentes individuales y se usó
el directorio estándar para la instalación, se habrá creado la siguiente carpeta: ... Program
Files\Barco Apollo\Control Room Configurator.
Copie esta carpeta en el siguiente directorio:
… \Visio\Solutions
Para actualizar una configuración Visio existente proceda del siguiente modo:
•
En Microsoft Visio, abra la plantilla Control Room Configurator.vst.
•
Haga clic con el botón derecho en la plantilla para abrir el menú de contexto.
•
En el menú de contexto, seleccione Import and Upgrade Drawing (Importar y actualizar dibujo)
Aparecerán los diálogos para abrir un archivo. Busque el archivo de configuración Visio del proyecto
existente.
•
El archivo se importará. Al mismo tiempo, se actualizarán las formas.
•
Guarde el archivo.
•
Cree los archivos de configuración por medio del comando Export Files (Exportar archivos) del menú de
contexto (clic con el botón derecho del ratón).
•
Copie los archivos de configuración en la carpeta del proyecto Apollo.
Los dispositivos que se controlan mediante el Barco LCD-DLP SNMP Agent ahora se
actualizan para controlarse con el Barco RC Agent.
Iniciando con el Apollo 1.4, solo se usa el Barco RC Agent.
El Apollo dispone de un proveedor de seguridad para asignar permisos específicos a
diferentes grupos de usuarios de acceso. El proveedor de seguridad obtiene la
información del archivo AccessGroups.ini que tiene que estar en la subcarpeta
ServerDAta de la carpeta ApolloProject.
Saliendo del diálogo de ajustes con OK (Aceptar) se crea la subcarpeta ServerData y una
muestra del archivo AccessGroups.ini. Después podrá editarse y personalizarse este
archivo. Las modificaciones serán válidas después de realizar los ajustes del Apollo. Para
más información sobre el archivo AccessGroups.ini, vea Definición de los grupos de acceso.
4.6 Actualización del Apollo 1.4 al Apollo 1.4SR1
La actualización del Apollo 1.4 al Apollo 1.4.1 no necesita convertir la base de datos. No obstante, la actualización
de los archivos de configuración es obligatoria (véase la generación de los archivos de configuración actuales en
secciones anteriores).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 23/318
Con el Apollo 1.4SR1, el archivo SerialCommandInterface.ini se divide en un archivo que
especifica los parámetros de la interfaz de serie (SerialCommandInterfaceBasic.ini) y otro
que asigna los modelos (SerialCommandInterface.ini). Cuando se actualizan proyectos
hechos con anteriores versiones del Apollo, el archivo SerialCommandInterface.ini
permanece sin cambios, debiendo borrarse manualmente las entradas relativas al puerto
COM y la velocidad de transmisión. Además, es necesario actualizar el Visio: debe
sustituirse la configuración “Serial Command interface” (Interfaz de comando serie) por
la de “Fuente de comando”.
4.7 Actualización del Apollo 1.4 al Apollo 1.5
Los proyectos Apollo que se hayan creado con Apollo 1.4x se actualizan automáticamente a Apollo 1.5. No se
precisa ninguna intervención.
Si se selecciona el proyecto en el diálogo Settings (Ajustes) del Apollo, se valida la versión del proyecto. En caso
de que sea posterior a la 1.4x, aparecerá el siguiente mensaje:
Seleccione Backup para hacer una copia de seguridad del proyecto antiguo.
Solo se actualizan automáticamente los proyectos creados con el Apollo 1.4x. El resto de
proyectos deben actualizarse como se describe en el capítulo Actualización del Apollo 1.3 al
Apollo 1.4.
Observe que si el proyecto Apollo incluye el proyector Phoenix, también deberá actualizarse manualmente.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 24/318
Los proyectos con proyectores Phoenix necesitan una actualización manual como se
describe en el capítulo Actualización del Apollo 1.3 al Apollo 1.4.
4.8 Actualización del Apollo 1.5 al Apollo 1.6
Los proyectos Apollo que se hayan creado con Apollo 1.5 se actualizan automáticamente a Apollo 1.6. No se
necesita ninguna intervención.
4.9 Actualización de la configuración de la Pantalla mural
Cuando se añadan dispositivos nuevos y/o adicionales a la configuración, deberá incluirse esta ampliación de la
configuración de la Pantalla mural en el Visio.
El configurador de sala de control del Apollo 1.5 genera todos los archivos de configuración (*.ini, *.cn).
Si al instalar los componentes individuales se seleccionó el Control Room Configurator y se usó
el directorio estándar para la instalación, se habrá creado la siguiente carpeta: ... Program
Files\Barco Apollo\Control Room Configurator.
Copie esta carpeta en el siguiente directorio:
… \Visio\Solutions
Para actualizar una configuración Visio existente proceda del siguiente modo:
•
En Microsoft Visio, abra la plantilla Control Room Configurator.vst.
•
Haga clic con el botón derecho en la plantilla para abrir el menú de contexto.
•
En el menú de contexto, seleccione Import and Upgrade Drawing (Importar y actualizar dibujo).
Aparecerán los diálogos para abrir un archivo. Busque el archivo de configuración Visio del proyecto
existente.
•
El archivo se importará. Al mismo tiempo, se actualizarán las formas.
•
Ajuste la configuración (añadir/modificar los dispositivos).
•
Guarde el archivo.
•
Cree los archivos de configuración por medio del comando Export Files (Exportar archivos) del menú de
contexto (clic con el botón derecho del ratón).
•
Copie los archivos de configuración en la carpeta del proyecto Apollo.
Al empezar con el Apollo 1.4 SR3, el archivo Explorer.ini existente se actualizará
automáticamente siempre que se añadan a la configuración los dispositivos que se
soporten por primera vez.
Esta actualización mantiene las personalizaciones existentes de, por ejemplo, los menús
de contexto de los dispositivos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 25/318
5 Control Room Configurator
El Control Room Configurator (Configurador de sala de control) es una aplicación VISIO que se usa para crear
todos los archivos de configuración.
5.1 Requisitos
Microsoft Visio2000
5.2 Instalación del Control Room Configurator
Si al instalar los componentes individuales se seleccionó el Control Room Configurator y se usó el directorio
estándar para la instalación, se habrá creado la siguiente carpeta: ... Program Files\Barco Apollo\Control
Room Configurator.
Copie esta carpeta en el siguiente directorio:
… \Visio\Solutions
Ahora los siguientes archivos estarán situados en el directorio …\Visio\Solutions\Control Room Configurator:
Notas
Recursos (Carpeta)
Apollo.lic
Clkserv.cn
Sin Windows.ini
Pmxtext.inc
Startup.ini
Ejemplos (Carpeta)
Examples.vsd
Ejemplos de configuración:
Control Room Configuration.vst
Plantilla para la creación de una configuración
Connectors.vss
Plantillas (conexiones)
Devices.vss
Plantillas (Hardware Barco)
Software.vss
Plantillas (Software Apollo)
Third Party.vss
Plantillas(productos adicionales)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 26/318
5.3 Principios básicos para la creación de una configuración
Se asume que se dispone de unos conocimientos básicos sobre Microsoft Visio y las plantillas.
5.3.1 Ajustes Visio recomendados
Seleccione las siguientes opciones en Tools|Snap&Glue|General:
Cuando se planifiquen los módulos de proyección, se recomienda hacer clic en Alignment
Box.
5.3.2 Plantillas y formas
Observe el archivo Examples.vsd situado en la carpeta …\Visio\Solutions\Control Room
Configurator\Samples. Aquí podrá aprender a usar el Control Room Configurator para configurar un proyecto
Apollo.
Un documento funcional tiene que basarse en la plantilla Control Room
Configuration.
Esta plantilla está situada en la carpeta
Configurator
…\Visio\Solutions\Control Room
Para crear una configuración, proceda del siguiente modo:
Seleccione File|New|Control Room Configurator|Control Room Configuration
Se abrirá un nuevo documento Visio en la plantilla Control Room Configuration. Los esténciles de Barco están
adjuntos a este documento. Utilice las formas que proporcionan estos esténciles para crear el proyecto Apollo.
Use las formas de los dispositivos para configurar la Pantalla mural. Seleccione los proyectores requeridos y su
unidad de control. Lleve a cabo el cableado mediante los conectores.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 27/318
Las plantillas utilizan los tres niveles "control," "data," y "LAN." Estos niveles se identifican con los siguientes
colores.
Nivel
Color
Control
rojo
Datos
azul
Red
verde
Estos niveles pueden ocultarse o mostrarse individualmente.
El Control Room Configurator permite representar configuraciones de hardware y software de la Pantalla mural
Barco gracias a la ayuda de las formas específicas.
Las líneas de enlace (conectores) pueden unirse solamente en puntos de conexión situados dentro de los
pequeños cuadrados rojo, azul o verde.
Cuadrado rojo:
Conexión de control
Cuadrado azul:
Conexión de datos
Cuadrado verde:
Conexión de red (LAN)
Los enlaces solo son posibles en un nivel. Las conexiones/enlaces inválidos no hacen clic en los puntos de
conexión.
Las líneas de conexión de puntos conducen a archivos de configuración que no son válidos. Los
enlaces solo son posibles en un nivel (color). Las líneas de conexión solo pueden unirse a los
puntos de conexión.
En la versión anterior Apollo había dos tipos de protocolo para controlar los dispositivos:
el protocolo Barco LCD-DLP Agent y el protocolo Barco RC Agent. Ahora el Barco RC Agent
puede dirigir y controlar cada uno de los dispositivos de la Pantalla mural, y ya no es
necesario el LCD-DLP Agent.
Hay 4 grupos de plantillas:
Juego de plantillas
Contenido
Connectors.vss
Conexiones
Devices.vss
Hardware Barco
Software.vss
Software Apollo
Third Party.vss
Productos adicionales
Se han definido las propiedades para la mayoría de objetos que pueden usarse para especificar los valores de los
parámetros requeridos en la creación de los archivos de configuración.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 28/318
Los valores especificados no pueden contener espacios en blanco.
La ventana Properties (Propiedades) puede abrirse de forma permanente (View|Custom Properties). Este
comando se encuentra disponible mediante el menú regular así como el menú de contexto (botón derecho del
ratón). Al hacer doble clic en el objeto también se abre la ventana Properties.
A continuación se presenta un breve resumen de las plantillas que representan el hardware y el software de
Barco.
5.3.2.1 Stencils Devices.vss
Al empezar con el Apollo 1.4SR3, pueden dibujarse todos los cubos de proyección
modular con la misma forma (forma del OverView-mP, o la forma del AtlasC4 o el
AtlasCS4, o la forma del Phoenix). El dispositivo real se indica mediante el respectivo
tipo de módulo en la lista Custom Properties de la forma.
5.3.2.2 Módulo de proyección OverView D
Ov erv iew-D
Propiedades del cliente
Punto de conexión de datos
(azul):
Punto de conexión de
control
Tipo de módulo
OverView D
Address
Introduzca un valor entre 1 … 255
DVI_Analog_Digital_out
put
Serial_Input
Puede conectarse con
•
DVI_Analog_Digital_Output de tarjeta
gráfica AGX/Argus OmniScaler
Puede conectarse con la Serial_Output del
dispositivo anterior o el ordenador de control
(rojo):
Serial_Output
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 29/318
5.3.2.3 Módulo de proyección OverView-mP
Propiedades del cliente
Tipo de módulo
Punto de conexión de datos
VGA_Digital_Input
(azul):
Punto de conexión de
control
Serial_Input
OverView-mP (no se debe cambiar)
Puede conectarse con la VGA_Digital_Output
•
de la tarjeta gráfica digital
•
la salida digital del Hermes D2D
•
la salida digital del Hermes V2A
Puede conectarse con la Serial_Output del dispositivo
anterior o el ordenador de control
(rojo):
Serial_Output
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
5.3.2.4 Módulo de proyección Atlas C4
Propiedades del cliente
Tipo de módulo
Punto de conexión de datos
VGA_Digital_Input
(azul):
Punto de conexión de
control
Serial_Input
Atlas C4 (no debe cambiarse)
Puede conectarse con la VGA_Digital_Output
•
de la tarjeta gráfica digital
•
del Hermes D2D
•
del Hermes V2A
Puede conectarse con la Serial_Output del dispositivo
anterior o el ordenador de control
(rojo):
Serial_Output
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 30/318
5.3.2.5 Módulo de proyección Atlas CS4
Propiedades del cliente
Punto de conexión de datos
Tipo de módulo
Atlas CS4 (no debe cambiarse)
Address
Introduzca un valor entre 1 … 255
VGA_Analog_Input
(azul):
Punto de conexión de
control
Serial_Input
Puede conectarse con
•
VGA_Analog_Output de tarjeta gráfica analógica
•
DVI_Analog_Digital_Output de tarjeta gráfica
AGX
•
señal analógica de vídeo / RGB
Puede conectarse con la Serial_Output del dispositivo
anterior o el ordenador de control
(rojo):
Serial_Output
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
Tipo de módulo
S70 (no debe cambiarse)
Address
Introduzca un valor entre 1 … 255
5.3.2.6 Módulo de proyección S70
Propiedades del cliente
Punto de conexión de datos
(azul):
Punto de conexión de
control (rojo):
VGA_Analog_Input
Serial_Input
Serial_Output
Puede conectarse con
•
VGA_Analog_Output de adaptador de pantalla
analógica
•
DVI_Analog_Digital_Output de tarjeta gráfica
AGX
•
señal analógica de vídeo / RGB
Puede conectarse con la Serial_Output del dispositivo
anterior o el ordenador de control
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 31/318
5.3.2.7 Proyector Phoenix DX
Propiedades del cliente
Punto de conexión de datos
(azul):
Punto de conexión
control (rojo):
de
Tipo de módulo
Phoenix (no debe cambiarse)
Address
Introduzca un valor entre 1 … 255
VGA_digital Input
Serial_Input
Serial_Output
Puede conectarse con
•
VGA_Digital_Output de tarjeta gráfica
•
DVI_Analog_Digital_Output de tarjeta gráfica
AGX
Puede conectarse con la Serial_Output del dispositivo
anterior o el ordenador de control
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
5.3.2.8 Caja de distribución Hermes D2D
Punto de conexión de datos
(azul)
Punto de conexión de
control (rojo):
VGA_Digital_Input
Puede conectarse con la VGA_Digital_Output del
adaptador de pantalla digital
VGA_Digital_Input
Puede conectarse con la VGA_Digital_Output del
adaptador de pantalla digital
VGA_Digital_Output
Puede conectarse con la VGA_Digital_Input del
módulo de proyección
Serial_Input
Puede conectarse con la Serial_Output del dispositivo
anterior o el ordenador de control
Serial_Output
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
5.3.2.9 Caja de distribución Hermes V2A
Punto de conexión de datos
(azul):
VGA_Digital_Input
Puede conectarse con la VGA_Digital_Output del
adaptador de pantalla digital
VGA_Analog_Input
Puede conectarse con la señal analógica de vídeo /
RGB
VGA_Digital_Output
Puede conectarse con la VGA_Digital_Input del
módulo de proyección
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 32/318
Punto de conexión de
control (rojo):
Serial_Input
Serial_Output
Puede conectarse con la Serial_Output del dispositivo
anterior o el ordenador de control
Puede conectarse con la Serial_Input del siguiente
dispositivo
5.3.2.10 Ordenador de control Eos
Propiedades del cliente
Nombre
Puertos COM
reservados
IP Address
Punto de conexión de
control (verde):
LAN
Punto de conexión de
control
Serial_Output Com1
(rojo):
Serial_Output Com2
Introduzca el nombre del ordenador en la red. Si se
ha definido el nombre, no especifique una dirección
IP
Seleccione de la lista el número correspondiente de
puertos COM reservados (WindowsNT: 4,
Windows2000: 2). Los puertos COM de la tarjeta de
E/S serie tienen los números siguientes (3 y 4 ó 5 y
6 respectivamente)
Si el ordenador no tiene un nombre asignado
introduzca la dirección IP. Después la propiedad del
nombre se quedará sin definir
Puede conectarse a la LAN
Puede conectarse con la Serial_Input de un
dispositivo o del comando fuente. Introduzca la
velocidad de transmisión correspondiente
Puede conectarse con la Serial_Input de un
dispositivo o del comando fuente. Introduzca la
velocidad de transmisión correspondiente
Parallel_Output LPT1
Parallel_Output LPT2
Ranuras PCI
Para placas PCI (tarjetas E/S serie/paralelo,
adaptador gráfico analógico/digital, tarjeta AGX,
tarjeta BigVideo, tarjeta QuadVideo, tarjeta de
entrada RGB, tarjeta PCIExt [conecte en una ranura
de ampliación 7 PCI o una ranura de ampliación 13
PCI])
Contenedor de software
Apollo Base
Desktop Server (Servidor del escritorio)
SNMP Manager
SNMP Agent RC
Comando de dispositivo
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 33/318
5.3.2.11 Ordenador de control Argus
Propiedades del cliente
Nombre
Puertos COM
reservados
IP Address
Punto de conexión de
control (verde):
LAN
Punto de conexión de
control
Serial_Output Com1
(rojo):
Serial_Output Com2
Introduzca el nombre del ordenador en la red. Si se
ha definido el nombre, no especifique una dirección
IP
Seleccione de la lista el número correspondiente de
puertos COM reservados (WindowsNT: 4,
Windows2000: 2). Los puertos COM de la tarjeta E/S
serie tienen los números siguientes (3 y 4 ó 5 y 6
respectivamente)
Si el ordenador no tiene un nombre asignado
introduzca la dirección IP. Después la propiedad del
nombre se quedará sin definir
Puede conectarse a la LAN
Puede conectarse con la Serial_Input de un
dispositivo o comando fuente.
Introduzca la velocidad de transmisión
correspondiente
Puede conectarse con la Serial_Input de un
dispositivo o comando fuente.
Introduzca la velocidad de transmisión
correspondiente
Parallel_Output LPT1
Parallel_Output LPT2
Ranuras PCI
Solo para ExtCard PCI, para conectar con un Argus
Backplane, o puertos E/S serie/paralelo
Contenedor de software
Apollo Base
Desktop Server (Servidor del escritorio)
SNMP Manager
SNMP Agent RC
Comando de dispositivo
5.3.2.12 Ranura de ampliación PCI 7 (PCI Extenderbox 7)
Este dispositivo ya no se usa. En su lugar utilice PCI Extenderbox 13
Punto de conexión de datos
(azul):
PCI_Bus
Puede conectarse con el PCI_Bus de ExtCard PCI en
una ranura PCI del EOS
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 34/318
5.3.2.13 Ranura de ampliación PCI 13 (PCI Extenderbox 6+7)
Punto de conexión de datos
(azul):
Puede conectarse con el PCI_Bus de ExtCard PCI en
una ranura PCI del EOS
PCI_Bus
5.3.2.14 Argus Backplane
Punto de conexión de datos
(azul):
Ranuras PCI
PCI_Bus
Puede conectarse con el PCI_Bus de ExtCard PCI en
una ranura PCI de Argus
Para placas PCI (adaptador gráfico analógico/digital,
tarjeta AGX, Argus OmniScaler, tarjeta BigVideo,
tarjeta de entrada RGB,)
5.3.2.15 Visu
El Apollo solo soporta un Visu digital.
Las propiedades del cliente incluyen el ajuste de los parámetros del tiempo. Los valores pueden introducirse
manualmente o —recomendado— que lo haga el sistema automáticamente. Los valores automáticos se derivan
de la posición del conmutador de resolución y la profundidad de color especificada en la tarjeta de gráficos.
Los valores introducidos manualmente en las propiedades del Visu sobrescribirán los
valores predeterminados que se refieran al conmutador de resolución y a la profundidad
de color.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 35/318
Propiedades del cliente
Carpeta Firmware
Linux
/opt/barcorc/etc/
Carpeta Firmware
Windows
C:\Program Files\ Barco RC Agent\
Hardware Handshake
Encendido (se requiere cable especial) o apagado
HWHorzPhase
HWVertPhase
HWColorKeyRed
HWColorKeyGreen
HWColorKeyBlue
HWBackgroundRed
HWBackgroundGreen
HWBackgroundBlue
HWHorzResolution
HWVertResolution
HWInternalTotalPixels
PerLine
HWInternalTotalLines
PerFrame
HWOutputTotalPixelsP
erLine
HWLinePeriod
HWHorzSyncWidth
Punto de conexión
Serial_input
Desde el Eos o el PC de control (RS232 in)
Punto de conexión
Parallel_input
Salida en paralelo desde el Eos (Reset in)
Punto de conexión
Parallel_output
Para la parallel_input del siguiente VISUPLUS (Reset
out)
Punto de conexión
Serial_output
Para la serial_input del siguiente VISUPLUS (RS232
out)
Tarjetas de entrada
Unidad de entrada de
vídeo
Hasta 4 tarjetas de entrada por VISUPLUS
Tarjetas de salida
Unidad de salida
digital
Hasta 4 tarjetas de salida por VISUPLUS
Para una profundidad de color de 15, 16, y 32 bit:
Valores de los colores para el color de las teclas y el de fondo: (RGB) 8, 0, 0
Para profundidad de color de 8 bit:
Valores de los colores para el color de las teclas y el de fondo: (RGB) 0, 0, 0 ó 128, 0, 0
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 36/318
5.3.2.16 Grupo de dispositivos
Propiedades del cliente
Nombre del grupo
Introduzca un nombre que pueda seleccionarse
libremente.
Aviso: El nombre no puede contener espacios vacíos.
5.3.2.17 Tarjeta gráfica analógica (OVT Analog)
Punto de conexión
de datos (azul):
VGA_Analog_Output
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI
Puede conectarse con la VGA_Analog_Input del
módulo de proyección
5.3.2.18 Tarjeta gráfica digital (OVT digital)
Propiedades del
cliente
Punto de conexión
de datos (azul):
Conmutador de
resolución
Seleccione la posición apropiada del conmutador
giratorio desde el recuadro con la lista (vea la tabla
siguiente)
Profundidad de color
Seleccione la profundidad de color apropiada (8 ó 16
bit por píxel)
VGA_Digital_Output
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI
Puede conectarse con la VGA_Digital_Input del
módulo de proyección
conmutador
módulo de proyección
resolución
0
OVERVIEW-ML
VGA 640×480
1
OVERVIEW-ML
OVERVIEW-MD
SVGA
SVGA
2
OVERVIEW-ML
XGA 1024×768
3
(reservado para uso futuro)
4
OVERVIEW-MP
ATLASC4 67" con motor de
polisilicona
OVERVIEW-MP
OVERVIEW-ME
XGA 1024×768
analógico
software definido
5
F
SVGA
SVGA
800×600
800×600
800×600
800×600
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 37/318
5.3.2.19 Tarjeta gráfica digital (tarjeta gráfica AGX)
Propiedades del
cliente
Punto de conexión
de datos (azul):
Conmutador de
resolución
Seleccione la posición apropiada del conmutador de
resolución desde el recuadro con la lista (vea la tabla
siguiente)
Profundidad de color
Seleccione la profundidad de color apropiada (8 ó 16
bit por píxel)
DVI_Analog_Digital_
outpt
Placa PCI para Argus Backplane, unidad de base Eos,
caja de ampliación de Eos
Puede conectarse con la VGA_Digital_Input o
VGA_Analog_Input del módulo de proyección
conmutad
or
módulo de proyección
resolución
DDC activo
0
1
OVERVIEW-ML
OVERVIEW-ML, OVERVIEW-MD
OVERVIEW-ME
OVERVIEW-ML
OVERVIEW-MP, ATLAS67C4 (LCD Tipo D,
E)
OVERVIEW-MP; ATLAS67C4
OVERVIEW-ME
Salida digital, temporización 60 Hz
VESA
OVERVIEW-MP, ATLAS67C4 (LCD Type F)
Serie OverView D, SXGA
Reservado para uso futuro
La salida digital con dispositivo de
pantalla conectado DDC proporciona
la información del DDC
VGA
SVGA
640×480
800×600
no
no
XGA
XGA
1024×768
1024×768
no
no
SVGA
800×600
no
SXGA
1280×1024
no
XGA
SXGA
1024×768
1280×1024
no
no
2
4
5
6
7
8
9
F
Salida analógica (CRT)
VGA 640×480
SVGA
800×600
XGA 1024×768
SXGA
1280×1024
UXGA
1600×1200
software definido
sí
no
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 38/318
5.3.2.20 Tarjeta gráfica digital de 4 canales (tarjeta gráfica UGX)
Propiedades del
cliente
Punto de conexión
de datos (azul):
Conmutador de
resolución
Seleccione la posición apropiada del conmutador de
resolución desde el recuadro con la lista (vea la tabla
siguiente)
Profundidad de color
Seleccione la profundidad de color apropiada (8 ó 16
bit por píxel)
DVI_Analog_Digital_
outpt
Placa PCI para Argus Backplane, unidad de base Eos,
caja de ampliación de Eos.
Puede conectarse con la VGA_Digital_Input o
VGA_Analog_Input del módulo de proyección
conmutad
or
módulo de proyección
resolución
DDC activo
0
1
OVERVIEW-ML
OVERVIEW-ML, OVERVIEW-MD
OVERVIEW-ME
OVERVIEW-ML
OVERVIEW-MP, ATLAS67C4 (LCD Tipo D,
E)
OVERVIEW-MP; ATLAS67C4
OVERVIEW-ME
salida digital, temporización 60 Hz
VESA
OVERVIEW-MP, ATLAS67C4 (LCD Type F)
Serie OverView D, SXGA
Reservado para uso futuro
la salida digital con dispositivo de
pantalla conectado DDC proporciona
la información del DDC
VGA
SVGA
640×480
800×600
no
no
XGA
XGA
1024×768
1024×768
no
no
SVGA
800×600
no
SXGA
1280×1024
no
XGA
SXGA
1024×768
1280×1024
no
no
2
4
5
6
7
8
9
F
salida analógica (CRT)
VGA 640×480
SVGA
800×600
XGA 1024×768
SXGA
1280×1024
UXGA
1600×1200
software definido
sí
no
5.3.2.21 Argus OmniScaler (AGX OmniScaler)
Punto de conexión
de datos (azul):
DVI_Analog_Digital_
outpt
Placa PCI para Argus Backplane
Puede conectarse con la VGA_Digital_Input del
módulo de proyección;
Solo junto con tarjeta gráfica AGX en el Argus
Backplane.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 39/318
5.3.2.22 Tarjeta BigVideo (BigVideo) (Esta tarjeta está obsoleta)
Punto de conexión
de datos
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI o Argus
Backplane
(azul):
Puede conectarse con tres fuentes de vídeo
analógicas
5.3.2.23 Tarjeta QuadVideo (QuadVideo) (Esta tarjeta está obsoleta)
Punto de conexión
de datos (azul):
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI
Puede conectarse con cuatro fuentes de vídeo
analógicas
5.3.2.24 Tarjeta de entrada RGB (Esta tarjeta está obsoleta)
Punto de conexión
de datos (azul):
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI o Argus
Backplane
Puede conectarse con una fuente RGB para
visualizar en el módulo de proyección y el monitor
de control
5.3.2.25 Tarjeta de inserción analógica de vídeo Quad
Punto de conexión
de datos (azul):
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI o Argus
Backplane
Puede conectarse con 4 fuentes de vídeo
Esta tarjeta de entrada requiere OmniScaler
5.3.2.26 Tarjeta de entrada Dual RGB
Punto de conexión
de datos (azul):
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI o Argus
Backplane
Puede conectarse con 2 fuentes RGB
Esta tarjeta de entrada requiere OmniScaler
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 40/318
5.3.2.27 Tarjeta de vídeo en línea
Punto de conexión
de datos (azul):
Placa PCI para el Eos o la ampliación PCI o Argus
Backplane
Puede conectarse a 3 (4) fuentes de vídeo en línea
digitales.
Esta tarjeta de entrada requiere OmniScaler
5.3.2.28 Unidad de entrada de vídeo (Visu)
Punto de conexión de datos
(azul):
Entrada de vídeo/
Salida de vídeo
(izquierda)
Tarjeta de entrada de vídeo para VisuPlus, entrada
de vídeo en conectores BNC, entrada S-Video en
conectores mini-Din de 4 patillas, a través de bucle
Entrada SVHS /
Salida SVHS
(derecha)
5.3.2.29 Unidad de entrada RGB (Visu)
Unidad de entrada RGB para VisuPlus
IPU RGB
Anschlußpunkt Daten (Azul):
5.3.2.30 Unidad de salida digital (Visu)
Punto de conexión de datos
(azul):
VGA_Digital_Input/
VGA_Digital_Output
Entrada digital desde el Eos, salida digital para el
módulo de proyección
(PanelLink o DVI)
5.3.2.31 Tarjeta PCI Ext
Punto de conexión
de datos (azul):
PCI_Bus
Placa PCI para Eos o Argus
Puede conectarse con PCI_Bus de caja de ampliación
PCI o Argus Backplane
5.3.2.32 Tarjeta serie E/S
Interfaz serie (rojo):
Serial_Output COM3
Tarjeta PCI para Eos
Serial_Output COM4
Incluye dos interfaces serie adicionales, por
ejemplo, para conectar un Visu.
La velocidad de
transmisión puede
ajustarse a
1200/2400/9600/
El número de puertos COM depende de los puertos
COM reservados en el Eos o Argus
19200/38400
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 41/318
5.3.2.33 Puerto paralelo de tarjeta E/S
Interfaz paralela
(rojo):
Parallel_Output
Tarjeta PCI para Eos
Incluye una interfaz paralela adicional.
5.3.2.34 Campo de datos
Este campo no puede editarse, pero muestra la información del archivo y las propiedades de éste introducidas en
el diálogo de propiedades del archivo.
Vea el siguiente cuadro obtener más información acerca de la relación.
Campo de datos
Archivo| Propiedades
Copyright
Empresa
Proyecto
Categoría
Contexto del
documento
Tema
Título
Título
Al empezar con el Control Room Configurator 1.4.4, la versión de éste se indica en el
campo versión.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 42/318
5.3.2.35 Stencils Software.vss
5.3.2.36 Apollo Base
Propiedades del cliente
Función
Ajusta esta propiedad para maestro, esclavo o cliente
Servidor de hora
Ajuste esta propiedad en verdadero si el Eos va a ser el
servidor de hora para el sistema Apollo.
Es obligatorio que en cada proyecto Apollo haya definido un maestro.
5.3.2.37 SNMP Manager
Propiedades del
cliente
Trap Port
Introduzca el número de puerto TC para recibir traps de
los agentes SNMP
5.3.2.38 SNMP Agent RC
Propiedades del cliente
Comunidad de lectura
Introduzca público
Comunidad de
escritura
Introduzca Barco
Tipo de agente
RC
Port
Introduzca el puerto TCP/IP usado para recibir los
comandos del SNMP manager.
5.3.2.39 Desktop Server (Servidor del escritorio)
Propiedades del cliente
Ruta
Introduzca la ruta completa de la base de datos del
Apollo si ésta no es local, sino que se encuentra en otra
estación de trabajo de la red Apollo
5.3.2.40 Comando de dispositivo
Propiedades del cliente
ninguna
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 43/318
rd
5.3.2.41 Esténciles Barco 3 Party Devices.vss
5.3.2.42 Matrix Switcher (Conmutador matricial)
Propiedades del cliente
Nombre
Introduzca un nombre libremente seleccionable del
conmutador matricial
Conmutador de
entrada
Número de entradas
Conmutador de
salida
Número de salidas
Tras introducir las entradas/salidas requeridas, la forma se adapta en consecuencia.
5.3.2.43 Fuente de los comandos
Esta forma sustituye la forma SerialCommandInterface de las anteriores versiones del
Control Room Configurator.
Punto de conexión
(rojo):
Entrada serie
Para conectar con el COM1 o COM2 del Eos/Argus.
Esta forma define las entradas del archivo
SerialCommandInterfaceBasic.ini: velocidad de transmisión y puerto
Si el proyecto incluye la fuente de comandos, pero no hay todavía un
archivo SerialCommandInterface.ini en la carpeta de proyectos, se copiará
un archivo de muestra en esta carpeta cuando salga del diálogo Settings
(Ajustes) del Apollo. Después tiene que editarse y ajustarse este archivo de
muestra de acuerdo con los requisitos especificados, cf. Personalización de los
archivos de configuración.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 44/318
5.3.3 Generación de los archivos de configuración
Para generar los archivos de configuración tiene que crearse todo la Pantalla mural y su sistema de control como
un plan Visio basado en la plantilla de configuración de la sala de control.
Los archivos de configuración solo pueden crearse correctamente si en el plan de configuración
se incluyen todos los componentes de hardware y software utilizados.
Asegúrese de que los dispositivos individuales están bien conectados.
Use la plantilla de grupo de dispositivos para crear una estructura jerárquica.
Úsela también para asignar un nombre libremente seleccionable para la Pantalla mural (del proyecto Apollo).
El sistema asigna automáticamente los nombres de los dispositivos y sus direcciones lógicas.
Haga clic con el botón derecho del ratón en la página Visio y seleccione Export del menú de contexto para crear
los archivos de configuración.
5.3.4 Copiado de los archivos de configuración
Cuando los exporte, los subdirectorios f que contengan los archivos de configuración necesarios se añadirán a la
carpeta en la que se ha guardado el Vision plan.
Los archivos de configuración para el ordenador de control de la Pantalla mural están situados en
…\FileName_Name of Control Computer.
Los archivos de configuración para las estaciones de trabajo del operador están situados en …\FileName_Name
of Operator Workstation.
En el caso de un sistema Apollo duplicado, los archivos de configuración para el maestro están situados en
…\FileName_Name of Master.
Los archivos de configuración para el esclavo están situados en …\Dateiname_Name of Slave.
Copie los archivos respectivos en el directorio Project del Apollo de la estación de trabajo correspondiente.
El Apollo dispone de un proveedor de seguridad para asignar permisos específicos a
diferentes grupos de usuarios de acceso. El proveedor de seguridad obtiene su
información del archivo AccessGroups.ini, que tiene que estar en la subcarpeta
ServerDAta de la carpeta ApolloProject.
Saliendo del diálogo de ajustes con OK (Aceptar) se crea la subcarpeta ServerData y una
muestra del archivo AccessGroups.ini. Después podrá editarse y personalizarse este
archivo. Las modificaciones serán válidas después de realizar los ajustes del Apollo. Para
más información sobre el archivo AccessGroups.ini, vea Definición de los grupos de acceso.
5.3.5 Actualización de una configuración
Cualquier ampliación de un proyecto Apollo (componente de hardware o software) tiene que llevarse a cabo con
el plan Visio original. Importe el plano de un proyecto Apollo existente en la plantilla más reciente del
Control Room Configurator. A continuación, los archivos de configuración actuales volverán a crearse usando la
función Export, copiándose en el correspondiente directorio de proyecto.
Los archivos de configuración no pueden cambiarse o modificarse manualmente.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 45/318
6 Viewer
6.1 Concepto
Los visualizadores son aplicaciones que funcionan en la Pantalla mural cuyas ventanas muestran diferentes
contenidos, como vídeos, textos de vídeo, páginas de Internet u otras aplicaciones en diferentes pantallas o en
pantallas murales.
Un bitmap puede cubrir todo el contenido de la ventana del visualizador (blanking) o bien la información (texto
y/o logo) puede cubrir el contenido en posiciones específicas. Para cada visualizador pueden definirse hasta 4 de
los “títulos en pantalla” (IDC).
Mientras que el texto puede introducirse libremente y como se desee, los bitmaps disponibles para el modo
blanking y los IDCs se gestionan para todos los visualizadores en el archivo ServerData\Globals.ini. Los colores
de texto y del fondo, así como el tamaño del carácter, también se definen en este archivo.
Cada visualizador puede iniciarse con parámetros individuales y en varias veces. Para acceder y controlar cada
visualizador se usa el parámetro obligatorio Ident. La aplicación de los visualizadores no puede iniciarse sin un
parámetro Ident específico.
Los parámetros de inicio se identifican bien en el acceso directo o vía la línea de comandos cuando se ejecuta la
interfaz correspondiente.
El parámetro opcional Source (Fuente) define el contenido real de la ventana del visualizador correspondiente y
puede ser, por ejemplo, una dirección de web (Web Viewer), una fuente de vídeo (FRG Viewer), o el nombre de
una estación de trabajo de cliente (Cottus Viewer). Si no se ha definido el parámetro Source, la aplicación del
visualizador se inicia con una ventana gris.
Se citan, con sus correspondientes definiciones, los parámetros aplicables para cada visualizador.
Tal y como se ha mencionado anteriormente, los visualizadores se controlan con el parámetro Ident. Pueden
modificarse las propiedades de un visualizador que ya se ha iniciado usando el recuadro de diálogo de
propiedades o la interfaz de línea de comandos.
En todas las aplicaciones de visualizadores existen las siguientes funciones:
•
Ocultar/mostrar la barra de título de la ventana del visualizador.
•
Ocultar/mostrar la barra de estado de la ventana del visualizador.
•
Ocultar/mostrar el contenido de la ventana del visualizador.
•
El contenido de la ventana se cubre con hasta 4 contenidos informativos (texto y/o logo).
Pueden controlarse otros parámetros dependiendo del tipo de visualizador.
Los ajustes seleccionados para cada visualizador se guardan en un archivo *.ini y se le aplican de nuevo al volver
a iniciarlo. Como los ajustes de configuración no son específicos de los visualizadores, sino también de los
usuarios, se guardarán en las carpetas correspondientes de éstos (Windows NT: ….\WinNT\Profile\User Name
o Windows 2000:… \Documents and Settings\User Name), usando la subcarpeta … \Local
Settings\Application Data\Apollo).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 46/318
6.2 Visualizadores Apollo 1.6
El Apollo 1.6 presenta los siguientes visualizadores:
Name
Aplicación representada
Tipo de objeto
Visualizador FRG
Fuentes analógicas de vídeo / RGB conectadas a
tarjeta de entrada BigVideo, QuadVideo, RGB, tarjeta
de entrada QuadAnalog, tarjeta de entrada Dual RGB,
o vídeo digital en línea conectado a tarjeta de vídeo
en línea
Display source (Fuente de
pantalla)
Visualizador Visu
Fuentes analógicas de vídeo / RGB conectadas a
unidades de entrada de vídeo o unidades de entrada
RGB del Visu
Display source (Fuente de
pantalla)
Visualizador Cottus
Contenidos de pantalla de las estaciones de trabajo
enlazadas de clientes
Display source (Fuente de
pantalla)
Visualizador VNC
Contenidos de pantalla de las estaciones de trabajo
enlazadas de clientes, compatible con VNC
Display source (Fuente de
pantalla)
ProViewer (nuevo)
Contenidos de pantalla de las estaciones de trabajo
enlazadas de clientes
Display source (Fuente de
pantalla)
Web Viewer
Internet Explorer 5.0
Web source (Fuente web)
Visualizador MPEG
Vídeo digital
Web source (Fuente web)
Visualizador Vtplus
Texto de vídeo
TV source (Fuente de TV)
Hay tres visualizadores para compartir el contenido de las estaciones de trabajo enlazadas de clientes de la red
LAN. Todos tienen características únicas, que se muestran de forma resumida en el siguiente cuadro:
Visualizador Cottus
Pro Viewer
Visualizador VNC
Sistema operativo
MS Windows
MS Windows
Multi OS
Uso de banda ancha
Bajo*
Mediano
Alto
Respuesta
Síncrona entre servidor y
visualizador
Actualización asíncrona
Actualización asíncrona
Uno a uno
Uno a uno
Uno a uno
Uno a muchos**
Uno a muchos
Uno a muchos
Escritorio completo
Escritorio completo
Escritorio completo
Escalamiento rápido
Conexión
Título dinámico de región
Región dinámica
Ventana de aplicación
Tamaño máx. de
escritorio
Sin límite
Sin límite
Sí
Sí
Sí
Completo
Completo
Completo
-
-
8 x XGA 16 bpp
6 x SXGA 16 bpp
4 x UXGA 16 bpp
Control remoto
Conexión segura
Soporte API
Grabar y reproducir
Sí
Sí**
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 47/318
*
Para las aplicaciones estáticas puede ser tan solo 20 kb/s y para las presentaciones dinámicas en
PowerPoint la banda ancha puede alcanzar hasta 2 Mb/s. El uso de banda para los visualizadores Pro
Viewer y VNC será varias veces superior que para el Cottus.
