Sony Cyber Shot DSC-T75 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

© 2007 Sony Corporation 3-219-480-42(1)
ES
Cámara fotografía digital
Guía práctica de Cyber-
shot
DSC-T70/T75/T200
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente
esta Guía práctica junto con el Manual de
instrucciones” y la “Guía avanzada de
Cyber-shot, y consérvelos para futuras
referencias.
V¡CLIC!
Índice
Operaciones básicas
Utilización de las
funciones para toma de
imagen
Utilización de las
funciones para visionado
Personalización de los
ajustes
Visionado de imágenes
en un televisor
Utilización de su
ordenador
Impresión de imágenes
fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Notas acerca de los tipos de “Memory
Stick” que pueden utilizarse (no
suministrado)
“Memory Stick Duo”:
puede utilizar un “Memory
Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”:
no puede utilizar un
“Memory Stick”
con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 129.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
con un equipo compatible con “Memory
Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual cargada
sólo parcialmente.
Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería.
Para más detalles sobre la batería que se puede
utilizar, consulte la página 131.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en la pantalla LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un fallo
de funcionamiento.
La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Puntos negros,
blancos, rojos, azules
o verdes
3
Notas sobre la utilización de la cámara
Las imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en esta Guía práctica son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en esta Guía práctica
son de la DSC-T200 a menos que se indique de
otra forma.
4
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 8
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 8
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 12
Flash – Acerca de la utilización del flash ........................................................ 14
Identificación de las partes .....................................................................15
Indicadores de la pantalla.......................................................................17
Opere el panel táctil................................................................................ 22
Cambio de la visualización en pantalla...................................................23
Utilización de la memoria interna............................................................25
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) .................26
Ajuste del tamaño de imagen/autodisparador/modo de flash/grabación
macro ...........................................................................................................28
Ajuste del enfoque/modo de medición/ISO/EV ............................................... 30
Visualización de imágenes .....................................................................36
Borrado de imágenes..............................................................................38
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú.................... 40
Elementos del menú ............................................................................... 43
Cambio del modo de toma de imagen....................................................44
Toma de imágenes utilizando Selección escena....................................45
Menú para tomar imágenes....................................................................48
Modo Grabación: Selección del método de toma continua
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
Enfoque: Cambio del método de enfoque
Modo medición: Selección del modo de medición
Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color
Modo color: Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de efectos especiales
Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash
Reducción ojos rojos: Reducción del efecto ojos rojos
Detección de cara: Detección de la cara del motivo
SteadyShot: Selección del modo de toma estable
Ajustes: Selección de los ajustes de toma de imagen
Operaciones básicas
Utilización de las funciones para toma de imagen
5
Índice
Reproducción de imágenes desde la pantalla HOME..............55
(Imagen sencilla): Reproducción de una sola imagen
(Índice imágenes): Reproducción de una lista de imágenes
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
Menú de visualización.......................................................................59
(Retocar): Retocado de imágenes fijas
(Pintar): Pintura sobre imágenes fijas
(Múltiples tamaños): Cambio del tamaño de imagen de acuerdo con la utilización
(PantallaZoomAncho): Visualización de imágenes fijas en 16:9
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
(Borrar): Borrado de imágenes
(Proteger): Prevención del borrado accidental
: Agregación de una marca de orden de impresión
(Imprimir): Impresión de imágenes utilizando una impresora
(Rotar): Rotación de una imagen fija
(Seleccionar carpeta): Selección de la carpeta para ver imágenes
(Ajustes de volumen): Ajuste del volumen
Para pintar o poner sellos en imágenes fijas (Pintar) ...............68
Personalización de la función Gestión de memoria y de los
ajustes
.................................................................................................70
Gestión de memoria....................................................................71
Herrta. Memoria — Her Memory Stick..............................................71
Herrta. Memoria — Herr.memoria interna ........................................74
Formatear
Ajustes............................................................................................75
Ajustes principales — Ajustes principales 1 .....................................75
Ajustes principales — Ajustes principales 2 .....................................78
Utilización de las funciones para visionado
Personalización de los ajustes
Formatear
Crea CarpGrabación
Camb. Carp. Grab
Copiar
Pitido
Guía funciones
Inicializar
Calibración
Envoltura
Conexión USB
COMPONENT
Salida vídeo
TIPO TV
6
Índice
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1.................................80
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2.................................83
Ajustes del reloj ................................................................................ 84
Language Setting .............................................................................85
Visionado de imágenes en un televisor .................................................. 86
Visionado de imágenes conectando su cámara a un televisor con el cable
para terminal de usos múltiples suministrado ...............................................86
Visionado de una imagen conectando su cámara a un televisor HD ............. 88
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 90
Instalación del software (suministrado)...................................................92
Acerca del “Picture Motion Browser” (suministrado)............................... 94
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion
Browser.............................................................................................. 95
Copiado de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser” ..... 99
Visionado de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la
cámara copiándolos al “Memory Stick Duo” ......................................... 102
Utilización del “Music Transfer” (suministrado).....................................103
Utilización de su ordenador Macintosh.................................................104
Visionado de la “Guía avanzada de Cyber-shot”..................................106
Cómo imprimir imágenes fijas...............................................................107
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge................................................................... 108
Impresión en un establecimiento .......................................................... 111
Visionado de imágenes en un televisor
Utilización de su ordenador
Impresión de imágenes fijas
Iluminador AF
Cuadrícula
Modo AF
Zoom digital
Orient. autom.
Revisión autom
Nivel Sonrisas
7
Índice
Solución de problemas..........................................................................113
Indicadores y mensajes de advertencia................................................124
Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación....... 128
Acerca del “Memory Stick Duo”.............................................................129
Acerca de la batería ..............................................................................131
Acerca del cargador de batería.............................................................132
Acerca del Cyber-shot Station...............................................................133
Índice alfabético ....................................................................................135
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
t [Enfoque] (página 31)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Pulsar el botón del
disparador a fondo
repentinamente.
Pulsar el botón
del disparador
hasta la mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF
parpadeando ,
encendido/pitido
Después pulse el
botón del
disparador a
fondo.
Enfoque
Exposi-
ción
Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le indica
cómo utilizar las distintas funciones de la
cámara tales como la pantalla HOME
(página 40), los menús (página 42), etc.
Flash
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Consejos para evitar el desenfoque
La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Esto se conoce como
“movimiento de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se movió cuando usted tomó la
imagen, se conoce como “desenfoque del motivo”.
Movimiento de la cámara
Causa
Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene
la cámara y pulsa el botón del disparador, y toda la
pantalla está desenfocada.
Qué puede hacer para reducir el
desenfoque
Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una
superficie plana y estable para mantenerla sin
moverla.
Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) y
estabilice la cámara manteniendo el brazo con el
que hace la toma firmemente en su costado una
vez pulsado el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Causa
Aunque la cámara no se ha movido, durante la
exposición se ha movido el motivo por lo que éste
se ve desenfocado cuando se pulsa el botón del
disparador.
