BLACK+DECKER SVJ520BFSP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

31
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Technische gegevens
SVJ520BFSP
Spanning 18V
Watt uur 36Wh
Gewicht (Vloerkop +
apparaat + chassis)
3,3Kg
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities
van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige
garantie van Black&Decker en het adres van de vestiging van
het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u
vinden op internet op www.2helpU.com of door contact op te
nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Ga naar onze website www.blackanddecker.co.uk, registreer
uw nieuwe product van Black & Decker en ontvang informatie
over nieuwe producten en speciale aanbiedingen
Uso previsto
El aspirador portátil Dustbuster® SVJ520BFSP de
BLACK+DECKER han sido diseñada para aplicaciones de
aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente
para uso doméstico.
Lea todo el manual detenida-
mente antes de utilizar el apara-
to.
Instrucciones de seguridad
@
Advertencia. Lea todas las
advertencias de seguridad y
todas las instrucciones
. En caso
de no atenerse a las siguientes
advertencias e instrucciones de
seguridad, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio o
lesión grave.
u En este manual se describe el uso
previsto del aparato. La utilización
de accesorios o la realización
de operaciones distintas a las
recomendadas en este manual de
instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger
ningún líquido ni material inamable.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar
el cargador de la toma de corriente.
32
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Mantenga el cable del cargador
alejado de temperaturas elevadas,
aceites y bordes alados.
u Ninguna persona (incluidos los niños
a partir de 8 años de edad) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezca
de experiencia y conocimientos, debe
utilizar este aparato, salvo que haya
recibido supervisión o formación con
respecto al uso del aparato de una
forma segura y que comprenda los
peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Ningún
niño deberá realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento, salvo que lo
hagan bajo supervisión.
Inspecciones y reparaciones
Antes de utilizarlo, compruebe que el
aparato no contenga piezas dañadas
ni defectuosas. Compruebe que no
haya piezas rotas, que los interruptores
no estén dañados y que no existan
otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado
la reparación o sustitución de las
piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que el
cable del cargador no haya sufrido
daños. Sustituya el cargador si el
cable está dañado o es defectuoso.
u Nunca intente extraer ni sustituir
ninguna pieza que no esté
especicada en este manual.
Instrucciones de seguridad
adicionales
Después de la utilización
u Desenchufe el cargador antes de
limpiar el cargador o la base.
u Cuando no lo utilice, el aparato
debería guardarse en un lugar seco.
u Los niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede
producir riesgos residuales adicionales
no incluidos en las advertencias de
seguridad adjuntas. Estos riesgos se
pueden generar por un uso incorrecto,
demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos
incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
u Lesiones causadas por el uso
prolongado de una herramienta.
Si utiliza una herramienta durante
períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar
pausas con frecuencia.
u Deterioro auditivo.
u Riesgos para la salud producidos
al respirar el polvo que se genera
cuando se utiliza la herramienta
33
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
(ejemplo: en los trabajos con madera,
especialmente si son de roble, haya y
tableros de densidad mediana).
Cargadores
El cargador ha sido diseñado para
un voltaje especíco. Compruebe
siempre que el voltaje de la red eléctrica
corresponda al valor indicado en la placa
de características.
Advertencia. No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
u Solo debe utilizar el cargador
BLACK+DECKER suministrado para
cargar la batería del aparato. Si intenta
cargar otras baterías, estas podrían
explotar y provocar lesiones y daños
materiales.
u Nunca intente cargar baterías no
recargables.
u Si se daña el cable de alimentación,
el fabricante o un centro de
servicio técnico autorizado de
BLACK+DECKER deberán sustituirlo
para evitar riesgos.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No sondee el cargador.
u El aparato o la batería deben
colocarse en una zona correctamente
ventilada durante la carga.
Seguridad eléctrica
Símbolos del cargador
Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar
el aparato.