**
Del Q3 2004 en adelante.
6.3 Limitaciones
El Control Room Bus no soporta más de 255 aplicaciones en un solo ordenador.
El número máximo de visualizadores depende del número de IDC visibles, que es aproximadamente 90-130.
El ProServer está limitado a 128 clientes.
Los servidores ProServer y VNC no transfieren rubber boxes.
El sistema operativo Windows XP no soporta oficialmente el servidor Proxy 3.09e para el visualizador Cottus. La
información de versión del servidor Funk Proxy muestra el siguiente texto:
“El servidor Proxy no funciona con la característica de conmutación rápida de usuario de Windows XP. Esta
característica debe estar deshabilitada si está instalado el servidor. El servidor Proxy no funciona con el
controlador VGA en el modo de 16 colores de Windows XP. En su lugar debe usarse un controlador específico de
vídeo en 256 colores o más.
El Proxy Master no tiene ninguna salida conocida.
Tenga en cuenta que la siguiente versión de Proxy proporcionará un soporte completo para el sistema operativo
Windows XP”.
6.4 Requisitos
Además de los requisitos de hardware necesarios (por ejemplo, Visu, tarjeta BigVideo, etc.), es necesario
modificar varios archivos de configuración.
Las
fuentes
predefinidas
para
todos
los
visualizadores
se
especifican
en
el
archivo
ServerData\viewersources.ini file (consulte El archivo ServerData\viewersources.ini . Debe definirse un nombre para
las tarjetas de entrada de vídeo y RGB usando el archivo de definición y el compilador de lenguaje del
conmutador. Se incluye el archivo de muestra apollo.vsw, pudiendo editarse y personalizarse.
El manual del usuario de la estación de trabajo Eos para Windows NT / Windows 2000 o la estación de trabajo
Argus para Windows muestra instrucciones detalladas del compilador de lenguaje del conmutador.
Es necesario adaptar el archivo VisuBasicConfiguration.ini para los dispositivos Visu conectados.
Si el contenido de la pantalla de una estación de trabajo va a representarse en la Pantalla mural usando el
visualizador Cottus, será necesario que dicha estación de trabajo tenga instalado el software Proxy Host 3.09 de
Funk Software Inc. así como la licencia de servidor (vea Pasos necesarios para configurar el visualizador Cottus).
Para ver páginas web usando el visualizador Web, es necesario instalar el navegador de Internet 5.0 en el
servidor de control de la Pantalla mural.
Las páginas de videotexto requieren una tarjeta de entrada de videotexto para poder verlas. Se soportan tarjetas
de tipo Hauppage WinTV PCI.
6.4.1 Pasos necesarios para configurar el visualizador FRG
Las tarjetas BigVideo, QuadVideo y RGB-Input digitalizan las señales analógicas de vídeo y RGB, que se muestran
y controlan después en la Pantalla mural mediante el visualizador FRG.
Deben asignarse nombres a las tarjetas de entrada Eos, operación que se realiza con la ayuda del archivo de
definición de conmutador.
En primer lugar debe especificarse la configuración del hardware de vídeo (tarjetas gráficas, cables, conmutador,
etc.) en el archivo de definición de conmutador y escribirse en el registro usando el compilador de lenguaje de
conmutador.
En el directorio Program Files|Barco Apollo|Samples|SLC.A se encuentra el archivo de definición de conmutador
apollo.vsw. Modifique y cambie el nombre de este archivo para la configuración específica.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 48/318
Una vez instalado el compilador de lenguaje de conmutador los archivos requeridos están ubicados en
C:\Programs\BARCO\SLC\, pero si no está instalado en la carpeta predeterminada, en tonces se hallarán en la
carpeta indicada durante la instalación del compilador. El manual del usuario de la estación de trabajo Eos para
Windows NT / Windows 2000 o la estación de trabajo Argus para Windows, respectivamente, muestran
instrucciones detalladas para la instalación del compilador de lenguaje del conmutador.
El archivo slc.exe es el compilador que lee el archivo de definición de conmutador y escribe las entradas en el
registro. Los otros archivos de la carpeta contienen información fija de hardware y no pueden modificarse.
Los comentarios en línea están marcados con // al principio de cada línea; los que están incrustados empiezan
con /* y terminan con */.
Se aplican las siguientes asignaciones de hardware:
vsw2974[x]
Conmutador de vídeo (se aplica a los modelos AutoPatch 1YDM, AutoPatch 1Y-16,
AutoPatch 4YDM)
frg2739[x]
TARJETA QUADVIDEO
frg2684[x]
TARJETA BIGVIDEO
rgb2774[x]
TARJETA RGB INPUT, etiquetada con RGB-2774-0
rgb2774v1[x]
TARJETA RGB-INPUT, etiquetada con RGB-2774-1
frg3008[x]
Canales de vídeo de TARJETA DE VÍDEO ANALÓGICO QUAD, TARJETA DE VÍDEO ON LINE, TARJETA DUAL RGB
INPUT
mpg3012[x]
TARJETA DE VÍDEO ON LINE (para la configuración de la placa (dirección IP, etc.)
La numeración de cada tipo de tarjeta de entrada empieza con [0]. Las tarjetas se numeran consecutivamente de
acuerdo con su orden en las ranuras PCI.
Después de adaptar según se precise el archivo de definición de conmutador, es necesario compilar el archivo e
introducir los datos en el registro.
Extracto de un archivo de definición de conmutador:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 49/318
Este ejemplo muestra que el nombre “Quad1C1” se asigna al primer canal de la primera tarjeta QuadVideo.
Después se visualiza este nombre en la pestaña Source del recuadro de diálogo de propiedades del visualizador
FRG como el nombre de la fuente para éste.
En el archivo ServerData\viewersources.ini se asignan más propiedades para este nombre.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 50/318
6.4.2 Pasos necesarios para configurar el visualizador Visu
El Visu es un dispositivo para visualizar las fuentes de vídeo y RGB y está gestionado por Barco RC Agent como
tal.
La vista del árbol de directorios del Explorador del Apollo también lo muestra como dispositivo y tiene que ser
una entrada también en el RC Agent.
Siga estos pasos para ajustar el hardware Visu del Apollo:
•
Copie los archivos firmware del Visu (ubicados en la carpeta RCAgent\RCAgent 1.4.4 del CD-Rom Control
Room Suite) en el directorio del Barco RC Agent en la estación de trabajo (la ruta predeterminada durante la
instalación del Barco RC Agent es C:\Program Files\Barco RC Agent).
•
Configure el Visu en el archivo Visio del ApolloProject y cree los archivos de configuración que se requieren
usando el comando Export. La configuración se lleva a cabo bien especificando la posición correcta del
conmutador de resolución en la tarjeta gráfica (recomendado) o manualmente ajustando los
correspondientes parámetros del Visu de la forma Visu.
conmutad
or
módulo de proyección
resolución
DDC activo
0
1
OVERVIEW-ML
OVERVIEW-ML, OVERVIEW-MD
OVERVIEW-ME
OVERVIEW-ML
OVERVIEW-MP, ATLAS67C4
OVERVIEW-MP; ATLAS67C4
OVERVIEW-ME
salida digital, temporización 60 Hz
VESA
la salida digital con dispositivo de
pantalla conectado DDC proporciona
la información del DDC
VGA
SVGA
640×480
800×600
no
no
XGA
XGA
SVGA
1024×768
1024×768
800×600
no
no
no
SXGA
1280×1024
no
2
4
5
6
F
salida analógica (CRT)
VGA 640×480
SVGA
800×600
XGA 1024×768
SXGA
1280×1024
UXGA
1600×1200
software definido
sí
no
•
Copie los archivos en el directorio ApolloProject.
ApolloProject
•
Inicie el Apollo Explorer.
•
La subdivisión Device (Dispositivo) tiene que mostrar el Visu.
•
Haga clic en el nombre en la ventana principal del Explorer (botón derecho del ratón). El administrador de
dispositivos abre el recuadro de diálogo para el ajuste de los parámetros del Visu. Compruebe la entrada
Status (Estado) en la pestaña General. El dispositivo deberá estar listo para el funcionamiento.
•
Si es necesario, lleve a cabo los ajustes en los diálogos del administrador de dispositivos. Cuando tenga que
ajustar el archivo de configuración de Visual Basic escriba los valores nuevos.
•
Ábralo, seleccione la forma Visu e introduzca los nuevos valores de los parámetros.
•
Exporte la configuración y copie los archivos en el directorio ApolloProject.
No modifique ninguno de los parámetros del VisuBasicConfiguration.ini!
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 51/318
6.4.3 Pasos necesarios para configurar el visualizador Cottus
Es necesario instalar el servidor Proxy 3.09e de Funk Software Inc. en cada estación de trabajo del servidor con
una pantalla que se visualizará en la Pantalla mural.
El archivo de instalación y la clave de licencia que se requieren están situados el CD-ROM del Apollo dentro del
siguiente directorio: Apollo (CRS-3045)\Screen Host 3.09e
Para instalar el servidor Proxy 3.09e siga estos pasos:
•
Inicie una sesión en la estación de trabajo del servidor con derechos de administrador.
•
Haga clic en el Link Screen Host que se encuentra en el CD-ROM del Apollo.
ó
•
Abra el explorador de Windows y busque el siguiente directorio en el CD-ROM
Apollo (CRS-3045)\Screen Host 3.09e
•
Haga doble clic en PXH309e.exe.
Se iniciará el proceso de configuración.
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
Introduzca la clave de licencia 1210 0021 0897 8463 5445 1886 en el campo apropiado del recuadro User
Informationdialog.
Esta clave también puede encontrarla en el directorio Apollo (CRS-3045)\Screen Host 3.09e en el CD-ROM del
Apollo.
Esta licencia solo es válida para su uso con el visualizador Cottus.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 52/318
Continúe con el proceso de configuración.
Introduzca cualquier contraseña en el recuadro de diálogo Proxy Host Setup. Esta contraseña la necesitará más
tarde el visualizador Cottus para establecer una conexión con la estación de trabajo del servidor. ¡No es la
contraseña del usuario en la red!
Una vez que haya finalizado el proceso de configuración es necesario reiniciar el ordenador servidor.
Seleccione Start|Programs|Proxy|Proxy Host Control Panel para configurar la estación de
trabajo del servidor.
En este recuadro de diálogo también puede cambiarse la contraseña.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 53/318
6.4.4 Pasos necesarios para configurar el visualizador VNC
El visualizador VNC soporta el protocolo VNC 3.3.7 o el TightVnc 1.2.9.
En las estaciones de trabajo del servidor tienen que instalarse respectivamente el VNC 3.3.7 o el TightVnc 1.2.9.
Puesto que el VNC soporta Windows, Linux y Apple Macintosh, en el CD-ROM del Apollo no se facilita dicho
software. Instale y configure el servidor VNC en la estación de trabajo del servidor de acuerdo con sus
necesidades y sistema operativo.
Es obligatorio que la profundidad de color de la estación de trabajo del servidor coincida
con la de la estación de trabajo del cliente. En caso de que sean diferentes, los colores
que solo estén presentes en el modelo de color con la profundidad más alta se
mostrarán en negro.
6.4.5 Pasos necesarios para configurar el visualizador ProViewer
Es necesario instalar el ProServer en cada una de las estaciones de trabajo del servidor con una pantalla que se
mostrará en la Pantalla mural. Seleccione el ProServer cuando instale el Apollo, cf. Configuración.
•
Inicie una sesión en la estación de trabajo del servidor con derechos de administrador.
•
Coloque el CD en su unidad y ejecute setup.exe. El asistente de instalación le guiará a través de todo el
proceso. Seleccione Custom (Cliente) y después ProServer. Siga las instrucciones que aparezcan.
Después de la instalación del ProServer, es necesario configurarlo. Si no está configurado, aparecerá el siguiente
aviso:
Tras aceptar, se muestra el diálogo de configuración:
Resulta muy recomendable introducir una contraseña y NO deshabilitar la opción Disable
empty password (Deshabilitar contraseña vacía).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 54/318
Introduzca una contraseña. Puede asignarse una cualquiera. ¡No es la de Windows!
Si hay alguna otra aplicación que ya esté usando el puerto predeterminado, introduzca una diferente. Vea
también los requisitos de sistema para comprobar todos los puertos predeterminados usados por el Apollo.
Si se utiliza un puerto diferente, en cada ordenador que utilice ProViewer/Remote Pointer es
preciso definir la variable de entorno con este puerto.
La variable de entorno ApolloProServerPort = <port>.
Introduzca la configuración de la pantalla. Esta información se utilizará para mostrar una minipantalla
representativa en el marco Scraping Layout de la pestaña ProViewer|Aspect para definir activamente una región
a fragmentar.
Seleccione un comportamiento cuando se haya desconectado el último cliente. El ajuste predeterminado es
Simply disconnect (Simplemente desconectar).
Defina Keyboard and Mouse handling (Manipulación del teclado y el ratón), y especifique el Arbitation time
(Tiempo de arbitraje): en un ordenador servidor solo puede conectarse un cliente; después se cierra para el resto
de clientes. En caso de que el cliente no realice entradas en el servidor durante el tiempo de arbitraje, se
permitirá la conexión a otro cliente.
Se recomienda quitar la imagen de fondo.
Para cambiar la configuración, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono
ProServer de la bandeja del sistema y seleccione propiedades.
6.4.6 Pasos necesarios para configurar el visualizador Web
El visualizador Web no precisa más pasos de configuración excepto para la predefinición de las direcciones de
Internet.
6.4.7 Pasos necesarios para configurar el visualizador MPEG
El visualizador Mpet no precisa más pasos de configuración excepto para la predefinición de las direcciones de
fuentes.
6.4.8 Pasos necesarios para configurar el visualizador VTplus
Para poder usar el visualizador VTplus Viewer, es necesario instalar una tarjeta de videotexto. El Apollo soporta
tarjetas de videotexto como Type WinTV PCI de Hauppage.
Esta tarjeta de videotexto no es un componente de los que ofrece la gama de productos
de Barco Control Room.
6.5 Abrir los visualizadores
Los visualizadores necesitan el parámetro Ident que tiene que definirse cuando se crea un acceso directo.
Mediante éste, pueden abrirse los visualizadores de diferentes formas.
•
El shortcut se define en la Layout Database (Base de datos de disposiciones). En el Apollo Explorer haga
clic en el botón Start (Inicio) de la barra de tareas y después haga doble clic en el acceso directo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 55/318
•
El acceso directo forma parte de una distribución: el visualizador se abre tan pronto como se activa la
correspondiente disposición.
•
El acceso directo está directamente en la Pantalla mural. Haga doble clic en él para abrir el visualizador.
•
El acceso directo se ejecuta por medio del DesktopCmd.exe(por ej.: "C:\Program Files\Barco
Apollo\Program\DesktopCmd.exe– -name:Server -Shortcut:"HTML Viewer 1")
Para reducir el tiempo que se tarda en abrir el visualizador FRG se recomienda cargar
previamente de forma invisible estos visualizadores y , cuando se le solicite, conmutarlos a
visibles.
6.5.1 Creación de accesos directos
Cuando cree un acceso directo para una aplicación de un visualizador, asegúrese de definir también el parámetro
Ident. El resto de parámetros son opcionales.
Introduzca la variable de entorno %ApolloData% como entrada en el campo Start in.
El siguiente ejemplo muestra el recuadro de diálogo de propiedades de un acceso directo de visualizador Web:
El parámetro Ident es obligatorio (aquí: Web1), y se usa para controlar el visualizador. Pueden añadirse otros
parámetros adicionales.
Los parámetros se muestran en Interfaz de comandos de los visualizadores
6.6 Control de los visualizadores
Los visualizadores se controlan mediante la interfaz de comandos (Interfaz de comandos de los visualizadores) o su
recuadro de diálogo de propiedades.
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 56/318
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
o usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer
El recuadro de diálogo de propiedades de todos los visualizadores tiene varias pestañas. Éstas se describen junto
con los correspondientes visualizadores.
6.6.1 Visualizador FRG
Utilice el Visualizador FRG para ver las fuentes analógicas de vídeo y RGB así como los vídeos en línea conectados
mediante las tarjetas de entrada del controlador Argus/Eos.
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de comandos (Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo de
propiedades.
Siga estos pasos para ver el cursor del ratón en el vídeo:
•
Seleccione Start|Settings|Control Panel|Mouse
•
Active la pestaña Pointers
•
Deshabilite la opción Enable Pointer Shadow.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 57/318
6.6.1.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador FRG
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
o usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador.
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Con 10.000 DigitalStreamSources configuradas tarda algunos segundos en abrir/cerrar la
página de propiedades del control remoto.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 58/318
Con un solo clic de ratón en la pestaña Source se selecciona una fuente de vídeo de una lista de fuentes
predefinidas.
Las fuentes de vídeo mostradas en la lista de selección están definidas en el archivo
ServerData\viewersources.ini.
Si se ha asignado un nombre a esta fuente, SourceConnected lo mostrará.
descripción introducida en el archivo ServerDate\viewersources.ini.
SourceCaption muestra la
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Entre las opciones de escalamiento, seleccione: resolución original (native size), optimizado (best fit) al tiempo
que mantiene la proporción de aspecto (distortion-free) o ajustado a la ventana (no se conserva la proporción de
aspecto y la resolución).
Algunos de los elementos de control no se verán más si se reduce el tamaño del
recuadro de diálogo. Amplíe el recuadro de diálogo hasta que vuelvan a quedar visibles
los elementos de control (arrastre con el ratón).
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo blanking.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 59/318
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva fuente de vídeo o RGB (del recuadro con la lista), se
envían inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
6.6.1.2 Decoration (Decoración)
La pestaña Decoration es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o mostrar la
barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información que debe cubrirse sobre
el contenido real de la ventana del visualizador.
Por ejemplo, si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen, el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información que hay que representar en el modo
blanking (información que hay que representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
Después seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la ventana
del visualizador conforme a los ajustes.
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora, y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini file y son idénticas para
todos los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 60/318
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de lo contrario, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Las posiciones IDC disponibles son las siguientes:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior, a la izquierda o en la esquina inferior izquierda.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, también se deshabilita el
título automáticamente.
Sin borde no se muestra ningún título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 61/318
6.6.1.3 Básico (Fuente vídeo)
Use la pestaña Basic para cargar y guardar el perfil de la fuente.
El nombre del perfil no puede contener ningún espacio vacío. Solo se aplican al nombre
del perfil y se guardan los caracteres hasta el espacio vacío.
Pueden usarse también los siguientes parámetros de fuente:
Símbolo
Descripción
Ajustes de brillo
Ajustes de contraste
Ajustes de saturación de color
Ajustes de enfoque
Ajustes del tono de color (solo para NTSC)
Seleccione Freeze para detener la escena de película actual (freeze-frame).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 62/318
6.6.1.4 Básico (fuente RGB)
Use la pestaña Basic para cargar y guardar el archivo de perfil de la fuente y la temporización de la señal
El nombre del perfil de la fuente y la temporización no pueden contener espacios vacíos.
Solo se aplican al nombre y se guardan los caracteres hasta el espacio vacío.
Pueden modificarse también los siguientes parámetros de fuente:
Símbolo
Descripción
Ajuste del rojo
Ajuste del verde
Ajuste del azul
Ajuste de la proporción de reducción
Seleccione Freeze para detener la escena de película actual (freeze-frame).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 63/318
6.6.1.5 Avanzado
Use la pestaña Advanced (Avanzado) para definir una sección así como para ajustar otros parámetros de vídeo.
Seleccione la sección usando su posición (izquierda, superior, derecha, inferior; todos los valores en porcentaje) o
dibuje la sección con el ratón. Los valores indicados en porcentaje se aplican inmediatamente cuando se dibuja la
sección con el ratón. Si se cambian los valores en porcentaje, debe hacerse clic en el botón Apply antes de
actualizar la sección así seleccionada, como con todos los campos de texto editables.
El recuadro de lista del Aspect Ratio (Proporción de aspecto) ofrece una opción adicional para seleccionar una
sección de imagen. Este recuadro muestra las proporciones de aspecto de vídeo y películas usadas con más
frecuencia:
Entrada del recuadro
Proporción de aspecto
Cualquiera
Cualquiera
TV
4:3
CinemaScope1
41:27
CinemaScope2
16:9
CinemaScope3
41:18
CinemaScope4
41:17
Haga clic en Reset para deshacer la selección de sección y volver a visualizar la imagen completa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 64/318
En lo que se refiere al vídeo completo, las opciones de visualización native size, best fit y fit to window
también están disponibles para la sección.
Dependiendo de los ajustes y el tamaño de la ventana, podría ocurrir que las tarjetas de
entrada usadas no puedan realizar los factores de escalamiento necesarios. En este caso,
el vídeo se representa con un borde negro.
El campo Channel (Canal) muestra el nombre de la tarjeta de entrada seleccionada en la pestaña Source
(Fuente). También se muestra el puerto asociado a esta fuente.
Si se trata de una tarjeta de entrada sin predefinir, deberá seleccionarse el puerto. Los conectores mini-DIN de 4
polos de la tarjeta BigVideo o QuadVideo permiten conectar 2 señales compuestas o 1 señal S-Video. Por medio
del puerto se especifica la clase de señal (Composite1, Composite2, S-Video).
El puerto 0 siempre indica el estado de apagado.
Las tarjetas de entrada analógicas tienen los siguientes puertos:
Tarjeta BigVideo
mini-DIN 3x 4 polos
Señales
Nº de
puertos
Asignación de puertos
1
(de tres)
9
1: Conector 1, Composite1
2: Conector 2, Composite1
3: Conector 3, Composite1
4: Conector 1, Composite2
5: Conector 2, Composite2
6: Conector 3, Composite2
7: Conector 1, S-Video
8: Conector 2, S-Video
9: Conector 3, S-Video
Tarjeta QuadVideo
4x1
3
mini-DIN 4x 4 polos
1: Composite1
2: Composite2
3: S-Video
Tarjeta RGB-Input
1
1
1
1xVGA
Puede elegirse el formato Video usando el recuadro con el mismo nombre.
Seleccione AutoDetect para aplicar los ajustes detectados por el hardware.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 65/318
6.6.1.6 Preajustes RGB
No puede definirse un preajuste con un número de líneas verticales diferente del
número real de líneas verticales de la señal conectada.
La función Preset Edit (Editar preajuste) de la pestaña RGB Preset solo tiene como fin
modificar los ajustes de una señal conectada y NO editar a voluntad los preajustes.
Al seleccionar un preajuste con un número diferente de líneas verticales que la señal
conectada, y al modificar los ajustes, se produce un preajuste contradictorio,
sobrescribiéndose el ajuste correcto.
Cuando edite un preajuste, cambie el nombre antes de pulsar Apply. Con esto se asegura
de que no se sobrescribirá el preajuste correcto.
Seleccione un ajuste predefinido de la lista o defina un nuevo nombre de preajuste. Los preajustes comprenden
todos los parámetros de las fuentes RGB que pueden definirse en esta pestaña:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 66/318
Ajustes generales
Introduzca la resolución horizontal de la fuente RGB
Introduzca la resolución vertical de la fuente RGB
Se ajusta la posición horizontal de la señal del monitor con relación a la
ventana
Se ajusta la posición vertical de la señal del monitor con relación a la
ventana
El valor representa el número real de píxeles por línea
Ajuste de la fase
Horz. Res.:
Vert. Res.:
Horz. Pos.:
Vert. Pos.:
PLL:
Phase:
Ajustes avanzados
Manually
Single ADC
VCO G
VCO Range:
VCO Res:
Charge Pump
SoG Level
HV Level
Permite el ajuste automático de los siguientes parámetros:
Desactivación del segundo ADC (solo es aplicable con el RGB-2774-0)
Ganancia VCO (solo es aplicable con el RGB-2774-0)
Alcance VCO (solo es aplicable con el RGB-2774-1)
Resistencia VCO (solo es aplicable con el RGB-2774-0)
Corriente de la bomba de carga
Nivel de las señales con Sync on Green
Nivel de las señales con Hsync, Vsync
6.6.1.7 Archivo de perfil del visualizador FRG
La fuente y los perfiles RGB se guardan en el archivo FRGviewer.ini situado en el directorio de proyectos. Se trata
de los perfiles globales para un tipo de visualizador y se aplican a todos los ordenadores de la red.
El nombre del archivo de perfiles no puede contener ningún espacio vacío. Solo se
aplican al nombre del perfil y se guardan los caracteres hasta el espacio vacío.
En el archivo de perfiles se guardan los siguientes ajustes:
SourceProfile:
Perfil de la fuente (Fuente vídeo)
Ajuste en la pestaña
VideoBrightness
Brillo
Básico
VideoContrast
Contraste
Básico
VideoHue
Tono de color
Básico
VideoSharpness
Enfoque
Básico
VideoSaturation
Saturación
Básico
WndFreeze
Activa o desactiva la detención de
imagen
Básico
WndScaleMode
Modo de escalamiento
Fuente
WndViewportRatio
Proporción de aspecto
Avanzado
WndViewport
Sección seleccionada
Avanzado
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 67/318
SourceProfile:
Perfil de la fuente (Fuente vídeo)
Ajuste en la pestaña
AutoDetect
Detección automática de señal
Avanzado
Channel
Channel
Avanzado
Port
Port
Avanzado
VideoNorm
Vídeo estándar
Avanzado
ReferencedRgbProfileName
Perfil asociado RGB
RgbProfile:
Perfil RGB (fuente RGB)
RGBRed
Ajuste de rojo
Básico
RGBBlue
Ajuste de azul
Básico
RGBGreen
Ajuste de verde
Básico
RGBReduction
Ajuste de la proporción de
reducción
Básico
La carga de un perfil de fuente también carga el perfil RGB referenciado.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 68/318
6.6.1.8 Parámetro Stream
Utilice esta pestaña para seleccionar y/o configurar un vídeo en línea digital.
Hay dos archivos *.ini- relativos al vídeo on line: el italStreamSource.ini y el erTypes.ini, cf.
El archivo ServerData\DigitalStreamSource.ini, El archivo ServerData\EncoderType.ini
Stream Source List
En esta lista se muestran todas las fuentes definidas en el archivo
DigitalStreamSource.ini
Broadcasting Type
Utilice este recuadro de lista para seleccionar el tipo que desee: Unicast (la señal
se asigna exclusivamente a este puerto), Multicast (este puerto es uno del grupo
y forma parte del multicasting), Broadcast (este puerto forma parte del
multicasting)
IP Address
Dirección IP, si se selecciona multicast
Network Port
El puerto de la fuente streaming
Protocolo Stream
0: auto (standard), 1: elemental, 2: protgram, 3: transporte
Netword Protocol
Solo lectura, proporciona información sobre el protocolo utilizado, ¡0: UDP
(default), 1: TCP
Program ID
Solo lectura, proporciona información sobre el Program ID, (0: auto)
Encoder Type
En este recuadro se muestran algunos de los tipos de codificador más comunes
Estos tipos se muestran y definen en los archivos EncoderTypes.ini.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 69/318
Encoder Network-Address
Dirección TIP del codificador, esta información se lee en el archivo
EncoderTypes.ini.
Encoder Network Port
Puerto de la red del codificador, esta información se lee en el archivo
EncoderTypes.ini.
6.6.1.9 Agregar
Haga clic en el botón ADD (Agregar) para agregar una nueva fuente streaming digital. Se mostrará un diálogo en
el que podrá introducir el nombre de la fuente (el nombre propuesto es el de la fuente actualmente seleccionada
con la extensión Copy(x)):
También puede cambiarse el nombre (Rename) de la fuente o borrarla (Delete) de la lista.
Las modificaciones realizadas en la lista de fuentes stream, así como los parámetros de las
fuentes, se guardan en el archivo DigitalStreamSource.ini.
6.6.1.10 Configurar codificador
Los parámetros del codificador se leen en el archivo EncoderTypes.ini. Estos parámetros pueden modificarse
haciendo clic en el botón Edit:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 70/318
Además, pueden especificarse otros codificadores haciendo clic en el botón New (Nuevo):
Las modificaciones de los parámetros del codificador se guardan en el archivo
EncoderTypes.ini.
6.6.1.11 Ajustes de la tarjeta
Esta pestaña muestra los ajustes de la tarjeta Streaming Video. Los ajustes se toman del archivo Switcher
Language Compiler, ajustes del panel de sección (mpg3012), cf. Pasos necesarios para configurar el visualizador FRG.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 71/318
6.6.2 Visualizador Visu
Utilice el Visu Viewer para ver las fuentes analógicas de vídeo y RGB conectadas mediante una unidad de entrada
de vídeo Visu o una unidad de entrada RGB Visu.
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de comandos (vea Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo de
propiedades.
6.6.2.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador Visu
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
o usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 72/318
Con un solo clic de ratón en la pestaña Source se selecciona una fuente de vídeo o RGB de una lista de fuentes
predefinidas.
Las fuentes de vídeo mostradas en la lista de selección están definidas en el archivo
ServerData\viewersources.ini.
Si se ha asignado un nombre a esta fuente, SourceConnected
SourceConnected lo mostrará. SourceCaption muestra la descripción
introducida en el archivo ServerDate\
ServerDate\viewersources.ini.
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Entre las opciones de escalamiento seleccione: resolución original (native size), optimizado al tiempo que
mantiene la proporción de aspecto (best fit) o ajustado a la ventana (no se conserva la proporción de aspecto y
la resolución).
Algunos de los elementos de control no se verán más si se reduce el tamaño del
recuadro de diálogo. Amplíe el recuadro de diálogo hasta que vuelvan a quedar visibles
los elementos de control (arrastre con el ratón).
Seleccione Blanking para ocultar todo el contenido de la ventana del visualizador.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 73/318
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo blanking.
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva fuente de vídeo o RGB (del recuadro con la lista), se
envían inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
6.6.2.2 Decoration
La pestaña Decoration (Decoración) es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o
mostrar la barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información que debe
cubrirse sobre el contenido real de la ventana del visualizador.
Por ejemplo, si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen, el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 74/318
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información que debe representarse en el modo
ocultar (información que hay que representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
A continuación seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la
ventana del visualizador conforme a los ajustes.
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora, y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini y son idénticas para todos
los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de lo contrario, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 75/318
Las posiciones IDC disponibles son las siguientes:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior, a la izquierda o en la esquina inferior izquierda.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, también se deshabilita el
título automáticamente.
Sin borde no se muestra ningún título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 76/318
6.6.2.3 Básico (fuente vídeo)
Use la pestaña Basic para cargar y guardar el archivo de perfil de la fuente.
El nombre del perfil no puede contener ningún espacio vacío. Solo se aplican al nombre
del perfil y se guardan los caracteres hasta el espacio vacío.
También pueden usarse los siguientes parámetros de fuente:
Símbolo
Descripción
Ajustes de brillo
Ajustes de contraste
Ajustes de saturación de color
Ajustes del tono de color (solo para NTSC)
Seleccione Freeze para detener la escena de película actual (freeze-frame).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 77/318
6.6.2.4 Básico (Fuente RGB)
Use la pestaña Basic para cargar y guardar el archivo de perfil de la fuente y la temporización de la señal
El nombre del perfil de la fuente y la temporización no pueden contener espacios vacíos.
Solo se aplican al nombre y se guardan los caracteres hasta el espacio vacío.
También pueden modificarse los siguientes parámetros de fuente:
Símbolo
Descripción
Resolución horizontal
Resolución vertical
Píxeles por línea totales en horizontal
Fase horizontal
Fase vertical
Fase de muestra
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 78/318
6.6.2.5 Avanzado
Use la pestaña Advanced (Avanzado) para definir una sección así como para ajustar otros parámetros de vídeo.
Seleccione la sección de imágenes usando su posición (izquierda, superior, derecha, inferior; todos los valores en
porcentaje) o dibuje la sección con el ratón. Los valores indicados en porcentaje se aplican inmediatamente
cuando se dibuja la sección con el ratón. Si se cambian los valores en porcentaje, debe hacerse clic en el botón
Apply antes de actualizar la sección así seleccionada, como con todos los campos de texto editables.
El recuadro de selección Aspect Ratio (Proporción de aspecto) ofrece una opción adicional para seleccionar una
sección de imagen. Este recuadro muestra las proporciones de aspecto de vídeo y películas usadas con más
frecuencia:
Entrada del recuadro de
lista
Proporción de aspecto
Cualquiera
Cualquiera
TV
4:3
CinemaScope1
41:27
CinemaScope2
16:9
CinemaScope3
41:18
CinemaScope4
41:17
Haga clic en Reset para deshacer la selección de sección y volver a visualizar la imagen completa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 79/318
Las opciones de visualización In Native Size, Best fit, Preserve Aspect Ratio, Fit to Window están disponibles
también para la imagen de vídeo completa.
Puede elegirse el formato Video usando el recuadro con el mismo nombre. Utilice el campo Video Type (Tipo de
vídeo) para especificar la clase S video o Composite video (BNC).
Use el recuadro Bandwidth Settings (Ajustes de ancho de banda) para seleccionar el ritmo de renovación y la
resolución de píxeles.
En el siguiente cuadro se muestran las entradas del recuadro Frame Rate (Velocidad de fotogramas):
Entrada del recuadro
de lista
Descripción
Maximum
Velocidad máx. de renovación de la pantalla
PAL:
50 fotogramas/segundo
NTSC 60 fotogramas/segundo
Reduced 1
50% de velocidad máx. de renovación
PAL:
25 fotogramas/segundo
NTSC 30 fotogramas/segundo
Reduced 2
25% de velocidad máx. de renovación
PAL:
12,5 fotogramas/segundo
NTSC 15 fotogramas/segundo
Reduced 3
12,5% de velocidad máx. de renovación
PAL:
6,25 fotogramas/segundo
NTSC 7,5 fotogramas/segundo
En el siguiente cuadro se muestran las entradas del recuadro Píxel Resolution (Resolución de píxeles):
Entrada del recuadro
de lista
Descripción
Maximum
Resolución máxima
PAL:
NTSC
720x540
600x450
Reduced 1
50% de resolución horizontal máx.
PAL:
360x270
NTSC 300x225
Reduced 2
33% de resolución horizontal máx.
PAL:
240x180
NTSC 200x150
Reduced 3
25% de resolución horizontal máx.
PAL:
180x135
NTSC 150x112,5
Reduced 4
20% de resolución horizontal máx.
PAL:
144x108
NTSC 120x90
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 80/318
6.6.2.6 RGB Calibration
Ajuste de la ganancia, compensación y corte de cada color individualmente. Los valores pueden ajustarse bien
por medio de la barra deslizante o mediante los botones. Los valores ajustados con la barra deslizante o el botón
rodante se aplican inmediatamente. En el caso de que se editen los recuadros de texto, es necesario hacer clic en
el botón Apply con objeto de activar los valores modificados.
6.6.2.7 Archivo de perfil del visualizador Visu
La fuente y los perfiles RGB se guardan en el archivo visuviewer.ini ubicado en el directorio de proyectos. Se trata
de los perfiles globales para un tipo de visualizador y se aplican a todos los ordenadores de la red.
El nombre del archivo de perfiles no puede contener ningún espacio vacío. Solo se
aplican al nombre del perfil y se guardan los caracteres hasta el espacio vacío.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 81/318
En el archivo de perfiles se guardan los siguientes ajustes:
SourceProfile:
Perfil de la fuente (Fuente vídeo)
Ajuste en la pestaña
VideoBrightness
Brillo
Básico
VideoContrast
Contraste
Básico
VideoHue
Tono de color
Básico
VideoInputType
Tipo de vídeo
Básico
VideoFormat
Formato de vídeo
Básico
VideoSaturation
Saturación
Básico
WndScaleMode
Modo de escalamiento
Fuente
WndFreeze
Activa o desactiva la detención de
imagen
Básico
WndViewportRatio
Proporción de aspecto
Avanzado
WndViewport
Sección seleccionada
Avanzado
HwFrameRateDivider
Velocidad de renovación
Avanzado
WndForceHorzVertScaling
Resolución de píxeles
Avanzado
ReferencedRgbProfileName
Perfil asociado RGB
RgbProfile:
Perfil RGB (fuente RGB)
RGBHorzRes
Resolución horizontal
Básico
RGBVertRes
Resolución vertical
Básico
RGBHorzPhase
Fase horizontal
Básico
RGBVertPhase
Fase vertical
Básico
RGBsamplingPhase
Fase de muestra
Básico
RGBHorzTotalPixels
Suma de píxeles horizontales
Básico
La carga de un perfil de fuente también carga el perfil RGB referenciado.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 82/318
6.6.3 Visualizador Cottus
Utilice el Cottus Viewer para ver la pantalla de cualquier estación de trabajo que se encuentre en la red.
Se necesita tener instalado el software Funk así como la licencia Barco-Funk en la
estación de trabajo que tiene la pantalla por visualizar. Las licencias Proxy Host Funk
para un maestro diferente del Apollo no son válidas.
Vea el capítulo Pasos necesarios para configurar el visualizador Cottus en cómo instalar el Funk Proxy Host.
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de comandos (vea Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo de
propiedades.
6.6.3.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador Cottus
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
ó usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador.
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer.
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 83/318
Con un solo clic en la pestaña Source se selecciona una estación de trabajo de una lista de fuentes predefinidas.
Las estaciones de trabajo mostradas en la lista de selección están definidas en el archivo
ServerData\viewersources.ini.
Si se ha asignado un nombre a esta fuente, SourceConnected lo mostrará. SourceCaption muestra la descripción
introducida en el archivo ServerDate\
ServerDate\viewersources.ini.
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Seleccione Blanking para ocultar todo el contenido del escritorio enlazado.
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo de ocultar.
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva estación de trabajo (del recuadro con la lista), se envían
inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 84/318
6.6.3.2 Decoration
La pestaña Decoration es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o mostrar la
barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información a cubrir sobre el
contenido real de la ventana del visualizador.
Por ejemplo, si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información por representar en el modo ocultar
(información a representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
Después seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la ventana
del visualizador conforme a los ajustes.
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora, y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini file y son idénticas para
todos los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de no hacerse, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 85/318
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Las posiciones IDC disponibles son como sigue:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior o a la izquierda o en la esquina inferior izquierda.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, el título se deshabilita
automáticamente también.
Sin borde no se muestra ningún título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 86/318
6.6.3.3 Basic
Los servidores que no aparezcan en la lista de selección de la pestaña Source pueden definirse manualmente en
la pestaña Basic. Introduzca el nombre del servidor de la red (Hostname) así como la contraseña (Password) para
mostrar el contenido de la pantalla asociada. Haga clic en el botón Apply para establecer la conexión con el
servidor y mostrar el contenido de su pantalla en la ventana del visualizador. La desconexión elimina el enlace
entre el servidor y el servidor del escritorio.
Es necesario instalar el software del servidor Funk Proxy y la licencia asociada en el
servidor.
Con la opción EnableRemoteHost habilitada pueden ejecutarse operaciones con el ratón y el teclado de la
estación de trabajo del operador en el servidor.
Deshabilite la opción EnableScaleMode para visualizar el contenido de la pantalla en el tamaño original
(resolución original) de la ventana del visualizador.
6.6.4 Visualizador VNC
Utilice el VNC Viewer para ver la pantalla de cualquier estación de trabajo que se encuentre en la red.
Recuerde que la profundidad de color del servidor conectado tiene que coincidir con la profundidad de color del
cliente, cf. Pasos necesarios para configurar el visualizador VNC
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 87/318
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de comandos (vea Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo de
propiedades.