Qué puede hacer para reducir el
desenfoque
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en
Selección escena.
Seleccione una sensibilidad ISO más alta para
aumentar la velocidad de obturación, y pulse el
botón del disparador antes de que el motivo se
mueva.
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Notas
La función de toma estable está habilitada en los ajustes predeterminados de fábrica por lo que el
movimiento de la cámara se reduce automáticamente. Sin embargo, esto no es eficaz para el
desenfoque del motivo.
Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en
condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo
(Crepúsculo) o (Retrato crepúsculo). En ese caso, tome la imagen teniendo en cuenta los
consejos de arriba.
Exposi-
ción
Ajuste de la intensidad luminosa
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición
determinada por la cámara (páginas 24,
35).
Modo medición:
Le permite cambiar la parte del motivo a
medir para determinar la exposición
(página 33).
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagens oscura
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
la cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la
luz
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
=
Sensibilidad de grabación
Exposición:
11
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan
un sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en
función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 34.
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Balance Blanco] (página 50).
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar
oscuro reduciendo el desenfoque con una velocidad de obturación alta.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá
volverse más oscura.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
Temperie/
iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de
la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo
12
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria
y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles.
Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles
diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se
visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Selección del tamaño de imagen a utilizar (página 13)
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y deltamaño de imagen”
1 Tamaño de imagen: 8M
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Ejemplo: Impresión
hasta tamaño A3
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Para
adjuntar y enviar la
imagen por correo
electrónico
Píxeles
Píxel
13
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
*1 Las imágenes se graban en relación de aspecto 3:2, igual que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
*2 Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 121).
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen.
Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción.
Tamaño de imagen Directrices N°. de imágenes Impresión
8M
(3 264×2 448)
Para copias hasta A3 Menos
Más
Fina
Tosca
3:2
*1
(3 264×2 176)
Toma en relación de aspecto
3:2
5M
(2 592×1 944)
Para copias hasta A4
3M
(2 048×1 536)
Para copias hasta 10×15 cm o
13×18 cm
VGA
(640×480)
Toma en tamaño de imagen
pequeño para e-mail
16:9
*2
(1 920×1 080)
Toma relación aspecto HDTV
Tamaño de imagen de
película
Fotogramas/
segundo
Guía de uso
640(Fina)
(640×480)
Aprox. 30 Toma película de calidad alta para ver en
televisor
640(Estándar)
(640×480)
Aprox. 17 Toma película de calidad normal para ver
en televisor
320 (320×240) Aprox. 8 Toma en tamaño pequeño para adjuntar a
e-mail
14
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Cuando se utiliza el flash los ojos del motivo pueden aparecer rojos, o aparecer puntos
circulares blancos difusos. Este fenómeno puede reducirse tomando los pasos siguientes.
El “Efecto ojos rojos”
Esto es causado por el reflejo de la luz del flash en los vasos sanguíneos de la retina de los ojos
del motivo porque las pupilas de los ojos del motivo están totalmente abiertas en un lugar
oscuro.
¿Cómo puede reducirse el “Efecto ojos rojos”?
Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Activar] (página 53).
Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena (página 45). (El flash se desactiva
automáticamente.)
Cuando los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen con [Retocar] del menú de visualización
(página 59) o con el software suministrado “Picture Motion Browser”.
Los “Puntos circulares blancos
Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) en el aire, que cuando están cerca del
objetivo, pueden verse acentuadas por el flash de la cámara.
¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?
Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.
Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena. (El flash se desactiva automáticamente.)
* Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, la velocidad de
obturación podrá ser más lenta en condiciones de poca luz, o en un lugar oscuro. En este caso, utilice un
trípode o mantenga el brazo con el que hace la toma firmemente en su costado una vez pulsado el botón
del disparador.
Flash
A c e rca d e la utiliz acn del flas h
Cámara Ojo
Retina
Cámara
Motivo
Partículas
(polvo, polen,
etc.) en el aire
15
Identificación de las partes
DSC-T200
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Palanca del zoom (W/T) (28)
B Botón del disparador (27)
C Micrófono
D Botón (Reproducción) (36)
E Botón POWER/lámpara POWER
F Flash (29)
G Objetivo
H Iluminador AF (80)/lámpara del
autodisparador (28)/lámpara del
obturador sonrisas (47)
I Tapa del objetivo
A Pantalla LCD/panel táctil (22, 23)
B Enganche para la correa de muñeca/
empuñadura
C Altavoz
D Ranura de inserción de la batería
E Conector múltiple
Utilizado en las siguientes situaciones:
Para hacer una conexión USB entre la
cámara y el ordenador.
Para hacer una conexión a tomas de entrada
de audio/vídeo de un televisor.
Para hacer una conexión a una impresora
compatible con PictBridge.
F Lámpara de acceso
G Ranura de “Memory Stick Duo
H Palanca de expulsión de la batería
I Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
J Rosca para trípode
Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
Parte inferior
16
Identificación de las partes
DSC-T70/T75
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Botón POWER/lámpara POWER
B Palanca del zoom (W/T) (28)
C Botón del disparador (27)
D Botón (Reproducción) (36)
E Flash (29)
F Micrófono
G Objetivo
H Iluminador AF (80)/lámpara del
autodisparador (28)/lámpara del
obturador sonrisas (47)
I Tapa del objetivo
A Altavoz
B Pantalla LCD/panel táctil (22, 23)
C Enganche para la correa de muñeca/
empuñadura
D Ranura de inserción de la batería
E Conector múltiple
Utilizado en las siguientes situaciones:
Para hacer una conexión USB entre la
cámara y el ordenador.
Para hacer una conexión a tomas de entrada
de audio/vídeo de un televisor.
Para hacer una conexión a una impresora
compatible con PictBridge.
F Lámpara de acceso
G Ranura de “Memory Stick Duo”
H Palanca de expulsión de la batería
I Tapa de la batería/“Memory Stick Duo
J Rosca para trípode
Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
Parte inferior
17
Indicadores de la pantalla
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a
la pantalla de selección de visualización
(página 23).
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
Operación de la pantalla
Puede cambiar los ajustes tocando lo
siguiente: 1, 2, 3.
Al tocar un icono se muestra la guía sobre
el elemento tocado. Para ocultar esta guía,
toque [?] (página 22).
A
B
Visualización Indicación
HOME Visualiza la pantalla
HOME.
Ajustes del tamaño de
imagen (13)
Ajustes del autodisparador
(28)
Ajustes del modo de toma
de imagen (44)
Ajustes del modo de toma
de imagen (Selección
escena) (45)
Toque en los ajustes
del modo de toma de
imagen para seleccionar el
modo Selección escena.
MENU Visualiza la pantalla
MENU.
Visualización Indicación
BACK Vuelve a la pantalla
anterior.
Esto cancela el enfoque del
motivo seleccionado
mediante la operación de
tocar.
Ajustes del modo de flash
(29)
Ajustes de macro/enfoque
de cerca (30)
DISP Cambia la visualización en
pantalla.