#
Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe
siempre que el voltaje suministrado corresponda al
indicado en la placa de características.
$
La base del cargador está pensada únicamente
para utilizarla en espacios interiores.
Etiquetas del aparato
Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los
siguientes símbolos:
Lea todo el manual detenidamente antes de
utilizar el aparato.
Úselo solo con el cargador S010Q 23
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas
características.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Boquilla
3. Boquilla estrecha extraíble
4. Cepillo abatible
5. Depósito para el polvo
6. Cabezal aspirador
7. Base del cargador
8. Empuñadura con interruptor de encendido/apagado
9. Botón de bloqueo
10. Empuñadura
11. Botón de extracción del bastidor
12. Bastidor principal
13. Sacudidor
14. Barra del sacudidor
15. Cabeza para suelo
16. Botón de extracción del sacudidor
Uso
Encendido y apagado (Fig. A)
u Para encender el aparato, pulse el interruptor de
encendido/apagado (1) situado en la empuñadura del
Dustbuster
®
, o bien la empuñadura del bastidor (8).
u Pulse nuevamente el botón (1 o 8) y la unidad pasará a
modo BOOST.
u Para apagar la máquina, pulse el interruptor de
encendido/apagado (1) o (8).
S010Q 23
34
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Usar la boquilla estrecha extraíble (Fig. B, C)
u Extienda la boquilla estrecha (3) como se muestra en la
gura C, hasta que encaje en su posición. El cepillo
abatible (4) puede colocarse cuando es necesario para
limpiar el polvo y la tapicería.
u Para retraer la boquilla estrecha (3) presione el botón de
extracción de la boquilla estrecha (3a) dejando que vuelva
a su posición normal.
(Fig. B).
Instalación del cabezal aspirador (Fig. D)
u Deslice la boquilla (2) en la abertura del cabezal aspirador
(6), comprobando que los conectores (6a) encajen en los
alojamientos (2a). Se debe oír un clic.
Extracción del cabezal aspirador (Fig. E)
u Apriete el botón de extracción del cabezal aspirador (6b).
u Levante la unidad principal del dustbuster del cabezal
aspirador (6).
Extracción del sacudidor del cabezal
aspirador para su limpieza (Fig. F)
u Apriete el botón de extracción del sacudidor (6c).
u Saque el sacudidor (6d) del cabezal aspirador.
u Ahora puede sacar todos los pelos y los residuos
acumulados en el sacudidor.
Colocar la empuñadura en el bastidor
principal
(Fig. G, H)
u Deslice la empuñadura (10) en el bastidor principal (12)
como se muestra en la gura G.
u Fíjela con el tornillo de jación (17) como se muestra en la
gura H.
Colocar el Dustbuster
®
en el bastidor
(Fig. I, J, K)
u Deslice el Dustbuster
®
, primero la boquilla, en el bastidor
(12) hasta que haga clic, como se muestra en la gura I.
u Para liberar el Dustbuster
®
del bastidor, pulse el botón de
extracción del bastidor (11) y sáquelo.
u Ahora puede hacer funcionar el aparato con el botón de
encendido y apagado (8) de la empuñadura (10) junto con
el modo BOOSTcomo se muestra en la gura K. Esto
le permitirá también utilizar los sacudidores a través del
control de cepillado(9).
Extraer y limpiar los sacudidores
(Fig. L, M)
u Para extraer la unidad sacudidora (13) de la cabeza para
suelo (15), pulse el botón de extracción (16) como se
muestra en la gura L.
u Ahora puede sacar el sacudidor (14). Las piezas de los
extremos también son extraíbles y le permiten limpiar los
cepillos de pelos u otros residuos que pudieran haberse
acumulado (Fig. M).
Cargar (Fig. N, O)
u Coloque el aparato en la base del cargador (7) como se
muestra en la gura N.
u Enchufe el puerto de carga (7) en una toma de corriente.
u Encienda la toma de corriente. Se iluminará el LED
indicador de carga (B) (Fig. O).