6.6.4.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador VNC
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
ó usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador.
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 88/318
Con un solo clic de ratón en la pestaña Source se selecciona una estación de trabajo de una lista de fuentes
predefinidas.
Las estaciones de trabajo mostradas en la lista de selección están definidas en el archivo
ServerData\viewersources.ini.
Si se ha asignado un nombre a esta fuente, SourceConnected lo mostrará. SourceCaption muestra la descripción
ServerDate\viewersources.ini.
introducida en el archivo ServerDate\
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Seleccione Blanking para ocultar todo el contenido del escritorio enlazado.
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo de ocultar.
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva estación de trabajo (del recuadro con la lista), se envían
inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 89/318
6.6.4.2 Decoration
La pestaña Decoration es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o mostrar la
barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información a cubrir sobre el
contenido real de la ventana del visualizador.
Si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen, por ejemplo, el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información a representar en el modo ocultar
(información a representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
Después seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la ventana
del visualizador conforme a los ajustes.
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini file y son idénticas para
todos los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de no hacerse, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 90/318
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Las posiciones IDC disponibles son como sigue:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior o a la izquierda o en la esquina inferior izquierda.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, el título se deshabilita
automáticamente también.
Sin borde no se muestra ningún título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 91/318
6.6.4.3 Basic
Los servidores que no aparezcan en la lista de selección de la pestaña Source pueden definirse manualmente en
la pestaña Basic. Introduzca el nombre del servidor de la red (Hostname) así como la contraseña (Password) para
mostrar el contenido de la pantalla asociada. Haga clic en el botón Apply para establecer la conexión con el
servidor y mostrar el contenido de su pantalla en la ventana del visualizador. La desconexión elimina el enlace
entre el servidor y el servidor del escritorio.
Con la opción EnableRemoteHost habilitada pueden ejecutarse operaciones con el ratón y el teclado de la
estación de trabajo del operador en el servidor.
Habilitando el Clipboard (Portapapeles) se permite insertar el portapapeles del servidor en la aplicación local.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 92/318
6.6.4.4 Aspect
Seleccione In Native Size para mostrar el contenido de la estación de trabajo del servidor con la resolución y la
proporción de aspecto originales o haga clic en Fit into Window para mostrar el contenido de la ventana del
visualizador.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 93/318
6.6.4.5 Encoding
En esta pestaña puede seleccionarse el algoritmo de codificación. Este algoritmo depende del ancho de banda y
del uso de la CPU.
Si se selecciona AutoDetect (Detección automática), el sistema se ajusta a sí mismo con la codificación más
apropiada.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 94/318
6.6.5 ProViewer
Utilice el ProViewer para ver la pantalla de cualquier estación de trabajo que se encuentre en la red.
Recuerde que es necesario instalar el ProServer en la estación de trabajo cuya pantalla debe verse, cf. Pasos
necesarios para configurar el visualizador ProViewer.
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de comandos (vea Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo de
propiedades.
6.6.5.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador ProViewer
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
ó usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador.
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 95/318
Con un solo clic de ratón en la pestaña Source se selecciona una estación de trabajo de una lista de fuentes
predefinidas.
Las estaciones de trabajo mostradas en la lista de selección están definidas en el archivo
ServerData\viewersources.ini.
Si se ha asignado un nombre a esta fuente, SourceConnected lo mostrará. SourceCaption muestra la descripción
introducida en el archivo ServerDate\
ServerDate\viewersources.ini.
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Seleccione Blanking para ocultar todo el contenido del escritorio enlazado.
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo de ocultar.
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva estación de trabajo (del recuadro con la lista), se envían
inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 96/318
6.6.5.2 Decoration
La pestaña Decoration es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o mostrar la
barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información a cubrir sobre el
contenido real de la ventana del visualizador.
Por ejemplo, si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen, el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información a representar en el modo ocultar
(información a representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
Después seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la ventana
del visualizador conforme a los ajustes.
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora, y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini file y son idénticas para
todos los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de no hacerse, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 97/318
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Las posiciones IDC disponibles son como sigue:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior o a la izquierda o en la esquina inferior izquierda.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, el título se deshabilita
automáticamente también.
Sin borde no se muestra ningún título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 98/318
6.6.5.3 Basic
Los servidores que no aparezcan en la lista de selección de la pestaña Source pueden definirse manualmente en
la pestaña Basic. Introduzca el nombre del servidor de la red (Hostname) así como la contraseña (Password) para
mostrar el contenido de la pantalla asociada. Haga clic en el botón Apply para establecer la conexión con el
servidor y mostrar el contenido de su pantalla en la ventana del visualizador. La desconexión elimina el enlace
entre el servidor y el servidor del escritorio.
Con la opción EnableRemoteHost habilitada pueden ejecutarse operaciones con el ratón y el teclado de la
estación de trabajo del operador en el servidor.
Habilitando Clipboard (Portapapeles) se permite insertar el portapapeles del servidor en la aplicación local.
Host Ownership le informa si Puede conectarse al servidor o si el servidor ya está conectado a alguien más.
Un servidor solo Puede conectarse a un cliente.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 _________________________________________________________ 99/318
6.6.5.4 Aspect
Seleccione In Native Size para mostrar el contenido fragmentado de la estación de trabajo del servidor con la
resolución y la proporción de aspecto originales o haga clic en Fit into Window para mostrar el contenido de la
ventana del visualizador.
Si se selecciona Auto Resize (Redimensionamiento automático), la ventana del visualizador se ajusta conforme al
contenido fragmentado de la ventana del servidor (Region scrapping, Window scrapping).
Seleccione la opción Best Fit, Preserve Aspect Ratio para mostrar los contenidos de la pantalla sin distorsiones en
la ventana del visualizador.
El ProViewer ofrece tres formas diferentes de fragmentar un escritorio: FullScreen (todo el escritorio está
fragmentado), Window (solo está fragmentada una ventana específica, las ventanas de las aplicaciones que
están funcionando se muestran en el recuadro Window List), o Region.
Estas opciones primero tienen que seleccionarse y aplicarse. Después pueden especificarse
con detalle.
Seleccione una ventana del recuadro con la lista. Su contenido se fragmentará.
En el recuadro solo se muestran ventanas que NO estén minimizadas.
Windows NT: Las ventanas ‘DOS’ / ‘command line’ no se muestran en la lista de ventanas.
En el caso de que una ventana que haya sido seleccionada para fragmentarse en la estación
de trabajo del servidor se cubra con otra ventana, la zona fragmentada tendrá el tamaño de
la ventana original, pero con información de la ventana más alta.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 100/318
Con la opción Region puede seleccionarse una parte del escritorio del servidor para fragmentarla. Defina esta
parte del escritorio representada en el marco Scraping Layout dibujando un rectángulo del área que desee
fragmentar.
El tamaño de esta área se indica en el marco Scale, en píxeles o en porcentaje.
Naturalmente también funciona en sentido contrario: defina un tamaño (en píxeles o en porcentaje) y el
rectángulo de la fragmentación en la pantalla representativa se ajusta en consecuencia.
Confirme todas las selecciones haciendo clic en el botón Apply. En caso de que no se haga clic
en este botón, las selecciones no se aplicarán. Cuando cambie entre las diferentes pestañas y
no haga clic en el botón Apply, se le preguntará si quiere aplicar los cambios realizados o no.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 101/318
6.6.5.5 Encoding
En esta pestaña puede seleccionarse el algoritmo de codificación. Este algoritmo depende del ancho de banda y
del uso de la CPU.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 102/318
6.6.6 Web Viewer
Use el visualizador Web para ver páginas de Internet.
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de líneas de comandos (Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo de
propiedades.
6.6.6.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador Web
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador Web.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
ó usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador.
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 103/318
Haciendo clic en la pestaña Source se selecciona y abre una dirección Web de una lista de fuentes predefinidas, o
bien puede introducirse directamente una URL.
En el archivo ServerData\viewersources.ini están definidas las páginas de Internet que
se muestran en la lista de selección así como las URLs asociadas y las direcciones.
Si se ha asignado un nombre a esta fuente, SourceConnected lo mostrará. SourceCaption muestra la descripción
introducida en el archivo ServerDate
ServerDate\
Date\viewersources.ini.
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Navegue con los botones Back (Atrás), Forward (Adelante) y Stop (Parar). Vuelva a cargar la página con Refresh
(Actualizar). Si las páginas de Internet soportan diferentes tamaños de fuente, utilice la lista de selección para
escoger el tamaño de texto que desee.
Las barras de desplazamiento pueden estar habilitadas (visibles) u ocultas.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 104/318
Algunos de los elementos de control no se verán más si se reduce el tamaño del
recuadro de diálogo. Amplíe el recuadro de diálogo hasta que vuelvan a quedar visibles
los elementos de control (arrastre con el ratón).
Seleccione Blanking para ocultar todo el contenido de la ventana del visualizador.
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo blanking.
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva dirección de Internet (del recuadro con la lista o la
entrada manual de la URL), se envían inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
6.6.6.2 Decoration
La pestaña Decoration es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o mostrar la
barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información a cubrir sobre el
contenido real de la ventana del visualizador.
Si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen, por ejemplo, el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 105/318
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información a representar en el modo ocultar
(información a representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
Después seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la ventana
del visualizador conforme a los ajustes.
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini file y son idénticas para
todos los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de no hacerse, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Las posiciones IDC disponibles son como sigue:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 106/318
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior o a la izquierda o en la esquina superior derecha.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, el título se deshabilita
automáticamente también.
Sin borde no se muestra ningún título.
6.6.7 Visualizador MPEG
Use el visualizador MPEG para ver el vídeo digital.
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de líneas de comandos (Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo de
propiedades.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 107/318
6.6.7.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador MPEG
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
ó usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador.
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Haciendo clic con el ratón en la pestaña Source se selecciona una dirección de una cantidad predefinida o puede
abrirse un vídeo introduciendo directamente la URL.
En el archivo ServerData\viewersources.ini están definidos los vídeos que se muestran
en la lista de selección así como las URLs asociadas y las direcciones.
Si se ha asignado un nombre a esta fuente, SourceConnected lo mostrará. SourceCaption muestra la descripción
introducida en el archivo ServerDate\
ServerDate\viewersources.ini.
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 108/318
Para reproducir los vídeos use Start, Pause y Stop. Use SkipBack o SkipForward para ir al marcador anterior o al
siguiente. El nombre del actual marcador y su posición se muestran en los campos con el mismo nombre.
Si no se definen marcadores para el flujo de datos, se deshabilitan los botones SkipBack y SkipForward.
Compruebe la función Audio para controlar el volumen y el balance del sonido. Modifique los ajustes mediante
las barras o los botones.
Audio solo está habilitado para un caso del visualizador Mpeg. Este caso también
necesita tener el enfoque en la Pantalla mural. En caso contrario no se dispondrá de
sonido.
Algunos de los elementos de control no se verán más si se reduce el tamaño del
recuadro de diálogo. Amplíe el recuadro de diálogo hasta que vuelvan a quedar visibles
los elementos de control (arrastre con el ratón).
Seleccione Blanking para ocultar todo el contenido de la ventana del visualizador.
Si para el vídeo y después reinicia la reproducción haciendo clic en Play, la ventana permanece
gris hasta que se haya habilitado la opción Blanking y deshabilitado de nuevo después.
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo blanking.
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva dirección de vídeo (del recuadro con la lista o la entrada
manual de la URL), se envían inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 109/318
6.6.7.2 Decoration
La pestaña Decoration es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o mostrar la
barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información a cubrir sobre el
contenido real de la ventana del visualizador.
Si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen, por ejemplo, el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información a representar en el modo ocultar
(información a representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
Después seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la ventana
del visualizador conforme a los ajustes.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 110/318
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini y son idénticas para todos
los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de no hacerse, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Las posiciones IDC disponibles son como sigue:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior o a la izquierda o en la esquina superior derecha.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, el título se deshabilita
automáticamente también.
Sin borde no se muestra ningún título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 111/318
6.6.8 Visualizador VTplus
Use el visualizador VTplus para ver páginas de texto.
El visualizador VTplus de Apollo soporta aplicaciones solamente para hardware Hauppage
WinPC TV.
La ventana del visualizador no contiene ningún menú o barra de herramientas. Los visualizadores se controlan
mediante la interfaz de líneas de comandos (vea Interfaz de comandos de los visualizadores) o el recuadro de diálogo
de propiedades.
6.6.8.1 Recuadro de diálogo de propiedades del visualizador VTplus
Abra el recuadro de diálogo de propiedades del visualizador.
•
directamente en la Pantalla mural usando la combinación de teclas STRG+ALT+Enter
•
ó usando el menú de contexto del visualizador (haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre
del visualizador) en el Apollo Explorer, categoría de visualizador.
•
ó haciendo doble clic en la miniventana del visualizador en el Apollo Explorer
Cierre el recuadro de diálogo con la combinación de teclas Alt+F4 o haciendo clic en el botón Close (Cerrar)
situado en la barra del título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 112/318
Con un solo clic de ratón en la pestaña Source se selecciona una página de videotexto de una lista de fuentes
predefinidas.
En el archivo ServerData\viewersources.ini están definidas las páginas de videotexto
que se muestran en la lista de selección así como las estaciones de radiodifusión
asociadas.
Si se ha asignado un nombre para esta fuente, SourceConnected lo mostrará. SourceCaption muestra la descripción
introducida en el archivo ServerDate\
ServerDate\viewersources.ini.
Al lado de Title se muestra el título asignado. Status se refiere al estado del enlace con la fuente.
Navegue con los botones Back (Atrás), Forward (Adelante) y Stop (Parar). Vuelva a cargar la página con Refresh
(Actualizar).
Algunos de los elementos de control no se verán más si se reduce el tamaño del
recuadro de diálogo. Amplíe el recuadro de diálogo hasta que vuelvan a quedar visibles
los elementos de control (arrastre con el ratón).
Seleccione Blanking para ocultar todo el contenido de la ventana de la página de videotexto.
Desde la pestaña Decoration puede seleccionarse la representación del contenido de la
ventana en el modo blanking.
Todos los comandos, excepto la selección de una nueva página de videotexto (del recuadro con la lista), se
envían inmediatamente al visualizador asociado y se aplican.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 113/318
Regla general:
Todas las entradas en campos de texto editables (por ej.: entradas manuales como las
URLs), así como la importación automática de nombres (cuando se seleccionan del
recuadro de la lista), tienen que confirmarse con Apply (Aplicar) o cancelarse con el
botón Discard (Anular).
6.6.8.2 Decoration
La pestaña Decoration es idéntica para todos los visualizadores. Aquí podrá seleccionar si ocultar o mostrar la
barra de título y/o la barra de estado, así como el tipo y el contenido de la información a cubrir sobre el
contenido real de la ventana del visualizador.
Si se cubre todo el contenido de la ventana con una imagen, por ejemplo, el término usado es Blanking.
Si se muestra la información cubriendo solo ciertas posiciones de la ventana, el término usado es In Display
Caption (IDC). Puede definir y activar hasta 4 IDCs.
Haga clic en Blanking (o Idc1, Idc2, Idc3, Idc4) para definir la información a representar en el modo ocultar
(información a representar como IDC1, IDC2, IDC3, IDC4).
Después seleccione la opción IdcEnable para cubrir la información seleccionada sobre el contenido de la ventana
del visualizador conforme a los ajustes.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 114/318
La información puede consistir en cualquier texto, parámetros del sistema como la fecha y la hora, y una imagen
(logo). Las imágenes disponibles están definidas en el archivo ServerData\Globals.ini y son idénticas para todos
los visualizadores. Los colores y los tamaños de fuente se definen también en este archivo.
Puede seleccionar el color del texto, el color del fondo de éste, así como el tamaño y la posición para el In
Display Caption (Título en pantalla). Haga clic en la opción Opaque (Opaco) y se mostrará el texto en el color
seleccionado; de no hacerse, el fondo será transparente.
El logo está siempre situado en las esquinas de la ventana seguido del texto, a menos que se seleccione Center
(Centro). Seleccionando la posición Center, el logo siempre aparece situado a la izquierda del texto.
Los cambios en el campo de texto no se harán efectivos hasta que se haga clic en el
botón Apply. El resto de ajustes se aplican sin otra confirmación.
Las posiciones IDC disponibles son como sigue:
•
Northwest (arriba a la izquierda)
•
Northeast (arriba a la derecha)
•
Southwest (abajo a la izquierda)
•
Southeast (abajo a la derecha)
•
Center (centrado)
•
Center North (centrado en la parte superior)
•
Center South (centrado en la parte inferior)
Las posiciones Center North and Center South cubren un rótulo (banner), es decir, el IDC tapa
la anchura completa de la ventana del visualizador. Si un logo fuera parte de este IDC, se
visualizaría en la parte superior o a la izquierda o en la esquina superior derecha.
Un In Display Caption no cubrirá el contenido de la ventana del visualizador hasta que se haya habilitado la
opción IDC enable. Esta opción se refiere siempre al botón IDC en el que se haya hecho clic.
Si se encuentran habilitados varios IDC simultáneamente, se alinearán a través del contenido de la ventana del
visualizador en el orden IDC1, IDC2, IDC3, IDC4. Por ejemplo, si se selecciona la posición Northwest para todos los
IDC, el IDC1 se representa en la parte superior izquierda, el IDC2 debajo de éste, etc.
La barra de título (EnabelCaption) y la barra de estado (EnableStatusbar) de la ventana pueden ocultarse o
mostrarse. La barra de título muestra el parámetro Ident del visualizador. La barra de estado muestra el nombre
o la URL de la fuente vinculada así como la información sobre el progreso de la descarga de la página.
Además, puede habilitarse o deshabilitarse el borde de la ventana. Si se deshabilita, el título se deshabilita
automáticamente también.
Sin borde no se muestra ningún título.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 115/318
6.6.8.3 Basic
Seleccione un Channel (Canal) de la lista desplegable. La selección muestra todas las emisoras que se reciben por
cable de banda ancha, satélite o antena analógica. Introduzca la página que desee así como las subpáginas.
El margen válido de valores para páginas de videotexto va de 100 a 899. La introducción
de páginas o subpáginas que no existen no produce un mensaje de error.
El visualizador VTplus espera por la señal correspondiente hasta que se supera el tiempo
establecido.
Seleccione Text Mode (Modo de texto) para visualizar las páginas de videotexto como texto ASCII. Si no lo hace,
la página se mostrará en el modo de gráficos.
Use el Text Mode si desea destacar, copiar (Ctrl+C) y pegar la totalidad del contenido o las secciones en otros
programas como Word, por ejemplo.
Las combinaciones de teclas para acceso rápido que se encuentran disponibles son: Ctrl +C (copiar), Ctrl +V
(pegar), and Ctrl +A (seleccionar todo).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 116/318
6.7 Placeholders para los textos de los In Display Caption (Títulos en pantalla)
Pueden especificarse placeholders para los textos de los In Display Caption, que después mostrarán los parámetros
del sistema durante el funcionamiento.
En el siguiente cuadro se muestran los placeholders que se aplican a todos los visualizadores:
Aviso: Los nombres de los placeholders distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
Placeholder
Descripción
%SourceRequested%
El nombre del CRB (Control Room Bus) de la fuente a mostrar. Es
necesario definir el nombre en el archivo
ServerData\viewersources.ini.
Normalmente este placeholder se corresponde con el de
%SourceConnected%.
%SourceConnected%
Nombre del CRB de la fuente actualmente visualizada. Para las
fuentes predefinidas es necesario definir el nombre en el archivo
ServerData\viewersources.ini. Por medio de este parámetro puede
asignarse libremente el nombre para las fuentes sin predefinir.
%SourceCaption%
Nombre apropiado para la fuente mostrada.
%SourceTitle%
Se representa un título asignado para la fuente.
%Description%
Nombre apropiado del visualizador.
%Date%
Fecha actual
%Time%
Hora actual
%Status%
Estado de la conexión o estado del flujo de datos después de haber
establecido la conexión.
Descripción de la visualización del estado:
Sin conectar (el visualizador espera por el Control Room Bus); el
visualizador está activo pero no puede controlarse en este estado.
Fuente desconocida: El nombre de la fuente es desconocido para el
Control Room Bus.
Conectando… : Esperando por el objeto de la fuente
Recurso desconocido: (por ej., tarjeta de entrada Visu incorrecta,
canal incorrecto con las tarjetas BigVideo, Quadvideo, RGB input,
estación de trabajo incorrecta (Cottus), etc.
No se dispone de recurso (la fuente correspondiente ya está
controlada por otro servidor dentro de la red Apollo)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 117/318
6.7.1 Placeholders específicos para el visualizador FRG
Placeholder
Descripción
%Channel%
Canal activo de la tarjeta de entrada
%Port%
Puerto activo de la tarjeta de entrada
%Status% (valores específicos)
Congelación de la imagen (vídeo parado)
Reproducir
Conexión con el Manager (se está estableciendo una conexión con
el software Manager)
6.7.2 Placeholders específicos para el visualizador Visu
Placeholder
Descripción
%IPUs%
Número de la tarjeta de entrada vídeo (“1, 5, 10”)
%DeviceName%
Nombre del control room bus para el dispositivo Visu conectado
%Status%
Congelación de la imagen (vídeo parado)
Reproducir
Conexión con el Manager (se está estableciendo una conexión con
el software Manager)
6.7.3 Placeholders específicos para el visualizador Cottus
Placeholder
Descripción
%Hostname%
Nombre de la estación de trabajo conectada
%Status%
Estado de la conexión
6.7.4 Placeholders específicos para el visualizador VNC
Placeholder
Descripción
%Hostname%
Nombre de la estación de trabajo conectada
%Status%
Estado de la conexión
6.7.5 Placeholders específicos para el visualizador Pro Viewer
Placeholder
Descripción
%Hostname%
Nombre de la estación de trabajo conectada
%Status%
Estado de la conexión
6.7.6 Placeholders específicos para el visualizador Web
Placeholder
Descripción
%URL%
Nombre de la página de Internet
%Status%
Cargando (se está cargando la página)
Preparado (se ha terminado de cargar la página)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 118/318
6.7.7 Placeholders específicos para el visualizador MPEG
Placeholder
Descripción
%URL%
Nombre del flujo de datos digital
%Position%
Posición en el flujo de datos digital
%Marker%
Nombre del marcador actual en el flujo de datos (solo si se
soportan marcadores)
%Status%
Pausa: El flujo de datos Mpeg está en pausa (si se reanuda,
empieza en la posición en que estaba)
Parar: El flujo de datos Mpeg está parado (si se reanuda, empieza
en el principio)
6.7.8 Placeholders específicos para el visualizador VTplus
Placeholder
Descripción
%Channel%
Nombre del canal de videotexto
%Page%
Número de página de videotexto
%SubPage%
Número de subpágina de videotexto
%Status%
Cargando (se está cargando la página)
Preparado (se ha terminado de cargar la página)
Conexión con el Manager (se está estableciendo una conexión con
el software Manager)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 119/318
6.8 El archivo ServerData\Globals.ini
En este archivo se encuentran definidos los colores de texto, colores de fondo y los tamaños de fuente, así como
otras selecciones y definiciones. No hay límite para el número de definiciones.
El archivo ServerData\Globals.ini está ubicado en la subcarpeta ServerData del
ApolloProject. Los cambios en archivos con el mismo nombre situados en otros
directorios se sobrescriben inmediatamente por el archivo ServerData\Globals.ini situado
en el subdirectorio ServerData.
Especifique los colores de texto en la sección IdcTextColorSelections como triple RGB en hexadecimal. También
están disponibles los mismos colores como colores de fondo.
Los tamaños de texto disponibles se especifican en el encabezamiento de sección IdcTextSizeSelections; los
valores están en picas. Para el logo también se aplica el tamaño vertical especificado para el factor de
escalamiento.
Use la sección IdcImageSelections para definir los gráficos o imágenes que estarán disponibles en el
recuadro de selección para el modo blanking.
Use la sección IdcImageSelections2 para definir las capas de logos.
Para los gráficos, se recomienda usar solamente archivos .bmp. Con los archivos .jpg, a
veces el sistema se bloquea.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 120/318
6.9 El archivo ServerData\viewersources.ini
El archivo ServerData\viewersources.ini está ubicado en la subcarpeta ServerData del ApolloProject. Use este
archivo para definir aquellas fuentes para todos los visualizadores que pueden activarse haciendo clic con el
ratón.
6.9.1 Especificación de fuente para el visualizador FRG
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
Channel (Canal) es el nombre del canal de la tarjeta QuadVideo, BigVideo o RGB-Input como se definió en
el archivo de definición de conmutador; cf. Capítulo 6.2.3 del manual del usuario de la estación de trabajo Eos
para Windows NT / Windows 2000.
Port es el tipo de fuente de entrada de la tarjeta analógica de entrada (Composite1, Composite2, S-Video),
cf. Avanzado
Profiles muestra el nombre completo del archivo usado para guardar los ajustes de determinados parámetros de
fuentes (brillo, resolución, etc.).
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para la fuente representada. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
6.9.2 Especificación de fuente streaming para el visualizador FRG
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
Channel es el nombre del canal de la tarjeta de vídeo on line como se definió en el SwitcherLanguageCompiler.
Port es el puerto de la tarjeta.
Profiles muestra el nombre completo del archivo usado para guardar los ajustes de determinados parámetros de
fuentes (brillo, resolución, etc.).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 121/318
StrmSrcName es el nombre de la fuente streaming que puede seleccionarse libremente. Los parámetros de la
fuente streaming están especificados en el archivo DigitalStreamSource.ini y se asignan por medio de este
nombre.
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para la fuente representada. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
6.9.3 Especificación de fuente para el visualizador Visu
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
El IPU indica el número de tarjetas de entrada. Numeración de arriba abajo.
Profiles muestra el nombre completo del archivo usado para guardar los ajustes de determinados parámetros de
fuentes (brillo, resolución, etc.).
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para la fuente representada. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
6.9.4 Especificación de fuente para el visualizador FRG
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
Hostname es el nombre del servidor dentro de la red. Introduzca aquí la dirección IP del servidor si no tiene
asignado un nombre. En este servidor es necesario instalar Proxy Host 3.09 de Funk Software Inc. y la licencia.
Password es la contraseña definida durante la instalación del Proxy Host 3.09e en el servidor, el cual habilita o
deshabilita la visualización de la pantalla de una estación de trabajo que esté usando el visualizador. Esta
contraseña, que puede definirse libremente, NO es la contraseña del usuario del ordenador en la red.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 122/318
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para el servidor conectado. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
6.9.5 Especificación de fuente para el visualizador VNC
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
Hostname es el nombre del servidor dentro de la red. Introduzca aquí la dirección IP del servidor si no tiene
asignado un nombre. En este servidor es necesario instalar Proxy Host 3.09 de Funk Software Inc. y la licencia.
Password es la contraseña definida durante la instalación del Proxy Host 3.09e en el servidor, el cual habilita o
deshabilita la visualización de la pantalla de una estación de trabajo que esté usando el visualizador. Esta
contraseña, que puede definirse libremente, NO es la contraseña del usuario del ordenador en la red.
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para el servidor conectado. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
6.9.6 Especificación de fuente para el visualizador Web
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
URL es la dirección del navegador Web que se abrirá cuando se seleccione el nombre asociado.
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para la fuente representada. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 123/318
6.9.7 Especificación de fuente para el visualizador MPEG
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
URL es la ruta de la fuente de vídeo.
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para la fuente representada. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
6.9.8 Especificación de fuente para el visualizador VTplus
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
Station (Estación) es el nombre de la estación emisora.
Introduzca el número de página de videotexto en Page y el número de subpágina en Subpage.
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para la fuente representada. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 124/318
6.9.9 Especificación de la fuente del visualizador ProViewer
Estas especificaciones no se aplican solamente para el ProViewer, el Remote Pointer también las usa.
Name es la entrada visualizada en la lista de selección de la pestaña Source del recuadro del diálogo de
propiedades. Las entradas se muestran con la forma de una estructura de árbol. Cada punto en un nombre
representa otra sección.
Hostname es el nombre del servidor dentro de la red.
Password es la contraseña definida durante la instalación del ProServer en el servidor, el cual habilita o
deshabilita la visualización de la pantalla de una estación de trabajo que esté usando el visualizador. Esta
contraseña, que puede definirse libremente, NO es la contraseña del usuario del ordenador en la red.
Description es una descripción que puede seleccionarse libremente para el servidor conectado. Esta descripción
se muestra después también en la barra de estado de la ventana del visualizador y se indica como
SourceCaption en Property dialog|Source.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 125/318
6.10 El archivo ServerData\DigitalStreamSource.ini
Las fuentes de vídeo digitales tienen que definirse en un archivo dedicated.ini, puesto que son muchos los
parámetros que hay que especificar.
Parámetro
Descripción
Name:
nombre en el ControlRoomDataBase
EncTypeName:
nombre del tipo de codificador de la fuente streaming (configurado en el
EncoderTypes.ini)
Address:
Dirección IP del stream (dirección IP real para “multicast” o "broadcast" "unicast")
Port:
Puerto IP para escuchar la stream
ProtocolId:
Protocolo IP para recibir la stream
StreamProtocolId:
Protocolo Stream
ProgamId:
ID de programa
EncAddress:
Dirección IP del codificador (se usa solamente si se necesita para enviar la orden de
inicio)
EncPort:
Puerto IP del codificador (se usa solamente si se necesita para enviar la orden de
inicio)
Descripción
descripción
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 126/318
6.11 El archivo ServerData\EncoderType.ini
Este archivo contiene algunos de los codificadores más conocidos y sus parámetros predeterminados, facilitando
así la forma correcta de especificar el codificador del video stream.
[EncType_xxx]:
nombre único
EncTypeName:
nombre en el tipo de codificador
SVSSkipAtStart:
bytes a saltar al principio del IPPacket*
SVSSkipAtEnd:
bytes a saltar al final del IPPacket*
SVSEncProtocolId:
ID de protocolo (0:UDP predeterminado, 1:TCP)*
SVSEndStartCmd:
inicia la orden de envío
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 127/318
6.12 Parámetros globales de los visualizadores
En el siguiente cuadro se muestran los parámetros que se aplican a todos los visualizadores:
Los parámetros pueden habilitarse o deshabilitarse (valores 1 ó 0) o tener un valor especificado con la posición
de la lista de la entrada correspondiente en el archivo ServerData\Globals.ini.
Excepción: La posición del In Display Caption no está definida en el archivo
ServerData\Globals.ini. Se aplican las siguientes asignaciones a las posiciones:
1
Northeast
2
Northwest
3
Southeast
4
Southwest
5
Center
6
North Center
7
South Center
Los visualizadores pueden controlarse mediante su interfaz de comandos.
Parámetro
Valores
?
Descripción
Escribe el parámetro de líneas de comandos de ayuda en el
archivo de registro.
Ident
[]
Nombre inequívoco del visualizador.
IdcEnabled
[0|1]
Deshabilita/habilita el blanking
IdcPosition
[1..7]
Posición del texto visualizado en el modo blanking; el valor se
convierte basándose en la asignación mostrada más arriba.
IdcText
[]
Texto en modo blanking
IdcTextColor
[1..]
Color de texto; el valor coincide con la posición de la lista en
el archivo ServerData\Globals.ini.
IdcBackColor
[1..]
Color de fondo; el valor coincide con la posición de la lista en
el archivo ServerData\Globals.ini.
IdcOpaque
[0|1]
Habilita o deshabilita el color de fondo. Cero: el fondo es
transparente. Uno: el color definido como IdcBackColor se usa
como el color de fondo.
IdcTextSize
[1..]
Tamaño de texto; el valor coincide con la posición de la lista
en el archivo ServerData\Globals.ini.
IdcImage
[1..]
Bitmap usado como capa sobre la ventana del visualizador
cuando está seleccionado el modo blanking. Los valores
coinciden con la posición de la lista en el archivo de definición
ServerData\Globals.ini [IdcImageSelection].
Idc[1..4]Enabled
[0|1]
Habilita (1) o deshabilita (0) In Display Caption [ 1...4].
Idc[1..4]Position
[1..7]
Posición del texto visualizado para el Idc[1...4]; el valor se
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 128/318
Parámetro
Valores
Descripción
convierte basándose en la asignación mostrada más arriba.
Idc[1..4]Text
[]
Texto del In Display Caption [1...4].
Idc[1..4]TextColor
[1..]
Color de texto, el valor coincide con la posición de la lista en
el archivo ServerData\Globals.ini.
Idc[1..4]BackColor
[1..]
Color de fondo; el valor coincide con la posición de la lista en
el archivo ServerData\Globals.ini.
Idc[1..4]Opaque
[0|1]
Habilita o deshabilita el color de fondo. Cero: el fondo es
transparente. Uno: el color definido como IdcBackColor se usa
como el color de fondo.
Idc[1..4]TextSize
[1..]
Tamaño de texto; el valor coincide con la posición de la lista
en el archivo ServerData\Globals.ini.
Idc[1..4]Image
[1..]
Logo usado para cubrir el contenido de la ventana del
visualizador. El valor coincide con la posición de la lista en el
archivo de definiciones ServerData\Globals.ini
[IdcImageSelection2].
FontName
[font]
Ajusta la fuente principal.
FontSize
[size]
Ajusta el tamaño de la fuente principal.
LabelFontName
[font]
Ajusta la fuente de la etiqueta.
LabelFontSize
[size]
Ajuste el tamaño de la fuente para las etiquetas.
CaptionVisible
[0|1]
Habilita (1) o deshabilita (0) la barra del título.
StatusBarVisible
[0|1]
Habilita (1) o deshabilita (0) la barra de estado.
BorderVisible
[0|1]
Habilita (1) o deshabilita (0) el borde.
Descripción
[]
Nombre apropiado para el visualizador.
SourceCaption
[]
Nombre apropiado para la fuente del visualizador.
SourceTitle
[]
Título de la fuente seleccionada.
SourceRequested
[]
Nombre de una fuente como está definida en el archivo
ServerData\viewersources.ini. El visualizador activará los
ajustes seleccionados para esta fuente y la mostrará.
SourceConnected
[]
Nombre que puede definirse libremente de la fuente
aplicable actualmente. El visualizador activará los anteriores
ajustes y mostrará la fuente.
End
Finaliza la aplicación del visualizador.
StartMinimized
[0|1]
Habilita/deshabilita el inicio minimizado. La ventana del
visualizador se minimiza cuando se abre por primera vez
hasta que el servidor Desktop esté posicionado en la ventana
de acuerdo con la disposición activa.
PropertyPagePermiss
ion
[0|1]
Permiso para abrir el recuadro de diálogo de propiedades del
visualizador (0: no se permite, 1 permitido)
PropertyPage
PropertyPageAcceler
ator
Se muestra inmediatamente el recuadro de diálogo de
propiedades
[CTRL+SHIFT+A
LT+<char>
Acceso directo definido por el usuario para abrir el recuadro
de diálogo de propiedades (predeterminado:
CTRL+ALT+ENTER)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 129/318
6.12.1 Parámetros de visualizador FRG
Parámetro
Valores
Descripción
Channel
[]
Nombre del canal de la tarjeta de vídeo/RGB input
Port
[1..9]
Puerto del canal de la tarjeta de entrada
Brightness
[1..100]
Brillo (en porcentaje)
Contrast
[1..100]
Contraste (en porcentaje)
Saturation
[1..100]
Saturación (en porcentaje)
Sharpness
[1..100]
Enfoque/nitidez (en porcentaje)
AutoDetect
[0|1]
Habilita (1) o deshabilita (0) el modo AutoDetect del estándar
de vídeo
Habilita/deshabilita la detección automática del estándar de
vídeo
Overlay
[0,1,2]
Modo Overlay: 0:auto (predeterminado), 1:escritorio, 2:todo
color
WndOption
[0,1]
Modo de opción de ventana: 0: opción de reinicio,
1:sincronización para movimiento rápido (predeterminado), -1
VideoOptimization
[0…3]
Modo de optimización de vídeo: 0: bus, 1:movimiento,
2.resolución (predeterminado), 3: photoCD, -1
Hue
[1..100]
Tono (en porcentaje)
rgbBlue
[0..100]
Fracción azul de la señal RGB (en porcentaje)
rgbGreen
[0..100]
Fracción verde de la señal RGB (en porcentaje)
rgbRed
[0..100]
Fracción roja de la señal RGB (en porcentaje)
rgbReduction
[0..100]
Factor de la velocidad de reducción dinámica
rgbHorzRes
[]
Reservado para uso futuro
rgbVertRes
[]
Reservado para uso futuro
VideoNorm
[]
Nombre del estándar de vídeo que tiene que usar el vídeo si
AutoDetect está deshabilitado
WndViewPort
[Left, Top,
Right, Bottom]
Sección seleccionada (posición indicada en los valores límite
izquierda, derecha, superior, inferior); cada uno con un margen
de 0 a 100.
PreViewPicture
[],
Reservado para uso futuro
WndScaleMode
[1..3]
Tipos de escalamiento de la sección seleccionada:
1: Tamaño original/resolución
2: Conservar la proporción de aspecto
3: Optimizar la ventana
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 130/318
WndViewPortRatio
[1..6]
Proporciones de aspecto predefinidas para la sección
seleccionada:
1: Cualquiera
2: 4:3
3: 41:47
4: 16:9
5: 41:18
6: 41:17
WndFreeze
[0|1]
Imagen congelada
0: Reproducción continua
1: La imagen está parada
SrcProfileName
[]
Nombre del perfil para la fuente de vídeo
RgbProfileName
[]
Nombre del perfil para la fuente RGB
RGBPresetName
[]
nombre del preajuste a cargar
SVSSrcName
[]
nombre de la fuente streaming lógica definido en el
DigitalStreamSources.ini
SVSAddress
[]
'unicast', 'broadcast', dirección IP real en el caso de multicast
SVSPort
[]
red: número de puerto para escuchar el stream
SVSProtocolId
[0|1]
red: Índice de protocolo IP 0: udp (predeterminado), 1: tcp
SVSStreamProtocolId
[0,..3]
ID de protocolo stream 0:auto (predeterminado), 1: elemental,
2: programa, 3: transporte
SVSSkipAtStart
[0,…]
tipo de codificador: número de bytes para saltar al principio de
cada IP-Packet (predeterminado 0)
SVSSkipAtEnd
[0,…]
tipo de codificador: número de bytes para saltar al final de cada
IP-Packet (predeterminado 0)
SVSPid
[0,…]
ID de programa (0 significado especial: auto)"
SVSEncAddress
[]
red: Dirección IP del codificador
SVSEncPort
[]
red: Puerto del codificador para escuchar los comandos
SVSEncProtocolId
[0|1]
tipo de codificador: Índice de protocolo IP 0 (predeterminado):
udp, 1: tcp*
SVSEncStartCmd
[]
tipo de codificador: comando opcional para enviar al codificador
para iniciar el streaming (“” predeterminado)
SVSEncTypeName
[]
nombre del tipo de codificador lógico definido en el
EncoderTypes.ini, abarca los siguientes ajustes
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 131/318
6.12.2 Parámetros del visualizador Visu
Parámetro
Valores
Descripción
DeviceName
[]
Nombre del dispositivo Visu en la base de datos de la sala
de control
IPUs
[]
Números de las tarjetas de entrada Visu; el separador es “:”
SrcProfileName
[]
Nombre del perfil para la fuente de vídeo
RgbProfileName
[]
Nombre del perfil para la fuente RGB
rgbInputType
[0|1]
[0…2]
Deshabilita/habilita la RGB input
Brightness
[1..100]
Brillo (en porcentaje)
Contrast
[1..100]
Contraste (en porcentaje)
Saturation
[1..100]
Saturación (en porcentaje)
Hue
[1..100]
Tono (en porcentaje; solo con NTSC)
WndScaleMode
[1..3]
Modo de escalamiento de la sección seleccionada: Tamaño
original/resolución
2: Conservar la proporción de aspecto
3: Optimizar la ventana
VideoFormat
[1..9]
Vídeo estándar
1: Auto PAL
2: Auto NTSC
3: Force PAL
4: Force PALN
5: Combinación Force PAL
6: Force PALM
7: Force NTSCM
8: Force NTSC Japón
9: Force SECAM:
VideoInputType
[1..2]
Tipo de vídeo
1: Composite (BNC)
2: S-Video
Sharpness
[1..100]
Enfoque/nitidez (en porcentaje)
WndViewport
[Left, Top,
Right,
Bottom]
Sección seleccionada (posición indicada en los valores
límite izquierda, derecha, superior, inferior); cada uno con
un margen de 0 a 100.