18
Indicadores de la pantalla
C
Indicadores en pantalla
Los indicadores en pantalla 4 a 7
muestran el estado de ajuste actual.
D
E
Visualización Indicación
0,5m 1,0m
3,0m 7,0m
Ajustes de modo AF/
preajuste del enfoque (31,
32)
[0,5m] solamente está
disponible en la DSC-T70/
T75.
Ajustes del modo de
medición
(33)
Ajustes del número ISO
(34)
0EV Ajustes del valor de
exposición
(35)
Visualización Indicación
Batería restante
[]
5
Obturador sonrisas (número
de imágenes fijas)
Relación del zoom (28, 81)
Carga del flash
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (124)
Visualización Indicación
SteadyShot (54)
Se muestra cuando se pulsa
el botón del disparador
hasta la mitad en los ajustes
predeterminados.
Soporte de grabación
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
1,3
Carpeta de grabación (71)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Iluminador AF (80)
Aviso de vibración
Indica que la vibración
puede impedirle tomar
imágenes claras debido a
insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso
de vibración, puede seguir
tomando imágenes. Sin
embargo, le recomendamos
que active la función de
toma estable, que utilice el
flash para mejorar la
iluminación o que utilice un
trípode u otros medios para
estabilizar la cámara
(página 9).
Autodisparador (28)
96 Número de imágenes que se
pueden grabar
00:00:00 Tiempo que se puede
grabar (h:m:s)
Reducción del efecto ojos
rojos (53)
/ Nivel del flash (52)
Modo de grabación (48)
Detección de cara (53)
Indicador del Toque AF
(26)
Envoltura (77)
Balance del blanco (50)
Modo color (51)
Visualización Indicación
19
Indicadores de la pantalla
FG
Visualización Indicación
Cuadro del visor de rango
AF (31)
Aviso de poca batería (124)
Histograma (24)
Visualización Indicación
z Bloqueo AE/AF (27)
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Cuando la velocidad de
obturación cae por debajo
de cierta velocidad en
condiciones de poca luz, se
activa automáticamente la
función obturación lenta
con reducción de ruido
(NR) para reducir el ruido
de la imagen.
125 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
ISO400 Número ISO (34)
+2,0EV Valor de exposición (35)
Macro/Enfoque de cerca
(30)
Cuando [Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.], se muestran
los ajustes actuales.
Modo de flash (29)
Cuando [Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.], se muestran
los ajustes actuales.
Espera
GRABAR
Puesta en espera de una
película/Grabación de una
película
0:12 Tiempo de grabación (m:s)
20
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
Operación de la pantalla
Puede cambiar los ajustes tocando lo
siguiente: 1, 2.
A
B
Indicadores en pantalla
Los indicadores en pantalla 3 a 5
muestran el estado de ajuste actual.
C
Visualización Indicación
HOME Visualiza la pantalla
HOME.
Cambia al modo de índice.
Reproduce el pase de
diapositivas.
Borra la imagen.
MENU Visualiza la pantalla
MENU.
Selecciona la carpeta de
reproducción.
Vuelve a la pantalla de una
sola imagen desde la
pantalla de índice.
Visualización Indicación
BACK Vuelve a la pantalla
anterior.
Ajusta el volumen (36).
x Detener
N Reproducción
/ Zoom de reproducción (37)
Pone/quita v/V/b/B.
Muestra la imagen anterior/
siguiente.
m M Avance rápido/Rebobinado
DISP Cambia la visualización en
pantalla.
Visualización Indicación
Batería restante
Tamaño de imagen (13)
Marca de verificación
Marca de orden de
impresión (DPOF) (111)
Proteger (64)
Zoom de reproducción (37)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (124)
Visualización Indicación
21
Indicadores de la pantalla
DE
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (108)
Soporte de reproducción
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
Carpeta de reproducción
(67)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
8/8 12/12 mero de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
Conexión PictBridge (110)
No desconecte el cable para
terminal de usos múltiples
mientras esté visualizado el
icono.
Cambio de carpeta (67)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Carpeta de grabación (71)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Visualización Indicación
Aviso de poca batería (124)
125 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
ISO400 Número ISO (34)
+2,0EV Valor de exposición (35)
Modo de medición (33)
Flash
Balance del blanco (50)
N Reproducción (36)
Barra de reproducción
0:00:00 Contador
101-0012 Número de carpeta-archivo
(67)
2007 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Histograma (24)
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
22
Opere el panel táctil
Esta pantalla LCD también muestra los botones para operación de la cámara (panel táctil).
1 Pulse el botón POWER o deslice la tapa del objetivo hacia abajo.
2 Toque los botones de la pantalla táctil con el dedo ligeramente.
Acerca de los botones del panel táctil
Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V para cambiar la
página.
Puede volver a la pantalla anterior tocando [BACK].
Al tocar [?] se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] otra
vez.
Para operar el panel táctil, púlselo ligeramente con el dedo o el lápiz de pintar suministrado.
No pulse el panel táctil con ningún objeto puntiagudo diferente al lápiz de pintar
suministrado.
No presione contra la pantalla LCD más de lo necesario.
Cuando sea tocada la parte superior derecha de la pantalla, desaparecerán momentáneamente
los iconos. Los iconos volverán a aparecer al retirar el dedo de la pantalla.
Panel táctil
?
23
Cambio de la visualización en pantalla
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a
la pantalla de selección de visualización.
Se pueden hacer ajustes distintos de [Brillo
LCD] separadamente para toma y reproducción.
En el modo de índice, puede ajustar el número
de imágenes a mostrar.
[Configuración de visualización]
Esto establece si se muestran o no los
iconos en la pantalla.
[Brillo LCD]
Esto establece el brillo de la luz de fondo.
Cuando esté viendo imágenes en luz exterior
luminosa, si [Brillo LCD] está ajustado a
[Normal], repóngalo a [Brillo].
Si embargo, la potencia de la batería podrá
reducirse más rápidamente bajo tal condición.
DISP
Normal
Simple
Sólo imag.
[Sólo imag.] es apropiado para tomar o
reproducir en relación de aspecto 16:9.
Durante la reproducción, toque el lado
derecho o izquierdo de la pantalla para
visualizar la imagen siguiente/anterior, y
toque el centro para visualizar la guía.
24
Cambio de la visualización en pantalla
[Histograma viszn.]
Esto establece si se muestra o no el
histograma en la pantalla.
Un histograma es un gráfico que muestra el
brillo de una imagen. El gráfico visualizado
indicará una imagen clara cuando se desvíe
hacia el lado derecho, y una imagen oscura
cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
El histograma también aparece cuando se
reproduce una sola imagen, pero no podrá
ajustar la exposición.
El histograma no aparecerá en las siguientes
situaciones:
Durante la toma
Cuando está visualizado el menú.
Cuando se graban películas
Durante la reproducción
Cuando está visualizado el menú.
En el modo de índice
Cuando está utilizando el zoom de
reproducción.
Cuando está girando imágenes fijas.