Display multi LED
A. Sensor del ltro
Cuando el ltro esté bloqueado y es necesario limpiarlo,
se enciende el LED rojo del ltro (A) en la empuñadura.
Limpie el polvo no del ltro (consulte la sesión sobre
limpieza de ltrosde este manual).
B. Display de carga de LED
El icono de la batería (B) se ilumina cuando hay que
cargar el aparato. El display de LED indica el estado de
carga (consulte el capítulo de patrones de los LED en
este manual).
C. Modo BOOST
Se ilumina cuando el aparato está en modo BOOST
permitiéndole utilizar el aparato a alta potencia.
A
B
C
35
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Patrones de los LED
Cargando
Error de la batería
Error del cargador
Batería caliente
Limpieza de los ltros (Fig. P, Q, R, S, T, U )
u Pulse el botón de extracción del depósito de polvo (18)
(Fig. P)
u Extraiga el depósito de polvo (5) (Fig. Q)
u Levante el conjunto del ltro (19) del depósito de polvo (5)
(Fig. R).
u Vacíe el depósito de polvo sacudiéndolo suavemente en
un cubo de la basura
(Fig. S).
Nota: El preltro está impregnado con una fragancia que
emana un perfume agradable cuando se usa el aparato.
u Ahora puede extraer el ltro (20) del preltro (19) Figura T.
u Vacíe el polvo restante del depósito de polvo.
u Enjuague el depósito de polvo con agua tibia y jabón.
u Lave los ltros con agua tibia y jabón (Fig. U).
u Compruebe que los ltros estén secos.
u Vuelva a colocar los ltros en el aparato.
u Cierre el depósito de polvo. Asegúrese de que la pestaña
de extracción (18) haga clic al encajar en su posición.
Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. No
sumerja el aparato en agua.
Mantenimiento
Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado
para funcionar durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de aparatos
sin cables:
u Deje que la batería se agote por completo si es integral y,
a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto la
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta o el cargador con un cepillo suave o un paño
seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de
disolventes.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 a 9 meses y cuando se
gasten o se dañen. Los ltros de repuesto están disponibles
en el distribuidor de BLACK +DECKER más cercano (número
de catálogo VBF20)
También están disponibles para la venta ltros perfumados
(cat. n.º: VSPF10LC). Estos ltros se adaptan a todos los
modelos. Cuando los ltros llegan al nal de su vida útil,
deben ser eliminados en un centro de reciclaje local.
Los ltros se suministran en un embalaje de papel metalizado
del que es necesario extraerlos.
Advertencia.
Fragancia a lino y algodón.
Lávese bien la cara, las manos y cualquier
parte de la piel expuesta después de tocar
el producto. Use guantes protectores,
ropa protectora, protección ocular y
protección facial. Si entra en contacto con los
ojos: Aclare bien con agua durante varios
minutos. Sáquese los lentes de contacto.
Siga aclarando. En caso de irritación
cutánea: Consulte o hágase atender por un
médico. Evite la dispersión en el
medioambiente. No ingiera el producto.
u Extraiga los ltros viejos como se ha descrito
anteriormente.
u Coloque los ltros nuevos como se ha descrito
anteriormente.
Protección del medioambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben eliminar
con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con la normativa local. Puede obtener más información en
www.2helpU.com
36
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
Datos técnicos
SVJ520BFSP
Tensión 18V
Vatios-hora 36Wh
Peso (Cabezal aspirador +
unidad + bastidor)
3.3 Kg
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al
agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de
2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico
autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre
su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día
sobre los nuevos productos y las ofertas especiales.
Utilização pretendida
Os aspiradores sem o BLACK+DECKER SVJ520BFSP
Dustbuster® foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes
aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica.
Leia com atenção todo o manual
antes de utilizar o aparelho.