WndViewPortRatio
[1..6]
Proporciones de aspecto predefinidas para la sección
seleccionada:
1: Cualquiera
2: 4:3
3: 41:27
4: 16:9
5: 41:18
6: 41:17
hwFrameRateDivider
[0..3]
Factor de renovación de imagen
0: 1
1: 1/2
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 132/318
Parámetro
Valores
Descripción
2: 1/4
3: 1/8
hwFrameRateReductionMax
[0..4]
Reservado para uso futuro
WndForceHorzVertScaling
[1..5]
Factores de escalamiento de la sección seleccionada:
1: Tamaño original
2: Mitad del tamaño original (1/2)
4: Tercio del tamaño original (1/3)
4: Cuarta parte del tamaño original (1/4)
5: Quinta parte del tamaño original (1/5)
4:
rgbHorzPhase
[1..511]
Fase horizontal
rgbVertPhase
[1..511]
Fase vertical
rgbHorzRes
[1..1280]
Resolución horizontal
rgbVertRes
[1..1024]
Resolución vertical
rgbSamplingPhase
[1..31]
Fase de muestra
RGBRedCoarseGain
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia aproximada de rojo
RGBGreenCoarseGain
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia aproximada de verde
RGBBlueCoarseGain
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia aproximada de azul
RGBRedFineGain
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia precisa de rojo
RGBGreenFineGain
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia precisa de verde
RGBBlueFineGain
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia precisa de azul
RGBRedCutOff
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
corte de rojo
RGBGreenCutOff
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
corte de verde
RGBBlueCutOff
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
corte de azul
RGBRedCoarseGainOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia compensada aproximada de rojo
RGBGreenCoarseGainOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia compensada aproximada de verde
RGBBlueCoarseGainOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia compensada aproximada de azul
RGBRedFineGainOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia compensada precisa de rojo
RGBGreenFineGainOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia compensada precisa de verde
RGBBlueFineGainOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
ganancia compensada precisa de azul
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 133/318
Parámetro
Valores
Descripción
RGBRedCutOffOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
compensación del corte de rojo
RGBGreenCutOffOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
compensación del corte de verde
RGBBlueCutOffOffset
[0..100]
número para calibrar la inserción RGB
compensación del corte de azul
rgbHorzTotalPixels
[1..2047]
Suma de píxeles (visible y oculta)
WndFreeze
[0|1]
Imagen congelada
0: Reproducción continua
1: Imagen congelada
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 134/318
6.12.3 Parámetros de visualizador Cottus
Parámetro
Valores
Descripción
Hostname
[]
Nombre de la estación de trabajo en la red con el contenido
de la pantalla a representar en la Pantalla mural
Password
[]
Contraseña de la estación de trabajo a visualizar
EnableRemoteHost
[0|1]
Permite (1) o deshabilita (0) las actividades del ratón y el
teclado locales de la estación de trabajo vinculada
EnableScaleMode
[0|1]
El contenido mostrado de la pantalla puede escalarse en la
ventana del visualizador (1) o mostrarse solo como 1:1 (0)
6.12.4 Parámetros de visualizador VNC
Parámetro
Valores
Descripción
Hostname
[]
Nombre de la estación de trabajo en la red con el contenido
de la pantalla a representar en la Pantalla mural
Password
[]
Contraseña de la estación de trabajo a visualizar
EnableRemoteHost
[0|1]
Permite (1) o deshabilita (0) las actividades del ratón y el
teclado locales de la estación de trabajo vinculada
EnableClipboard
[0|1]
El portapapeles del servidor se transfiere al portapapeles
local, pudiendo así pegarse en la aplicación local (1) o no (2)
EnableClipboard
[0|1]
El portapapeles del servidor puede pegarse en la aplicación
local (1) o no (0)
WndScaleMode
[0|1]
Deshabilita/habilita el escalamiento del escritorio
fragmentado en la ventana del visualizador
AutoDetect
[0|1]
Deshabilita/habilita la selección automática de la codificación
JpegQualityLevel
[]
Define el nivel de calidad Jpeg (compresión, 0: mejor calidad)
Encoding
[0|1|2|3]
Ajusta los diferentes tipos de codificaciones
0: ZRLE (se usa para ancho de banda bajo)
1: Hextile (se usa para ancho de banda bajo)
2: CoRRE (para un uso bajo de la CPU)
3: RRE (para un uso bajo de la CPU)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 135/318
6.12.5 Parámetros del Pro Viewer
Parámetro
Valores
Descripción
Hostname
[]
Nombre de la estación de trabajo en la red con el contenido
de la pantalla a representar en la Pantalla mural
Password
[]
Contraseña de la estación de trabajo a visualizar
EnableRemoteHost
[0|1]
Permite (1) o deshabilita (0) las actividades del ratón y el
teclado locales de la estación de trabajo vinculada
EnableClipboard
[0|1]
El portapapeles del servidor se transfiere al portapapeles
local, pudiendo así pegarse en la aplicación local (1) o no (2)
AutoResize
[0|1]
Si está habilitado (1), en modo de fragmentación de ventana
o en el modo de fragmentación de región, se ajusta el
tamaño de la ventana del ProViewer para acoplarse a la zona
fragmentada
RegionH
[0….]
Define la altura de la región a fragmentar
RegionW
[0….]
Define la anchura de la región a fragmentar
RegionX
[0….]
Define la posición x de la región a fragmentar
RegionY
[0….]
Define la posición y de la región a fragmentar
ScrappingMode
[0, 1, 2]
0: pantalla completa, 1: ventana, 2: región
WndScaleMode
[1, 2, 3]
1: resolución original, 2: proporción de aspecto,
3: escala libre
JpegQualityLevel
[]
Define el nivel de calidad Jpeg (compresión, 0: Define el nivel
de calidad Jpeg (compresión, 0:
CopyRectEncoding
[0, 1]
0: deshabilitado, 1: habilitado (mejor rendimiento)
EightBitPixel
[0, 1]
0: deshabilitado, 1: habilitado (ancho de banda muy bajo)
UseCustomCompressio
n
[0, 1]
0: deshabilitado, 1: habilitado (aumenta la carga de la CPU
load en el servidor/lado del cliente)
UseCustomCompressio
nLevel
[0, …9]
0: deshabilitado, 1: habilitado (aumenta la carga de la CPU
load en el servidor/lado del cliente)
JPEGCompression
[0, 1]
0: deshabilitado, 1: habilitado
JPEGCompressionLevel
[0, …9]
0: mejor calidad
Encoding
[0, 1, 2, 3, 4,
5, 6]
Ajusta los diferentes tipos de codificaciones
0: Tight (uso para ancho de banda bajo)
1: Zlib (uso para ancho de banda bajo)
2: Zlib Hex (uso para ancho de banda bajo)
3: Hextile (para un uso bajo de la CPU)
4: CoRRE (para un uso bajo de la CPU)
5: RRE (para un uso bajo de la CPU)
6: Raw (para un uso bajo de la CPU)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 136/318
6.12.6 Parámetros del visualizador Web
Parámetro
Valores
Descripción
URL
[]
Dirección de página http
TextSize
[0..4]
0: Mayor
1: Grande
2: Mediano
3: Pequeño
4: Menor
Go
[Back|Forward|Stop|Refresh]
Navegación
EnableScrollBars
[0|1]
Oculta/muestra las barras de desplazamiento de la ventana
del visualizador
6.12.7 Parámetros del visualizador MPEG
Parámetro
Valores
Descripción
URL
[]
Nombre del vídeo digital
Motion
[0..4]
Opciones de reproducción
0: Detener
1: Pausa
2: Reproducir
3: Siguiente marcador
4: Anterior marcador
Marker
[x]
x es el número del marcador
Position
[…]
Compensación (retardo) en segundos
6.12.8 Parámetros del visualizador VTplus
Parámetro
Valores
Descripción
Channel
[]
Canal de TV
Página
[100..899]
Número de página de videotexto
SubPage
[0..63]
Número de subpágina, predeterminado = 0 (todos)
TextMode
[0|1]
Habilita (1) o deshabilita (0) el modo de texto
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 137/318
6.13 Remote Pointer
Como el ProViewer, el Remote Pointer es una aplicación de cliente del ProServer, y por tanto necesita que éste
se encuentre instalado, cf. Pasos necesarios para configurar el visualizador ProViewer.
El Remote Pointer permite el control de las aplicaciones en el escritorio del servidor mediante el teclado y el
ratón locales. Pueden gestionarse hasta cuatro escritorios de servidor diferentes, activando cada uno de ellos
desplazando el ratón local a la correspondiente zona de activación del escritorio local. Este comportamiento se
conoce como modo squid.
Puede configurarse individualmente la asignación de la zona de activación de un escritorio del servidor, así como
la definición de los accesos directos.
6.13.1 Lanzamiento de la aplicación del Remote Pointer
Seleccione Start|Programs|Barco Apollo|Remote Pointer para abrir la aplicación. Se mostrará la pantalla principal
del Remote Pointer.
La barra del menú incluye los menús File (Archivo), View (Ver), Tools (Herramientas) y Help (Ayuda).
Si se establece el control de un servidor, ya no estarán disponibles los menús y sus comandos.
Para poder utilizarlos, primero es necesario liberar el control mediante la tecla especial
correspondiente.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 138/318
6.13.2 Menú File
Utilice este menú para conectarse y desconectarse de los servidores. Exit oculta la interfaz gráfica de usuario,
pero la aplicación sigue ejecutándose, pudiendo activarse de nuevo haciendo clic en el icono de la bandeja del
sistema. Shutdown cierra la aplicación.
Las entradas Exit (Salir) y Shutdown (Apagar) y los comandos asignados para depender de la casilla
de verificación están simbolizados en la aplicación en el apartado Tools|Options, cf. Opciones
6.13.2.1 Connect (Conectar)
El comando Connect abre una lista con todos los servidores con los que Puede conectarse. Estos servidores se
encuentran especificados en el archivo viewersource.ini en la sección ProServer.
Puesto que tanto la aplicación del Remote Pointer como la del ProViewer son clientes de ProServer, utilizan las
mismas fuentes preconfiguradas.
Seleccione uno de los servidores preconfigurados o introduzca uno nuevo y pulse Connect.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 139/318
6.13.2.2 Authentication (Autenticación)
En caso de que el servidor no esté especificado en el archivo viewersource.ini, aparecerá un diálogo en el que
tendrá que introducir la contraseña (en el caso de los servidores preconfigurados, la contraseña se toma del
archivo viewersource.ini).
Después de establecer la conexión, la ventana del Remote Pointer se dividirá: en la parte izquierda se mostrará
el escritorio del servidor (host window) y en la derecha la posición del cursor en el escritorio del servidor se
indicará con un punto negro (ventana localizadora). Puesto que el escritorio del servidor no puede mostrarse
completamente en la ventana de éste, la indicación de posición en la ventana localizadora permitirá una fácil
navegación.
Fíjese en la barra de estado para saber qué servidor está conectado y cómo tomar el control sobre su escritorio.
Después de establecer la conexión, la barra de estado informa sobre las teclas directas para liberar el control o
para desconectar, respectivamente.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 140/318
6.13.3 Menú View
La ventana del localizador puede ocultarse deshabilitándola en View|Locator:
Al quitar la marca en View | Locator, la ventana del localizador se ocultará, pero no se
ampliará la ventana del servidor.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 141/318
6.13.4 Menú Tools
El menú Tools (Herramientas) tiene dos entradas, Options (Opciones) y Special keys (Teclas especiales):
6.13.4.1 Opciones
Al seleccionar Options se abre un diálogo para configurar la aplicación del RemotePointer.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 142/318
Auto scroll width (Anchura del desplazamiento automático)
La anchura del desplazamiento automático puede definirse entre un margen que va del 2 al 20%. Este margen
define el área en la que el cursor puede desplazarse hasta la localización actual sin actualizar la ventana del
servidor. Tan pronto como se sale de este margen, la ventana del servidor se actualiza, centrando así de nuevo el
cursor en el medio del área de la anchura del desplazamiento automático.
Enable Magnifier (Habilitar aumento)
En caso de que esté marcada esta casilla, el escritorio fragmentado se visualizará en la ventana del servidor de la
aplicación del RemotePointer. Si se desmarca, la ventana del servidor se volverá negra y no se verá el escritorio.
Iconize Application (Simbolizar aplicación)
Si se marca esta casilla, el menú File mostrará las dos entradas Exit y Shutdown. Seleccionando Exit, se oculta la
aplicación, pero sigue ejecutándose, pudiendo activarse de nuevo haciendo doble clic en el icono de la bandeja
del sistema. Shutdown cierra la aplicación.
Si se quita la marca de la casilla de verificación, el menú File solamente muestra Exit, y este comando no se
oculta, sino que cierra la aplicación.
Lo mismo se aplica para el botón “close” del borde de la ventana: En caso de que se
seleccione Iconize application, al hacer clic en este botón no se apaga la aplicación, sino que
se representa con un icono en la bandeja del sistema.
Modo Squid
En el modo Squid, cuando se mueve el cursor local a uno de los lados del escritorio local, se
toma el control automáticamente en el servidor asignado a ese lado.
Pueden asignarse hasta cuatro servidores diferentes, uno para cada lado.
Introduzca el nombre de un servidor y la contraseña que se ha dado durante la configuración de la aplicación
ProServer:
En el caso de que quiera deshabilitar el modo Squid, desmarque su casilla.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 143/318
6.13.4.2 Special keys (Teclas especiales)
Al seleccionar Special Keys se abre un diálogo en el que pueden definirse las teclas especiales (teclas directas) de
la aplicación del Remote Pointer. Estas teclas son para Release Control y Disconnect respectivamente. Además,
pueden especificarse algunas de las teclas más comunes de Windows (Alt+Tab: cambiar entre elementos
abiertos, Alt+Esc: Moverse a través de los elementos en el orden en que se abrieron, Ctrl+Esc: mostrar el Start
menu (Menú de inicio), Ctrl+Alt+del: abrir el Task Manager (Administrador de tareas).
Alt+Tab no está totalmente llevado a la práctica. Puede enviarse un comando Alt+Tab, pero
no puede enviarse para cambiar la selección con todas las aplicaciones abiertas.
Las teclas especiales para el control de liberación (releasing control) y la desconexión
(disconnecting) se muestran siempre en la barra de tareas.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 144/318
6.13.5 Menú Help
El menú Help tiene dos entradas, Contents (Contenidos) y About (Acerca de). Contens facilita el acceso a la ayuda
en línea y About informa sobre la versión de software:
6.13.6 Barra de estado
En la barra de estado, se facilita información sobre cómo tomar/liberar el control y la forma de realizar la
desconexión, respectivamente. Si se toma el control en un escritorio del servidor, los elementos del menú de las
aplicaciones del Remote Pointer ya no estarán disponibles, y solo se podrá ver la indicación de la forma de
liberar el control que se proporciona en la barra de estado.
En la bandeja del sistema se indica el nombre del servidor conectado así como su estado. Se asignarán los
siguientes colores:
Color
Descripción
verde
el servidor está libre, puede tomarse el control
amarillo
si un cliente tiene el control de entrada, pero no lo ha ejercido durante cierto tiempo
(configurado en la pestaña de configuración del ProServer, entrada del tiempo de arbitración),
se presentará una nueva petición y el canal perderá el control
azul
un cliente tiene el control de entrada y ha estado ocupado, se ha denegado la petición de otro
cliente
rojo
el servidor está bloqueado puesto que otro cliente tiene el control de entrada
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 145/318
6.13.7 Parámetros del Remote Pointer
Parámetro
Valores
Descripción
Escribe el parámetro de líneas de comandos de ayuda en el
archivo de registro.
Help
Password
[password]
Contraseña de la estación de trabajo a visualizar
AutoScrollWidth
[value]
Entre 2 y 20, tamaño del área de desplazamiento
automático en porcentaje
BottomHost
[name]
Nombre del servidor a controlar si el cursor se desplaza a
la parte inferior en el modo Squid
BottomHostPassword
[password]
Contraseña del servidor a controlar si el cursor se desplaza
a la parte inferior en el modo Squid
EnableMagnifier
[0 |1 ]
Deshabilitado (0) o habilitado (1)
Finaliza la aplicación del visualizador
End
FontName
[font]
Ajusta la fuente principal.
FontSize
[size]
Ajusta el tamaño de la fuente principal.
Height
[pixel]
Altura de la ventana principal del visualizador remoto
HostName
[name]
Nombre de la estación de trabajo en la red con el
contenido de la pantalla a representar en la Pantalla mural
IconizeApplication
[0 |1 ]
Deshabilitado (0) o habilitado (1)
Ident
[]
Nombre inequívoco del visualizador remoto
Left
[pixel]
Posición izquierda de la ventana de la aplicación
LabelFontName
[font]
Ajusta la fuente de la etiqueta
LabelFontSize
[size]
Ajuste el tamaño de la fuente para las etiquetas
LeftHost
[name]
Nombre del servidor a controlar si el cursor se desplaza a
la parte izquierda en el modo Squid
LeftHostPassword
[password]
Contraseña del servidor a controlar si el cursor se desplaza
a la parte izquierda en el modo Squid
LocatorVisible
[0 |1 ]
Deshabilitado (0) o habilitado (1)
PassWord
[password]
Contraseña del servidor a conectar
RightHost
[name]
Nombre del servidor a controlar si el cursor se desplaza a
la parte derecha en el modo Squid
RightHostPassword
[password]
Contraseña del servidor a controlar si el cursor se desplaza
a la parte derecha en el modo Squid
SourceConnected
[name]
Nombre que puede definirse libremente de la fuente
aplicable actualmente. El visualizador activará los
anteriores ajustes y mostrará la fuente.
SquidMode
[0 |1 ]
Deshabilitado (0) o habilitado (1)
Splash
[0 | 1]
Muestra (1) u oculta (0) la splash screen (pantalla de
salpicadura) cuando se abre la aplicación
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 146/318
SourceRequested
[name]
Nombre de una fuente como está definida en el archivo
ServerData\viewersources.ini. El visualizador activará los
ajustes seleccionados para esta fuente y la mostrará.
Top
[pixel]
Posición superior de la ventana de la aplicación
TakeControl
[0 |1 ]
Deshabilitado (0) o habilitado (1)
TopHost
[name]
Nombre del servidor a controlar si el cursor se desplaza a
la parte superior en el modo Squid
TopHostPassword
[password]
Contraseña del servidor a controlar si el cursor se desplaza
a la parte superior en el modo Squid
Width
[pixel]
Anchura de la ventana principal del visualizador remoto
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 147/318
7 Explorer (Explorador)
El Apollo Explorer ofrece una nueva interfaz de usuario con acceso a todas las funciones del Device Manager
(Administrador de dispositivos), Remote Desktop (Escritorio remoto), y Layout Selector (Selector de
distribución). Las aplicaciones se integran en el Explorer, pero también pueden abrirse como programas
independientes.
Las descripciones de las funciones del Device Manager, Remote Desktop y Layout Selector del manual se
aplican exclusivamente al trabajo desde el Apollo Explorer.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 148/318
7.1 Inicio del Explorer
Para abrir el Explorer use el siguiente acceso directo:
Start|Programs|Barco Apollo|Explorer.
7.2 Interfaz del usuario del Explorer
El Explorer permite el acceso a todas las funciones de las aplicaciones del Apollo: Device Manager, Remote
Desktop y Layout Selector.
7.2.1 Ajustes predeterminados
Cuando se abra el Explorer por primera vez después de la instalación, aparecerá una ventana dividida
verticalmente con la barra de menú, la barra de herramientas y la de estado. Puede personalizar esta vista y el
Explorer se abrirá con la vista modificada cuando lo abra de nuevo.
Borre el archivo ApolloExplorer.ini situado en la carpeta específica de usuario para
reiniciar la interfaz de usuario.
Windows NT: …./Winnt/Profiles/User/Local Settings/Apollo/ApolloExplorer.ini
Windows 2000: …./Winnt/Profiles/User/Local Settings/Apollo/ApolloExplorer.ini
Antes de reiniciar salga del Explorer.
Cuando se vuelve a abrir, la interfaz de usuario del Explorer vuelve a sus ajustes
predeterminados.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 149/318
7.2.2 Ventana dividida
Los objetos de los proyectos Apollo se muestran en un árbol. En la zona de trabajo (segundo panel de la
ventana) se muestran los objetos seleccionados, bien en forma de lista con el nombre y el tipo o gráficamente
(miniventana).
Use el menú de contexto (haciendo clic con el botón derecho del ratón) para controlar el objeto seleccionado
dentro de la zona de trabajo.
7.2.3 Ajuste de la barra de menú
La barra de menú y la barra de herramientas se ajustan dependiendo del tipo de objeto. Si se selecciona la
Pantalla mural, la barra de menú y la de herramientas se amplían para permitir el acceso a las funciones del
Remote Desktop y el Layout Selector.
7.2.4 Task bar (Barra de tareas)
En la barra de tareas se encuentran siempre representados el tipo y el nombre del objeto seleccionado en el
árbol de objetos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 150/318
7.3 Object Tree (Árbol de objetos)
El árbol de objetos muestra una lista alfabética de todos los tipos de objetos del proyecto Apollo en curso.
Este árbol del Explorer representa los tipos de objetos desde las siguientes fuentes:
Tipo de objeto
Fuente
Dispositivo
Archivo devices.ini, generado por el Control Room Configurator
cuando se exporta el archivo Visio del proyecto Apollo.
Display source (Fuente de pantalla)
Archivo ServerData\viewersources.ini, las entradas se deben editar
manualmente,
cf. El archivo ServerData\viewersources.ini
Web source (Fuente web)
Archivo ServerData\viewersources.ini, las entradas se deben editar
manualmente,
cf. El archivo ServerData\viewersources.ini
TV source (Fuente de TV)
Archivo ServerData\viewersources.ini, las entradas se deben editar
manualmente,
cf. El archivo ServerData\viewersources.ini
Desktop Server
(Servidor del escritorio)
Archivo DesktopServer.ini, generado por el Control Room
Configurator cuando se exporta el archivo Visio del proyecto Apollo.
Viewer
Visualizadores configurados y abiertos
Esta información se escribe en el archivo ApolloExplorer.ini mediante el Control Room Configurator al exportar
un proyecto Apollo válido. Este archivo está situado en la subcarpeta ServerData del proyecto Apollo y se
distribuye automáticamente a todos los servidores de la red del Apollo.
Es necesario definir las diferentes fuentes en el archivo ServerData\viewersources.ini
antes de poder verlas en el árbol de objetos.
Las entradas del árbol de objetos se actualizan inmediatamente tan pronto como se haya
guardado el archivo ServerData\viewersources.ini.
Se debe personalizar el archivo ServerData\viewersources.ini de la subcarpeta ServerData
del proyecto Apollo. Los cambios en los archivos con los mismos nombres situados en
otros directorios se sobrescriben siempre mediante el archivo situado en el subdirectorio
ServerData.
Al empezar con la versión de Apollo 1.6 puede hacerse que un tipo de objeto no salga en la lista del árbol de
objetos. Si el tipo de objeto que aparece en el archivo ApolloExplorer.ini empieza con un guión, no se añadirá a
la lista:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 151/318
En el árbol de objetos del Apollo Explorer aparecen los dispositivos HermesD2D, cuando el Hermes V2A no está
incluido (el tipo de objeto comienza con un guión). Las imágenes muestran la influencia de esta sección en el
ApolloExplorer.ini del árbol de objetos antes y después de excluir el Hermes V2A:
De forma predeterminada, se excluye la Digital Stream Source puesto que estas fuentes no pueden aplicarse con
/source requested (fuente requerida). El proveedor de seguridad se excluye para ser compatible con las
anteriores versiones.
El archivo ApolloExplorer está ubicado en la subcarpeta ServerData del proyecto Apollo y se
distribuye automáticamente a todos los servidores de la red del Apollo.
También existe un archivo ApolloExplorer específico de usuario para guardar los ajustes
personalizados de la interfaz de usuario.
Windows NT: …./Winnt/profiles/user/Local Settings/Apollo/ApolloExplorer.ini
Windows 2000: …./Winnt/Profiles/User/Local Settings/Apollo/ApolloExplorer.ini
7.3.1 Display Source
El objeto de la display source se representa de varias formas: Proxy Host, Frame Grabber Source, Visu Source, VNC
Source. Éstas son las fuentes definidas en el proyecto Apollo actual. También podrían aparecer las Framegrabber
Stream Source, ProServer Source.
Estas variaciones aparecen cuando se hace clic en el signo + de la fuente de pantalla.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 152/318
7.3.1.1 Framegrabber source
Este tipo de objeto representa todas las tarjetas de entrada Eos del proyecto usadas para visualizar las fuentes
analógicas de vídeo y RGB (BigVideo, QuadVideo, RGB-Input, QuadAnalog, Dual RGB Input).
Seleccione Framegrabber Source en el árbol de objetos para mostrar todo el espacio de trabajo de los nombres
de tarjetas de entrada definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.1.2 Framegrabber stream source
Este tipo de objeto representa todas las tarjetas Streaming Video del proyecto usadas para visualizar un video on
line digital.
Seleccione Framegrabber Stream Source en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los
nombres de tarjetas de entrada definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.1.3 Proxy host:
Este tipo de objeto representa todas las estaciones de trabajo del proyecto con contenidos de pantalla que se
mostrarán en la Pantalla mural con la ayuda del visualizador Cottus.
Seleccione Proxy Host en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los nombres de
estaciones de trabajo definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.1.4 Visu source
Este tipo de objeto representa todas las tarjetas de entrada Visu del proyecto usadas para visualizar las fuentes
analógicas de vídeo y RGB (entrada de vídeo, tarjeta de entrada).
Seleccione Visu Source en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los nombres de
unidades de entrada Visu definidos en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.1.5 VNC source:
Este tipo de objeto representa todas las estaciones de trabajo del proyecto con contenidos de pantalla que se
mostrarán en la Pantalla mural con la ayuda del visualizador VNC.
Seleccione VNC Source en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los nombres de
estaciones de trabajo definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 153/318
7.3.1.6 Pro Server source:
Este tipo de objeto representa todas las estaciones de trabajo del proyecto con contenidos de pantalla que se
mostrarán en la Pantalla mural con la ayuda del visualizador ProViewer.
Seleccione Pro Server Source en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los nombres de
estaciones de trabajo definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.2 Web source
El tipo de objeto Web Source tiene dos formas diferentes: General page (Página general) y General data stream
(Flujo general de datos).
Estas variaciones aparecen cuando se hace clic en el signo + de la Web source.
7.3.2.1 General page
Este tipo de objeto representa todas las páginas de Internet del proyecto que se mostrarán en la Pantalla mural
con la ayuda del visualizador Web.
Seleccione General Page en el árbol de objetos para mostrar todo el espacio de trabajo de los nombres de
direcciones de Internet definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.2.2 General data stream
Este tipo de objeto representa todos los media streams digitales predefinidos que se mostrarán en la Pantalla
mural con la ayuda del visualizador MPEG.
Seleccione General Data Stream en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todas las
direcciones de media stream definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.3 TV Source
El tipo de objeto TV Source toma la forma de una página de videotexto.
Esta variación aparece cuando se hace clic en el signo + de la TV source.
7.3.3.1 Videotext page
Este tipo de objeto representa todas las páginas de videotexto del proyecto que se mostrarán en la Pantalla
mural con la ayuda del visualizador VTplus.
Seleccione Videotext Page en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los nombres de
páginas de videotexto definidas en el archivo ServerData\viewersources.ini.
7.3.4 Resumen: fuentes del árbol de objetos
Las entradas Display Source, Web Source y TV Source junto con sus subentradas sirven solamente como fuente
gráfica de información usando las fuentes definidas específicas del visualizador. No pueden editarse o
controlarse. Estas entradas no presentan un menú de contexto.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 154/318
7.3.5 Device
Haga clic en el signo + al lado de Device para ver todos los tipos de dispositivos del proyecto Apollo.
Seleccione un tipo de dispositivo para ver los nombres de los dispositivos asignados a este tipo en concreto.
El Control Room Configurator especifica los tipos y los nombres de los dispositivos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 155/318
7.3.6 Resumen: device
Muestra solamente dispositivos que soporta el Apollo con la plantilla correspondiente
preparada por el Visio Configurator. Naturalmente, el dispositivo tiene que formar parte
de la configuración de la Pantalla mural Apollo actual que se mostrará en el árbol de objetos.
Haga clic en el nombre situado en el espacio de trabajo (con el botón derecho del ratón) de un
dispositivo para abrir el menú de contexto. Este menú incluye el elemento del menú de
propiedades que se usa para abrir el recuadro de diálogo Properties para controlar el
dispositivo.
Éste permite el acceso a la función del administrador de dispositivos, cf. Administrador de
dispositivos del Explorer.
Use el archivo Explorer.ini para definir los elementos adicionales del menú de contexto.
La personalización del menú de contexto también permite definir comandos que estén
activos incluso cuando se seleccionen a la vez varios dispositivos. Con ello se puede, por
ejemplo, apagar todos los proyectores con un solo clic de ratón.
7.3.7 Viewer
Haga clic en el signo + a continuación del visualizador para mostrar todos los visualizadores configurados y
abiertos (FRG Viewer, Visu Viewer, Cottus Viewer, VNC Viewer, Web Viewer, Mpeg Viewer, VTplus Viewer,
ProViewer, Remote Pointer).
Esta entrada se perderá del árbol de objetos si no se ha iniciado ningún visualizador.
7.3.7.1 Visualizador Web
Este tipo de objeto representa todos los visualizadores Web del proyecto Apollo.
Seleccione Web Viewer en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los nombres de los
visualizadores Web abiertos (Ident).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 156/318
7.3.7.2 Visualizador Cottus
Este tipo de objeto representa todos los visualizadores Cottus del proyecto Apollo.
Seleccione Cottus Viewer en el árbol de objetos para mostrar en el espacio de trabajo todos los nombres de los
visualizadores Cottus abiertos (Ident).
Lo mismo se aplica para el visualizador FRG, Visu, VNC, ProViewer, Remote Pointer, MPEG y el
VTplus:
Tan pronto como se abra un visualizador se mostrará la entrada y el nombre correspondiente en
el espacio de trabajo.
7.3.7.3 Resumen: Viewer
Muestra los visualizadores abiertos independientemente de cómo se abrieron, bien junto con
una disposición, un acceso directo en la Pantalla mural o la interfaz de comandos.
Haga clic en un nombre de visualizador situado en el espacio de trabajo (con el botón derecho
del ratón) para abrir el menú de contexto. Este menú incluye el elemento del menú de
propiedades que se usa para abrir el recuadro de diálogo Properties para controlar el
dispositivo.
Permite el acceso a la función de control del visualizador, cf. Control de los visualizadores.
Use el archivo Explorer.ini para definir los elementos adicionales del menú de contexto.
La personalización del menú de contexto también permite definir comandos que estén activos
incluso cuando se seleccionen a la vez varios dispositivos. Con ello se puede, por ejemplo,
ocultar o mostrar los contenidos de todas las ventanas del visualizador con tan solo un clic de
ratón.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 157/318
7.3.8 Desktop Server
Los servidores de escritorio activos del proyecto Apollo se muestran con la entrada del Desktop Server y la
subentrada de la Pantalla mural asociado.
Seleccione la entrada Desktop Server para visualizar el nombre completo del servidor de escritorio en el espacio
de trabajo. Use el menú de contexto del Desktop Server para establecer un enlace con la Pantalla mural.
Haga clic en el signo + a continuación de Desktop Server para ver el nombre de la Pantalla mural.
El enlace con la Pantalla mural se establece también haciendo clic en el nombre de la Pantalla
mural que aparece en el árbol de objetos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 158/318
Seleccione la Pantalla mural y el menú y la barra de herramientas del Explorer se ampliarán con las entradas y la
función del Remote Desktop y el Layout Selector. El espacio de trabajo muestra la configuración de la Pantalla
mural (Remote Desktop) y las disposiciones definidas y cargadas (Layout Selector).
7.4 Espacio de trabajo del Explorer
La selección del nodo en el árbol de objetos determina lo que se visualiza y cómo se visualiza; vea Object Tree
(Árbol de objetos).
Los objetos del espacio de trabajo tienen un menú de contexto, con la excepción de las fuentes, a las que puede
accederse haciendo clic con el botón derecho del ratón.
Este menú incluye el elemento del menú de propiedades que se usa para abrir el recuadro de diálogo Properties
para controlar los objetos.
7.5 Barra del menú del Explorer
La barra del menú del Explorer incluye los siguientes elementos: Explorer, View, Remote Desktop, Layout
Selector, Tools, and Help.
Los elementos del menú dependen del nodo seleccionado en el árbol de objetos: Los elementos
del menú Remote Desktop y Layout Selector solo están disponibles si se controla la Pantalla
mural seleccionado mediante un Desktop Server.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 159/318
7.5.1 Menú Explorer
Seleccione Exit para cerrar el Apollo Explorer. Se guardan los ajustes especificados y el Explorer se abre con ellos
la próxima vez que se ejecute.
7.5.2 Menú View
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 160/318
Use este menú para seleccionar cómo y qué mostrará la ventana del Explorer. Los comandos están agrupados:
Una marca colocada antes del elemento del menú sirve para habilitarlo.
Object Tree: Marca activada = se muestra el árbol de objetos; sin marca = se oculta el árbol de objetos
Left (Izquierda): Posición del árbol de objetos, activo solamente si se visualiza. Los resultados se muestran en una
ventana divida verticalmente: Árbol de objetos a la izquierda, espacio de trabajo a la derecha.
Top (Superior): Posición del árbol de objetos, activo solamente si se visualiza. Los resultados se muestran en una
ventana divida horizontalmente: Árbol de objetos en la parte superior, espacio de trabajo abajo.
Left/top son comandos que se alternan si está habilitado “Show object tree” (Mostrar árbol de
objetos).
Refresh (Actualizar): Actualiza la ventana del Explorer. Corresponde al botón de la barra de herramientas con el mismo nombre.
Use esta función, por ejemplo, para aplicar los cambios en el archivo ServerData\viewersources.ini o en el
ApolloExplorer.ini para el árbol de objetos.
Sorted by Groups (Clasificado por grupos): Clasifica los objetos del árbol de objetos por grupos como se definen
en el plan de configuración. Un grupo siempre comienza con el mismo nombre.
Sorting by Types: Clasifica los objetos del árbol de objetos por tipos (clases), es decir, conforme a las fuentes,
dispositivos, servidores de escritorio, visualizadores, etc., según están definidos en el plan de configuración.
La vista clasificada por grupos o por tipos son comandos que se alternan.
Full Names (Nombres completos): Los objetos se muestran con el nombre completo usado para definirlos en el
Control Room Bus. Solo se muestran los últimos caracteres (después del último punto/extensión) como nombres
si está deshabilitada esta opción.
Menu Bar (Barra del menú): La barra del menú se muestra si está habilitada esta opción.
El comando para mostrar de nuevo la barra del menú está situado en el menú de contexto de la
barra del título de la ventana. Este menú de contexto, que se abre haciendo clic con el botón
derecho del ratón, no solo ofrece los comandos habituales de Windows para manipular la
ventana, sino también el comando para mostrar la barra del menú.
El comando para ocultar la barra del menú también puede invertirse editando el archivo
ApolloExplorer.ini situado en la carpeta específica del usuario.
Windows NT: …./Winnt/profiles/user/Local Settings/Apollo/ApolloExplorer.ini
Windows 2000: …./Winnt/Profiles/User/Local Settings/Apollo/ApolloExplorer.ini
Los cambios en este archivo no se aplican si está en uso el Apollo Explorer. Antes de editar este archivo
cierre el Explorer.
Tool Bar (Barra de herramientas): Marca activada = se muestra la barra de herramientas; sin marca = se oculta la
barra de herramientas
Status Bar (Barra de estado): Marca activada = se muestra la barra de estado; sin marca = se oculta la barra de
estado
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 161/318
7.5.3 Menú Tools
Las opciones del menú Tools abren un recuadro de diálogo que presenta tres pestañas para personalizar el
espacio de trabajo de los gráficos.
Los comandos de estas pestañas se refieren al Remote Desktop y el Layout Selector, los cuales
están activos si se ha seleccionado la Pantalla mural en el árbol de objetos. Solamente entonces
el espacio de trabajo muestra la pantalla de gráficos.
No obstante, puede personalizarse la configuración de esta representación gráfica
independientemente de la selección hecha en el árbol de objetos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 162/318
7.5.3.1 Pestaña Remote Desktop
Layout Selector
Las opciones pueden seleccionarse solo cuando se visualiza el Layout Selector.
Escoja Show Selector (Mostrar selector) para visualizar el Layout Selector en el espacio de trabajo. Puede
especificarse la posición del Layout Selector en el espacio de trabajo con referencia al Remote Desktop: Bien en
el lado izquierdo (el espacio de trabajo está dividido verticalmente) o arriba del Desktop (el espacio de trabajo
está dividido horizontalmente).
Si no se visualiza el Remote Desktop, el Layout Selector cubre la totalidad del espacio de
trabajo.
Elija Show Stack (Mostrar pila) para visualizar todas las disposiciones cargadas. Éstas pueden representarse bien a
la derecha de las disposiciones disponibles (Show Buttons on Left Side) o debajo de las disposiciones disponibles
(Show Buttons Above the Stack).
Utilice el recuadro con la lista para especificar el tamaño de icono de las disposiciones que se encuentran
disponibles. Las disposiciones pueden mostrarse solamente por nombre (sin icono).
Use la opción Lock Selector (Bloquear selector) para deshabilitar la función Layout Selector. Las disposiciones que
ya están cargadas no pueden descargarse y las que todavía no lo están no pueden cargarse. Después los botones
de todas las disposiciones también están deshabilitados.
Remote Desktop:
Las opciones pueden seleccionarse solo cuando se visualiza el Remote Desktop.
Seleccione Show Desktop (Mostrar escritorio) para visualizar el Remote Desktop en el espacio de trabajo. Es
necesario habilitar la opción Keep Aspect Ratio (Conservar la proporción de aspecto) para mostrar la Pantalla
mural con la proporción de aspecto real. Esto mantiene la proporción de aspecto del escritorio virtual y se adapta
a la proporción de aspecto de la configuración real del módulo. Las miniventanas tienen las mismas proporciones
de aspecto que las ventanas de la Pantalla mural.
Utilice la opción Lock Desktop (Bloquear escritorio) para deshabilitar y bloquear también la función de la
aplicación del Remote Desktop. Después ya no se podrán manipular las miniventanas y no se podrá cambiar la
Pantalla mural con el Remote Desktop. Se continuarán mostrando los cambios llevados a cabo en la Pantalla
mural.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 163/318
Seleccione Keep Connection (Mantener conexión) para mantener el enlace entre el Remote Desktop y el Desktop
Server incluso cuando se haga clic en el dispositivo, por ejemplo, en el árbol de objetos, que desactiva el Remote
Desktop y el Layout Editor.
Si no está habilitada la opción Keep Connection, la conexión se interrumpe cuando se conmuta
a un nodo diferente en el árbol de objetos y debe reestablecerse haciendo clic en la Pantalla
mural.