Durante la reproducción de películas
Es posible que se produzca una gran diferencia
entre el histograma visualizado al tomar una
imagen y el visualizado al reproducirla cuando:
Destella el flash.
La velocidad de obturación es lenta o rápida.
El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
A Número de píxeles
B Brillo
ClaroOscuro
A
B
25
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 31 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes
utilizando esta memoria interna.
Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria
interna.
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad y, a continuación, realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 72).
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 95 a 101 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Conectando la cámara a un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos
almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no podrá copiar datos de un ordenador a
la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Memoria
interna
B
B
26
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de
ajuste automático)
A continuación se ofrece el procedimiento para tomar imágenes utilizando las funciones
básicas.
1 Abra la tapa del objetivo.
2 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo el brazo en su costado.
Panel táctil
Botón del disparador
Palanca del zoom
(W/T)
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque o toque el
punto a enfocar.
z Puede tocar la pantalla para seleccionar el punto que quiere enfocar.
Al tocar el motivo en el panel táctil se muestra un cuadro, y
pulsando después el botón del disparador hasta la mitad se enfoca
el cuadro. Si hay una cara en el cuadro, además del enfoque,
también se optimizarán automáticamente el brillo y el tono.
Si se detecta una cara en la posición tocada se visualiza o si
se detecta un objeto distinto a la cara de una persona se
visualiza .
Esta función no puede utilizarse cuando se emplea el zoom
digital y el modo Enfoque de cerca.
También puede utilizar esta función en el modo (Instantánea suave).
Si toca fuera del rango de enfoque que puede seleccionarse, se mostrará el rango que puede
seleccionarse.
27
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
3 Tome la imagen con el botón del disparador.
1 Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear
y permanece iluminado.
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
Toma de películas
Toque [HOME] y, a continuación, toque (Toma de imagen) t [ Modo película]
(página 40).
O, toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen y, a continuación, toque (Modo
película).
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
La distancia de toma más corta es de aprox. 50 cm (lado W), 80 cm (lado T) (DSC-T200)/aprox. 50 cm
(DSC-T70/T75). Cuando quiera tomar un motivo que esté más cerca que la distancia de toma más corta,
haga la toma en el modo Primeros planos (Macro) o en modo Enfoque de cerca (página 30).
Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará
a parpadeo lento y no sonará el pitido. Además, desaparecerá el cuadro del visor de rango AF.
Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Son motivos difíciles de enfocar:
Los que están distantes de la cámara y oscuros
Los que tienen un contraste débil entre el motivo y su fondo.
Los vistos a través de un cristal
Los que se mueven rápidamente
Luz reflectante o con un acabado lustroso
Los que parpadean
Los que tienen luz de fondo
Indicador de bloqueo AE/AF
Icono de ajuste del modo de toma de imagen
28
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
W/T Utilización del zoom
Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W
para volver.
Cuando la relación de zoom excede 5× (DSC-T200)/3× (DSC-T70/T75), la cámara utiliza la función del
zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen, consulte la página 81.
La cámara mueve el zoom despacio mientras toma película.
Cuando está activada la función Detección de cara, no se puede utilizar la función de zoom digital.
Mientras esté utilizando el zoom digital, no podrá enfocar tocando la pantalla.
Cambio del tamaño de imagen
Toque el icono de ajuste del tamaño de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 12.
Utilización del autodisparador
Toque el icono de ajuste del autodisparador en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Ajuste del tamaño de imagen/autodisparador/modo de flash/grabación
macro
A Cambio del tamaño de imagen
B Utilización del autodisparador
C Selección de un modo de flash para imágenes
fijas
D Toma en primer plano
Icono de ajuste del tamaño de imagen
Icono de ajuste del autodisparador
29
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Autodisparador desac. ( ): Sin utilizar el autodisparador
Autodisparador 10 s ( ): Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
Autodisparador 2 s ( ): Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Pulse el botón del disparador; la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido
hasta que se accione el obturador.
Para cancelar, toque .
Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen producido
por el movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador.
Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Toque el icono de ajuste del modo de flash en la pantalla. Toque el elemento deseado, después
[BACK].
Flash automático ( ): Destella cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
Flash activado ( )
Sinc lenta (Flash forzado activado) ( ): En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para
tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Flash desactivado ( )
El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
Lámpara del autodisparador
Icono de ajuste del modo de flash
30
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Macro/Enfoque de cerca (Toma de primeros planos)
Toque el icono de ajuste del modo Macro/Enfoque de cerca en la pantalla. Toque el elemento
deseado, después [BACK].
Macro desactivado ( )
Macro activado (
): Lado W
DSC-T200: Aprox. 8 cm o más
DSC-T70/T75: Aprox. 8 cm o más
Lado T
DSC-T200: Aprox. 80 cm o más
DSC-T70/T75: Aprox. 25 cm o más
Permitido enfocar de cerca ( ): Bloqueado en el lado W: Aprox. 1 a 20 cm
Macro
Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
La velocidad del enfoque automático merma.
Enfoque de cerca
Utilice este modo para tomar a distancias incluso más cortas que con la grabación (Macro activado).
El zoom óptico estará bloqueado en el lado W y no podrá ser utilizado.
No se pueden tomar imágenes en el modo Ráfaga o Variación (página 48).
No se puede utilizar la función Detección de cara cuando se toman imágenes en el modo Enfoque de
cerca.
Este modo se cancelará si desconecta la alimentación o cambia el modo a otro distinto.
Los iconos de enfoque, modo de medición, ISO y EV solamente aparecen cuando el modo de
toma de imagen está ajustado a .
Ajuste del enfoque/modo de medición/ISO/EV
Icono de ajuste del modo Macro/Enfoque de cerca
A Cambio del método de enfoque
B Selección del modo de medición
C Selección de una sensibilidad luminosa
D Ajuste de la intensidad luminosa
31
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Enfoque: Cambio del método de enfoque
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a , aparece [Enfoque] en [MENU].
(Multi AF)
Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor
automáticamente.
Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
(AF centro)
(Sólo para imagen fija)
Enfoca un motivo del centro del cuadro del visor
automáticamente.
Utilizándolo junto con la función de bloqueo AF le permite
tomar imágenes con la composición de imagen deseada.
(AF puntual)
(AF de punto flexible)
(Sólo para imagen fija)
Moviendo el cuadro del visor de rango AF a donde quiera en
la pantalla, podrá enfocar un motivo diminuto o un área
estrecha.
Para ajustar el AF de punto flexible, consulte la página 32.
Esto resulta útil cuando toma imágenes utilizando un trípode y
el motivo está fuera del área del centro.
Cuando tome un motivo que se mueve, tenga cuidado de
mantener la cámara sin moverla para que el motivo no se desvíe
del cuadro del visor de rango.
Cuadro del visor de
rango AF
(Sólo para imagen fija)
Indicador del cuadro
del visor de rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
Indicador del cuadro
del visor de rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
Indicador del cuadro
del visor de rango AF
32
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
AF significa enfoque automático.