Instruções de segurança
@
Aviso! Leia todos os avisos
de segurança e todas as
instruções. O não cumprimento
dos seguintes avisos e instruções
pode resultar em choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
u A utilização prevista para este
aparelho está descrita no manual. A
utilização de qualquer acessório ou a
execução de qualquer operação com
este aparelho que não esteja incluída
no presente manual de instruções
poderá representar um risco de
ferimentos pessoais.
u Conserve este manual para referência
futura.
Utilização do aparelho
u Não utilize este aparelho para aspirar
líquidos ou quaisquer materiais
combustíveis.
u Não utilize o aparelho perto de água.
u Não mergulhe o aparelho em água.
u Nunca puxe pelo cabo do carregador
para desligar o carregador da tomada.
Mantenha o cabo do carregador
afastado do calor, combustíveis e
esquinas aadas.

Transcripción de documentos

NEDERLANDS Technische gegevens (Traducción de las instrucciones originales) (Vertaling van de originele instructies) Uso previsto SVJ520BFSP Spanning ESPAÑOL 18V Watt uur 36Wh Gewicht (Vloerkop + apparaat + chassis) 3,3Kg El aspirador portátil Dustbuster® SVJ520BFSP de BLACK+DECKER han sido diseñada para aplicaciones de aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black&Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com of door contact op te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Ga naar onze website www.blackanddecker.co.uk, registreer uw nieuwe product van Black & Decker en ontvang informatie over nieuwe producten en speciale aanbiedingen Instrucciones de seguridad @ Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. u Utilización del aparato No utilice el aparato para recoger ningún líquido ni material inflamable. u No utilice el aparato cerca del agua. u No sumerja el aparato en agua. u No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. u 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cable del cargador alejado de temperaturas elevadas, aceites y bordes afilados. u Ninguna persona (incluidos los niños a partir de 8 años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y que comprenda los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño deberá realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión. Instrucciones de seguridad adicionales Después de la utilización Desenchufe el cargador antes de limpiar el cargador o la base. u Cuando no lo utilice, el aparato debería guardarse en un lugar seco. u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. u Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de Inspecciones y reparaciones seguridad correspondientes y el uso Antes de utilizarlo, compruebe que el de dispositivos de seguridad no evitan aparato no contenga piezas dañadas ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos ni defectuosas. Compruebe que no incluyen: haya piezas rotas, que los interruptores u Lesiones producidas por el contacto no estén dañados y que no existan con piezas móviles o giratorias. otros defectos que puedan afectar al u Lesiones producidas al cambiar funcionamiento del aparato. cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u No utilice el aparato si presenta alguna u Lesiones causadas por el uso pieza dañada o defectuosa. prolongado de una herramienta. u Solicite al servicio técnico autorizado Si utiliza una herramienta durante la reparación o sustitución de las períodos de tiempo demasiado piezas dañadas o defectuosas. prolongados, asegúrese de realizar u Compruebe con regularidad que el pausas con frecuencia. cable del cargador no haya sufrido u Deterioro auditivo. daños. Sustituya el cargador si el u Riesgos para la salud producidos cable está dañado o es defectuoso. al respirar el polvo que se genera u Nunca intente extraer ni sustituir cuando se utiliza la herramienta ninguna pieza que no esté especificada en este manual. 32 (Traducción de las instrucciones originales) (ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente si son de roble, haya y tableros de densidad mediana). Cargadores # $ ESPAÑOL Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. La base del cargador está pensada únicamente para utilizarla en espacios interiores. El cargador ha sido diseñado para un voltaje específico. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica Etiquetas del aparato con el código de la fecha, en el aparato aparecen los corresponda al valor indicado en la placa Junto siguientes símbolos: de características. Lea todo el manual detenidamente antes de Advertencia. No intente sustituir el utilizar el aparato. cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Úselo solo con el cargador S010Q 23 u Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato. Si intenta Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas cargar otras baterías, estas podrían características. 1. Interruptor de encendido/apagado explotar y provocar lesiones y daños 2. Boquilla materiales. 3. Boquilla estrecha extraíble u Nunca intente cargar baterías no 4. Cepillo abatible 5. Depósito para el polvo recargables. 6. Cabezal aspirador u Si se daña el cable de alimentación, 7. Base del cargador 8. Empuñadura con interruptor de encendido/apagado el fabricante o un centro de 9. Botón de bloqueo servicio técnico autorizado de 10. Empuñadura BLACK+DECKER deberán sustituirlo 11. Botón de extracción del bastidor 12. Bastidor principal para evitar riesgos. 13. Sacudidor u No exponga el cargador al agua. 14. Barra del sacudidor 15. Cabeza para suelo u No abra el cargador. 16. Botón de extracción del sacudidor u No sondee el cargador. u El aparato o la batería deben Uso colocarse en una zona correctamente Encendido y apagado (Fig. A) ventilada durante la carga. u Para encender el aparato, pulse el interruptor de S010Q 23 Seguridad eléctrica Símbolos del cargador Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. u u encendido/apagado (1) situado en la empuñadura del Dustbuster®, o bien la empuñadura del bastidor (8). Pulse nuevamente el botón (1 o 8) y la unidad pasará a modo BOOST. Para apagar la máquina, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) o (8). 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Usar la boquilla estrecha extraíble (Fig. B, C) u u Extienda la boquilla estrecha (3) como se muestra en la figura C, hasta que encaje en su posición. El cepillo abatible (4) puede colocarse cuando es necesario para limpiar el polvo y la tapicería. Para retraer la boquilla estrecha (3) presione el botón de extracción de la boquilla estrecha (3a) dejando que vuelva a su posición normal. (Fig. B). Instalación del cabezal aspirador (Fig. D) u Deslice la boquilla (2) en la abertura del cabezal aspirador (6), comprobando que los conectores (6a) encajen en los alojamientos (2a). Se debe oír un clic. Extracción del cabezal aspirador (Fig. E) u u Apriete el botón de extracción del cabezal aspirador (6b). Levante la unidad principal del dustbuster del cabezal aspirador (6). Extracción del sacudidor del cabezal aspirador para su limpieza (Fig. F) u u u u Ahora puede sacar el sacudidor (14). Las piezas de los extremos también son extraíbles y le permiten limpiar los cepillos de pelos u otros residuos que pudieran haberse acumulado (Fig. M). Cargar (Fig. N, O) u u u Coloque el aparato en la base del cargador (7) como se muestra en la figura N. Enchufe el puerto de carga (7) en una toma de corriente. Encienda la toma de corriente. Se iluminará el LED indicador de carga (B) (Fig. O). Display multi LED A B C Apriete el botón de extracción del sacudidor (6c). Saque el sacudidor (6d) del cabezal aspirador. Ahora puede sacar todos los pelos y los residuos acumulados en el sacudidor. Colocar la empuñadura en el bastidor principal (Fig. G, H) u u Deslice la empuñadura (10) en el bastidor principal (12) como se muestra en la figura G. Fíjela con el tornillo de fijación (17) como se muestra en la figura H. Colocar el Dustbuster® en el bastidor (Fig. I, J, K) u u u Deslice el Dustbuster®, primero la boquilla, en el bastidor (12) hasta que haga clic, como se muestra en la figura I. Para liberar el Dustbuster® del bastidor, pulse el botón de extracción del bastidor (11) y sáquelo. Ahora puede hacer funcionar el aparato con el botón de encendido y apagado (8) de la empuñadura (10) junto con el modo ‘BOOST’ como se muestra en la figura K. Esto le permitirá también utilizar los sacudidores a través del control de ‘cepillado’ (9). Extraer y limpiar los sacudidores (Fig. L, M) u 34 Para extraer la unidad sacudidora (13) de la cabeza para suelo (15), pulse el botón de extracción (16) como se muestra en la figura L. A. Sensor del filtro Cuando el filtro esté