La barra de tareas puede mostrarse u ocultar. Si se muestra, puede seleccionar su posición.
7.5.3.2 Pestaña Appearance (Apariencia)
Use esta pestaña para ajustar los colores de los siguientes elementos:
•
Color del escritorio
•
Marco del escritorio
•
Ventana activa
•
Ventana inactiva
•
Ventana bloqueada
•
Región seleccionada
•
Color de la región
•
Región bloqueada
Seleccione del recuadro con la lista desplegable el elemento que desee personalizar. Se mostrará el color del
elemento.
Haga clic en el botón a continuación del color visualizado para abrir el recuadro de diálogo de selección de color
estándar de Windows.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 164/318
Seleccione un color.
7.5.3.3 Pestaña Command Line options (Opciones de líneas de comandos)
Use la pestaña Command Line Options para abrir el Explorer usando un acceso directo con los valores
preajustados para dichas funciones como muestran los ajustes. Esto requiere la asignación de los
correspondientes parámetros al acceso directo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 165/318
En el siguiente cuadro se muestran dichos parámetros.
La forma más sencilla de transmitir el ajuste del parámetro correcto al acceso directo es
personalizar la interfaz de usuario del Explorador como desee y después actualizar y destacar las
entradas en la pestaña Command Line Options. Use CTRL+C o el comando de copiar del menú de
contexto para copiar estas entradas y pegarlas después en el recuadro de diálogo Properties del
acceso directo.
La interfaz de usuario del Explorer puede personalizarse según se precise. Por ejemplo, puede especificarse una
pantalla similar a la anterior aplicación independiente Layout Selector ocultando el árbol de objetos y el Remote
Desktop.
Cree un acceso directo incluyendo las correspondientes opciones de líneas de comandos para abrir el Explorer
usando esta interfaz de usuario.
El número de parámetros definibles para un acceso directo de Windows es limitado.
El archivo específico de usuario ApolloExplorer.ini NO se sobrescribe cuando se abre un Explorer
usando un acceso directo con un parámetro Ident.
7.5.4 Opciones válidas de la línea de comandos
Sintaxis: ApolloExplorer.exe [/<option>:<value>][/<option>:<value>].
Opción
Valor
/help, /?
/ident, /id
Significado
Muestra las opciones de los comandos
<name>
Inicia el Explorer asignando el nombre
especificado
Si ya está funcionando un Explorer con este
nombre, se activa éste y se le envían las
opciones de comandos. Se cierra el segundo
/splash, /spl
Muestra la screen splash (pantalla de
salpicadura) en el inicio del Explorer
/menubar, /mb
0, 1
oculta/muestra la barra del menú
/toolbar, /tb
0, 1
oculta/muestra la barra de herramientas
/statusbar, /sb
0, 1
oculta/muestra la barra de estado
/objecttree, /ot
0, 1 (o left),
2 (o top)
oculta el árbol de objetos/lo muestra en el
lado izquierdo/encima de la lista de objetos
0, 1
para ver objetos en el árbol de directorios por
/bytype, /bt
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 166/318
Opción
Valor
Significado
grupo/por tipo
/fullnames, /fn
0, 1
muestra nombres cortos/completos en la lista
de objetos
/splitterposition, /splitpos, /sp
<position>
posición de la barra divisora entre el árbol de
objetos y la lista de objetos
/columnwidth1, /colw1, /cw1
<width>
anchura de la primera columna en la lista de
objetos
/columnwidth2, /colw2, /cw2
<width>
anchura de la segunda columna en la lista de
objetos
/left, /l
<left pos>
coordenada izquierda de la ventana principal
/top, /t
<top pos>
coordenada superior de la ventana principal
/width, /w
<width>
anchura de la ventana principal
/height, /h
<height>
altura de la ventana principal
/refresh, /r
actualiza el árbol de objetos y la lista de
objetos
/layoutselector, /laysel, /ls
0, 1 (o left),
2 (o top)
oculta el layout selector/lo muestra en el lado
izquierdo/encima del remote desktop
/selectorlocked, /sellock, /sl
0, 1
desbloquea/bloquea el layout selector
/buttonpanel, /btnpnl, /bp
0, 1 (o left),
2 (o top)
oculta el panel de botones del layout/lo
muestra en el lado izquierdo/encima del
layout stack
/stack, /st
0, 1
oculta/muestra el layout stack
/remotedesktop, /remdsk, /rd
0, 1
oculta/muestra el remote desktop
/desktoplocked, /dsklock, /dl
0, 1
desbloquea/bloquea el remote desktop
/aspectratio, /asprat, /ar
0, 1
mantiene la proporción de aspecto del remote
desktop
/taskbar, /tskbar, /tsk
0, 1 (o left),
oculta la barra de tareas/la muestra en el
lado izquierdo/debajo del remote desktop
4 (o abajo)
/splitterselectordesktop,/sseldsk, /ssd
<position>
posición de la barra divisora entre el layout
selector y el remote desktop
/splitterbuttonsstack, /sbtnstk, /sbs
<position>
posición de la barra divisora entre el panel de
botones del layout y el layout stack
/splittertaskbardesktop, /stskbdsk,
/std
<position>
posición de la barra divisora entre el la barra
de tareas y el remote desktop
/connection, /con, /c
0, 1
mantiene la conexión con el servidor del
desktop incluso si no está visible el remote
desktop
/select, /sel, /s
<node>\\<item>
selecciona el nodo en el árbol de objetos y el
elemento de la lista de objetos El nodo y el
elemento están separados por \\
/fontname, /fnt
<font>
ajusta la fuente principal
/fontsize, /fntsz
<size>
ajusta el tamaño de la fuente principal
/labelfontname, /lblfnt
<font>
ajusta la fuente de las etiquetas
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 167/318
Opción
Valor
Significado
/labelfontsize, /lblfntsz
<size>
ajusta el tamaño de la fuente para las
etiquetas
/end
fin del programa
7.6 Menú Help
El menú Help ofrece acceso al cuadro de contenidos de la ayuda en línea.
Info muestra la información de la versión de software.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 168/318
7.7 Menú Remote Desktop
El componente Remote Desktop está instalado en cada ordenador que tenga que tener acceso a la ventana de la
Pantalla mural. Use este comando para manipular las ventanas de la Pantalla mural desde una estación de
trabajo remota.
Después de abrir el Desktop Server, primero determinará qué ventanas están actualmente abiertas. Se
encuentran determinados el título, la posición y el tamaño de cada ventana. Esta información se actualiza
dinámicamente.
La información de la ventana se pasa al Control Room Bus, estando así ya disponible para el Remote Desktop del
Apollo.
Los enlaces perdidos que pueda haber entre el Remote Desktop y la Pantalla mural se indican en el escritorio
virtual.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 169/318
Para controlar la Pantalla mural, es necesario establecer una conexión entre el Remote Desktop y el Desktop
Server.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 170/318
7.7.1 Connect (Conectar)
Cuando se selecciona la opción Connect se abre un diálogo en el menú del Remote Desk. Aquí se muestran todos
los Display wall que pueden conectarse. Online indica los Display wall (Desktop Servers) que ya se han abierto y
que pueden conectarse en ese punto.
Ahora la ventana muestra en la zona izquierda el Layout Selector integrado con las pestañas de las regiones (si
éstas están definidas en la base de datos), los iconos de las distribuciones en la zona de distribuciones y el layout
stack. En la derecha aparece el escritorio virtual con sus miniventanas y la barra de tareas.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 171/318
7.7.2 Virtual Desktop (Escritorio virtual)
El escritorio virtual muestra una miniventana para cada ventana visible de la disposición cargada. Dependiendo
de los permisos, pueden modificarse las disposiciones de la Pantalla mural por medio de las miniventanas del
escritorio virtual. Las ventanas también se muestran como un botón en una barra de tareas virtual.
Las miniventanas del escritorio presentan las propiedades definidas para las ventanas de la distribución cargada
en la Pantalla mural. La barra de título de las miniventanas, los contenidos de las ventanas y los botones de la
barra de tareas también tienen un menú de contexto. El título de la ventana o, si la hay, la descripción se
muestran como parte de la herramienta. Además, también se mostrará la descripción en la ventana de cliente.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 172/318
7.7.3 Task bar (Barra de tareas)
Haga clic en el botón Start situado en la barra de tareas para ver todos los accesos
directos que se han definido en la disposición. Para abrir una aplicación, basta con
seleccionarla.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 173/318
7.7.4 Propiedades de la ventana
Para definir las propiedades de la ventana seleccionada en la disposición se abre un diálogo.
La opción Always on top (Siempre arriba) significa que la ventana seleccionada se mostrará siempre sobre las
otras.
Sizable (Ajustable) quiere decir que puede cambiarse el tamaño de la ventana usando el ratón o el menú del
sistema. Una ventana con un tamaño modificable quiere decir que puede ajustarse en las diferentes secciones de
la pantalla usando las cuatro esquinas.
Utilice la propiedad Visible para mostrar u ocultar las ventanas. Las ventanas ocultas tampoco se muestran en la
barra de tareas.
Introduzca un texto o comentario descriptivo o explicativo sobre la ventana en el campo de descripción. Este
texto se muestra como parte de la herramienta y se guarda en la disposición.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 174/318
7.7.5 Invisible windows (Ventanas invisibles)
Muestran una lista de programas que están funcionando en el fondo. Seleccione un programa y haga clic en
Show (Mostrar) para mover el programa hacia delante.
7.7.6 Command line
Aquí se introduce el comando para abrir las aplicaciones en la Pantalla mural. Seleccione el acceso directo del
programa que quiera abrir desde el campo con la lista Shortcut o tecléelo en dicho campo. El archivo contiene el
nombre del documento a abrir. El campo Start in (Empezar en) contiene el directorio desde donde se va a
empezar el programa. Si se van a aportar más parámetros, introdúzcalos en el campo Parameter.
7.7.7 Keyboard input
Utilice el diálogo de entrada para enviar entradas de teclado a una ventana. Éste usa la misma sintaxis que con
las teclas de envío de la función VB, es decir, existen caracteres especiales para determinados símbolos y
combinaciones de teclas.
Seleccione el objetivo de la lista desplegable.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 175/318
7.7.8 Permissions (Permisos)
Utilice este comando para editar el permiso del elemento correspondiente. Aparecerá el diálogo Permission, en
el que se muestran todos los elementos que tienen permisos asignados para: Elementos de menú, regiones,
disposiciones, accesos directos.
Seleccione una entrada y haga clic en Edit. Se mostrarán los diálogos de edición de los permisos. Este diálogo
también se encuentra disponible a través del menú de contexto de las pestañas de regiones, los botones de
distribuciones y el área de regiones del escritorio virtual.
Para más información sobre los permisos específicos de un elemento vea Permissions
(Permisos)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 176/318
7.7.9 Permission edit (Edición de permisos)
Seleccione el correspondiente grupo acceso de los usuarios para ver qué permisos se encuentran disponibles y
cómo se dan.
Haga clic en No Access (Sin acceso) para eliminar todos los permisos. Haga clic en Default Access (Acceso
predeterminado) para asignar los permisos como se definieron en el archivo AccessGroups.ini file, cf. Definición de
los grupos de acceso. Marque o desmarque el elemento que corresponda. Haga clic en Apply para asignar las
modificaciones para acceder al grupo de usuarios. Seleccione OK para asignar las modificaciones y cerrar el
diálogo. Pulse Cancel para cerrar el diálogo sin modificaciones.
El diálogo Permission Edit también se abre mediante el comando Permission del menú
de contexto (botón derecho del ratón) de la pestaña de regiones, los iconos de
distribuciones y los representantes de la región en el escritorio virtual.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 177/318
7.7.10 Funcionamiento del Remote Desktop
Se recomienda definir las distribuciones permanentes para las ventanas de la Pantalla mural. Una distribución es
la colocación de diferentes ventanas en el conjunto del escritorio o en una o más regiones de la Pantalla mural.
La posición y el tamaño se especifican en una distribución para cada ventana y las referencias en la esquina
superior izquierda de la región.
Si se definen las regiones, la posición de las ventanas se da con relación a la esquina
superior izquierda de esta región.
Si las regiones están definidas y se selecciona una, es el escritorio virtual el que muestra
la región, no todo la Pantalla mural. Recuérdelo cuando distribuya las ventanas de una
disposición en la Pantalla mural, puede que necesite reducir o solapar las ventanas para
hacer que se ajusten en la región.
El nombre de cada ventana aparece en la barra de título. Las disposiciones se definen fácilmente con el Layout
Editor y se guardan en la base de datos del Apollo.
El Remote Desktop no accede a la base de datos, sino que lo hace el Control Room Bus. Es éste el que tiene
acceso y además recibe la información actualizada del Desktop Server de la Pantalla mural o se la transmite,
respectivamente.
Las siguientes interacciones requieren los apropiados permisos. Por ejemplo, no puede hacerse clic en un icono
de una disposición si éstos están invisibles.
Establezca un enlace con la Pantalla mural. Seleccione las disposiciones a cargar de la barra de disposiciones.
Al activar o cargar una disposición se redispone cualquier posible ventana que ya esté abierta o se abren
aplicaciones adicionales si todavía se tienen que detectar sus ventanas.
Puede haber varias disposiciones activas simultáneamente. Éstas se gestionan en una pila. Si una ventana está
asociada con varias disposiciones, su posición y su tamaño estarán determinados por la última disposición que se
activó o cargó, es decir, la más alta.
Si se elimina una disposición, se reorganizarán las ventanas del resto de disposiciones.
Se pueden redimensionar, reponer, minimizar, maximizar o cerrar las ventanas en el escritorio virtual usando las
miniventanas. Si están definidas las regiones, solo se podrán recolocar las ventanas que pertenezcan a una
disposición dentro la región respectiva.
Para llevar a cabo estas manipulaciones utilice la interacción del ratón usual en el escritorio virtual.
Para iniciar una aplicación seleccione Edit|Command Line. Introduzca los parámetros necesarios en el diálogo,
vea Command line.
Cierre las ventanas de las aplicaciones para finalizarlas usando los mecanismos habituales. Use la entrada Close
del menú del sistema o la entrada correspondiente del menú de contexto del botón respectivo de la barra de
tareas (botón derecho del ratón).
Al cerrar la ventana de una aplicación, normalmente también se finaliza dicha aplicación. Recuerde que algunas
aplicaciones requieren la introducción del usuario con la ayuda de un diálogo cuando se terminan (guardar, etc.).
Cuando esté seguro de que las ventanas no pierden su enfoque, podrá enviarles las entradas de teclado.
Seleccione Edit|Keyboard Input para enviar las entradas a la ventana mediante el teclado. Especifique los
caracteres que desea transmitir a la ventana, vea Comandos a través del teclado.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 178/318
7.8 Menú Layout Selector
7.8.1 Layout Selector
Utilice el Layout Selector para cargar y eliminar fácilmente disposiciones desde una Pantalla mural conectado de
forma remota. Las disposiciones se tienen primero que definir en el Layout Editor y guardarse en una base de
datos.
Después de abrir el Desktop Server, primero determinará qué ventanas están actualmente abiertas. Se
encuentran determinados el título, la posición y el tamaño de cada ventana. Esta información se actualiza
dinámicamente.
La información de la ventana se pasa al Control Room Bus, estando así ya disponible para el Layout Selector de
los clientes del Apollo.
Los cambios hechos mediante el Layout Editor para la base de datos conectada tienen efecto inmediatamente
gracias a la comunicación del Control Room Bus.
Descargue y vuelva a cargar de nuevo la disposición para aplicar las modificaciones hechas por
el Layout Editor en la disposición que ya esté cargada.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 179/318
7.8.2 Connect (Conectar)
Al hacer clic en el menú de conectar se abre un diálogo mostrando todos los Desktop Servers gestionados desde
el Control Room Bus. Seleccione uno para conectarse. Online indica que se ha abierto el correspondiente Desktop
Server. Abriendo y cerrando los Desktop Servers se añade o elimina la indicación online.
Tan pronto como se abre el Desktop Server, se establece la conexión y se muestran las disposiciones que pueden
cargarse en esta región con sus respectivos iconos.
Cuando se carga una disposición, se mostrará su nombre en el área de apilamiento.
7.8.3 Unload all layouts (Descargar todas las disposiciones)
Seleccione Unload All Layouts para eliminar todas las disposiciones cargadas. Las disposiciones descargadas se
eliminan también de la pila de disposiciones.
7.8.4 Reload layouts (Recarga de las disposiciones)
Si se va a reiniciar a su estado original una disposición que ha sido manipulada en la Pantalla mural, seleccione
Reload. Este comando redispone las ventanas como están definidas en el Layout.
En este modo de funcionamiento los botones de las disposiciones cargadas aparecen sin pulsar. Al pulsar los
botones se vuelven a cargar las disposiciones respectivas.
La recarga de las disposiciones no requiere que se descarguen primero. Las ventanas se
dispondrán de nuevo conforme a las definiciones que figuran en la base de datos de
disposiciones sin tener que cerrarse primero las aplicaciones.
Los cambios hechos en el Layout Editor de una base de datos de una Pantalla mural que esté conectado con el
Layout Selector se aplicarán inmediatamente. No obstante, las nuevas disposiciones o las disposiciones borradas,
solamente son visibles cuando se reinicia el Layout Selector.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 180/318
7.8.5 Save layouts (Guardar disposiciones)
Los cambios hechos en la disposición también pueden guardarse directamente en la base de datos desbloqueada
(compartida). Se abrirá un diálogo en donde podrá guardar la disposición cambiada o definir una nueva. Puede
guardarse la disposición de las ventanas sin que se necesite una cargada.
Se abrirá un diálogo en donde podrá guardar la disposición cambiada o definir una nueva.
Puede guardar la disposición con un nombre nuevo y añadirlo así a la base de datos.
Cuando guarde una disposición con un nombre nuevo, podrá definir si quiere guardar las ventanas de la
respectiva disposición solamente o ventanas adicionales (por ejemplo de otra disposición cargada), guardar todas
las ventanas del escritorio, guardar solamente las ventanas de la disposición, o si desea eliminar las ventanas
cerradas (perdidas) de la disposición (Eliminar las ventanas perdidas de la disposición).
Una disposición cargada se indica mediante un círculo verde marcado. En caso de que no haya permiso para
guardar la disposición (solo lectura), ésta se indicará mediante un círculo rojo tachado.
Cuando se introduce un nombre nuevo, solo se encuentra disponible la opción Save all
windows of the desktop (Guardar todas las ventanas del escritorio).
Las disposiciones solo deberían guardarse con nombres existentes cuando estén cargadas en la
Pantalla mural.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 181/318
Se guardarán las siguientes propiedades de las ventanas:
nueva
ventana
ventana de la disposición cargada
Título
Sí
Sí (sin cambios)
Clase de ventana
Sí
Sí (sin cambios)
Acceso directo
No
Sí (sin cambios)
Posición
Sí
Sí
Tamaño
Sí
Sí
Estado de la ventana
Sí
Sí*)
Descripción
Sí
Sí
Si el título incluye caracteres especiales, es necesario revisar la disposición usando el Layout
Editor.
Utilícelo también para definir el acceso directo asociado.
*)
Si se ha cargado una disposición con ventanas invisibles (es decir, no se han abierto todavía las respectivas
aplicaciones), y se guarda como una nueva disposición, las ventanas invisibles se guardarán con el estado de
ventana MINIMIZADO independientemente del estado asignado de la ventana. Para asignar un estado de
ventana, utilice el Layout Editor.
Las ventanas invisibles de una disposición se guardarán siempre con el estado de ventana
minimizada.
Si se guarda una disposición como nueva, se activarán o borrarán explícitamente las opciones avanzadas
Topmost, Sizable, Visible, Show title bar, incluso si dichas opciones están en gris en la disposición original. Estas
opciones se ajustarán como si el Desktop server las “viera”.
Será preciso desbloquear cualquier base de datos que esté bloqueada mediante el Desktop Server antes de
poder guardar los cambios. Desbloquee las bases de datos con Save and share Database (Guardar y compartir
base de datos) en el menú Edit del Layout Editor.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 182/318
7.8.6 Groups (Grupos)
Especifique si mostrar todas las disposiciones o solamente aquellas que pertenezcan a un grupo específico. La
asociación de grupos se especifica en el Layout Editor. Seleccione el grupo correspondiente en el menú Select
Layout Group para visualizar solo las disposiciones de este grupo. Las entradas del menú muestran todos los
grupos definidos en el In Layout Editor. Pueden seleccionarse múltiples grupos.
Este menú muestra una lista de todos los grupos como están definidos en el Layout Editor. Si se añaden o
eliminan grupos, las entradas se actualizan dinámicamente mediante el Control Room Bus.
7.8.7 Active layout only (Solo disposición activa)
Puede visualizarse la última disposición cargada con la ayuda del botón del menú Show active layout only. En
este modo, todas las otras disposiciones están descargadas y eliminadas de la pila de disposiciones y, por tanto,
se ven sin pulsar. El botón de la disposición activa se muestra pulsado.
En este modo de funcionamiento, al cargar una disposición se eliminan el resto.
7.8.8 Permissions (Permisos)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 183/318
Utilice este comando para editar el permiso del elemento correspondiente. Aparecerá el diálogo Permissions, en
el que se muestran todos los elementos que tienen permisos asignados para: Elementos de menú, regiones,
disposiciones, accesos directos.
Seleccione una entrada y haga clic en Edit. Se mostrarán los diálogos de edición de los permisos. Este diálogo
también se encuentra disponible a través del menú de contexto de las pestañas de regiones, los botones de
distribuciones y el área de regiones del escritorio virtual.
Para más información sobre los permisos específicos de un elemento vea Permissions (Permisos)
Seleccione el grupo de usuarios para mostrar los permisos específicos asignados a los objetos.
Haga clic en No Access (Sin acceso) para eliminar todos los permisos. Haga clic en Default Access (Acceso
predeterminado) para asignar los permisos como se definieron en el archivo AccessGroups.ini file, cf. Definición
de los grupos de acceso. Marque o desmarque el elemento que corresponda. Haga clic en Apply para asignar las
modificaciones para acceder al grupo de usuarios. Seleccione OK para asignar las modificaciones y cerrar el
diálogo. Pulse Cancel para cerrar el diálogo sin modificaciones.
El diálogo Permission Edit también se abre mediante el comando Permission del menú de
contexto (botón derecho del ratón) de la pestaña de regiones, los iconos de distribuciones y los
representantes de la región en el escritorio virtual.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 184/318
7.8.9 Menús de contexto
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en la pestaña de regiones o en el icono de una disposición se
muestra el menú de contexto.
Hagac clic en Reload (Volver a cargar) para redisponer las ventanas de la respectiva disposición conforme a la
disposición que tiene definida.
Haga clic en Permission para ver y definir los permisos para los grupos definidos de usuarios de acceso.
Vea los respectivos capítulos de los elementos del menú del Layout Selector (Reload Layout,
Permissions).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 185/318
7.9 Barra de herramientas del Explorer
Como la barra del menú, la barra de herramientas del Explorer también depende del nodo del árbol de objetos
seleccionado. El número de objetos depende de si la Pantalla mural se selecciona en el árbol de objetos, lo cual
significa que el Remote Desktop y el Layout Selector están activos.
Tool Tips muestra qué función está asignada a los botones.
En el siguiente cuadro se muestran qué botones están asociados con los diferentes elementos del menú. Se
ofrece información adicional con las correspondientes entradas del menú.
Símbolo
Descripción
Nota
Oculta el árbol de objetos
Menú View
Botón Top
Toggle, cambia el botón a
On left side cuando se
hace clic en él
Menú View
Sorting by Types:
Menú View
Clasificación por grupos:
Menú View
Actualizar
Menú View
Nombres completos
Menú View
Enlace con el Desktop
Server
Menú Remote Desktop, Layout Selector
Solo disposición activa
Menú Layout Selector
Grupos de disposiciones
Menú Layout Selector
Eliminar todas las
disposiciones
Menú Layout Selector
Volver a cargar disposición
Menú Layout Selector
Guardar disposición
Menú Layout Selector
Propiedades de la ventana
Menú Remote Desktop
Ocultar ventanas
Menú Remote Desktop
Command line
Menú Remote Desktop
Keyboard input
Menú Remote Desktop
Opciones
Corresponde al elemento del menú Options del menú Tools
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 186/318
7.10 Administrador de dispositivos del Explorer
Seleccionando el nodo Desktop Server|Display Wall del árbol de objetos, se completan la barra de menú y las
barras de herramientas con los elementos y funciones del Remote Desktop y el Layout Selector. Todas las
funciones de las anteriores aplicaciones independientes están integradas en el Apollo Explorer.
Además el árbol de objetos también proporciona acceso a las funciones del administrador de dispositivos
seleccionando el nodo Device (Dispositivo). Este nodo se amplía en el árbol de directorios conocido de la anterior
aplicación independiente Device Manager (Administrador de dispositivos).
Se recomienda ver los objetos clasificados por grupos.
Haga clic en el nombre del dispositivo situado en el espacio de trabajo para abrir el diálogo que le permitirá
controlarlo.
Comparado con la aplicación independiente, el administrador de dispositivos integrado ofrece
una función mejorada gracias a la personalización del menú de contexto. Por ejemplo, pueden
encenderse todos los proyectores simultáneamente definiendo el correspondiente comando,
cf. Menús de contexto
Los dispositivos se controlan con el Simple Network Management Protocol (SNMP). El SNMP Manager del Apollo
es la interfaz entre el Control Room Bus y el Simple Network Management Protocol (SNMP) y permite integrar
dispositivos compatibles SNMP usando un archivo de configuración. Las propiedades específicas del dispositivo,
los parámetros y los comandos se asignan a los elementos de la base de datos de la sala de control.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 187/318
El SNMP Manager funciona en el ordenador que contiene la base de datos de la sala de control.
Los dispositivos que soporta el Apollo 1.5 se controlan mediante el Barco RC Agent.
Para usar el administrador de dispositivos, primero es necesario instalar los agentes SNMP. Se
encuentran en el CD-ROM del Apollo. Con cada versión de Apollo, se entrega el RC Agent
requerido. En caso de que ya haya un RC Agent instalado en su sistema, compruebe su versión
y actualícelo si es diferente del suministrado con el CD-ROM del Apollo.
El árbol de objetos muestra todos los dispositivos disponibles en el proyecto Apollo.
No obstante, no puede cambiarse la configuración o eliminar/agregar dispositivos desde el proyecto.
El área del espacio de trabajo muestra los nombres de todos los dispositivos. Haga doble clic en el nombre de un
dispositivo para abrir su recuadro de diálogo de propiedades o selecciónelo usando el menú de contexto.
Además de mostrar información estática sobre el tipo de dispositivo, número de serie, versión de firmware,
versión de software y estado actual del dispositivo, los ajustes específicos pueden cambiarse mediante el
recuadro de diálogo de propiedades.
Las siguientes secciones explican el recuadro de diálogo de propiedades de todos los dispositivos que soporta el
Apollo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 188/318
7.10.1 OverView-mP50
7.10.1.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Asignado por el Control Room Configurator
Type
Los sistemas de retroproyección OverView-mP50 y AtlasC4 incorporan una máquina de
proyección idéntica (OverView-mP)
Device State
Proporciona información sobre si el dispositivo puede ser dirigido por el SNMP Agent
Descripción
Muestra la designación del tipo de módulo introducido en el Control Room
Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 189/318
7.10.1.2 Info
Device Status
Informa acerca del estado de funcionamiento actual del dispositivo
Info Startup
Informa cuando se ha abierto el SNMP Agent
Device String
Transmite la información interna del dispositivo sobre el tipo de módulo de proyección
(OverView-mP50, Atlas67C4)
FirmwareRev
Indica la revisión de Firmware
Info Version
Informa sobre el SNMP Agent (tipo y versión)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 190/318
7.10.1.3 Lamp Control (Control de la lámpara)
Auto Switches
Utiliza estos conmutadores para especificar si las lámparas se apagarán
automáticamente cuando alcancen una temperatura específica y si se encenderán
automáticamente una vez que se conecte la alimentación.
Lamp
Alterna entre encender y apagar la lámpara. El botón ON solo está activo si la lámpara
está apagada. Lo mismo se aplica al botón OFF. Muestra la vida útil de la lámpara. Este
valor puede editarse después de que se haya cambiado la lámpara.
Lamp Minutes
Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara. Edite solamente este valor
después de que se haya cambiado la lámpara. Haga clic en Apply para introducir el
valor nuevo.
Lamp State
Informa acerca del estado de la lámpara
Lamp On/Off
Informa sobre el estado adecuado de la lámpara. En el modo de funcionamiento normal
esta información debería coincidir con el valor de Lamp State.
Edite el tiempo de funcionamiento solamente cuando cambie la lámpara.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 191/318
7.10.1.4 Error
Esta pestaña informa sobre incidencias y la clase de error que son. Los errores que se producen se indican con
una marca.
Lamp error
La lámpara no funciona
I2C error
Error en el I2C Bus
Initialize error
El ventilador no puede iniciarse
I2C Status
Error de comunicación del I2C Bus
LatencyCounterActive
El contador de latencia todavía está funcionando
Sync error
No hay señal de vídeo
Over Temperature
La temperatura está por encima del límite
Temperature Failure
La lámpara se ha apagado debido al exceso de temperatura
Fan Failure
El ventilador no funciona
In Load Sequence
Las tablas internas están inicializadas (pueden producirse interferencias)
Reinitialization
Los ajustes guardados en el EEPROM están cargados en la RAM del proyector
Reset AC Fail Bit
Las interrupciones en la alimentación de corriente fijan el AC-Fail Bit. La lámpara
solo puede encenderse de nuevo después de haber reiniciado este bit, es decir,
después de pulsar el botón Reset AC Fail Bit.
Observe la pestaña Error (AC Fail) para saber si el bit está fijado o no.
Reset Temp Bit
Las temperaturas por encima del límite definido fijan el Temp Bit.
Observe la pestaña Error (Over Temperature) para saber si el bit está fijado o no.
Si está habilitada la opción Off the lamp at Over Temperature (Apagar la lámpara
cuando hay exceso de temperatura) las lámparas solo se podrán encender de
nuevo después de haber reiniciado el Temp Bit.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 192/318
7.10.1.5 Projector (Proyector)
Sensor Temperature
Informa sobre la temperatura medida
Fan Speed
Informa sobre las revoluciones del ventilador
Sensor Correction
Introduce el factor de corrección para el sensor antes del encendido
Temperature Limit
Introduce los límites de temperatura admisibles
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 193/318
7.10.1.6 Identification (Identificación)
En esta pestaña pueden encontrarse las “huellas dactilares” del dispositivo. Cualquier cambio realizado deberá
introducirse en el recuadro de texto correspondiente.
IdLocation
Informa sobre la localización de la producción
IdVersion
Informa sobre la versión del producto
IdIdentNumber
Indica el número de identificación del dispositivo
IdSerialNumber
Indica el número de serie del dispositivo
IdGAEIndex
Informa sobre los cambios de ingeniería
IdProductionTime
Informa sobre el tiempo de producción
IdFMWStatus
Muestra el estado del Firmware
IdCTWStatus
Muestra el estado del Controlware
IdLast Modification Time
Informa cuando tuvo lugar la última modificación
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 194/318
7.10.2 LCD_DLP Projectors
7.10.2.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Nombre del dispositivo
Type
Todos los proyectores BR6xxx, BG6xxx así como el módulo de proyección S70 y Atlas CS4
son LCD_DLP_Projectors.
Device State
Muestra el estado actual del dispositivo
Descripción
Muestra la designación del tipo de módulo introducido en el Control Room Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 195/318
7.10.2.2 Info
Peri Connection
Informa sobre una conexión de periféricos
Lamp Serial Number
Indica el número de serie de la lámpara
LampRun Time
Informa sobre el tiempo de funcionamiento de la lámpara
Projector Runtime
Informa sobre el tiempo de funcionamiento del proyector
MOCA Version
Indica la versión MOCA
Software Type
Informa sobre el tipo de software
Projector Type
Informa sobre el tipo de proyector
Software Language
Indica el idioma del software
Software Version
Informa sobre la versión de software
Projector Serial No.
Indica el número de serie del proyector
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 196/318
7.10.2.3 Mode Control (Control del modo)
StandBy
Inicia y detiene el modo en espera
Text Status
Inicia y detiene el modo de texto
Video Mute
Inicia y detiene la proyección de vídeo
Picture Freeze
Congela y descongela un vídeo
Active Source
Selecciona la fuente activa de la lista desplegable
Backup
Guarda los ajustes en un archivo Introduce el nombre del archivo en el campo de texto
Restore
Recupera los ajustes de un archivo Introduce el nombre del archivo en el campo de texto
VCR
Haciendo clic en este botón se accede al control remoto virtual
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 197/318
7.10.2.4 Comandos
Todos los dispositivos del LCD_DLP_Projector pueden controlarse mediante un control remoto por infrarrojos.
Haga clic en el botón –VRC para ver la imagen 1:1 del control remoto IR. Pueden realizarse los siguientes ajustes.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 198/318
Teclas de función
F1, F2, F3, F4, F5
Son teclas con acceso directo a la mayoría de las funciones de ajuste programables
por el usuario.
Tecla Adj
Inicia o termina el modo de ajustes.
Tecla Exit
Salta al anterior apartado del árbol del menú del modo de ajustes o sale de éste.
Tecla Enter
Inicia el modo de ajustes, así como la configuración de los mismos o su selección
durante dicho modo.
Teclas del cursor
Selecciona menús en el modo de ajustes y corrige los que deben ser permanentes.
Tecla Standby
Activa y desactiva el proyector si se ha encendido la corriente con el conmutador
ON.
Pause
Para las interrupciones cortas de la proyección. La imagen ya no se ve, pero se
puede continuar la proyección de forma inmediata.
* (Tecla de selección)
Acceso directo a las funciones de zoom, enfoque y cambio.
Txt
Activa solamente durante el funcionamiento. Use esta característica para
activar/desactivar la escala de barra que se muestra durante la modificación de los
parámetros de imagen o sonido.
Imagen fija
Muestra la congelación de una imagen.
Silencio
Apaga y enciende el sonido.
Help
Inicia el menú de ayuda.
Teclas numéricas 1-9
Selección por acceso directo; úselas para introducir direcciones de proyectores.
Phase (fase), Sharpness
Ajustan las propiedades de la imagen según se desee. Pulse en < para reducir y en >
(nitidez), Tint (matiz),
Color, Brightness (brillo), para aumentar el valor del ajuste.
Contrast (contraste)
Tremble (agudos),
Balance, Bass (graves),
Volume (volumen)
Ajustan las propiedades del sonido según se desee. Pulse en < para reducir y en >
para aumentar el valor del ajuste.
Use el control IR virtual para acceder al modo de ajustes y así a todos los menús para modificar los parámetros
de fuentes, los ajustes de imagen y sonido, así como los ajustes geométricos. El modo de ajustes se describe
detalladamente en el manual del usuario del dispositivo.
Pueden guardarse las modificaciones o recuperarse del archivo binario situado en el ordenador conectado.
En los correspondientes manuales del usuario de los dispositivos se encuentran las descripciones detalladas y las
funciones de los elementos de los usuarios.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 199/318
7.10.2.5 Picture Control (Control de la imagen)
Corresponde a las respectivas teclas del control remoto IR virtual. Se muestra el valor de los ajustes. Las barras
solo están activas se está habilitada la opción.
Brightness
Aumenta o disminuye el brillo
Color
El cambio de la saturación de color solo es posible con video y S-video
Contrast
Aumenta o disminuye el contraste
Sharpness
Aumenta o disminuye la nitidez
Shift Horizontal
Cambia la imagen horizontalmente
Shift Vertical
Cambia la imagen verticalmente
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 200/318
7.10.2.6 Audio Control (Controles de sonido)
Corresponde a las respectivas teclas del control remoto IR virtual. Se muestra el valor de los ajustes. Las barras
solo están activas se está habilitada la opción.
Audio Volume
Ajusta el volumen de sonido
Audio Balance
Ajusta el balance
Audio Bass
Ajusta los graves
Audio Treble
Ajusta los agudos
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 201/318
7.10.3 Hermes D2D
7.10.3.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Asignado por el Control Room Configurator
Type
Indica el dispositivo (Hermes D2D)
Device State
Proporciona información sobre si el dispositivo puede ser dirigido por el SNMP Agent
Descripción
Muestra la designación del tipo de módulo introducido en el Control Room
Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 202/318
7.10.3.2 Info
Device Status
Informa acerca del estado de funcionamiento actual del dispositivo
Info Startup
Informa cuando se ha abierto el SNMP Agent
Device String
Transmite la información del dispositivo interno
FirmwareRev
Indica la revisión de Firmware
Info Version
Informa sobre el SNMP Agent (tipo y versión)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 203/318
7.10.3.3 Input Control (Control de entrada)
Digital1
Selección de Digital In 1 para que sea la entrada activa
Digital2
Selección de Digital In 2 para que sea la entrada activa
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 204/318
7.10.4 Hermes V2A
7.10.4.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Asignado por el Control Room Configurator
Type
Indica el dispositivo (Hermes V2A)
Device State
Proporciona información sobre si el dispositivo puede ser dirigido por el SNMP Agent
Descripción
Muestra la designación del tipo de módulo introducido en el Control Room
Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 205/318
7.10.4.2 Info
Device Status
Informa acerca del estado de funcionamiento actual del dispositivo
Info Startup
Informa cuando se ha abierto el SNMP Agent
Device String
Transmite la información del dispositivo interno
FirmwareRev
Indica la revisión de Firmware
Info Version
Informa sobre el SNMP Agent (tipo y versión)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 206/318
7.10.4.3 Input Control (Control de entrada)
Source Type
Selecciona Digital para activar la entrada digital, Analog para activar la analógica
Source Configuration
Si la entrada activa es la analógica, pueden realizarse los ajustes de la fuente
En el siguiente cuadro se muestra un resumen del funcionamiento del menú en pantalla:
Menú
Descripción
navegación por el menú o submenú principal
navegación por el menú o submenú principal
Salir de un submenú o menú principal
entrar en un submenú
aumento de un valor
disminución de un valor
abrir menú principal o salir del menú principal
selección de un elemento del menu
guardar un valor (confirmación cuando se sale del correspondiente menú)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 207/318
7.10.5 Matrix Switcher (Conmutador matricial)
7.10.5.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Asignado por el Control Room Configurator
Type
Indica el dispositivo (Matrix Switcher)
Device State
Proporciona información sobre si el dispositivo puede ser dirigido por el SNMP Agent
Descripción
Muestra la designación del tipo de módulo introducido en el Control Room
Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 208/318
7.10.5.2 Info
Device Status
Informa acerca del estado de funcionamiento actual del dispositivo
Info Startup
Informa cuando se ha abierto el SNMP Agent
Device String
Transmite la información del dispositivo interno
FirmwareRev
Indica la revisión de Firmware
Info Version
Informa sobre el SNMP Agent (tipo y versión)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 209/318
7.10.5.3 Input/Output (Entrada/Salida)
En esta pestaña se indica qué entradas se asignan a las correspondientes salidas.
La señal de entrada 2 está conectada a las salidas 4, 5, 6 y 7; la señal de entrada 4 está conectada a las salidas 1
y 3 y así sucesivamente.
Pueden cambiarse las asignaciones.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 210/318
7.10.6 Visu
7.10.6.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Asignado por el Control Room Configurator
Type
Indica el dispositivo (Visu plus)
Device State
Proporciona información sobre si el dispositivo puede ser dirigido por el SNMP Agent
Descripción
Muestra la designación del tipo introducido en el Control Room Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 211/318
7.10.6.2 Info
Device Status
Informa acerca del estado de funcionamiento actual del dispositivo
Info Startup
Informa cuando se ha abierto el SNMP Agent
Device String
Transmite la información del dispositivo interno
FirmwareRev
Indica la revisión de Firmware
Info Version
Informa sobre el SNMP Agent (tipo y versión)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 212/318
7.10.6.3 HardwareAttributes (Atributos del hardware)
En esta pestaña pueden ajustarse los parámetros del Visu si no son satisfactorios los que se cargaron desde el
archivo VisuBaseConfiguration.ini.