La información del ajuste de distancia en “Preajuste del enfoque” es aproximada. Si utiliza el zoom en el
lado T u orienta el objetivo hacia arriba o abajo, aumentará el error.
Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF normal estará
inhabilitado y se mostrará un cuadro del visor de rango AF nuevo mediante una línea de puntos. En este
caso, la prioridad del movimiento AF se da a motivos de alrededor del centro del cuadro.
Cómo utilizar el [AF puntual]
A Ajuste el icono de ajuste del modo de toma de imagen a (AutoPrograma) y, a
continuación, toque [BACK].
B Toque el icono de ajuste del modo de enfoque
t (AF puntual).
C Toque [BACK] para quitar el menú.
D Toque donde quiera enfocar la toma.
Si toca fuera del rango de enfoque que puede seleccionarse, se mostrará el rango que puede seleccionarse.
0,5 m (DSC-T70/T75
solamente)
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo
establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a
través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos,
será conveniente utilizar el preajuste del enfoque.
1,0 m
3,0 m
7,0 m
(distancia ilimitada)
33
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Modo medición: Selección del modo de medición
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a , aparece [Modo medición] en [MENU].
Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 10.
Cuando utilice la medición de punto o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar
[Enfoque] a (AF centro) para enfocar la posición de medición (página 31).
(Multi)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición
multipatrón).
(Centro)
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según
el brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al
centro).
(Punto)
(Sólo para imagen fija)
Sólo mide una parte del motivo (Medición de punto).
Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
Cruz filial de la
medición de punto
Se sitúa sobre el motivo
34
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
ISO: Selección de una sensibilidad luminosa
Ajusta la sensibilidad ISO.
Para más detalles sobre la sensibilidad ISO, consulte la página 11.
Puede seleccionar solamente de [ISO AUTO], [ISO 80] a [ISO 400] cuando está ajustado a Ráfaga o
Variación exposición.
Cuando la toma se hace en condiciones brillantes, la cámara incrementa automáticamente su reproducción
de tono y ayuda a prevenir que las imágenes se vuelvan blanquecinas (excluyendo cuando [ISO] está
ajustado a [80]).
(Auto)
Cuando se toma una imagen en un lugar oscurecido o de un
motivo en movimiento, se puede reducir el desenfoque
aumentando la sensibilidad ISO (número más alto). Sin
embargo, sensibilidades ISO más altas resultan en un
incremento del ruido. Ajuste la sensibilidad ISO de acuerdo
con las condiciones de la toma.
Sensibilidad ISO altaSensibilidad ISO baja
35
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
Ajusta manualmente la exposición.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a , o , aparece [EV] en [MENU].
Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 10.
El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el
flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
–2,0EV
Hacia –: Oscurece una imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
+2,0EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
Hacia +Hacia –
36
Visualización de imágenes
1 Pulse el botón (Reproducción).
Si pulsa (Reproducción) cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá
automáticamente y se pondrá en el modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imagen,
pulse (Reproducción) otra vez.
2 Toque (anterior)/ (siguiente) para seleccionar una imagen.
Película:
Toque B para reproducir una película.
Avance rápido/Rebobinado: m/M (Toque B o x para volver a la reproducción
normal.)
Control del volumen: Toque y, a continuación, ajuste el volumen con / .
Toque otra vez. La barra de control del volumen desaparece.
Detener: Toque x.
Las películas de tamaño de imagen [320] se muestran en un tamaño de imagen más pequeño.
Botón
(Reproducción)
37
Operaciones básicas
Visualización de imágenes
Visionado de una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Toque una imagen fija mientras está visualizada para ampliar el área correspondiente.
Toque para alejar con zoom.
v/V/b/B: Ajusta la posición.
[BACK]: Cancela el zoom de reproducción.
: Pone/quita v/V/b/B.
Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] (página 60)
También puede ampliar la imagen con la palanca del zoom (W/T).
Visualización de una pantalla de índice
Toque (Índice) para visualizar la pantalla de índice.
Toque / para visualizar la página anterior/siguiente. Para volver a la pantalla de una sola
imagen, toque la imagen en miniatura.
Cuando utilice el “Memory Stick Duo”, si hay un número de carpetas, toque (Seleccionar
carpeta) y, a continuación, seleccione la carpeta deseada en la pantalla de selección de
carpetas.
También puede acceder a la pantalla de índice seleccionando [ Índice imágenes] en
(Visionado de imágs.) de la pantalla HOME.
Si toca [DISP] en el modo de índice, puede ajustar el número de imágenes a visualizar en la
pantalla de índice.
Muestra el área visualizada de la imagen entera
(Índice)
38
Borrado de imágenes
1 Pulse el botón (Reproducción).
2 Visualice la imagen que quiere borrar y, a continuación, toque .
3 Toque [OK].
Cuando borre imágenes en la pantalla MENU
1 Toque [MENU] mientras visualiza en el modo de una sola imagen o en el modo de índice.
2 Toque .
3 Toque para seleccionar el método de borrado deseado entre (Esta ima), (Múltiples
imágenes), o (Todo En Esta Carpeta).
Cuando selecciona [Esta ima]
Borra la imagen seleccionada.
Toque [OK].
Botón (Reproducción)
39
Operaciones básicas
Borrado de imágenes
Cuando selecciona [Múltiples imágenes]
Selecciona y borra múltiples imágenes a la vez.
1 Toque el centro de la imagen para poner una marca de verificación en la imagen que quiere
borrar.
Se pone la marca en la casilla de verificación de la imagen.
Para cancelar el borrado, toque la imagen otra vez para quitar la marca.
Al tocar se muestra la pantalla de índice. En esta pantalla, toque las imágenes en miniatura para
añadir una marca de verificación a las imágenes que quiere borrar.
Al tocar en la pantalla de índice se vuelve al modo de una sola imagen.
2 Toque [t] y, a continuación, toque [OK].
Cuando selecciona [Todo En Esta Carpeta]
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Toque [OK].
Una sola imagen Visualización de índice
40
Familiarización con las diversas funciones –
HOME/Me
La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de su cámara.
Puede entrar en esta pantalla tanto si la cámara está en el modo de toma de imagen como en el
modo de reproducción.
1 Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.
2 Toque la categoría que quiere ajustar.
3 Toque el elemento que quiere ajustar en la categoría.
No se puede visualizar la pantalla HOME cuando hay hecha una conexión PictBridge o una conexión
USB.
La cámara se ajusta al modo de toma de imagen pulsando el botón del disparador hasta la mitad.
Toque [×] o [BACK] para volver a la pantalla anterior.
Utilización de la pantalla HOME
Elemento
Categoría
HOME
41
Operaciones básicas
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Me
Al tocar [HOME] se muestran los elementos siguientes. Los detalles de los elementos se
visualizan en la pantalla mediante la guía.