bloqueado y es necesario limpiarlo, se enciende el LED rojo del filtro (A) en la empuñadura. Limpie el polvo fino del filtro (consulte la sesión sobre ‘limpieza de filtros’ de este manual). B. Display de carga de LED El icono de la batería (B) se ilumina cuando hay que cargar el aparato. El display de LED indica el estado de carga (consulte el capítulo de patrones de los LED en este manual). C. Modo BOOST Se ilumina cuando el aparato está en modo BOOST permitiéndole utilizar el aparato a alta potencia. (Traducción de las instrucciones originales) Patrones de los LED Cargando Error de la batería Error del cargador Batería caliente Limpieza de los filtros (Fig. P, Q, R, S, T, U ) Pulse el botón de extracción del depósito de polvo (18) (Fig. P) u Extraiga el depósito de polvo (5) (Fig. Q) u Levante el conjunto del filtro (19) del depósito de polvo (5) (Fig. R). u Vacíe el depósito de polvo sacudiéndolo suavemente en un cubo de la basura (Fig. S). Nota: El prefiltro está impregnado con una fragancia que emana un perfume agradable cuando se usa el aparato. u Ahora puede extraer el filtro (20) del prefiltro (19) Figura T. u Vacíe el polvo restante del depósito de polvo. u Enjuague el depósito de polvo con agua tibia y jabón. u Lave los filtros con agua tibia y jabón (Fig. U). u Compruebe que los filtros estén secos. u Vuelva a colocar los filtros en el aparato. u Cierre el depósito de polvo. Asegúrese de que la pestaña de extracción (18) haga clic al encajar en su posición. Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. u Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. No sumerja el aparato en agua. Mantenimiento Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de aparatos sin cables: u Deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta o el cargador con un cepillo suave o un paño seco. u ESPAÑOL Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 a 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Los filtros de repuesto están disponibles en el distribuidor de BLACK +DECKER más cercano (número de catálogo VBF20) También están disponibles para la venta filtros perfumados (cat. n.º: VSPF10LC). Estos filtros se adaptan a todos los modelos. Cuando los filtros llegan al final de su vida útil, deben ser eliminados en un centro de reciclaje local. Los filtros se suministran en un embalaje de papel metalizado del que es necesario extraerlos. Advertencia. Fragancia a lino y algodón. Lávese bien la cara, las manos y cualquier parte de la piel expuesta después de tocar el producto. Use guantes protectores, ropa protectora, protección ocular y protección facial. Si entra en contacto con los ojos: Aclare bien con agua durante varios minutos. Sáquese los lentes de contacto. Siga aclarando. En caso de irritación cutánea: Consulte o hágase atender por un médico. Evite la dispersión en el medioambiente. No ingiera el producto. u Extraiga los filtros viejos como se ha descrito anteriormente. u Coloque los filtros nuevos como se ha descrito anteriormente. Protección del medioambiente Z Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com 35 ESPAÑOL Datos técnicos (Traducción de las instrucciones originales) SVJ520BFSP Tensión 18V Vatios-hora 36Wh Peso (Cabezal aspirador + unidad + bastidor) 3.3 Kg Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día sobre los nuevos productos y las ofertas especiales. (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida Os aspiradores sem fio BLACK+DECKER SVJ520BFSP Dustbuster® foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica. Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho. Instruções de segurança @ Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a execução de qualquer operação com este aparelho que não esteja incluída no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais. u Conserve este manual para referência futura. u Utilização do aparelho Não utilize este aparelho para aspirar líquidos ou quaisquer materiais combustíveis. u Não utilize o aparelho perto de água. u Não mergulhe o aparelho em água. u Nunca puxe pelo cabo do carregador para desligar o carregador da tomada. Mantenha o cabo do carregador afastado do calor, combustíveis e esquinas afiadas. u 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER SVJ520BFSP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para