Las modificaciones no están escritas en el archivo VisuBaseConfiguration.ini. Debe
ajustar manualmente los parámetros en el Visio y exportar la configuración para poder
conservarlos. Como solución rápida, puede editar manualmente el archivo
VisuBaseConfiguration.ini. No obstante, tan pronto como se actualice el proyecto, el
Control Room Configurator perderá y sobrescribirá estas modificaciones.
El Apollo solamente soporta el Digital Visu.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 213/318
7.10.6.4 Hardware Color (Color del hardware)
Define las teclas de color como un RGB-Trippel así como el color de la ventana del Visu si no se aplica ninguna
señal.
La modificación de estos ajustes está restringida exclusivamente a personal autorizado.
En esta pestaña también puede seleccionarse la opción Freeze y ajustar el factor de la reducción de la velocidad
de fotogramas.
Estos ajustes se aplican al dispositivo Visu, no a la unidad de entrada. Por tanto, si el Visu
tiene por ejemplo 4 unidades de entrada de vídeo, se congelarán los cuatro vídeos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 214/318
7.10.6.5 Output Unit (Unidad de salida)
Utilice esta pestaña para ver la asignación de las salidas del Visu para los módulos de proyección.
Esta asignación depende del cableado que haya.
La modificación de estos ajustes está restringida exclusivamente a personal autorizado.
Un cubo de proyección solo puede asignarse a una única unidad de salida Visu. Cuando cambie la configuración
de hardware sin reiniciar el Apollo, este tipo de modificaciones se podrán aplicar mediante las entradas de esta
pestaña.
Puesto que no puede asignarse simultáneamente el cubo de proyección con la unidad de salida Visu anterior y la
actual, es preciso asignar primero la anterior unidad de salida a un “cubo que no esté disponible” (-1, -1).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 215/318
7.10.6.6 Input Unit (Unidad de entrada)
Use esta pestaña para ver la clase de unidad de entrada que está conectada en el Visu; InputType_4 se refiere a
una unidad VideoInput, InputType_6 a una unidad RGBInput.
La asignación de las unidades de entrada a las ventanas se realiza internamente mediante el mismo dispositivo
Visu.
La modificación de estos ajustes está restringida exclusivamente a personal autorizado.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 216/318
7.10.7 Proyector Phoenix DX
7.10.7.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Nombre del dispositivo
Type
Phoenix
Device State
Muestra el estado actual del dispositivo
Descripción
Muestra la designación del tipo introducido en el Control Room Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 217/318
7.10.7.2 Info
Device Status
Informa acerca del estado de funcionamiento actual del dispositivo
Serial Number
Indica el número de serie del proyector
Info Startup
Informa cuando se ha abierto el SNMP Agent
Device String
Transmite la información del dispositivo interno
FirmewareRev
Indica la revisión de Firmware
Info Version
Informa sobre el SNMP Agent (tipo y versión)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 218/318
7.10.7.3 Lamp Control (Control de la lámpara)
Lamp
Alterna entre encender y apagar la lámpara. El botón ON solo está activo si la lámpara
está apagada. Lo mismo se aplica al botón OFF. Muestra la vida útil de la lámpara. Este
valor puede editarse después de que se haya cambiado la lámpara.
Lamp Minutes
Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara actual.
Lamp State
Indica el estado de la lámpara (on, off, on-wait, off-wait)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 219/318
7.10.7.4 Picture Control (Control de la imagen)
Brightness Red
Aumenta o disminuye el brillo del rojo
Brightness Green
Aumenta o disminuye el brillo del verde
Brightness Blue
Aumenta o disminuye el brillo del azul
Contrast Red
Aumenta o disminuye el contraste del rojo
Contrast Green
Aumenta o disminuye el contraste del verde
Contrast Blue
Aumenta o disminuye el contraste del azul
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 220/318
7.10.7.5 Profile (Perfil)
Pueden guardarse los ajustes del proyector (brillo, contraste…) en un archivo (Backup) o recuperarse de éste
(Restore). Introduzca el nombre del archivo de perfil.
Haga clic en el botón VRC para acceder al control remoto virtual Las teclas y funciones para controlar el proyector
son idénticas que las de la unidad de control remoto por infrarrojos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 221/318
7.10.7.6 Comandos
El dispositivo puede controlarse mediante un control remoto infrarrojo. Haga clic en el botón –VRC para ver la
imagen 1:1 del control remoto IR. Pueden realizarse los siguientes ajustes.
Tecla Adj
Inicia o termina el modo de ajustes.
Tecla Exit
Salta al anterior apartado del árbol del menú del modo de ajustes o sale de éste.
Tecla Enter
Inicia el modo de ajustes, así como la configuración de los mismos o su selección
durante dicho modo.
Teclas del cursor
Selecciona menús en el modo de ajustes y corrige los que deben ser permanentes.
Tecla Standby
Activa y desactiva el proyector si se ha encendido la corriente con el conmutador
ON.
Teclas numéricas 1-9
Selección por acceso directo; úselas para introducir direcciones de proyectores.
Brightness, Contrast
(brillo, contraste)
> para aumentar el valor del ajuste.
Ajustan las propiedades de la imagen según se desee. Pulse en < para reducir y en
Use el control IR virtual para acceder al modo de ajustes y así a todos los menús para modificar los parámetros
de fuentes, los ajustes de imagen y sonido, así como los ajustes geométricos. El modo de ajustes se describe
detalladamente en el manual del usuario del dispositivo.
Pueden guardarse las modificaciones o recuperarse del archivo binario situado en el ordenador conectado.
En los correspondientes manuales del usuario de los dispositivos se encuentran las descripciones detalladas y las
funciones de los elementos de los usuarios.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 222/318
7.10.8 OverView D
7.10.8.1 General
En esta pestaña se muestra información general sobre el dispositivo.
Name
Asignado por el Control Room Configurator
Type
OverView D: sistema de retroproyección con proyector basado en la tecnología DLP
Device State
Proporciona información sobre si el dispositivo puede ser dirigido por el SNMP Agent
Descripción
Muestra la designación del tipo de módulo introducido en el Control Room
Configurator
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 223/318
7.10.8.2 Info
Device Status
Informa acerca del estado de funcionamiento actual del dispositivo
Info Startup
Informa cuando se ha abierto el SNMP Agent
Device String
Transmite la información interna del dispositivo sobre el tipo de
módulo de proyección (OverViewD)
FirmwareRev
Indica la revisión de Firmware
Device Ident
Identificador único mundial del dispositivo
Projector Runtime
Muestra el tiempo de ejecución del proyector
Info Version
Informa sobre el SNMP Agent (tipo y versión)
Projection Unit Serial Number
Muestra el número de serie del proyector
Illumination Unit Serial Number
Muestra el número de serie del proyector
Address
Indica la dirección del proyector
Row
Indica la fila de la Pantalla mural en donde está instalado el
proyector
Column
Indica la columna de la Pantalla mural en donde está instalado el
proyector
Lamp Hot Standby Mode Released
Indica si el proyector se puede operar en el modo de espera en
caliente
General Device State
Indica si el dispositivo está en Ok. Si no lo está, vea la pestaña Error.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 224/318
7.10.8.3 Lamp Control (Control de la lámpara)
Operation State
Muestra si la lámpara está encendida o apagada.
Lamp Status
Informa sobre el estado de la lámpara On-OnWait-Off-OffWait.
Serial Number
Ajusta el número de serie de una nueva lámpara introduciendo los datos en el campo y
pulsando Apply.
Runtime
Ajusta el tiempo de ejecución de una nueva lámpara introduciendo los datos en el
campo y pulsando Apply.
Lamp Active
Informa si esta lámpara es la activa (iluminando la óptica). En el caso de la lámpara
activa, el botón está deshabilitado y la casilla de verificación marcada.
Para seleccionar otra lámpara como la activa, haga clic en el correspondiente botón
Lamp Active.
Lamp Optimization
Ejecute este procedimiento cuando tenga que cambiar una lámpara. Este procedimiento
optimiza la posición del espejo y, así, la cantidad disponible de luz.
Hot Standby
Haga clic en Hot Standby para activar el modo de funcionamiento de espera en caliente
(solo disponible si está liberado Hot Standby).
Cold Standby
Haga clic en Cold Standby para activar el modo de funcionamiento de espera en frío.
AutoSwitch
Haga clic en AutoSwitch para activar el modo de funcionamiento de conmutación
automática.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 225/318
7.10.8.4 Error
Esta pestaña informa sobre las condiciones de funcionamiento. Si las casillas de verificación están marcadas,
quiere decir que todo es correcto.
Temperature
Marcado: la temperatura está por debajo del límite.
Voltage Status
Marcado: tensión correcta.
Brightnes Target Reached
Marcado: se ha alcanzado el objetivo de brillo predefinido de la Pantalla mural.
Illumination
Communication
Marcado: la comunicación entre la unidad de proyección y la unidad de
iluminación es correcta.
Ventilador
Marcado: los dos ventiladores están funcionando
Dimmer home position
reached
Marcado: la inicialización del regulador ha sido correcta.
Lamp lift position reached
Marcado: el elevador de la lámpara ha alcanzado su posición (arriba o abajo).
Lamp Door closed
Marcado: la puerta de la lámpara está cerrada.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 226/318
7.10.8.5 Projector (Proyector)
Esta pestaña informa sobre incidencias y la clase de error que son. Los errores que se producen se indican con
una marca.
Direct Illumination Sensor
Operation State
Indica si el sensor DIS está ocupado o libre.
Brightness Target Reached
Este proyector ha alcanzado el objetivo de brillo predefinido de la Pantalla
mural.
Brightness Target
Modifica o comprueba el valor del objetivo de brillo.
Brightness Regulation Active
Modifica o comprueba la regulación del brillo (modo de bloqueo de
lúmenes)
Projector On / Off
Enciende o apaga la corriente del proyector. Un cuadrado verde indica que el
proyector está funcionando.
Reboot Projector
Si se ha llevado a cabo la actualización del Firmware, es necesario reiniciar
el proyector. Haga clic en este botón para comenzar el reinicio.
InfraRed Control
Habilita o deshabilita el control del proyector con la unidad de control
remoto IR.
Over Temperature Protection
Enabled
Ajusta o comprueba el comportamiento de los proyectores cuando se
alcanza el límite de temperatura. Recomendado: habilitado. Si está
habilitado, el proyector se apaga cuando la temperatura es demasiado alta
(de no hacerse, se podría dañar el sistema).
Message Box Enabled
Ajusta o comprueba si se visualizan los recuadros de mensaje (cubriendo la
aplicación) o no.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 227/318
Error Box Enabled
Ajusta o comprueba si se visualizan los recuadros de mensaje (cubriendo la
aplicación) o no.
7.10.8.6 Lamp History (Histórico de lámparas)
Esta pestaña ofrece un resumen sobre las lámparas empleadas, su posición, el número de serie y el tiempo de
ejecución.
Entry
Indica el modo del proyector: starting/stopping/stopped/running
Position
Indica si se trata de una lámpara superior o inferior.
Serial Number
Muestra el número de serie de la lámpara.
Runtime
Indica el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 228/318
7.11 Menú de contexto del Explorer
Haga clic con el botón derecho del ratón en un objeto situado en el espacio de trabajo para abrir el menú de
contexto.
Las miniventanas también disponen de un menú de contexto.
Las fuentes no presentan un menú de contexto.
El menu de contexto es ampliable. Por ejemplo, puede accederse a las fuentes mediante el menú de contexto
del visualizador o puede añadirse el comando Lamp On en el menú de contexto del proyector.
Puede enviarse un comando a varios receptores a la vez con el menú de contexto, puesto que los recuadros con
listas de objetos del espacio de trabajo permiten selecciones múltiples.
Pulse SHIFT para destacar varios objetos a la vez.
Pulse CTRL para seleccionar varios objetos situados en posiciones diferentes.
El menú de contexto de una selección múltiple contiene los comandos compartidos por todos los objetos
seleccionados, siempre que los comandos permitan selecciones múltiples.
Un atributo que se aplica al definir el comando especifica si un comando permite o no selecciones múltiples.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 229/318
7.11.1 Añadir comandos al menú de contexto
Edite el archivo ApolloExplorer.ini situado en el directorio Apollo Project en la subcarpeta Server Data para
personalizar el menú de contexto.
En el subdirectorio Server Data hay un archivo disponible para todos los ordenadores de la
red Apollo.
Este archivo también sobrescribe los otros archivos con el mismo nombre situados en
otros directorios del proyecto Apollo.
Para personalizar el menú de contexto siga estos pasos:
•
Abra el archivo …\ApolloProject\ServerData\ApolloExplorer.ini.
La sección de comentarios de este archivo explica qué sintaxis usar para un comando en el menú contexto y
qué atributos pueden fijarse.
El menú de contexto inicia una línea de comandos. Esto quiere decir que estos comandos, parámetros y sus
valores posibles son los mismos que aquellos que pueden transmitirse mediante la interfaz de comandos.
Este archivo contiene todos los dispositivos que soporta el Apollo. La sección para cada dispositivo comienza
con el nombre del dispositivo entre paréntesis.
•
Vaya a la sección del dispositivo con el menú de contexto que quiera ampliar.
Por ejemplo, si quiere dar acceso al comando “Blanking” en el menú de contexto de un visualizador Web, y
se va a visualizar la imagen "bluescreen.jpg" en el modo blanking, añada lo siguiente al final de las
entradas del visualizador Web:
"Blue" = <cmd>"%ApolloProgram%\ViewerCmd.exe" -name:$ObjectName$ /IdcImage:2 /IdcEnabled: 1
</cmd>
El menú de contexto ahora tendrá la entrada “Blue”.
Ahora este comando está disponible para todos en el visualizador Web haciendo clic con el botón derecho
del ratón independientemente de si seleccionan uno o varios en el espacio de trabajo del visualizador.
Añada el atributo multi al comando si se va a aplicar éste solamente en el caso de que se seleccionen todos
los casos en el visualizador Web:
"Blue_multi" = <attrib> multi <\attri> <cmd>"%ApolloProgram%\ViewerCmd.exe" -name:$ObjectName$
/IdcImage:2 /IdcEnabled: 1 </cmd>
Los comandos con atributos múltiples solamente están disponibles en el menú de
contexto con selección múltiple.
Añada el atributo single al comando si se va a aplicar éste solamente si se selecciona un caso exacto del
visualizador Web:
"Blue_single" = <attrib> single <\attri> <cmd>"%ApolloProgram%\ViewerCmd.exe" -name:$ObjectName$
/IdcImage:2 /IdcEnabled: 1 </cmd>
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 230/318
Los comandos con el atributo single solamente están disponibles en el menú de contexto
con selección única.
Los atributos multi y single también pueden usarse para ejecutar diferentes comandos
por entradas de contexto con el mismo nombre dependiendo de la selección.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 231/318
7.12 Funcionalidad Drag&Drop (Arrastrar y colocar)
Use esta característica para conectar los visualizadores abiertos con una fuente diferente abriendo el recuadro del
diálogo de propiedades.
Suponiendo que el Apollo Explorer funciona en dos casos.
Puede hacer clic en Web Sources|General Pages en el árbol de objetos de uno de los casos del Explorer y en la
Pantalla mural en el otro caso del Explorer, por ejemplo:
Asegúrese de que está seleccionada la opción Show Desktop. ( Tools|Options| Remote
Desktop)
Ahora use el ratón para arrastrar una fuente Web desde el espacio de trabajo del primer Explorer a la
miniventana del visualizador Web del segundo Explorer. El visualizador Web estará ahora enlazado con esta
fuente.
Asegúrese de soltar el botón del ratón solo cuando esté directamente en la miniventana
del visualizador.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 232/318
Siga estos pasos solo si está funcionando un Explorer:
•
Haga clic en Web Source | General Page en el árbol de objetos.
•
Seleccione una fuente del espacio de trabajo.
•
Mantenga pulsado el botón del ratón y vaya al Desktop Server en el árbol de objetos. El signo + (nodo) del
Desktop Server se ampliará.
•
Mantenga pulsado el botón del ratón y vaya al Display wall que desee.
•
Mantenga pulsado el botón del ratón y desplace el cursor a la miniventana del Remote Desktop Web Viewer.
•
Suelte el botón del ratón.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 233/318
Para conectar el visualizador Web a fuentes que no estén definidas en el archivo
ServerData\Globals.ini y que por tanto no se encuentren disponibles en el espacio de
trabajo del Explorer, introduzca las URLs en, por ejemplo, el Wordpad usando la siguiente
sintaxis:
/Type: Viewer_WebViewer /URL:www.anypage.de /SourceConnected
Destaque esta línea y arrástrela con el ratón a la miniventana del visualizador Web del
Apollo Explorer.
La funcionalidad Drag&Drop soporta todos los parámetros válidos de los respectivos visualizadores.
La sintaxis comienza con el tipo de visualizador, vea los siguientes ejemplos:
/Type:Viewer_FrgViewer /SourceRequested:Frg.frg4
/Type:Viewer_VISUViewer /SourceRequested:VISU.Video1
/Type:Viewer_CottusViewer /SourceRequested:Desktops.BARCOEUROPE.karclt8s
/Type:Viewer_WebViewer /SourceRequested:Web.Barco
/Type:Viewer_MpegViewer /SourceRequested:MovieServer.YellowPages
/Type:Viewer_VTplusViewer /SourceRequested:TV.Home
/Type:Viewer_VNCViewer /SourceRequested:VNC_desktops.karclt24
/Type:Viewer_ProViewer /SourceRequested:Pro_Desktops.nioclteos
Para conectar a una fuente predefinida en ServerData\viewersources.ini; el parámetro SourceRequested incluye
toda la información necesaria.
Para conectar a fuentes sin predefinir, es necesario introducir los correspondientes parámetros para esta fuente
(por ejemplo, URL, nombre del servidor, etc.) seguido del parámetro SourceConnected para hacer que el
visualizador se conecte a la fuente.
La función Drag&Drop es muy útil, por ejemplo, para las aplicaciones GIS en las que puede arrastrar el icono de la
cámara a la miniventana del visualizador Web para ver sus datos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 234/318
8 Layout Editor
El Layout Editor se usa para especificar regiones y crear y modificar las disposiciones. Las regiones definen áreas
rectangulares en la Pantalla mural. Las disposiciones normalmente están formadas por varias ventanas y definen
qué ventanas se van a cargar, en qué posición y con qué tamaño.
Cada disposición se guarda en una base de datos usando un único nombre. Cada Display wall tiene su propia
base de datos situada en el ordenador de control asociado o en cualquier otro ordenador de la red.
Esta versión de Apollo muestra la funcionalidad de región solamente si se selecciona
explícitamente.
Cuando se convierten bases de datos existentes, se tiene que activar la opción Use Region
del convertidor de bases de datos.
Cuando se crean bases de datos nuevas, se debe activar la opción Use Region en el menú
Properties|Display Wall.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 235/318
8.1 Base de datos de distribuciones
El Layout Editor se usa para especificar regiones en la Pantalla mural y para crear y modificar las llamadas
distribuciones.
8.1.1 Regiones
Una región es un área rectangular en la Pantalla mural. Los Display wall tienen al menos una región (= Display
wall completo). Pueden definirse múltiples regiones que pueden solaparse. A diferencia de la anterior versión
del Apollo, ahora ya no se definen distribuciones para la Pantalla mural, sino para la región o regiones
específicas, permitiendo así volver a usar las disposiciones en diferentes lugares de la Pantalla mural.
El concepto de regiones permite asignar permisos individuales para acceder a los grupos de usuarios. Los grupos
de usuarios con acceso múltiple pueden tener acceso simultáneamente a una región (y así a las
disposiciones/aplicaciones de estas regiones). Por medio de permisos bien definidos, se coordinan las
interacciones de varios usuarios.
Para definir regiones, seleccione
(Properties|Display Wall).
Use
Regions
en
el menú
de
propiedades
Después de aplicar esta selección, las regiones se añaden al árbol de directorios del Layout
Editor.
8.1.2 Disposiciones
Las disposiciones están formadas por varias ventanas y/o accesos directos y definen el tamaño y la posición de
cualquier ventana activa en una o más regiones. Cada disposición se guarda en una base de datos usando un
único nombre. Cada Display wall tiene su propia base de datos situada en el ordenador de control asociado o en
cualquier otro ordenador de la red.
Las disposiciones pueden editarse en el Layout Editor o interactivamente en la Pantalla mural (Remote Desktop).
Siempre que se den los correspondientes permisos, varios usuarios pueden acceder simultáneamente a la base
de datos, pero solo uno podrá editarla. El primer usuario bloquea la base de datos, de manera que los siguientes
ya no podrán realizar cambios mientras la base de datos esté en uso.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 236/318
8.2 Abrir el Layout Editor
Abra el programa usando el acceso directo.
Start|Programme|Barco Apollo|Layout Editor
Se mostrará la ventana principal del Layout Editor:
La barra del menú del Layout Editor contiene las entradas File, Edit, Properties, Windows , Favorites, Tools,
Settings y Help.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 237/318
8.2.1 Árbol de directorios
La estructura de árbol de la parte izquierda del Layout Editor se usa para mostrar las disposiciones, accesos
directos y regiones definidos en la base de datos abierta.
8.2.2 Escritorio
La vista del árbol representa las ventanas y accesos directos definidos en una disposición así como las ventanas
asociadas en la parte derecha (Escritorio) de acuerdo con sus propiedades.
8.2.3 Barra de tareas
Cada ventana definida en la disposición se representa en la barra de tareas con un icono.
8.3 Menús del Layout Editor
8.3.1 Menú File
Use el comando Open (Abrir) para abrir una base de datos Apollo de la red. Seleccione Reopen (Volver a abrir)
para abrir automáticamente la misma base de datos la siguiente vez que inicie el Layout Editor. Las últimas 4
bases de datos abiertas se muestran como entradas MRU (Usadas más recientemente) en el menú File y pueden
abrirse desde allí.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 238/318
Utilice el comando Save (Guardar) para guardar las modificaciones de las bases de datos. Guardar una base de
datos quiere decir que la base de datos original sin los cambios se guarda primero en el mismo directorio con el
nombre ApolloDatabase.mdb.back. Así podrá recuperar el archivo original cerrando la base de datos, borrándola y
cambiando el nombre después de la copia de seguridad guardada. Use Exit (Salir) para cerrar la base de datos y
el Layout Editor.
Pueden guardarse los cambios realizados en las disposiciones o accesos directos que no se hayan guardado
cuando se cierra el archivo respondiendo en consecuencia al usar File|Close o File|Exit:
Haga clic en Yes para guardar los cambios o en No para cerrar/salir sin guardarlos. La base de datos se cerrará.
Haga clic en Cancel si la base de datos debe permanecer abierta.
8.3.2 Menú Edit
El menú Edit presenta los comandos Cut (Cortar), Copy (Copiar) y Paste (Pegar). Use estos comandos para copiar
disposiciones completas o ventanas individuales de una disposición y pegarlas en la vista del árbol o en una
disposición diferente. El comando seleccionado se aplica siempre al objeto seleccionado (disposición, ventana,
acceso directo, región). Use el comando Paste layout para crear nuevas disposiciones e Insert window, Insert
shortcut o Insert region para añadir una ventana, acceso directo o región. La creación de nuevos objetos activa el
diálogo de propiedades asociado, que también puede llamarse mediante el comando correspondiente en el
menú de propiedades.
Las regiones solo están disponibles si está fijada la opción Use Region (Properties|Display
Wall|Use Regions)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 239/318
Use el comando Delete Layout para borrar la disposición seleccionada de la base de datos. El comando Delete
Window elimina la ventana seleccionada de la disposición.
Use Delete Shortcut para eliminar un acceso directo. Nota:
•
Un acceso directo siempre puede eliminarse de una disposición.
•
Un acceso directo siempre puede eliminarse de una ventana.
•
Un acceso directo solo puede borrarse de la base de datos si no lo requiere ninguna disposición o ventana
definida.
Use el comando Delete region para borrar la región seleccionada. Este comando no borrará las disposiciones
asignadas a esta región, pero dichas disposiciones ya no se podrán volver a cargar. Para volver a usarlas,
asígnelas a una región diferente.
Si están definidas las regiones, las disposiciones solo se podrán cargar en una
región.
8.3.2.1 Guardar y compartir bases de datos
Save & and share database guarda los cambios realizados en la base de datos y comparte ésta de forma que
otros Layout Editors, el Desktop Server o el Remote Desktop pueden guardar sus cambios en la disposición
localizada en ella. El escritorio se vuelve negro y se muestra el siguiente diálogo:
La otra aplicación del Apollo tiene acceso de escritura a la base de datos mientras esté activo este diálogo. Al
confirmar el diálogo con OK se cierra el acceso de la base de datos a otras aplicaciones y se vuelve a cargar. El
color del escritorio vuelve de nuevo al que el sistema tenía para él.
Ejemplo: Cuando se manipulan disposiciones o ventanas directamente en la Pantalla mural, las modificaciones
solamente pueden guardarse mediante el Desktop Server después de que la base de datos de disposiciones haya
sido desbloqueada y compartida mediante el comando Save and share database.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 240/318
8.3.3 Menú Properties
Puede definir las propiedades para todo Display, así como para una disposición, una ventana de una disposición o
un acceso directo.
8.3.3.1 Propiedades de la Pantalla mural
Use el menú Properties|Display Wall para introducir la configuración del módulo y la resolución de la Pantalla
mural. Estas propiedades solo se requieren dentro del módulo del Layout Editor. No tienen impacto alguno en la
Pantalla mural cuando se carga una disposición. Introduzca las descripciones de la Pantalla mural en el campo
correspondiente.
Compruebe que Maintain aspect ratio (Mantener proporción de aspecto) tiene la proporción real de la
configuración del módulo reflejada en la proporción del escritorio del Layout Editor. Para asegurar una proporción
constante, al redimensionar la ventana del Layout Editor pueden aparecer los bordes en gris.
Compruebe Use Regions para organizar todo el escritorio en múltiples regiones con, por ejemplo, permisos
restringidos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 241/318
Si Use Regions está habilitado, además de las disposiciones y los accesos directos, la
vista del árbol mostrará también las regiones.
Si no lo está, las regiones permanecerán ocultas.
8.3.3.2 Propiedades de las disposiciones
Introduzca Name (Nombre), Short Name (Nombre corto) y Description (Descripción) para cada disposición o
edite estos parámetros de alguna disposición existente. El Layout Selector usa el Short Name para etiquetar el
botón de la disposición. Este atributo no tiene ningún otro uso. Si no se define ninguno, el Layout Selector
etiquetará el botón de la disposición con el nombre. Short Name y Name pueden ser iguales.
La descripción es un campo de texto libre que puede usar para introducir información adicional de la disposición,
como uso, autor, etc. El Layout Selector usa el campo Layout Group (Grupo de disposiciones) para mostrar todas o
solamente determinadas disposiciones. Seleccione un grupo apropiado para las disposiciones y asigne una
designación de grupo a cada disposición. Cada disposición puede pertenecer solamente a un grupo. Las
disposiciones para usar con grupos diferentes deben copiarse en cada uno de los grupos.
Use el nombre seleccionado para cargar más tarde esta disposición de ventana.
Asigne una o más categorías: Las disposiciones solo pueden cargarse en una región si las categorías tienen un
punto y coma para separar las categorías múltiples.
Si la categoría queda vacía, se podrá cargar una disposición en cada región.
Habilite Opaque si quiere ver exclusivamente las ventanas de esta disposición. El resto de ventanas (por ejemplo,
de las otras disposiciones) se minimizarán. Este comando y sus efectos se aplican solamente a la región en la
que está cargada la disposición. En caso de que no se definan regiones, estarán minimizadas las ventanas de
todo la Pantalla mural.
Use Tiles (Mosaicos) para dividir la pantalla en campos horizontales y verticales, que facilitarán la colocación y el
tamaño precisos de las ventanas. Si se mueve una ventana, se podrá ajustar al mosaico con su esquina superior
izquierda; la altura y anchura son siempre múltiplos de la distancia de la cuadrícula.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 242/318
8.3.3.3 Propiedades de la ventana
Este diálogo tiene 5 pestañas: Identification (Identificación), Position (Posición), Shortcut (Acceso directo),
Close (Cerrar), Advanced (Avanzado).
8.3.3.4 Identification
El título (Caption) incluye el título de la ventana usado por el sistema, junto con la clase de ventana (Window
class), para identificar ésta de forma única. El módulo Apollo Layout Management solo puede funcionar
correctamente si todas las ventanas están claramente identificadas con estos dos atributos.
Para poder disponer de un título más preciso y descriptivo habilite la opción de distinguir entre mayúsculas y
minúsculas (Case sensitive).
Pueden dejarse sin determinar algunas partes del título siempre y cuando no sean importantes para la
identificación. Por ejemplo, a menudo el título depende del archivo abierto. En este caso, se indica un * en el
lugar de los caracteres sin definir.
Window Class permite distinguir entre las diferentes clases de ventanas. Se recomienda conservar el ajuste
predeterminado *. No obstante, este parámetro resulta útil si desea distinguir entre las diferentes ventanas que
pueden tener el mismo título pero diferente clase. Utilice la herramienta adjunta Window Spy para determinar
las clases de ventanas.
Para definir el título y la clase de ventana es necesario que los caracteres se introduzcan
correctamente. De no hacerse así, no se reconocerán las ventanas.
También puede introducir una información descriptiva de la ventana en Description. La descripción se muestra en
el área de cliente de la ventana en el Remote Desktop. Además, esta información también se muestra como
ayuda en la miniventana, así como en el botón de dicha ventana en la barra de tareas.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 243/318
8.3.3.5 Position
Utilice esta página para introducir las coordenadas del punto de la esquina superior izquierda de la ventana, así
como su altura y anchura. Si la disposición se asigna a una o más regiones, estas coordenadas hacen referencia a
la esquina superior izquierda de la región correspondiente. Cuando cargue una disposición, cambiará el tamaño
de las ventanas para adaptarse a las respectivas regiones, incluso cuando no esté marcada esta opción en la
pestaña Advanced. Haga clic en ? para especificar que el valor marcado que cargue una disposición no la
modifique.
Los campos Normal, Minimized y Maximized le permitirán especificar el estado de las ventanas cuando las abra.
8.3.3.6 Shortcut
Use esta página para introducir las aplicaciones que se abrirán cuando una ventana con el título indicado todavía
no se haya encontrado al activar la disposición.
Solo pueden seleccionarse los accesos directos definidos en la base de datos.
Puede asignarse un acceso directo a diversas disposiciones en varias ventanas. Sin especificar un acceso directo
solamente se muestra una ventana si se ha abierto la aplicación en la que se basa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 244/318
8.3.3.7 Close
Las ventanas que no forman parte de una disposición se cierran normalmente cuando se vuelve a eliminar la
disposición. No obstante, esto solo es posible si la ventana no la precisa una disposición que todavía esté activa.
Si hay una ventana asociada con dos disposiciones cargadas, solo se cerrará cuando se hayan eliminado las dos
últimas disposiciones.
Las ventanas que ya estaban abiertas antes de cargar la disposición no se cierran.
La opción Don’t close window (No cerrar ventana) determina que dicha ventana permanezca abierta incluso si no
la precisa ninguna de las disposiciones activas.
La opción Close Window especifica que se eliminará dicha ventana. Si la aplicación abre después otras
ventanas (por ejemplo, el diálogo “Save Changes?”), no se tendrán en cuenta estas ventanas.
La aplicación finaliza la ventana enlazada con el programa de forma que se cierren todas las ventanas asociadas
(incluyendo el ejemplo del diálogo “Save Changes?”).
Close with keyboard input (Cerrar con entrada de teclado) especifica que se cierre la ventana usando medios
especiales. La entrada de teclado requerida puede introducirse en el campo de edición. Introduzca correctamente
los caracteres.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 245/318
8.3.3.8 Advanced
Use esta pestaña para definir las siguientes propiedades de la ventana: Topmost (Más alta), Sizeable (Ajustable),
Visible (Visible) y Remove title bar (Quitar la barra de título).
Los ajustes predeterminados (indicados con una marca gris en la casilla de verificación) mantienen las
propiedades de las ventanas. Seleccione una propiedad que quiera cambiar haciendo clic en ella (marca en
negro) o deselecciónela (sin marca).
La opción Topmost (Más alta) significa que la ventana seleccionada se mostrará siempre sobre las otras.
Sizable (Ajustable) quiere decir que puede cambiarse el tamaño de la ventana usando el ratón o el menú del
sistema. Las ventanas que no pueden cambiar de tamaño se ajustan en la cuadrícula con la esquina superior
izquierda si se ha activado Tile (Mosaico), mientras que las ventanas con tamaño modificable pueden ajustarse
en la cuadrícula con las cuatro esquinas.
Utilice la propiedad Visible para mostrar u ocultar las ventanas. Las ventanas ocultas tampoco se muestran en la
barra de tareas. Cuando se carga una disposición, las ventanas se ocultan si no se ha activado la propiedad
Visible.
Seleccione Show title bar para mostrar la barra de título de la ventana o quite la marca para ocultarla.
En esta pestaña también se especifica la forma de tratar ventanas inesperadas (mensajes de error, etc.). Las
ventanas inesperadas no se definen en la disposición, pero no deben aparecer en el escritorio al azar. Elija de las
siguientes opciones: Don’t handle unexpected windows (No manipular ventanas inesperadas), Center on this
window (Centrar en esta ventana), Hide unexpected windows (Ocultar ventanas inesperadas).
No obstante, la opción Center on this window también minimiza las ventanas inesperadas que sean mayores que
las ventanas de la aplicación y centra todas las ventanas inesperadas de la misma aplicación (ID de proceso
idéntica) dentro de su ventana.
Para cambiar los ajustes posteriormente, seleccione la entrada que desee en el árbol de directorios y haga clic en
Properties|Layout en la barra de menú.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 246/318
8.3.3.9 Propiedades de los accesos directos
Especifique el nombre y la descripción del acceso directo. En el campo File (Archivo), indique la aplicación
vinculada con el acceso directo. Si se va a abrir la aplicación con opciones especiales, introduzca estos
parámetros en el campo correspondiente. Indique la ruta completa de los archivos que requiere esta aplicación
en Start in.
8.3.3.10 Propiedades de las regiones
Especifique el nombre y la descripción de la región. Asigne una categoría a esta región. Esta categoría actúa
como filtro para las disposiciones: en esta región solo pueden cargarse disposiciones con coincidencias de
categorías o que tengan la categoría general (== la categoría está vacía). Introduzca la posición de esta región en
la Pantalla mural definiendo la posición de la esquina superior izquierda: left, top (izquierda, arriba), y el tamaño
de la región: width, height (anchura, altura). Todos los valores son en píxeles.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 247/318
8.3.4 Menú Window
El menú Window muestra la lista de comandos para minimizar, maximizar, mover, cambiar el tamaño, recuperar
y cerrar. Estos comandos de las ventanas corresponden a los comandos del sistema y se encuentran disponibles
mediante el menú de contexto (botón derecho del ratón) de la barra de título de las ventanas y también de los
botones de ventana de la barra de tareas. También puede minimizar/recuperar y activar/desactivar las ventanas
haciendo clic directamente en el botón correspondiente.
Las ventanas que se cierran se eliminan de la disposición.
8.3.5 Menú Favorites
Use esta opción del menú para guardar en favoritos las bases de datos del Apollo de tantos Display wall como
desee, que después podrá activar con un simple clic de ratón.
Utilice Add to Favorites para agregar la base de datos abierta a la lista de favoritos. Se abrirá el siguiente diálogo:
8.3.5.1 Agregar a favoritos
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 248/318
8.3.5.2 Organizar favoritos
Use este comando para agregar bases de datos Apollo de todos los Desktop Servers de la red Apollo a la lista de
favoritos. Seleccione Rename para dirigir la base de datos usando un nombre de libre elección.
Los nombres de todas las bases de datos organizadas con la función de favoritos se muestran como entrada del
menú. Abra una base de datos haciendo clic en la entrada correspondiente. Al seleccionar una base de datos se
cierra cualquiera que ya esté abierta y se le preguntará si desea guardar los cambios:
Confirme el diálogo con Yes, No o Cancel.
8.3.6 Menú Tools
El menú Tools proporciona acceso a las aplicaciones Window Detector y Database Convertor.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 249/318
8.3.6.1 Window Detector (Detector de ventanas)
Use esta aplicación para buscar el título y la clase de ventana así como las posiciones de las ventanas visibles de
las aplicaciones. Arrastre el icono coloreado hasta la ventana que desee. Marque la información necesaria,
cópiela y péguela en los campos correspondientes del diálogo Window Properties (Propiedades de la ventana).
Además, pueden sustituirse los caracteres especiales usando la convención de sustituciones que se describe
Comandos a través del teclado.
8.3.6.2 Database Convertor (Convertidor de bases de datos)
El Database Convertor convierte las bases de datos de las anteriores versiones de Apollo a la versión actual.
Seleccione Use Regions para mostrar las regiones definidas en una base de datos Apollo 1.3. (Las regiones se
muestran en el Layout Editor y en el Layout Selector).
Ni no se marca esta opción, se ocultarán las regiones (si las hay). Más adelante pueden mostrarse de nuevo por
medio de la opción Use Regions, del elemento del menú Display Wall del menú de propiedades.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 250/318
8.3.7 Menú Settings
Use el menú Settings (Ajustes) para asignar los colores del escritorio, los bordes de éste, las ventanas y activas,
las ventanas OffRegions, las regiones y la región seleccionada.
Al seleccionar un elemento del menú se abre el diálogo de color estándar de las ventanas en donde podrá
seleccionar o editar los colores que desee asignar.
8.3.8 Menú Help
La opción del menú Contents abre el índice de contenidos del archivo de ayuda en línea. En Info se facilita
información sobre la aplicación.
8.4 Trabajo con el Layout Editor
8.4.1 Carga de las disposiciones y los accesos directos
El directorio compartido Apollo Database situado en el ordenador de control de una Pantalla mural o en cualquier
ordenador de la red contiene una base de datos con las definiciones (Apollo Layout Database) de las
disposiciones y los programas enlazados con dicho Display wall.
Use el comando File|Open para abrir una base de datos o seleccionar la entrada correspondiente de la lista MRU
o seleccione la base de datos de la lista de favoritos.
Las disposiciones que ya están definidas se representan en una estructura de árbol (árbol de directorios).
Seleccione la disposición a mostrar. Seleccione una disposición para ver las ventanas y los accesos directos
incluidos en esta disposición. La ventana se mostrará en el escritorio, pudiendo especificarse de forma interactiva
la posición y el tamaño. Especifique cualquier parámetro adicional con el menú Properties|Window.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 251/318
El árbol de directorios también representa los accesos directos del programa asociados con las ventanas de la
disposición definida y las regiones de la Pantalla mural. De forma predeterminada se encuentra definida una
región que cubre todo la Pantalla mural. Pueden crearse múltiples regiones que pueden solaparse.
8.4.2 Definición de las regiones
Esta función solo está disponible después de seleccionar la opción Use Regions en el
menú Properties|Display Wall.
Una región es un área rectangular de la Pantalla mural. El menú Edit presenta los comandos Cut, Copy y Paste.
Seleccione una región definida en la base de datos. Use estos comandos para copiar y pegar la región deseada y
pegarlas en el árbol de directorios.
Utilice el menú de contexto (haciendo clic con el botón derecho del ratón) de la región para copiarla, pegarla o
borrarla. Si quiere cambiar su nombre, haga clic en Rename. Las propiedades de las regiones se definen en la
base de datos, que puede editarse a través del comando Properties.