Elementos de HOME
Categoría Elementos
Toma de imagen Ajuste automático (página 44)
Selección escena (página 44)
AutoPrograma (página 44)
Modo película (página 44)
Visionado de imágs. Imagen sencilla (página 55)
Índice imágenes (página 55)
Diapositivas (página 55)
Impresión, Otros Imprimir (página 108)
Herramienta música (página 103)
Desc música Format músi
Gestión de memoria Herrta. Memoria
Her Memory Stick (página 71)
Formatear Crea CarpGrabación
Camb. Carp. Grab Copiar
Herr.memoria interna (página 74)
Formatear
Ajustes Ajustes principales
Ajustes principales 1 (página 75)
Pitido Guía funciones
Inicializar Calibración
Envoltura
Ajustes principales 2 (página 78)
Conexión USB COMPONENT
Salida vídeo TIPO TV
Ajustes de toma
Ajustes toma de imagen 1 (página 80)
Iluminador AF Cuadrícula
Modo AF Zoom digital
Ajustes toma de imagen 2 (página 83)
Orient. autom. Revisión autom
Nivel Sonrisas
Ajustes del reloj (página 84)
Language Setting (página 85)
42
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Me
1 Toque [MENU] para visualizar el menú.
Habrá visibles diferentes elementos dependiendo del modo seleccionado.
2 Toque el elemento de menú deseado.
Si el elemento deseado está oculto, siga tocando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
3 Toque el elemento de ajuste deseado.
4 Toque [BACK] para quitar el menú.
Utilización de los elementos del menú
Toque [?] para
ocultar esta guía
(página 22).
MENU
43
Operaciones básicas
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de
imagen/visualización), y del modo de toma de imagen.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Modo seleccionado: Ajuste
automático
Selección
escena
AutoPrograma
Modo
película
Menú para toma de imágenes (página 44)
Modo Grabación
*
2
EV
*
1
Enfoque
*
1
———
Modo medición
*
1
———
Balance Blanco
*
2
Modo color
Nivel flash
Reducción ojos rojos
*
2
Detección de cara
*
2
——
SteadyShot
Ajustes
*
1
También puede cambiar este ajuste en [AutoPrograma] (página 30).
*
2
La operación está limitada de acuerdo con el modo de Selección escena seleccionado
(página 45).
Menú para ver imágenes (página 59)
(Retocar) (Pintar)
(Múltiples tamaños) (PantallaZoomAncho)
(Diapositivas) (Borrar)
(Proteger)
(Imprimir) (Rotar)
(Seleccionar carpeta) (Ajustes de volumen)
44
Utilización de las funciones para toma de imagen
Cambio del modo de toma de imagen
Puede cambiar el modo de toma de imagen en la pantalla HOME.
Modos de toma de imagen:
Hay tres modos de toma de imagen disponibles para imágenes fijas: Ajuste automático,
Selección escena, AutoPrograma; y hay un modo de grabación para películas.
El ajuste predeterminado es Ajuste automático.
Para cambiar el modo de toma de imagen a otro distinto de Ajuste automático, siga el
procedimiento descrito abajo.
1Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.
2Toque (Toma de imagen).
3Toque el modo deseado.
También puede cambiar el modo de toma de imagen tocando
el icono de ajuste del modo de toma de imagen (página 17).
: Ajuste automático
Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
: Selección escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena
(página 45).
: AutoPrograma
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando
el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles, consulte la página 43.)
: Modo película
Le permite grabar películas con audio.
45
Utilización de las funciones para toma de imagen
Toma de imágenes utilizando Selección escena
Modos Selección escena
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la
escena.
*Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el
desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.
Alta sensibilidad
Le permite tomar imágenes sin
flash en condiciones de poca luz,
reduciendo el desenfoque.
Obturador Sonrisas
Cuando la cámara detecta una
sonrisa, el obturador se libera
automáticamente. Para más
detalles, consulte la página 47.
Instantánea suave
Le permite tomar imágenes con un
ambiente más suave para retratos
de personas, flores, etc.
Retrato crepúsculo*
Apropiado para tomar retratos en
lugares oscuros. Le permite tomar
imágenes nítidas de personas en
lugares oscuros sin perder el
ambiente oscuro del entorno.
Crepúsculo*
Le permite tomar escenas
nocturnas a larga distancia sin
perder el ambiente oscuro del
entorno.
Paisaje
Enfoca solamente a un motivo
distante para tomar paisajes, etc.
Obturador rápido
Le permite capturar motivos que
se mueven rápidamente en
exteriores o en otros lugares
brillantes.
La velocidad de obturación se
vuelve más rápida para que las
imágenes tomadas en lugares
oscuros se vuelvan más oscuras.
Playa
Cuando toma escenas de costas o
riveras de lagos, el azul del agua
se graba claramente.
Nieve
Cuando tome escenas de nieve u
otros lugares donde toda la
pantalla aparezca blanca, utilice
este modo para evitar colores
sumergidos y grabar imágenes
claras.
Fuegos artificiales*
Le permite grabar fuegos
artificiales en todo su esplendor.
46
Toma de imágenes utilizando Selección
escena
Funciones que puede utilizar en Selección escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. Algunas funciones no estarán disponibles,
dependiendo del modo Selección escena.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
* [Flash] de balance del blanco no puede seleccionarse.
Macro/
Enfoque de
cerca
Flash
Detección
de cara
Ráfaga/
Variación
EV
Balance
Blanco
Reducción
ojos rojos
SteadyShot
/— *
/—
/—
/—
—/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/—
47
Utilización de las funciones para toma de imagen
Toma de imágenes utilizando Selección
escena
Toma de imágenes en modo Obturador sonrisas
A Pulse el botón del disparador a fondo.
Se visualiza
[] para indicar que la cámara está en la pantalla de captación de sonrisas.
Cuando se detecte una sonrisa, el obturador se liberará automáticamente para tomar la
imagen.
La lámpara del obturador sonrisas se iluminará cuando se tome la imagen (páginas 15, 16).
B Manteniendo pulsado el botón del disparador otra vez se sale de la pantalla de captación de
sonrisas.
Se puede tomar un máximo de 6 imágenes. La toma terminará automáticamente cuando el soporte de
grabación/memoria interna se llene o se haya llegado a 6 imágenes.
Si no se detecta una sonrisa, ajuste [Nivel Sonrisas] (página 83).
No podrá detectarse una sonrisa a menos que se detecte una cara.
En algunos ambientes de toma de imagen, la detección de cara no será posible y el obturador no se
liberará.
La sonrisa podrá ser detectada para una sola persona visualizada en el cuadro de detección de cara después
de pulsar el botón del disparador a fondo.
Si se detectan múltiples caras, se dará prioridad a la cara tocada antes de pulsar el botón del disparador
hasta la mitad. Si no se toca una cara, la cámara seleccionará el motivo principal para decidir a qué cara se
da prioridad.
La imagen podrá no estar enfocada si la distancia entre la cámara y el motivo cambia después de haber
pulsado el botón del disparador a fondo. Es posible que no se obtenga la exposición adecuada si cambia el
brillo del entorno.