Cree una nueva región con Edit|Insert region. Se mostrará el diálogo para introducir las propiedades de la
región.
El comando Set as Testing Region (Ajustar como región de prueba) desactivará todas las disposiciones que
no estén asignadas a esta región (cuya categoría no coincida). Solo estarán disponibles y se podrán editar las
disposiciones activas de las regiones de prueba. Cuando seleccione una disposición, las respectivas ventanas se
dispondrán en la región de prueba. Si las ventanas cruzan los bordes de la región, se visualizarán en el color
asignado a las ventanas OffRegion.
Solamente las ventanas que queden completamente dentro de una región se mostrarán en la Pantalla mural o
en el Remote Desktop. Si las ventanas sobrepasan los bordes de la región, su tamaño cambia automáticamente
para adaptarse a dicha región.
8.4.3 Definición de los accesos directos en la base de datos
El menú Edit presenta los comandos Cut, Copy y Paste. Estos comandos pueden aplicarse sobre los siguientes
objetos: disposiciones, ventanas y accesos directos.
Seleccione un acceso directo definido en la base de datos. Use estos comandos para copiar y pegar los accesos
directos.
Las propiedades de los accesos directos se definen en la base de datos y pueden editarse mediante el menú de
contexto (haciendo clic con el botón derecho del ratón) o con el comando Properties|Shortcut.
Cree un nuevo acceso directo con Edit|Insert Shortcut. Se mostrará el diálogo para introducir las propiedades del
acceso directo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 252/318
Los accesos directos se aplican globalmente a toda la base de datos, es decir, las
propiedades definidas serán válidas en todas las disposiciones o ventanas en donde se
usen.
Los accesos directos que se añadan a una disposición se tienen que definir y especificar
primero en la base de datos.
Los accesos directos se borran con Edit|Delete Shortcut. Solo pueden borrarse los accesos directos que no
necesiten más las otras disposiciones o ventanas. El siguiente cuadro muestra información sobre dónde se
necesitan todavía los accesos directos si no se cumple esta condición.
8.4.4 Definición de las disposiciones
El menú Edit presenta los comandos Cut, Copy y Paste. Use estos comandos para copiar disposiciones completas o
ventanas individuales de una disposición y pegarlas en la vista del árbol o en una disposición diferente. También
pueden copiarse y agregar accesos directos a las disposiciones.
También puede usar el comando Insert Layout del menú Edit para definir una nueva disposición o copiar y
modificar una existente. Se mostrará el diálogo para introducir las propiedades de la disposición, cf. Propiedades de
las disposiciones.
Para cambiar posteriormente los ajustes, seleccione la disposición en el árbol de directorios. Utilice Properties
del menú de contexto (botón derecho del ratón) o Properties|Layout de la barra de menú; se mostrará el
diálogo descrito más arriba, vea Propiedades de las disposiciones.
Las disposiciones incluyen la colocación de las ventanas de todas las aplicaciones abiertas en la correspondiente
región de la Pantalla mural. Si se va a abrir una aplicación que no esté funcionando en una ventana cuando se
cargue una disposición, se agregará el correspondiente acceso directo de esta aplicación a la disposición.
La colocación de las ventanas hace referencia a la región con las mismas categorías. La posición de las ventanas
tiene como referencia la esquina superior izquierda de la región.
Cuando se carga una disposición, todas las ventanas que no se ajustan en la región correspondiente cambian de
tamaño automáticamente hasta que queden dentro de la región.
Para ver si la carga de una disposición tendrá que ajustar las ventanas, se podrá ajustar como región de prueba
la región en que se cargue dicha disposición haciendo clic con el botón derecho en la región del árbol de
directorios y marcando como Set As Testing Region. Las ventanas que no se ajusten a la región se visualizarán en
el color de OffRegion. Cambie el tamaño de las ventanas manualmente hasta que se ajusten a la región o haga
clic en Adjust layout to the region (Ajustar la disposición a la región) en el menú de contexto Layout del árbol de
directorios.
8.4.4.1 Insertar ventanas en las disposiciones
Seleccione el comando Edit|Insert Window. Se mostrará el diálogo para especificar las propiedades de la
ventana descrito más arriba. Introduzca los parámetros deseados.
8.4.4.2 Insertar accesos directos en las disposiciones
Seleccione Edit|Insert Shortcuts. Se abrirá un diálogo en donde podrá seleccionar uno de los accesos directos
que ya están definidos en la base de datos. Seleccione el elemento que desee del recuadro Available Shortcuts
(Accesos directos disponibles).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 253/318
Solo pueden agregarse a las disposiciones accesos directos que ya estén definidos en la
base de datos.
8.4.4.3 Diálogo de propiedades de los accesos directos en la disposición
Las propiedades de los accesos directos están fijadas con sus definiciones en la base de datos y no pueden
modificarse de acuerdo con la disposición. Esto quiere decir que no puede editarse el diálogo de propiedades del
acceso directo de una disposición.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 254/318
8.4.5 Precarga de los visualizadores
Para reducir el tiempo que les lleva a los visualizadores FRG mostrar las fuentes en la posición deseada con su
decoración, cuando se abran mediante la carga de una disposición con estos visualizadores, se recomienda
precargarlos de forma invisible.
En cada caso de visualizador, es necesario definir los respectivos accesos directos en la
base de datos.
Para definir el acceso directo del visualizador en la base de datos, proceda del siguiente modo:
•
Abra la base de datos de disposiciones.
•
Seleccione el nodo Shortcuts en el árbol de directorios.
•
Seleccione Edit|Insert Shortcut.
•
Aparecerá el diálogo de propiedades del acceso directo. Especifique las propiedades del visualizador.
Ahora se podrán insertar estos accesos directos en varias disposiciones.
Para acortar el tiempo de activación al abrir los visualizadores FRG, defina una disposición especial oculta solo
con los visualizadores FRG.
•
Inserte una ventana para cada visualizador FRG en el proyecto.
•
Defina como quiera las propiedades de la ventana (posición, estado de la ventana, tamaño).
Para ahorrar tiempo de activación cuando abra un visualizador en una disposición, las
propiedades especificadas de las ventanas del visualizador oculto deberán ser
completamente iguales que las que se requerirán más tarde, especialmente en lo que
respecta a la posición, tamaño y estado de la ventana.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 255/318
La disposición hidden_viewer se mostrará así:
Para abrir el visualizador oculto, resulta indispensable deshabilitar la casilla de verificación Visible de la pestaña
Advanced.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 256/318
La casilla de verificación Visible es una casilla de triple estado. Para abrir la ventana del
visualizador invisible asegúrese de eliminar la marca gris.
Lo mismo ocurre con todos los visualizadores FRG de la disposición oculta.
Si todos los visualizadores están ocultos, la disposición no mostrará ninguna ventana:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 257/318
Para beneficiarse del visualizador precargado, copie la ventana del que desee de la disposición oculta y péguelo
en la disposición que quiera. Con esto se garantiza que coincidan la posición, tamaño, etc.
Para mostrar la ventana correspondiente del visualizador en una disposición, tendrá que
estar habilitada la marca de verificación Visible de la pestaña Advanced (marca en
negro).
Antes de abrir ninguna disposición con el visualizador FRG, abra la disposición oculta.
Recuerde que la disposición oculta se trata como el resto de disposiciones, por ejemplo,
el comando Unload all layouts (Descargar todas las disposiciones) del Layout Selector
también descarga la disposición oculta, cerrando así las aplicaciones del visualizador
oculto.
Para iniciarlas de nuevo sin ningún retraso, es necesario abrir de nuevo la disposición
oculta.
8.5 Guardar las disposiciones y los accesos directos
Seleccione Save del menú File para guardar todos los cambios de accesos directos y disposiciones en la base de
datos. Antes de guardar los cambios, se colocará una copia de la base de datos con el nombre
ApolloDatabase.mdb.back en el mismo directorio.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 258/318
8.6 Arrastrar y colocar, accesos directos, menú de contexto
Use arrastrar y colocar (Drag&Drop) para insertar ventanas y accesos directos en el árbol de directorios.
También se encuentran disponibles los comandos Cut, Copy, Paste mediante las combinaciones de teclas de
Windows Ctrl+X, Ctrl+C, Ctrl+V.
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en un objeto se muestra el menú de contexto asociado, facilitando el
acceso a los respectivos comandos de edición. Los menús de contexto están disponibles para los objetos del
árbol de directorios del escritorio y de la barra de tareas.
Las ventanas del escritorio tienen dos menús de contexto, uno asociado con la barra de
título y el otro con los contenidos de la ventana.
8.6.1 Opciones válidas de la línea de comandos
Sintaxis: LyoutEditor.exe [/<option>:<value>][/<option>:<value>].
Opción
Valor
/help, /?
/ident, /id
Significado
Muestra las opciones de los comandos.
<name>
Inicia el Layout Editor asignando el nombre
especificado
Si ya está funcionando uno con este nombre,
se activa éste y se le envían las opciones de
comandos. Se cierra el segundo.
/splash, /spl
Muestra la splash screen (pantalla de
salpicadura) en el inicio del programa.
/left, /l
<left pos>
Coordenada izquierda de la ventana principal.
/top, /t
<top pos>
Coordenada superior de la ventana principal.
/width, /w
<width>
Anchura de la ventana principal.
/height, /h
<height>
Altura de la ventana principal.
/fontname, /fnt
<font>
Ajusta la fuente principal.
/fontsize, /fntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente principal.
/labelfontname, /lblfnt
<font>
Ajusta la fuente de las etiquetas.
/labelfontsize, /lblfntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente para las
etiquetas.
/end
Fin del programa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 259/318
9 Desktop Server (Servidor del escritorio)
Después de abrir el Desktop Server, primero determinará qué ventanas están actualmente abiertas. Se
encuentran determinados el título, la posición y el tamaño de cada ventana.
La información de la ventana se guarda preparada para los clientes que inicien más tarde y se les transmite
mediante el Control Room Bus.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 260/318
9.1 Inicio de sesión
Los usuarios que trabajen con servidores y con el Layout Editor deberán disponer de los derechos de acceso
necesarios para la base de datos de la disposición central.
9.2 Abrir el Desktop Server
Antes de poder usar las aplicaciones individuales de los clientes, es necesario abrir el Desktop Server. El ajuste
predeterminado abre e inicia el Desktop Server automáticamente cuando se inicia sesión en el ordenador de
control de la Pantalla mural. El servidor iniciado se representa mediante un icono verde.
Después de abrir el Desktop Server, primero determinará qué ventanas están actualmente abiertas. Se
encuentran determinados el título, la posición y el tamaño de cada ventana. Esta información se actualiza
dinámicamente.
La información de la ventana se pasa al Control Room Bus, estando así ya disponible para los clientes del Apollo
(Layout Selector, Remote Desktop).
El Layout Editor puede usarse independientemente de si está activado o no el Desktop Server.
9.2.1 Inicio del Desktop Server manualmente
El Desktop Server se inicia bien automáticamente al iniciar sesión (configuración predeterminada) o usando el
acceso directo Start | Programs | Barco Apollo | Settings.
Cierre el diálogo Settings con OK para iniciar el Control Room Bus y el Desktop Server.
El icono del Desktop Server se muestra inicialmente en rojo (barra de tareas).
El servidor se inicializa después de que desaparezca la splash screen (pantalla de salpicadura) (aproximadamente
4 segundos). El servidor iniciado se representa mediante un icono verde.
9.2.1.1 Problemas al abrir el Desktop Server
Si no se ha iniciado el Remote Control Bus, no se podrá inicializar el Desktop Server y se verá el siguiente
mensaje de error:
El icono rojo de los Desktop Servers se elimina de la barra de tareas una vez que haya reconocido este mensaje
de error.
Abra el programa Settings para iniciar manualmente el Control Room Bus.
Cierre el diálogo Settings con OK para iniciar el Control Room Bus y el Desktop Server.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 261/318
9.3 Cerrar el Desktop Server
Para finalizar los Desktop Servers use el comando Close Desktop Server del menú de contexto (pulsando el botón
derecho del ratón en el icono).
9.4 Guardar disposiciones en la base de datos
Los cambios hechos en la disposición directamente en la Pantalla mural también pueden guardarse directamente
en la base de datos desbloqueada (compartida). Solo tiene que seleccionar Save Layout (Guardar disposición) en
el menú de contexto del Desktop Server (botón derecho del ratón). Se abrirá un diálogo en donde podrá guardar
la disposición cambiada o definir una nueva. Se puede guardar la disposición de las ventanas sin que se necesite
una cargada.
Se abrirá un diálogo en donde podrá guardar la disposición cambiada o definir una nueva. Se puede guardar la
disposición de las ventanas sin que se necesite una cargada.
Si no se ha definido ninguna región, el diálogo para guardar las disposiciones se parece
al del Apollo Explorer|Remote Desktop.
Si se carga una disposición en la Pantalla mural, se sugerirá su nombre al guardarla, siempre que coincida la
región seleccionada. Si no coincide la región, no se sugerirá ningún nombre.
Puede guardar la disposición con un nombre nuevo y añadirlo así a la base de datos.
Puede guardar la disposición en una región nueva, asignándole así una nueva categoría.
Cuando se guarde una disposición con un nuevo nombre o en una región nueva, solo se podrá habilitar o
deshabilitar la opción Include windows that don't belong to a region (Incluir ventanas que no pertenezcan a
una región). Esta opción se refiere a las ventanas que no se hayan abierto al cargar una disposición.
Si desea guardar la disposición usando el mismo nombre, puede definir, si quiere, guardar las ventanas de la
correspondiente disposición solamente u otras ventanas (por ejemplo, de otra disposición cargada en esta
región, guardar todas la ventanas de esta región, guardar solo ventanas de esta disposición), para incluir
las ventanas que no pertenezcan a una región o bien eliminar ventanas cerradas (perdidas) de la
disposición (Remove missing windows from the layout) (Eliminar ventanas perdidas de la disposición).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 262/318
Si se selecciona una región, las disposiciones cuyas categorías coincidan (o que tengan la categoría general) se
indican meditante un círculo verde. Si, además, la disposición ya está cargada, la marca verde aparecerá
marcada. En caso de que no haya permiso para guardar la disposición (solo lectura), ésta se indicará mediante un
círculo rojo tachado.
Cuando introduzca un nombre nuevo o asigne una disposición existente (nombre) a una nueva
región, solo estará disponible la opción Include windows that don’t belong to a region (Incluir
ventanas que no pertenezcan a una región).
Las disposiciones solo deberían guardarse con nombres existentes cuando estén cargadas en la
Pantalla mural.
Se guardarán las siguientes propiedades de las ventanas:
nueva
ventana
ventana de la disposición cargada
Título
Sí
Sí (sin cambios)
Clase de ventana
Sí
Sí (sin cambios)
Acceso directo
No
Sí (sin cambios)
Position
Sí
Sí
Tamaño
Sí
Sí
Estado de la ventana
Sí
Sí*
Descripción
Sí
Sí
Categoría (región seleccionada)
Sí
Sí
Si el título incluye caracteres especiales, es necesario revisar la disposición usando el Layout
Editor.
Utilícelo también para definir el acceso directo asociado.
* Si se ha cargado una disposición con ventanas invisibles (es decir, no se han abierto todavía las respectivas
aplicaciones), y se guarda como una nueva disposición, las ventanas invisibles se guardarán con el estado de
ventana MINIMIZADO independientemente del estado asignado de la ventana. Para asignar un estado de
ventana, utilice el Layout Editor.
Las ventanas invisibles de una disposición se guardarán siempre con el estado de ventana
minimizada.
Si se guarda una disposición como nueva, se activarán o borrarán explícitamente las opciones avanzadas
Topmost, Sizable, Visible, Show title bar, incluso si dichas opciones están en gris en la disposición original.
Estas opciones se ajustarán como si el Desktop server las “viera”.
Será preciso desbloquear cualquier base de datos que esté bloqueada mediante el Desktop Server antes de
poder guardar los cambios. Desbloquee las bases de datos con Save and share Database (Guardar y compartir
base de datos) en el menú Edit del Layout Editor.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 263/318
10 Copia de seguridad del proyecto
10.1 General
Para hacer una copia de seguridad del proyecto Apollo, se usa la herramienta para copias de seguridad de
Windows 2000/Windows XP.
La herramienta Backup y Restore soporta las plataformas Windows 2000 y Windows XP.
No soporta Windows NT.
Aunque el Apollo utiliza una herramienta del sistema de Window, para la creación de una copia de respaldo que
incluya todos los ajustes específicos del Apollo (incluyendo las claves de registro, etc.), se recomienda iniciar el
proceso de copia de seguridad mediante el acceso directo Start|Programs|Barco Apollo|Project Backup.
Para hacer una copia de seguridad del proyecto Apollo, use siempre el acceso directo
Start|Programs|Barco Apollo|Project Backup.
Para restaurar un proyecto Apollo, haga doble clic en el archivo de respaldo (*.bkf) o
inicie la herramienta Backup y Restore de Windows mediante el acceso directo
Start|Programs|Accessories|System Tools|Backup.
La copia de seguridad de un proyecto Apollo comprende:
•
Copia de seguridad de la carpeta del proyecto Apollo.
•
Copia de seguridad de la configuración del usuario.
•
Copia de seguridad del archivo RC Agent.ini (solo en el caso del Desktop Server).
•
Copia de seguridad de los archivos de configuración del Switcher Language Compiler (SLC) (solo en el caso
del Desktop Server).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 264/318
10.2 Creación de una copia de respaldo
Antes de abrir la herramienta Backup, asegúrese de que todos los archivos del proyecto Apollo están cerrados. La
herramienta Backup omitirá todos los archivos que se encuentren en uso.
Cuando se inicie el procedimiento de copia de seguridad en un ordenador en donde esté
activo el Desktop Server del Apollo, se deberá cerrar éste antes de empezar con la copia
de seguridad. En caso de no hacerse así, la base de datos de disposiciones del Apollo será
considerada como “que está en uso” y por lo tanto se saltará.
Por la misma razón, se recomienda insistentemente que ningún Layout Editor tenga
abierta una base de datos del proyecto Apollo del que se vaya a hacer una copia de
seguridad.
Para hacer una copia de seguridad del proyecto Apollo, seleccione Start|Programs|Barco Apollo|Project Backup.
Aparecerá un diálogo que indicará el proyecto del que se hará la copia de seguridad, así como el nombre
completo del archivo y la ubicación del archivo de respaldo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 265/318
Siempre es el proyecto activo del que se hace la copia de seguridad (= el proyecto que se
ha introducido en el diálogo Settings del Apollo).
Si no se especifica de otro modo mediante un parámetro de inicio, por defecto la copia
de respaldo se colocará en la carpeta
…\Documents and Settings\username\My Documents.
La copia de seguridad del proyecto también se puede iniciar con un parámetro de inicio
que comprenda la ruta completa y el nombre del archivo (con la extensión) de la copia
de respaldo. Para usar esta funcionalidad, cree un acceso directo de la copia de
seguridad del proyecto (por ejemplo, haciendo clic con el botón derecho en la entrada
Start|Programs|Barco Apollo|Project Backup y arrastrándola al escritorio). Después haga
clic en el acceso directo y seleccione Properties. En el campo Target (Objetivo), añada un
espacio y después la ruta y el nombre del archivo.
Con este parámetro de inicio, podrá ajustar según sus necesidades la ubicación y el nombre de la copia de
respaldo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 266/318
Al reconocer este diálogo se inicia el procedimiento de la copia de seguridad. No se facilita acceso al asistente
Backup de Windows, el procedimiento funciona por sí solo:
Se mostrará un mensaje para indicar la finalización del procedimiento:
Guarde la copia de respaldo en un servidor en donde haga regularmente copias de seguridad o
en un CD-ROM.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 267/318
10.3 Restauración de un proyecto Apollo
Para restaurar un proyecto Apollo, haga doble clic en el archivo de respaldo (*.bkf) o inicie la herramienta Backup
y Restore de Windows mediante el acceso directo Start|Programs|Accessories|System Tools|Backup.
Siga las instrucciones del asistente.
Asegúrese de seleccionar los componentes que desee recuperar de la copia de respaldo.
En caso de que recupere el proyecto como un usuario diferente y/o en una máquina
diferente,
puede
omitir
los
ajustes
de
usuario
(...\Documents
and
settings\username\Local settings\application data\apollo) o restaurarlos en una
carpeta diferente (en el asistente Backup o Restore, haciendo clic en el botón Advanced
e introduciendo la ubicación deseada en el campo Alternate location del diálogo Where
to Restore).
Después de haber restaurado el proyecto, podrá iniciar el proyecto Apollo seleccionándolo en el diálogo Settings.
Abra el diálogo mediante el acceso directo Start|Programs|BarcoApollo|Settings.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 268/318
11 Interfaz de comandos
11.1 Interfaz de comandos de los dispositivos
Este componente del Apollo solo se encuentra disponible si el Eos está equipado con dicho
software en el archivo Visio.
Este componente se facilita en todas las estaciones de trabajo de los operadores.
La interfaz de comandos del dispositivo es una aplicación WindowsNT/2000, que convierte la entrada de la
línea de comandos para controlar los dispositivos.
Inicie el MS-DOS e introduzca un comando detrás del indicador de unidad. La sintaxis general es como sigue:
devicecmd -name:<devname> {-<specifier>[:<value>]}
<devname>
Nombre completo del dispositivo (como se representa en el árbol de directorios del
administrador de dispositivos).
<specifier>
Nombre de un argumento (normalmente específico del dispositivo).
<value>
Valor de un argumento.
Versión Apollo La 1.6 soporta los dispositivos de la serie OverView D, OverView-mP50, Atlas67C4, Atlas67CS4,
Atlas84CS4, S70, BR6xxx, BG6xxx, Hermes D2D, Hermes V2A, Visu, Matrix Switcher y la interfaz de serie.
En el siguiente cuadro se muestra un resumen de los comandos y parámetros específicos de los dispositivos:
Los especificadores y los valores no son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.
Dispositivo
Especificador
Valor
Atlas67CS4, Atlas84CS4, S70, BRxxx, BGxxx
ProjectorStandBy (psb)
Verdadero | Falso
IncBrightness (ibr)
+ |- valor
Brightness (br)
Valor
Contrast (co)
Valor
IncContrast (ico)
+ |- valor
PictureFreeze (picf)
Verdadero | Falso
VideoMute (vm)
Verdadero | Falso
Restore (rst)
Nombre del archivo
Backup (bck)
Nombre del archivo
ActiveSourceSlot (ass)
valor
LampOnOff (loo)
Encendido | Apagado
IncBrightnessRed (ibrr)
+ |- valor
IncBrightnessGreen (ibrg)
+ |- valor
IncBrightnessBlue (ibrb)
+ |- valor
Phoenix DX
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 269/318
Dispositivo
Especificador
Valor
BrightnessRed (brr)
Valor
BrightnessGreen (brg)
Valor
BrightnessBlue (brb)
Valor
ContrastRed (cor)
Valor
ContrastGreen (cog)
Valor
ContrastBlue (cob)
Valor
IncContrastRed (icor)
+ |- valor
IncContrastGreen (icog)
+ |- valor
IncContrastBlue (icob)
+ |- valor
LampOnOff (loo)
Encendido | Apagado
OverView-mP50, Atlas67C4, Atlas84C4
LampOnOff (loo)
Encendido | Apagado
OverView D
LampOnOff (loo)
Encendido | Apagado
ActiveLamp (al)
Superior | Inferior
BrightnessTarget (brt)
[0-16384]
InfraredOnOff (iroo)
Encendido | Apagado
LampMode (lm)
hot_standby |
cold_standby |
auto_switch
OptimizeMirror (om)
[1]
Hermes D2D
SwitchBoxInput (sbi)
Digital1 | Digital 2
Hermes V2A
SwitchBoxInput (sbi)
Digital | Analógica
Matrix Switcher*
Output (out)
valor
Input (inp)
valor
Send (send)
Los caracteres a enviar a la
interfaz de serie, datos
binarios, se introducen
como secuencias de
escape.
SerialInterface
El siguiente ejemplo muestra el comando para encender la lámpara de un módulo de proyección OverViewmP50.
"%ApolloProgram%\devicecmd.exe" -name:Wall1.Module1x1 -LampOnOff:on
El siguiente ejemplo envía "Hallo World" a la interfaz de serie:
"%ApolloProgram%\devicecmd.exe" -name:Wall1.Port1 -Send:"Hallo World"
Con el Matrix Switcher, recuerde las secuencias de los comandos, salidas PRIMERO,
después entrada.
El siguiente comando cambia la Entrada 3 a la Salida 3.
"%ApolloProgram%\devicecmd.exe" -name:<switcher name> -Output:3 –Input:3
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 270/318
11.2 Interfaz de comandos del escritorio
Este componente del Apollo solo se encuentra disponible si el Eos está equipado con dicho
software en el archivo Visio.
Este componente se facilita en todas las estaciones de trabajo de los operadores.
La interfaz de comandos del escritorio es una aplicación WindowsNT/2000, que convierte la entrada de la
línea de comandos para controlar los dispositivos.
Inicie el MS-DOS e introduzca un comando detrás del indicador de unidad. La sintaxis general es como sigue:
DesktopCmd -name:<desktop server> -<command>:<value>
Los comandos y los valores no son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 271/318
En el siguiente cuadro se muestra un resumen de los comandos y parámetros específicos disponibles:
Comando
Parámetro
Parámetro
LayoutLoad
Region
Nombre de la disposición
LayoutUnload
Region
Nombre de la disposición
LayoutUnloadAll
Region
Acceso directo
Region
Nombre del acceso directo
Si no hay regiones definidas, el parámetro región deberá omitirse.
El siguiente ejemplo muestra el comando para la carga de la disposición con el nombre English 1 en la región .
“%ApolloProgram%\DesktopCmd.exe” -name:Wall1 –Region: Region1 -LayoutLoad:English1
Es necesario especificar la región, y si no se hace, se tomará la región “Default”
(Predeterminada).
Solo se permite un comando por cada línea de comandos.
Con el Apollo 1.4SR3, también se permiten nombres cortos de los comandos:
Comando
Nombre corto
LayoutLoad
ll
LayoutUnload
lul
LayoutUnloadAll
lula
Acceso directo
shrtc
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 272/318
11.3 Interfaz de comandos de los visualizadores
La interfaz de comandos de los visualizadores es una aplicación WindowsNT/2000, que convierte la entrada
de la línea de comandos en comandos de control para los visualizadores.
Inicie el MS-DOS e introduzca un comando detrás del indicador de unidad. La sintaxis general de los comandos es
como sigue:
viewercmd -name:<Ident> {-<specifier>[:<value>]}
<Ident>
El nombre completo del dispositivo (como se muestra en el árbol de directorios del Apollo
Explorer)
<specifier>
Nombre de un parámetro
<value>
Valor de un parámetro
En Parámetros globales de los visualizador y en las subcarpetas específicas de los visualizadores encontrará la lista de
parámetros con sus valores.
11.4 Interfaz de comandos del Apollo Explorer
Vea el capítulo en la sección del Apollo Explorer, Opciones válidas de la línea de comandos
11.5 Interfaz de comandos del Layout Editor del Apollo
Vea el capítulo en la sección del Layout Editor del Apollo, Opciones válidas de la línea de
comandos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 273/318
11.6 Interfaz de comandos del Layout Selector del Apollo
Sintaxis: LayoutSelector.exe [/<option>:<value>][/<option>:<value>].
Opción
Valor
/help, /?
/ident, /id
Significado
Muestra las opciones de los comandos.
<name>
Inicia un ejemplo del programa asignando el
nombre especificado.
Si ya está funcionando uno con este nombre, se
activa éste y se le envían las opciones de
comandos. Se cierra el segundo.
/splash, /spl
Muestra la splash screen (pantalla de salpicadura)
en el inicio del programa.
/left, /l
<left pos>
Coordenada izquierda de la ventana principal.
/top, /t
<top pos>
Coordenada superior de la ventana principal.
/width, /w
<width>
Anchura de la ventana principal.
/height, /h
<height>
Altura de la ventana principal.
/fontname, /fnt
<font>
Ajusta la fuente principal.
/fontsize, /fntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente principal.
/labelfontname, /lblfnt
<font>
Ajusta la fuente de las etiquetas.
/labelfontsize, /lblfntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente para las etiquetas.
/end
Fin del programa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 274/318
11.7 Interfaz de comandos del Remote Desktop del Apollo
Sintaxis: RemoteDesktop.exe [/<option>:<value>][/<option>:<value>].
Opción
Valor
/help, /?
/ident, /id
Significado
Muestra las opciones de los comandos.
<name>
Inicia un ejemplo del programa asignando el
nombre especificado.
Si ya está funcionando uno con este nombre, se
activa éste y se le envían las opciones de
comandos. Se cierra el segundo.
/splash, /spl
Muestra la splash screen (pantalla de salpicadura)
en el inicio del programa.
/left, /l
<left pos>
Coordenada izquierda de la ventana principal.
/top, /t
<top pos>
Coordenada superior de la ventana principal.
/width, /w
<width>
Anchura de la ventana principal.
/height, /h
<height>
Altura de la ventana principal.
/fontname, /fnt
<font>
Ajusta la fuente principal.
/fontsize, /fntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente principal.
/labelfontname, /lblfnt
<font>
Ajusta la fuente de las etiquetas.
/labelfontsize, /lblfntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente para las etiquetas.
/end
Fin del programa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 275/318
11.8 Interfaz de comandos del Database Convertor del Apollo
Sintaxis: DatabaseConvertor.exe [/<option>:<value>][/<option>:<value>].
Opción
Valor
/help, /?
/ident, /id
Significado
Muestra las opciones de los comandos
<name>
Inicia un ejemplo del programa asignando el
nombre especificado.
Si ya está funcionando uno con este nombre, se
activa éste y se le envían las opciones de
comandos. Se cierra el segundo.
/splash, /spl
Muestra la splash screen (pantalla de salpicadura)
en el inicio del programa.
/database, /db
<file>
Selecciona la base de datos de disposiciones
especificada.
/left, /l
<left pos>
Coordenada izquierda de la ventana principal.
/top, /t
<top pos>
Coordenada superior de la ventana principal.
/width, /w
<width>
Anchura de la ventana principal.
/height, /h
<height>
Altura de la ventana principal.
/fontname, /fnt
<font>
Ajusta la fuente principal.
/fontsize, /fntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente principal.
/labelfontname, /lblfnt
<font>
Ajusta la fuente de las etiquetas.
/labelfontsize, /lblfntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente para las etiquetas.
/end
Fin del programa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 276/318
11.9 Interfaz de comandos del Window Detector del Apollo
Sintaxis: WindowDetector.exe [/<option>:<value>][/<option>:<value>].
Opción
Valor
Significado
/help, /?
/ident, /id
Muestra las opciones de los comandos
<name>
/splash, /spl
Inicia un ejemplo del programa asignando el
nombre especificado.
Si ya está funcionando uno con este nombre, se
activa éste y se le envían las opciones de
comandos. Se cierra el segundo.
Muestra la splash screen (pantalla de salpicadura)
en el inicio del programa.
/left, /l
<left pos>
Coordenada izquierda de la ventana principal.
/top, /t
<top pos>
Coordenada superior de la ventana principal.
/width, /w
<width>
Anchura de la ventana principal.
/height, /h
<height>
Altura de la ventana principal.
/fontname, /fnt
<font>
Ajusta la fuente principal.
/fontsize, /fntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente principal.
/labelfontname, /lblfnt
<font>
Ajusta la fuente de las etiquetas.
/labelfontsize, /lblfntsz
<size>
Ajusta el tamaño de la fuente para las etiquetas.
/end
Fin del programa.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 277/318
12 Servicios del Control Room Bus
12.1 Control Room Bus
Para ejecutar el software del Apollo, es necesario primero configurar el Control Room Bus en cada ordenador.
Después podrá iniciar las correspondientes aplicaciones.
El Control Room Bus se inicia automáticamente cuando se arranca el ordenador. En la barra de tareas aparecerá
el siguiente icono:
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del Control Room Bus para abrir el menú de contexto:
Use el Component Viewer (Visualizador de componentes) para ver una lista de todos los ordenadores conectados
en red a los que puede acceder el Desktop Server.
Use Process Data Viewer para ver los datos de la base de datos de la sala de control. Los ingenieros de sistemas
pueden usar esta opción cuando inicien por primera vez el sistema, pero requiere unos conocimientos avanzados
sobre la estructura de la base de datos.
About informa sobre el software.
12.2 Interfaz serie de comandos
Este componente del Apollo se encuentra disponible solamente si se ha conectado el Eos con el
Command Source (forma en los dispositivos de terceras partes de Barco) del archivo Visio. El
puerto serie y la velocidad de transmisión se definen mediante las propiedades de cliente
relacionadas del Eos/Argus conectado.
La interfaz serie de comandos permite conectar el Apollo con sistemas externos. Recibe los datos vía la interfaz
serie (puerto COM) y los convierte a los comandos específicos del Apollo.
La interfaz serie de comandos representa un dispositivo que puede controlarse mediante el Device Command
(Comando de dispositivos). Como con todos los dispositivos, es necesario configurarlo en el Apollo Control Room
Configurator (forma: Command Source) Cuando se exporte el proyecto del Visio, se creará el correspondiente
archivo ini y, como ocurre con el resto de archivos de configuración, se copiará en el Apollo Project.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 278/318
12.2.1 Personalización de los archivos de configuración
Si el Apollo Project comprende el SerialCommandInterface (la forma Command Source es parte del
correspondiente proyecto Visio), al iniciar el proyecto mediante los Apollo Settings se creará el archivo
SerialCommandInterface.ini en la carpeta del proyecto (siempre que aún no exista este proyecto en esta
carpeta).
Abra el archivo con un editor de texto y ajuste la muestra de asignación de comandos según precise.
Al iniciar el Apollo 1.4SR1, la velocidad de transmisión y el puerto serie se especifican a
través del Control Room Configurator en el SerialCommandInterfaceBasic.ini.
Si se ha creado el SerialCommandInterface.ini con anteriores versiones de Apollo, será
necesario borrar manualmente las entradas relativas al puerto COM y la velocidad de
transmisión.
Si el SerialCommandInterface.ini no coincide con la configuración actual, se finaliza la
aplicación y se realiza una entrada de registro. Para comprobar si está funcionando la
aplicación, haga clic en el icono del Control Room Bus situado en la barra de estado y
seleccione Component Viewer.
Si hay una sintaxis errónea en el archivo de configuración, se abrirá el bloc de notas
mostrando la línea en cuestión.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 279/318
12.2.2 Modo de funcionamiento
La aplicación guarda los datos recibidos a través de la interfaz serie hasta que recibe el carácter que indica el fin
de los comandos (terminador). Entonces la aplicación compara todas las muestras guardadas en el
SerialCommandInterface.ini con los datos recibidos. En el caso de que haya una coincidencia, el programa
abrirá la aplicación correspondiente con los parámetros configurados.
Ejemplo:
Configuración:
$assign pattern program parameter terminator
assign "LoadFree" "ApolloProgram\DesktopCmd.exe" "-name:" CR
cadena enviada:
„LoadFree Wall1 –region:Left –LoadLayout:English1<CR>“
El programa abre la aplicación "ApolloProgram\DesktopCmd.exe" con los parámetros „-name:Wall1 –region:Left –
LoadLayout:English1“
En caso de que el archivo SerialCommandInterface.ini incluya una configuración
incorrecta, se finalizará el proceso y se escribirá la entrada correspondiente en el archivo
de registro.
Después de arrancar el Apollo hay un breve período en el que la interfaz Desktop
Command todavía no está lista. Asegúrese de que solo envía comandos a través de la
interfaz serie de comandos cuando el Desktop Command ha sido iniciado por el Apollo
(puede comprobarlo haciendo clic en el icono Control Room Bus de la barra de estado y
después seleccionando Component Viewer.
Si todavía no está lista la interfaz Desktop Command, y se envían los comandos a través
del SerialCommandInterface, éste empezará un caso propio de la interfaz Desktop
Command, ejecutando así otro de este servicio. Esto es una situación muy inestable,
siendo necesario parar ambos casos del Desktop Command usando el administrador de
tareas de Windows. El siguiente comando serie reiniciará el DesktopCmd y el sistema
volverá a funcionar de nuevo.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 280/318
12.3 Application management (Administrador de aplicaciones)
El Application Management es una utilidad que se utiliza para controlar todas las aplicaciones que funcionan
localmente en el Apollo.
Use el comando Component Viewer del menú de contexto del Control Room Bus de la barra de tareas para abrir
un diálogo mostrando los componentes que se encuentren funcionando actualmente usando una estructura de
árbol.
El Application Management cierra todas las aplicaciones que todavía estén funcionando en el Apollo una vez que
el Control Room Bus ha terminado.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 281/318
12.4 License management (Administrador de licencias)
Use el comando Component Viewer del menú de contexto del Control Room Bus situado en la barra de tareas
para abrir un diálogo con las entradas de menú Component, View, Help.
Seleccione View|Licenses para comprobar todas las licencias Apollo disponibles. Se abrirá el siguiente diálogo:
Este servicio se utiliza solamente para ver información sobre licencias, no para modificarlas.
No hay licencia para el visualizador Web. Este visualizador es gratuito.
Para conseguir una nueva licencia (por ejemplo, si ha expirado la licencia de demostración o se ha cambiado el
proyecto Apollo), envíe la dirección MAC de la tarjeta de red del Desktop Server, así como el plan Visio completo
de la configuración del Apollo a mailto:
[email protected]. Recibirá un nuevo archivo de licencia
Apollo que se copiará en la carpeta del proyecto Apollo.
Determine la dirección MAC correcta abriendo el indicador de comandos e introduciendo
ipconfig /all
Se mostrará la dirección MAC (MAC Address) de la tarjeta de red como un valor de dirección física.
La dirección MAC de la tarjeta de red se usa para generar el archivo de licencia. Por tanto,
cuando cambie una tarjeta de red, deberá pedir una nueva licencia.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 282/318
12.5 Sincronización de la hora
Todos los ordenadores pertenecientes a una misma red deben tener la misma hora. Utilice el Control Room
Configurator para especificar qué ordenador será el servidor de hora para el resto de ordenadores de la red
Apollo. Ajuste la propiedad del Clock Server (Servidor de hora) en las propiedades del cliente del maestro en la
base de datos Apollo en True (Verdadero).
Ahora pueden sincronizarse y poner a la misma hora todos los ordenadores de la red Apollo.
12.6 Archivo de registro
Todos los mensajes de estado y error se escriben en un archivo para poder comprobar el sistema. Este archivo de
registro está ubicado en la carpeta ..\ApolloProject\LOG.
La sintaxis general es como sigue:
<class> <node> <task> <stamp> <module> <function>:<text>
class
Un carácter
m (mensaje)
v (verbal)
r (error)
node
Nombre del ordenador o de su dirección IP
task
Nombre de la aplicación
stamp
Tiempo (dd.mm.aa hh.mm.ss.mm)
module
Nombre del módulo
function:
Nombre de la función
text
Mensaje
El nombre general del archivo de registro es <aaaa><mm><dd>.<no>. Incluye la fecha actual y un número entre
000 y 999.
Los archivos de registro de todos los ordenadores de la red Apollo están reunidos en el archivo de registro del
maestro (ordenador de control de la Pantalla mural).
El tamaño del archivo está limitado a 20MB. Cuando se supera este tamaño, las entradas se borran de acuerdo
con la secuencia de generación, primero las más antiguas.
12.7 Proveedor de seguridad
El mecanismo de seguridad del Apollo se basa en grupos de acceso y objetos restringidos. El Apollo permite
configurar un permiso individual para cada grupo de acceso de cada objeto.
Los grupos de acceso (AccessGroups) están configurados con un editor ASCII. Los objetos restringidos están
configurados dinámicamente mediante el comando Permission disponible en el Remote Desktop y en el Layout
Selector.
El Apollo asigna los permisos a los grupos de acceso y no a los usuarios individuales. Los usuarios se identifican
por su nombre de inicio de sesión en Windows.
Se les puede asignar a varios grupos de acceso. En caso de que los grupos de accesos tengan diferentes permisos
sobre un objeto, el usuario asignado a varios grupos de acceso tendrá el permiso más importante que se les dé a
dichos grupos.
Si no se tiene una asignación específica, por defecto los usuarios están asignados al AccessGroup Everyone.
12.7.1 Definición de los grupos de acceso
Los grupos de acceso y los miembros asignados están configurados en el archivo AccessGroups.ini. Este archivo
está ubicado en la subcarpeta ServerData de la carpeta ApolloProject.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 283/318
Saliendo del diálogo de ajustes con OK (Aceptar) se crea la subcarpeta ServerData y una
muestra del archivo AccessGroups.ini. Después se podrá editar y personalizar este archivo.
Las modificaciones serán válidas después de realizar adicionalmente los ajustes del
Apollo.
Para agregar un nuevo usuario al grupo de acceso, proceda del siguiente modo:
Agregue una línea adicional al final del grupo de acceso específico.
Asigne el nuevo usuario mediante su nombre de red a un nuevo nombre de usuario (el nombre de usuario debe
contarse en orden ascendente, por ejemplo, para AccessGroup2 se asigna un nuevo usuario al UserName8).
Para agregar un nuevo grupo de acceso, proceda del siguiente modo:
agregue el grupo de acceso que quiera (por ejemplo, AccessGroup3) en la parte inferior del archivo
AccessGroups.ini.
Introduzca un nombre para este grupo de acceso, el DefaultPermission (cf. DefaultPermission), y una descripción.
Asigne el primer miembro de este nuevo grupo de acceso a UserName1.
Cuando defina un nuevo grupo de acceso o agregue un nuevo usuario a uno existente,
tenga en cuenta la sintaxis correcta según está en AccessGroups / user assignment.
Para activar las modificaciones hechas en el archivo AccessGroup.ini:
Seleccione Start|Programs|Barco Apollo|Settings. Asegúrese de que la casilla de verificación Activate Apollo
está marcada y haga clic en OK. El Apollo terminará y se reiniciará con los grupos de acceso actualizados.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 284/318
12.7.1.1 DefaultPermission
DefaultPermission está codificado en hexadecimal de 16 bit. En el siguiente cuadro se muestra un resumen
de los bits. Para obtener información sobre la asignación vea el correspondiente apartado.
n.a.
n.a.
n.a.
s7
s6
s5
s4
s3
s2
s1
save
per
m
wr_ad
wr
rd
restrict
ed
Bit
Significado
Descripción (ejemplo: disposición)
Restricted
Restringido
Es necesario fijarlo, en caso contrario, el proveedor de seguridad
rechazará el objeto
Rd
Read
La disposición es visible
Wr
Escritura
Se puede cargar la disposición
Wr_ad
Escritura avanzada
Pueden moverse las ventanas de una disposición
Perm
Permiso
Pueden editarse los permisos
Save
Guardar
Pueden guardarse las disposiciones
S1 a S7
Especial 1 … Especial
7
-
n.a.
Sin asignar
-
Para obtener información sobre el significado de un bit específico con relación a un objeto
diferente a una disposición, vea Permissions (Permisos).
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 285/318
12.7.2 Configuración de objetos restringidos
Pueden restringirse las regiones, disposiciones y accesos directos para dar a los diferentes grupos de usuarios un
acceso limitado a dichos objetos. Se puede abrir el diálogo para cambiar los permisos en el tiempo de ejecución
desde el Remote Desktop y el Layout Selector. Use este diálogo para modificar o eliminar derechos de acceso.
Mediante este diálogo, los permisos solo pueden reducirse. Para aumentar los permisos,
edite el archivo AccessGroups.ini.
Use el archivo Restrictions.ini situado en la subcarpeta ServerData de la carpeta ApolloProject para ver como se
han ajustado los permisos predeterminados según están definidos en el archivo AccessGroups.ini mediante el
diálogo de edición Permission.
Las modificaciones realizadas mediante este diálogo de edición se aplican a todo el grupo de acceso.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 286/318
12.7.3 Permissions (Permisos)
El diálogo de edición Permissions aparece cuando pueden verse y definirse los permisos para los grupos de
usuarios de acceso definidos.
Seleccione un grupo de usuarios de acceso y compruebe el permiso correspondiente para permitir o deshabilitar
la función de denegarle el acceso.
Haga clic en No Access (Sin acceso) para eliminar todos los permisos del grupo de usuarios de acceso
seleccionado.
Haga clic en el Default Access (Acceso predeterminado) para restaurar los permisos predeterminados como los
tiene establecidos el proveedor de seguridad.
Las restricciones son específicas para el objeto correspondiente. El siguiente resumen muestra lo que pueden
hacer los usuarios si se les da el permiso específico.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 287/318
12.7.3.1 Restricciones para regiones
Un objeto de regiones tiene los siguientes permisos:
Visible
Remote Desktop y Layout Selector:
La pestaña para esta región está visible.
Se requiere para mostrar los botones de la disposición para esta región.
Solamente Remote Desktop: la región y las ventanas de la región están visibles.
Access windows
Remote Desktop y Layout Selector:
Se requiere para habilitar los botones de la disposición.
Solamente Remote Desktop: las ventanas de esta región pueden mover y cambiar de
tamaño.
Move region
Solamente Remote Desktop: la región se puede mover y cambiar de tamaño.
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.2 Restricciones para las disposiciones
Un objeto de disposiciones tiene los siguientes permisos:
Read
Remote Desktop y Layout Selector:
el botón de la disposición está visible
Load/Unload
Remote Desktop y Layout Selector:
el botón de la disposición está habilitado, de forma que puede hacerse clic en él para
cargar/descargar la disposición.
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
Save
El usuario puede sobrescribir la disposición en la base de datos cuando desee
configurar una disposición en línea.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 288/318
12.7.3.3 Restricciones para los accesos directos
Un objeto de accesos directos tiene los siguientes permisos (solamente Remote Desktop):
Visible
El acceso directo está visible en el recuadro combo del diálogo Commandline.
Execute
Se puede ejecutar el acceso directo. (El botón Execute del diálogo Commandline está
habilitado cuando se selecciona el acceso directo.)
Modify
El usuario puede editar el acceso directo antes de ejecutarlo.
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.4 Restricciones de los menús avanzados
En el Remote Desktop algunos menús pueden estar habilitados/deshabilitados usando los siguientes permisos:
12.7.3.5 Ventana Properties|Description
Habilitado
Habilita el menú: Window Properties | Description
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.6 Ventana Properties|Sizable
Habilitado
Habilita el menú: Window Properties | Sizable
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.7 Ventana Properties|Always on Top
Habilitado
Habilita el menú: Window Properties | Topmost
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.8 Ventana Properties|Visible
Habilitado
Habilita el menú: Window Properties | Visible
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.9 Ventanas Edit|Invisible
Habilitado
Habilita el menú: Edit | Invisible Windows…
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 289/318
12.7.3.10 Edit|Keyboardinput
Habilitado
Habilita el menú: Edit | Keyboardinput
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.11 Edit|CommandLine
Habilitado
Habilita el menú: Edit | Commandline…
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.12 Edit|Permissions
Habilitado
Habilita el menú: Permissions
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
12.7.3.13 Edit|SaveLayout
Habilitado
Habilita el menú: Edit | Layout | Save…
Edit permissions
El usuario puede abrir el diálogo de edición de permisos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 290/318
13 Configuración personalizada y desinstalación del Apollo
13.1 Ajustes
Se puede reconfigurar el sistema en cualquier momento para ajustar las necesidades de los proyectos después
de la instalación usando el acceso directo Start|Programs|Barco Apollo|Settings. Se abrirá el siguiente diálogo:
13.1.1 Directorio de proyectos
Introduzca un directorio para su proyecto. Este directorio contendrá, entre otros, la licencia, los archivos ini
específicos del proyecto, el subdirectorio ApolloDatabase y el subdirectorio Log. La base de datos
ApolloLayouts.mdb guardada en este subdirectorio contiene las definiciones de disposiciones.
Este subdirectorio debe estar accesible (compartible) para todas las estaciones de trabajo que funcionen con el
Layout Editor.
Seleccione este directorio usando el Windows Explorer y abra el diálogo de propiedades. Seleccione la pestaña
Share (Compartir) y a continuación Share as (Compartir como). El nombre compartido deberá ser ApolloDatabase.
Solo se generará el directorio de proyectos cuando se haya salido del diálogo Settings con OK.
13.1.2 Language (Idioma)
Seleccione el idioma de la lista desplegable. El Apollo está en ingles y en alemán. No obstante, la interfaz de
usuario del Apollo puede convertirse a cualquier idioma de 8 bit usando los correspondientes archivos de idioma
; vea Internacionalización del Apollo. Estos idiomas también se encuentran disponibles desde el campo con la lista.
Cierre el diálogo Settings con OK para aceptar los ajustes y cierre todas las aplicaciones del Apollo, para
reiniciarse con la nueva configuración.
13.2 Internacionalización del Apollo
Pueden traducirse las interfaces de usuario del Apollo. Copie la carpeta English situada en el directorio
C:\Program Files\Barco Apollo\Language en el mismo directorio y déle el nombre del idioma que desee.
Edite los archivos *.lng situados en esta carpeta y traduzca la segunda columna.
Abra Settings usando el acceso directo Start | Programs |Barco Apollo |Settings y seleccione un idioma, vea
Ajustes .
13.2.1 Lenguas asiáticas
El Apollo 1.4SR2 soporta lenguas asiáticas. Antes de poder usar la localización japonesa, es necesario ajustar la
que tiene predeterminada el sistema al japonés. (Start|Settings|Control Panel|Regional Options)
No pueden localizarse en fuentes de caracteres (2 byte) de lenguas asiáticas los siguientes textos:
•
Todos los nombres del Control Room Configurator (nombres de grupo, nombres de dispositivo, etc.).
•
Todos los nombres de las fuentes del viewersources.ini.
•
LayoutEditor; nombres del Layout, en su lugar puede usarse el nombre corto (short name).
•
LayoutEditor; nombres de los accesos directos.
•
LayoutEditor; nombres de las regiones.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 291/318
13.3 Iconos de las disposiciones
Pueden visualizarse los iconos de las disposiciones que se muestran en el Layout Selector. Por defecto se usa el
icono estándar. Edite el archivo ini del Layout Selector para personalizar los iconos. En este archivo ini, asigne al
atributo Icons de los correspondientes Display wall la ruta completa de la carpeta en donde se encuentran los
iconos de las disposiciones. Aquí, en esta carpeta, puede definirse un icono independiente para cada disposición
como nameoflayout.ico.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 292/318
13.4 Ajustes de las fuentes del Apollo
Además de las propiedades generales de las fuentes del sistema según están establecidas en la pestaña
Properties|Display Properties|Appearance (haciendo clic con el botón derecho del ratón en el escritorio de las
ventanas), se puede ajustar la apariencia del Apollo independientemente del resto de las aplicaciones.
Para ajustar la apariencia del Apollo, proceda del siguiente modo:
•
Defina las variables del entorno:
ApolloFontSize: para textos generales y textos de los menús.
ApolloFontName: para textos generales y textos de los menús.
ApolloLabelFontSize: para todas las etiquetas y textos de las herramientas.
ApolloLabelFontName: para todas las etiquetas y textos de las herramientas.
Para agregar o cambiar los valores de las variables de entorno:
•
Abra System en el panel de control.
•
En la pestaña Advanced, haga clic en Environment Variables (Variables del entorno), y después haga clic en
el nombre de la variable del usuario o en la variable del sistema que desee cambiar, del siguiente modo:
•
Haga clic en New (Nuevo) para agregar un nuevo nombre y valor de variable.
•
Haga clic en Edit (Editar) para cambiar un nombre y valor de variable existente.
•
Haga clic en Delete (Borrar) para eliminar un nombre y valor de variable.
Si no ha iniciado sesión como administrador en el ordenador local, las únicas variables de
entorno que podrá cambiar son las variables de usuario.
Para abrir un elemento del panel de control, haga clic en el Start, señale Settings, haga clic en
Control Panel y después doble clic en el icono.
Los cambios se guardan en el registro, por lo que estarán disponibles automáticamente la
próxima vez que inicie el ordenador.
Podría ser necesario tener que cerrar y volver a abrir los programas en funcionamiento para que
tengan efecto los nuevos ajustes.
ó
•
Use el parámetro de la línea de comandos:
/FontName: /FontSize para textos generales y textos de los menús.
/LabelFontName: /LabelFontSize para todas las etiquetas y textos de las herramientas.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 293/318
13.5 Desinstalación del Apollo
Para desinstalar el Apollo use el siguiente acceso directo: Start | Settings | Control Panel | Software. Seleccione
Barco Apollo y haga clic en el botón Add/Remove (Agregar/Eliminar). Siga las instrucciones que aparezcan en
pantalla.
Indique en el diálogo abierto si desea borrar las entradas de registro durante la desinstalación (seleccione
Remove Settings) o si deben permanecer en el ordenador (no seleccione Remove Settings). Se recomienda
conservar el contenido de las entradas de registro si después de desinstalar el Apollo se va a proceder a realizar
una nueva instalación.
La desinstalación continúa.
Todo lo que haya sido instalado de forma predeterminada se eliminará durante el proceso de desinstalación.
Las carpetas y archivos con modificaciones específicas de proyectos (por ejemplo, C:\Program Files\Barco
Apollo\Language) permanecerán intactas tal como están en el directorio de proyectos.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 294/318
14 Servicio Soap API
14.1 Requisitos
El servicio SOAP API del Apollo solo lo soporta Windows 2000 y Windows XP, no Windows NT.
Para la configuración de la parte del cliente, vea doc-3338-2: Manual de referencia
Apollo !.5 Soap Interface
Para instalar este servicio, es obligatoria la siguiente configuración:
•
Windows 2000 Service Pack 3
•
Internet Explorer 5.5 SP2 o posterior
•
Windows Scripting Host 5 o posterior
•
Internet Information Service (IIS)
•
Soap SDK 3.0
La instalación y configuración del SOAP API necesita los siguientes pasos:
•
Instalación del Internet Information Service IIS
•
Instalación del SOAP SDK 3.0
•
Creación y configuración de directorios virtuales
•
Configuración del DCOM
14.2 Instalación del Internet Information Service IIS
El Internet Information Service IIS se facilita en el CD-ROM del Windows2000 Professional.
Para seleccionar el IIS, proceda del siguiente modo:
Introduzca el CD-ROM del Windows2000 Professional en la unidad de discos CD.
Si está habilitado el Autorun, aparecerá el siguiente diálogo ofreciendo varias opciones. Seleccione Install Add-On
Components:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 295/318
Seleccione Internet Information Service de la lista de componentes disponibles:
La instalación continuará.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 296/318
El Internet Information Service está instalado en su sistema.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 297/318
14.3 Instalación del SOAP SDK
El SOAP SDK de Microsoft se proporciona en el CD-ROM del Apollo y está situado en la carpeta
…\3rd Party\Microsoft SOAP Toolkit 3.0\soapsdk.exe
Haga doble clic en soapsdk.exe para instalarlo. Se mostrará el siguiente diálogo:
Seleccione Microsoft SOAP Toolkit 3.0:
El proceso de configuración continuará y el SOAP SDK se instalará en su sistema.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 298/318
14.4 Creación y configuración de directorios virtuales en el Internet Information Service
Es necesario crear dos directorios virtuales en el Apollo API Server, uno para los clientes .Net y el otro para los
clientes Java.
Para seleccionar los directorios virtuales, proceda del siguiente modo:
Abra el indicador de comandos.
Cambie el directorio a ..\MSSOAP\Binaries (si la instalación se hizo con los ajustes predeterminados, la ruta
completa es C:\Program Files\MSSOAP\Binaries.
Teclee el siguiente comando:
•
soapvdir Create ApolloApi “C:\Program Files\BarcoApollo\API Service”
•
Pulse la tecla Enter.
Esto creará un directorio virtual para los clientes .Net con el nombre ApolloApi en el IIS.
Teclee el siguiente comando:
•
soapvdir Create ApolloApi_Systinet “C:\Program Files\BarcoApollo\API Service Systinet”
•
Pulse la tecla Enter.
Esto creará un directorio virtual para los clientes Java con el nombre ApolloApi_Systinet en el IIS.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 299/318
Ahora deberán configurarse los directorios virtuales.
En el escritorio local, haga clic en My Computer. Seleccione Manage del menú de contexto (con el botón derecho
del ratón):
Se abrirá el diálogo Computer Management. Busque Internet Information Service. Haga clic en Apollo API.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 300/318
Desde el menú de contexto, seleccione (Properties). En la pestaña Virtual directory marque Read y Directory
browsing:
Para el ApolloAPI_Systenet, proceda del mismo modo.
14.5 Configuración del DCOM
Para configurar el DCOM, inicie sesión con derechos de administrador.
Es obligatorio proceder como se describe en este capítulo.
Seleccione Start | Run. En el recuadro de diálogo, introduzca dcomcnfg:
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 301/318
Se mostrará una página múltiple. Seleccione la pestaña Default Security (Seguridad predeterminada).
Ahora será necesario editar los permisos de acceso. Se debe dar acceso al usuario local Interactive, System,
Administrators, IUSR y IWAM.
Al hacer clic en Edit Default (Editar predeterminados), en Windows2000 se abre Registry
Value Permissions (Permisos de los valores de registro) con una lista vacía. Se deben
agregar todos los usuarios.
Haga clic en el botón Add para agregar los miembros que se precisen.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 302/318
Asegúrese de que en el recuadro “List Names From” (Mostrar nombres de) está
seleccionado el PC local.
Seleccione los siguientes usuarios y agréguelos:
•
IUSR
•
IWAM
•
System
•
Interactive
•
Administrator
Acepte el diálogo con OK. Compruebe si se añadieron los miembros requeridos en el Registry Value
Permissions.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 303/318
15 Apéndice
15.1 Comandos a través del teclado
Cuando envíe entradas con el teclado a una ventana recuerde los siguientes puntos:
•
Para enviar uno de los siguientes caracteres, adjúntelo entre llaves:
•
+ ^ % ~ ( ) [ ] { }
Ejemplo: Para el signo más, introduzca {+}.
•
Los caracteres que no pueden imprimirse se representan mediante los siguientes códigos:
Tecla
Código
Tecla
Código
TECLA DE RETROCESO
{BACKSPACE},
{BKSP}
F1
{F1}
BREAK
{BREAK}
F2
{F2}
BLOQ MAYÚS
{CAPSLOCK}
F3
{F3}
SUPR
{DELETE} o {DEL}
F4
{F4}
FLECHA ABAJO
{DOWN}
F5
{F5}
FIN
{END}
F6
{F6}
INTRO
{ENTER}o ~
F7
{F7}
ESC
{ESC}
F8
{F8}
HELP
{HELP}
F9
{F9}
INICIO
{HOME}
F10
{F10}
INSERT
{INSERT} o {INS}
F11
{F11}
FLECHA IZQUIERDA
{LEFT}
F12
{F12}
BLOQ NUM
{NUMLOCK}
F13
{F13}
AV PÁG
{PGDN}
F14
{F14}
RE PÁG
{PGUP}
F15
{F15}
IMPR PANT
{PRTSC}
F16
{F16}
FLECHA DERECHA
{RIGHT}
BLOQ DESPL
{SCROLLLOCK}
TAB
{TAB}
FLECHA ARRIBA
{UP}
{BS},
o
Use los siguientes códigos para realizar combinaciones con las teclas SHIFT, Control o ALT:
Tecla
Código
Tecla SHIFT
+
Tecla CONTROL
^
Tecla ALT
%
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 304/318
15.2 Identificación de ventanas
Si especifica el título de una ventana en el módulo del Layout Editor, podrá introducir placeholders para
caracteres y dígitos.
Placeholder
Significado
?
Cualquier carácter individual
*
Cero o más caracteres
#
Cualquier dígito individual (0-9)
[List]
Carácter individual en List
[!List]
Carácter individual que no se encuentra en
List
•
Se puede indicar un margen completo en las listas usando un guión, por ejemplo [A-M].
•
Si no se va a usar un carácter especial como placeholder, se adjunta entre corchetes, por ejemplo, [#]., [[].
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 305/318
15.3 Sistema Apollo duplicado
El Control Room Bus suministra la infraestructura de comunicación para los ordenadores integrados en la red
Apollo. Se puede generar un sistema Apollo duplicado para asegurar la máxima disponibilidad de esta
infraestructura. Dicho sistema controla el trabajo del servidor de comunicaciones y asume sus funciones en el
caso de fallos o problemas de funcionamiento.
El sistema repetido del Apollo está formado por el maestro del servidor de comunicación y un esclavo que inicia
el Control Room Database, el Desktop Server que funciona en el ordenador de control de la Pantalla mural
y los ordenadores de los componentes de los clientes (Remote Desktop, Layout Selector, etc.).
Communication server
(Master)
redundant communication server
(Slave)
Infrastructure
LAN
Wall Management
Desktop Server
(control unit of
the Display Wall)
Apollo Client
(Remote Desktop,
Layout Editor)
Apollo Client
(Layout Selector,
Projector Control,
Layout Editor)
Apollo Client
(Layout Selector,
Projector Control,
Layout Editor)
15.3.1 Configuración
Es necesario crear la configuración con la ayuda de la plantilla del Visio, el Control Room Configurator, debiendo
exportarse los archivos de configuración.
15.3.1.1 Maestro:
Seleccione solo Display Wall en el diálogo Select Components.
Una vez que se haya terminado la instalación, es necesario copiar los archivos de configuración Filename_Name
del ordenador maestro generados por el Control Room Configurator en el directorio de proyectos Apollo del
maestro.
15.3.1.2 Esclavo:
Seleccione solo Display Wall en el diálogo Select Components.
Una vez que se haya terminado la instalación, es necesario copiar los archivos de configuración Filename_Name
del ordenador esclavo generados por el Control Room Configurator en el directorio de proyectos Apollo del
maestro.
15.3.2 Comprobación del sistema
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del Control Room Bus para abrir el menú de contexto. Use la
opción del menú Viewers | Component Viewers para ver una lista de todos los ordenadores activos de la red
del Apollo. La lista deberá mostrar el nombre del maestro así como el del esclavo. Si solo aparece un nombre, se
deben habilitar las funciones del otro ordenador para mantener la duplicidad.
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 306/318
15.4 Placeholders para los textos de los In Display Caption (Títulos en pantalla)
Placeholder
Descripción
%SourceRequested%
El nombre del CRB (Control Room Bus) de la fuente a mostrar. Es
necesario definir el nombre en el archivo
ServerData\viewersources.ini.
Normalmente este placeholder se corresponde con el de
%SourceConnected%.
%SourceConnected%
Nombre del CRB de la fuente actualmente visualizada. Para las
fuentes predefinidas es necesario definir el nombre en el archivo
ServerData\viewersources.ini. Por medio de este parámetro puede
asignarse libremente el nombre para las fuentes sin predefinir.
%SourceCaption%
Nombre apropiado para la fuente mostrada.
%SourceTitle%
Se representa un título asignado para la fuente.
%Description%
Nombre apropiado del visualizador.
%Date%
Fecha actual
%Time%
Hora actual
%Status%
Estado de la conexión o estado del flujo de datos después de haber
establecido la conexión.
Descripción de la visualización del estado:
Sin conectar (el visualizador espera por el Control Room Bus); el
visualizador está activo pero no puede controlarse en este estado.
Fuente desconocida: El nombre de la fuente es desconocido para el
control room bus. Conectando… : Esperando por el objeto de la
fuente
Recurso desconocido: (por ejemplo, tarjeta de entrada Visu
incorrecta, canal incorrecto con tarjetas BigVideo, Quadvideo, RGB
input, estación de trabajo incorrecta (Cottus), etc.
El recurso no se encuentra disponible (la fuente correspondiente
ya se encuentra controlada por otro servidor en la red Apollo)
15.4.1 Placeholders específicos para el visualizador FRG
Placeholder
Descripción
%Channel%
Canal activo de la tarjeta de entrada
%Port%
Puerto activo de la tarjeta de entrada
%Status%
Imagen congelada (vídeo parado)
Reproducir
Conexión con el Manager (se establece una conexión con el
software Manager)
15.4.2 Placeholders específicos para el visualizador Visu
Placeholder
Descripción
%IPUs%
Número de la tarjeta de entrada vídeo (“1, 5, 10”)
%DeviceName%
Nombre del control room bus para el dispositivo Visu conectado
%Status%
Imagen congelada (vídeo parado)
Reproducir
Conexión con el Manager (se establece una conexión con el
software Manager)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 307/318
15.4.3 Placeholders específicos para el visualizador Cottus
Placeholder
Descripción
%Hostname%
Nombre de la estación de trabajo conectada
%Status%
Estado de la conexión
15.4.4 Placeholders específicos para el visualizador VNC
Placeholder
Descripción
%Hostname%
Nombre de la estación de trabajo conectada
%Status%
Estado de la conexión
15.4.5 Placeholders específicos para el visualizador Pro Viewer
Placeholder
Descripción
%Hostname%
Nombre de la estación de trabajo conectada
%Status%
Estado de la conexión
15.4.6 Placeholders específicos para el visualizador Web
Placeholder
Descripción
%URL%
Nombre de la página de Internet
%Status%
Cargando (se está cargando la página)
Preparado (se ha terminado de cargar la página)
15.4.7 Placeholders específicos para el visualizador MPEG
Placeholder
Descripción
%URL%
Nombre del flujo de datos digital
%Position%
Posición en el flujo de datos digital
%Marker%
Nombre del marcador actual en el flujo de datos (solo si se
soportan marcadores)
%Status%
Pausa: El flujo de datos Mpeg está en pausa (si se reanuda,
empieza en la posición en que estaba)
Parar: El flujo de datos Mpeg está parado (si se reanuda, empieza
en el principio)
15.4.8 Placeholders específicos para el visualizador VTplus
Placeholder
Descripción
%Channel%
Nombre del canal de videotexto
%Page%
Número de página de videotexto
%SubPage%
Número de subpágina de videotexto
%Status% (valores específicos)
Cargando (se está cargando la página)
Preparado (se ha terminado de cargar la página)
Conexión con el Manager (se está estableciendo una conexión con
el software Manager)
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 308/318
15.5 Resumen: Lista de los parámetros de las líneas de comandos y sus accesos directos
Parámetro de la línea de
comandos
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Recuerde que algunos parámetros solo se encuentran disponibles cuando se inicia la
aplicación a través de una línea de comandos (y no para controlar la aplicación), como
por ejemplo, StartMinimized (Inicio minimizado).
Help
?
x x x x x x x x x x x
x x x x x x
AudioBalance
ab
x
AutoDetect
ad
x x
ActiveLamp
al
AspectRatio
ar
AutoResize
arz
AspectRatio
asprat
ActiveSourceSlot
ass
AutoScrollWidth
asw
x
AudioVolume
av
x
Backup
bck
BottomHost
bhst
x
x
BottomHostPassword
bhstpwd
x
x
ButtonPanel
bp
Brightness
br
BrightnessBlue
brb
x
BrightnessGrenn
brg
x
BrightnessRed
brr
x
BrightnessTarget
brt
x
BrowserStatus
bs
ByType
bt
x
ButtonPanel
btnpnl
x
BorderVisible
bv
Conexión
c
ConfigFile
cf
Channel
ch
CompressLevel
cl
Contrast
co
ContrastBlue
cob
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x x x x x x x x x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 309/318
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Parámetro de la línea de
comandos
ContrastGreen
cog
x
ColumnWidth1
colw1
x
ColumnWidth2
colw2
x
Conexión
con
x
ContrastRed
cor
CopyRectEncoding
cre
ConfiguredTests
ct
CaptionVisible
cv
ColumnWidth1
cw1
x
ColumnWidth2
cw2
x
Database
db
DesktopLocked
dl
DeviceName
dn
x
Descripción
dscr
x x x x x x x x x
DesktopLocked
dsklock
DoZordering
dz
EnableAudio
ea
x
EightBitsPixel
ebp
x
x x
EnableClipboard
ec
x
x x
EnableJpegCompression
ejc
x
x x
EnableMagnifier
em
x
Encoding
enc
x
End
end
x x x x x x x x x x x
EnableRemoteHost
erh
EnableScaleMode
esm
FullNames
fn
x
FontName
fnt
x x x x x x x x x x x
x x x x x x
x
FontSize
fntsz
x x x x x x x x x x x
x x x x x x
x
Geometry
geo
x
Go
go
x
Height
h
Hide
hide
x
HostName
hn
x
Hue
hue
x x
HWBackgroundBlue
hwbb
x
x
HWBackgroundGreen
hwbg
x
x
x
x
x x
x
x x x x x x x x x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x x x x x x
x x
x
x
x
x x
x x x x x
x x
x
x x x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 310/318
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Parámetro de la línea de
comandos
HWBackgroundRed
hwbr
x
x
HWColorKeyBlue
hwcb
x
x
HWColorKeyGreen
hwcg
x
x
HWColorKeyRed
hwcr
x
x
HWFrameRateDivider
hwfrd
x
x
HWFrameRateReductionMax
hwfrrm
x
x
IconizeApplication
ia
x
IncBrightness
ibr
x
IncBrightnessBlue
ibrb
x
IncBrightnessGreen
ibrg
x
IncBrightnessRed
ibrr
x
IncContrast
ico
x
IncContrastBlue
icob
x
IncContrastGreen
icog
x
IncContrastRed
icor
x
Ident
id
x x x x x x x x x x x x x x x
Idc[1..4]BackColor
idc[1..4]bc
x x x x x x x x x
Idc[1..4]Enabled
idc[1..4]e
x x x x x x x x x
Idc[1..4]Image
idc[1..4]i
x x x x x x x x x
Idc[1..4]Opaque
idc[1..4]o
x x x x x x x x x
Idc[1..4]Position
idc[1..4]pos
x x x x x x x x x
Idc[1..4]Text
idc[1..4]t
x x x x x x x x x
Idc[1..4]TextColor
idc[1..4]tc
x x x x x x x x x
Idc[1..4]TesxtSize
idc[1..4]ts
x x x x x x x x x
IdcBackColor
idcbc
x x x x x x x x x
IdcEnabled
idce
x x x x x x x x x
IdcImage
idci
x x x x x x x x x
IdcOpaque
idco
x x x x x x x x x
IdcPosition
idcpos
x x x x x x x x x
IdcText
idct
x x x x x x x x x
IdcTextColor
idctc
x x x x x x x x x
IdcTesxtSize
idcts
x x x x x x x x x
Input
inp
IPUs
ipu
x
IpuSrcType
ipust
x x
InfraredOnOff
iroo
x
x x
x x x x x
x
x
x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 311/318
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Parámetro de la línea de
comandos
JpegQualityLevel
jql
x
x x
Left
l
x
LayoutSelector
laysel
x
LabelFontName
lblfnt
x x x x x x x x x x x
x x x x x x
x
LabelFontSize
lblfntsz
x x x x x x x x x x x
x x x x x x
x
LeftHost
lhst
x
x
LeftHostPassword
lhstpwd
x
x
LayoutLoad
ll
LampMode
lm
x
LampOnOff
loo
x
LayoutSelector
ls
LayoutUnLoad
lul
x
LayoutUnLoadAll
lula
x
LocatorVisible
lv
Master
master
MenuBar
mb
Marker
mkr
x
x
Motion
mo
x
x
Name
name
Navigate
nav
OptimizeMirror
om
ObjectTree
ot
Output
out
Overlay
ov
x x
Página
pg
x
PictureFreeze
picf
Port
port
Position
pos
PropertyPage
pp
x x x x x x x x x
PropertyPageAccelerator
ppa
x x x x x x x x x
PreviewPicture
ppic
x x
PropertyPagePermission
ppp
x x x x x x x x x
ProjectorStandBy
psb
PassWord
pwd
Refresh
r
x
RemoteDesktop
rd
x
x x
x x x x x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x x x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 312/318
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Parámetro de la línea de
comandos
RemoteDesktop
remdsk
x
RGBBlue
rgbb
x x
RGBBlueCoarseGain
rgbbcg
x
x
RGBBlueCoarseGainOffset
rgbbcgo
x
x
RGBBlueCutOff
rgbbco
x
x
RGBBlueCutOffOffset
rgbbcoo
x
x
RGBBlueFineGain
rgbbfg
x
x
RGBBlueFineGainOffset
rgbbfgo
x
x
RGBGreen
rgbg
x x
RGBGreenCoarseGain
rgbgcg
x
x
RGBGreenCutOff
rgbgco
x
x
RGBGreenCutOffOffset
rgbgcoo
x
x
RGBGreenFineGain
rgbgfg
x
x
RGBGreenFineGainOffset
rgbgfgo
x
x
RGBHorzPhase
rgbhp
x
x
RGBHorztotalPixels
rgbhpx
x
x
RGBHorzRes
rgbhr
x
x
RGBInputType
rgbit
x
x
RGBProfileName
rgbpfn
x x x
RGBPresetName
rgbpn
x x
RGBRed
rgbr
x x
RGBRedCoarseGain
rgbrcg
x
x
RGBRedCoarseGainOffset
rgbrcgo
x
x
RGBRedCutOff
rgbrco
x
x
RGBRedCutOffOffset
rgbrcoo
x
x
RGBReduction
rgbred
x x
RGBRedFineGain
rgbrfg
x
x
RGBRedFineGainOffset
rgbrfgo
x
x
RGBSamplingPhase
rgbsp
x
x
RGBVertPhase
rgbvp
x
x
RGBVertRes
rgbvr
x
x
RGBGreenCoarseGainOffset
rgcgo
x
x
Region
rgn
RegionH
rh
x
RightHost
rhst
x
x
RightHostPassword
rhstpwd
x
x
x x
x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 313/318
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Parámetro de la línea de
comandos
Restore
rst
x
RegionW
rw
x
x
RegionX
rx
x
x
RegionY
ry
x
x
Select
s
Saturation
sat
StatusBar
sb
SwitchBoxInput
sbi
SplitterButtonsStack
sbs
x
SplitterButtonsStack
sbtnstk
x
StatusBarVisible
sbv
x x x x x x x x x
SourceConnected
sc
x x x x x x x x x x
SourceCaption
scap
x x x x x x x x x
Selector
se
Select
sel
x
SelectorLocked
sellock
x
Send
send
Sharpness
sh
Show
show
Acceso directo
shrtc
SelectorLocked
sl
Slave
slave
Silent
slt
StartMinimized
sm
x x x x x x x x x
SquidMode
smod
x
SplitterPosition
sp
SrcProfileName
spfn
x x x
SubPage
spg
x
Splash
spl
x
SplitterPosition
splitpos
ScrapingMode
spm
x
SourceRequested
sr
x x x x x x x x x x
SourceTitle
srct
x x x x x x x x x
SplitterSelectorDesktop
ssd
x
SplitterSelectorDesktop
sseldsk
x
Stack
st
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x x
x x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x x x x x
x
x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 314/318
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Parámetro de la línea de
comandos
SplitterTaskbarDesktop
std
x
SplitterTaskbarDesktop
stskbdsk
x
SVSSrcName
svssn
x x
SVSAddress
svsa
x x
SVSPort
svsp
x x
SVSProtocolId
svspi
x x
SVSStreamProtocolId
svsspi
x x
SVSSkipAtStart
svssas
x x
SVSSkipAtEnd
svssae
x x
SVSPid
svspid
x x
SVSEncAddress
svsea
x x
SVSEncPort
svsep
x x
SVSEncProtocolId
svsepi
x x
SVSEncStartCmd
svsesc
x x
SVSEncTypeName
svsetn
x x
Server
svr
SetWindow
sw
x
Top
t
x
Types
t
x
x
ToolBar
tb
x
x
TakeControl
tc
x
x
TopHost
thst
x
x
TopHostPassword
thstpwd
x
x
TextMode
tm
x
TextSize
ts
x
TaskBar
tsk
x
TaskBar
tskbar
x
UseCompressLevel
ucl
UseRegions
urg
URL
url
x
Verbose
v
x x
VideoFormat
vf
x
x
VideoInputType
vit
x
x
VideoMute
vm
VideoNorm
vn
x x x
VideoOptimization
vo
x x
x
x
x x
x x x x x
x
x
x
x x
x
x
x
x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 315/318
Formas
abreviadas
Proveedor de
Viewer Command
Frg Viewer
Visualizador Visu
Web Viewer
Visualizador Cottus
Mpeg Viewer
VTPlus Viewer
Pro Viewer
Visualizador VNC
Remote Pointer
Apollo Explorer
Path Finder
DB Converter
Layout Editor (Editor
Layout Selector
Remote Desktop
Wnd Descriptor
SveLayout Launcher
Desktop Command
Comando de
Device Manager
Visu Mngr Holder
Control remoto
Source Initializer
Window Detector
Parámetro de la línea de
comandos
ViewerPeerTests
vpt
x
WindowIdent
wid
x
Width
w
x
WaitForLayoutManager
wait
x x
WndFreeze
wndf
x x x
WndForceHorzScaling
wndfhs
x
x
WndForceHorzvVertScaling
wndfs
x
x
WndForceVertScaling
wndfvs
x
x
WndScaleMode
wndsm
x x x
WndViewport
wndvp
x x x
WndViewportRatio
wndvpr
x x x
WndOption
wo
x x
WiringTests
wt
x
x x
x x x x x
x x
x
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 316/318
15.6 Secuencias de escape soportadas por el comando de envío de la interfaz serie
Secuencia de escape
Representa
\a
Campana (alerta)
\b
Tecla de retroceso
\f
Avance de papel
\n
Nueva línea
\r
Retorno de carro
\t
Tabulación horizontal
\v
Tabulación vertical
\'
Comilla simple
\"
Comilla doble
\\
Barra hacia atrás
\?
Signo de interrogación
\ooo
Carácter ASCII en notación octal
\x hhh
Carácter ASCII en notación hexadecimal
Notación octal:
El carácter ASCII se introduce con hasta tres dígitos. Los siguientes caracteres ASCII deben
separarse con “\”.
Los siguientes ejemplos envían "[0] abc [1] de [13]" a la interfaz serie:
"%ApolloProgram%\devicecmd.exe" -name:Wall1.Port1 -Send:"\0 abc \1 de \15"
Notación hexadecimal:
El carácter ASCII debe introducirse como un valor de dos dígitos. Los siguientes caracteres
ASCII simplemente se añaden. La valoración de la cadena como notación en hexadecimal
se detiene tan pronto como un carácter no se pueda tomar como dígito hexadecimal.
El siguiente ejemplo envía “[1 2 3 4 171]Hallo” a la interfaz serie:
"%ApolloProgram%\devicecmd.exe" -name:Wall1.Port1 -Send:"\x01020304ABHallo"
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 317/318
16 Línea directa
16.1 Direcciones
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros en:
•
Barco Control Rooms GmbH
An der Rossweid 5, D-76229 Karlsruhe
Teléfono: +49-721-6201-0, Fax: +49-721-6201-298
e-mail:
[email protected], Web: www.barcocontrolrooms.de
•
Barco N.V. Projection Systems
Nordlaan 5, B-8520 Kuurne
Teléfono: +32-56-368-211, Fax: +32-56-368-251
e-mail:
[email protected], Web: www.barcocontrolrooms.com
•
Barco Electronic Systems, S.A.
Travesera de Les Corts, 371
E-08029 Barcelona
Teléfono (34) 933 632 550
Fax
(34) 934 107 403
Barco Electronic Systems, S.A.
Nuñez Morgado, 15
E-28036 Madrid
Teléfono (34) 913 788 550
Fax
(34) 913 146 722
Apollo – DOC-3197-2 – manual del usuario – Revisión 05 – Abril-2004 ________________________________________________________ 318/318