El obturador podrá liberarse en el momento incorrecto.
z Consejos para capturar sonrisas mejor
A No cubrirse los ojos con flequillos.
B Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. El porcentaje de
detección será mayor cuando los ojos estén entornados.
C Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se
muestran los dientes.
48
Para más detalles sobre la operación
1 página 42
Menú para tomar
imágenes
Los modos disponibles se indican como se muestra abajo. Para más detalles sobre cómo
operar el menú, consulte la página 42.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Puede seleccionar el modo mostrado en blanco.
Modo Grabación: Selección del método de toma continua
(Normal)
No toma continuamente.
(Ráfaga)
Graba hasta 100 imágenes seguidas cuando mantiene pulsado
el botón del disparador.
El flash está ajustado a (Flash desactivado).
BRK±0,3EV
Graba una serie de tres imágenes con los valores de
exposición cambiados automáticamente (Variación
exposición).
Cuanto mayor sea el paso de variación, mayor será el cambio
del valor de exposición.
Cuando no pueda decidir la exposición correcta, tome en el
modo Variación exposición, cambiando el valor de la
exposición. Posteriormente puede seleccionar la imagen de
mejor exposición.
No se puede tomar en el modo Variación exposición, cuando el
modo de toma de imagen está ajustado a (Ajuste
automático).
El flash está ajustado a (Flash desactivado).
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Disponible No disponible
Modo de toma de imagen (Ajuste automático/Selección escena/
AutoPrograma)
Modo película
49
Utilización de las funciones para toma de imagen
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
Acerca de la ráfaga
Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
El intervalo de grabación es de aprox. 0,46 s (segundo) (DSC-T200)/aprox. 0,51 s (segundo) (DSC-T70/
T75). El intervalo de grabación se volverá más largo, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
ráfaga se detendrá.
Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo Ráfaga dependiendo del modo Selección escena
(página 46).
Acerca de Variación exposición
El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan
para las otras imágenes.
Cuando la exposición sea ajustada manualmente (página 35), la exposición cambiará según el brillo
ajustado.
El intervalo de grabación es de aprox. 0,46 s (segundo) (DSC-T200)/aprox. 0,51 s (segundo) (DSC-T70/
T75).
Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente
con el valor de paso de variación seleccionado.
Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo Variación exposición dependiendo del modo
Selección escena (página 46).
Ajusta manualmente la exposición. Este menú es igual que el menú que aparece cuando toca
el icono de ajuste EV en el modo . Consulte la página 35.
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. Este menú es igual que el menú que aparece
cuando toca el icono de ajuste del enfoque en el modo . Consulte la página 31.
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición. Este menú es igual que el menú que aparece cuando toca el icono de
ajuste del modo de medición en el modo . Consulte la página 33.
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
Enfoque: Cambio del método de enfoque
Modo medición: Selección del modo de medición
50
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 página 42
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color
(Auto)
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
(Luz diurna)
Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro, vistas
de atardeceres, escenas nocturnas, luces de neón, fuegos
artificiales, etc.
(Nublado)
Ajusta para un cielo nublado o lugar en sombra.
(Luz fluorescente 1)/
(Luz fluorescente 2)/
(Luz fluorescente 3)
Luz fluorescente 1: Ajusta para iluminación fluorescente
blanca.
Luz fluorescente 2: Ajusta para iluminación fluorescente
blanca natural.
Luz fluorescente 3: Ajusta para iluminación fluorescente
blanca de día.
n (Incandescente)
Ajusta para lugares con lámparas incandescentes, o
iluminación brillante, tales como en un estudio fotográfico.
51
Utilización de las funciones para toma de imagen
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
Para más detalles sobre el balance del blanco, consulte la página 11.
Con luces fluorescentes que parpadeen, la función de balance del blanco podrá no responder
correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2], [Luz fluorescente 3].
Excepto en los modos [Flash], cuando destella el flash [Balance Blanco] se ajusta a [Auto].
Algunas opciones no estarán disponibles dependiendo del modo Selección escena (página 46).
Puede cambiar el brillo de la imagen, acompañado de efectos.
(Flash)
(Sólo para imagen fija)
Ajusta para las condiciones del flash.
No es posible seleccionar este elemento cuando se toman
películas.
Modo color: Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de efectos
especiales
(Normal)
Ajusta la imagen al tono de color normal.
(Vívido)
Ajusta la imagen a color brillante y profundo.
(Natural)
Ajusta la imagen a color natural.
52
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 página 42
Cuando se toma películas solamente se puede seleccionar [Normal], [Sepia] o [B y N].
Ajusta la cantidad de luz del flash.
Para cambiar el modo de flash, consulte la página 29.
(Sepia)
Ajusta la imagen a color sepia.
(B y N)
Ajusta la imagen a color monocromático.
Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash
(–)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
(Normal)
(+)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
53
Utilización de las funciones para toma de imagen
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
El flash destella dos o más veces antes de la toma
para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la
cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias
individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones. En tal
caso, podrá corregir el efecto ojos rojos utilizando [Retocar] en el menú de visualización después de tomar
la imagen (página 61).
Si no utiliza la función Detección de cara, Reducción ojos rojos no responderá, aunque seleccione [Auto].
Este ajuste no estará disponible dependiendo del modo Selección escena (página 46).
Selecciona si se utiliza la función Detección de cara continuamente o cuando se toca el panel
táctil.
Reducción ojos rojos: Reducción del efecto ojos rojos
(Auto)
Cuando está activada la función Detección de cara, el flash
destella automáticamente para reducir el efecto ojos rojos.
(Activar)
El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
(Desactivar)
No utiliza la reducción ojos rojos.
Detección de cara: Detección de la cara del motivo
(Continuo)
Al detectarse las caras del motivo también se ajustará el
enfoque, los destellos, la exposición, el balance del blanco, y
el destello previo para reducir el efecto ojos rojos.
Al tocar la cara el cuadro de Detección de cara cambia al
cuadro de Prioridad de cara.
Si el área del motivo que usted toca no es una cara, se
enfocará el área cercana a la que ha tocado.
(Cuando se toca)
Toque la pantalla, y si se detecta una cara, la operación será lo
mismo que [Continuo].
Cuadro de Detección de
cara
Marca de Detección de
cara
Cuadro de Prioridad de
cara
54
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 página 42
Cuando está activada la función Detección de cara
No se puede utilizar el iluminador AF.
No se puede utilizar la función de zoom digital.
En el modo (Instantánea suave), el ajuste predeterminado es [Continuo].
En el modo (Obturador Sonrisas), la función Detección de cara está activada continuamente.
La cámara puede detectar las caras de hasta 8 motivos. Sin embargo, en el modo (Instantánea suave),
solamente puede detectar las caras de hasta 4 motivos.
Cuando la cámara detecte más de un motivo, la cámara decidirá cuál es el motivo principal y ajustará el
enfoque según la prioridad.
El cuadro en el que el enfoque está ajustado se volverá verde pulsando el botón del disparador hasta la
mitad. Aun cuando el cuadro no se vuelva verde, si la distancia del motivo en el que el enfoque está
ajustado y la de otros motivos es igual, el enfoque se ajustará en todos los motivos.
La Detección de cara podrá fallar, dependiendo de las condiciones en las que se utilice.
Cuando el modo de toma de imagen sea un modo distinto del modo (Ajuste automático),
(Obturador Sonrisas), y modo (Instantánea suave), la función Detección de cara estará siempre
desactivada.
Selecciona el modo de toma estable.
En modo Ajuste automático, [SteadyShot] se ajustará a [Tomando].
Para películas, las opciones están limitadas a [Continuo] y [Desactivar].
El ajuste predeterminado se ajusta a [Continuo].
Es posible que la función antidesenfoque no funcione debidamente en los casos siguientes.
Cuando el movimiento de la cámara sea muy fuerte
Cuando la velocidad del obturador sea lenta, por ejemplo, cuando se toman escenas nocturnas
Selecciona los ajustes para la función de toma de imágenes. Estos elementos que aparecen en
este menú son los mismos que los de [ Ajustes de toma] en (Ajustes) de la pantalla
HOME. Consulte la página 41.
SteadyShot: Selección del modo de toma estable
(Tomando)
Activa la función antidesenfoque cuando se pulsa el botón
disparador hasta la mitad.
(Continuo)
Activa siempre la función antidesenfoque. Puede estabilizar
las imágenes incluso cuando acerque con zoom un motivo
distante.
El consumo de batería es mayor que en el modo [Tomando].
(Desactivar)
No se utiliza el modo de toma estable.
Ajustes: Selección de los ajustes de toma de imagen
55
Utilización de las funciones para visionado
Utilización de las funciones para visionado
Reproducción de imágenes desde la
pantalla HOME
Puede seleccionar las formas de reproducir imágenes.
1 Toque [HOME].
2 Toque (Visionado de imágs.).
3 Toque el modo de visualización deseado.
Visualiza la última imagen tomada.
Esto es lo mismo que pulsar el botón (Reproducción) (página 36).
Visualiza una lista de imágenes contenida en la carpeta seleccionada.
Esto es lo mismo que tocar el botón (Índice) (página 37).
1 Toque [ Diapositivas] en la pantalla HOME.
2 Toque [Inicio] para iniciar reproducción.
Para ajustar el volumen de la música
Toque el panel para visualizar la pantalla de control del volumen y, a continuación, ajuste el
volumen con / .
O ajuste desde (Ajustes de volumen) de la pantalla MENU, antes de iniciar la
reproducción.
Toque [×] para quitar la pantalla de control del volumen.
Para finalizar el pase de diapositivas
Toque el panel y, a continuación, toque [Salir].
(Imagen sencilla): Reproducción de una sola imagen
(Índice imágenes): Reproducción de una lista de imágenes
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
56
Reproducción de imágenes desde la pantalla HOME
Para cambiar el ajuste
Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas.
1 Toque [MENU] t (Diapositivas) t (Diapositivas).
2 Toque el elemento de menú deseado.
3 Toque el ajuste deseado y, a continuación, toque [Inicio].
Puede cambiar los ajustes tocando en la pantalla de control del volumen.
Se pueden ajustar los elementos siguientes.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Solamente se visualizarán imágenes fijas cuando esté seleccionado [Simple], [Nostálgico], [Elegante] o
[Activo].
La música no se reproducirá (ajustado a [Desactivar]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se oirá el
sonido de las películas.
Imagen
Sólo puede seleccionarse cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” (no suministrado) en la
cámara.
Carpeta
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todo
Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en
orden.
Efectos
Simple
Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia
gama de escenas.
Nostálgico
Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el
ambiente de una escena de película.
Elegante
Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo
intermedio.
Activo
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas
activas.
Normal
Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un
intervalo predeterminado.
57
Utilización de las funciones para visionado
Reproducción de imágenes desde la pantalla HOME
Música
La música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione.
Se puede cambiar la combinación de música de fondo y efecto.
Music1
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Simple].
Music2
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Nostálgico].
Music3
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Elegante].
Music4
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Activo].
Desactivar
Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. No hay
disponible música.
Intervalo
3 s (segundo)
Ajusta el intervalo de visualización de imágenes para un pase
de diapositivas [Normal].
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
Auto
El intervalo se ajusta conforme al elemento [Efectos]
seleccionado.
El ajuste se fija a [Auto] cuando [Normal] no está
seleccionado como [Efectos].
Repetir
Activar
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desactivar
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
58
Reproducción de imágenes desde la pantalla HOME
z Para agregar/cambiar archivos de música
Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo
durante el pase de diapositivas. Puede transferir música utilizando [ Herramienta música] en
(Impresión, Otros) de la pantalla HOME y el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en el
ordenador. Para más detalles, consulte las páginas 103 y 105.
Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las cuatro piezas predeterminadas (Music1 –
Music4) pueden ser reemplazadas con las que usted transfiera).
La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de unos
3 min (minuto).
Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado o a otros defectos de archivo,
ejecute [Format músi] (página 103) y vuelva a transferir la música.
59
Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
Utilización de las funciones para visionado
Menú de visualización
Esta sección explica los elementos de menú disponibles cuando se toca [MENU] en modo de
reproducción. Para más detalles sobre cómo utilizar el menú, consulte la página 42.
Le permite modificar o aplicar efectos especiales a una imagen fija.
La imagen original se conserva.
Para retocar las imágenes fijas
1 Seleccione las imágenes que quiere retocar en la pantalla de una sola imagen o en la pantalla de
índice.
2 Toque [MENU].
3 Toque (Retocar) y, a continuación, toque el modo deseado.
4 Retoque las imágenes de acuerdo con las instrucciones.
Tocar en la pantalla de retoque permite comprobar los efectos que están ajustados actualmente
(excepto para [Recortar] y [Corrección ojos rojos]).
Las imágenes no pueden ser retocadas mientras la cámara está conectada a un televisor.
(Retocar): Retocado de imágenes fijas
(Enfoque suave)
Desenfoca la periferia alrededor de un punto elegido para
señalizar un motivo.
1 Toque el punto central de la imagen que desea retocar y, a
continuación, toque [t].
2 Ajuste el rango deseado para retocar con b/B y, a
continuación, toque [t].
3 Seleccione el nivel de retoque con b/B y, a continuación,
toque [t].
4 Toque [Guardar].
(Color parcial)
Rodea en monocromo un punto elegido para señalizar un motivo.
1 Toque el punto central de la imagen que desea retocar y, a
continuación, toque [t].
2 Ajuste el rango deseado para retocar con b/B y, a
continuación, toque [t].
3 Toque [Guardar].
60
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 42
(Objetivo ojo de pez)
Aplica un efecto de ojo de pez alrededor del punto elegido.
1 Toque el punto central de la imagen que desea retocar y, a
continuación, toque [t].
2 Seleccione el nivel de retoque con b/B y, a continuación,
toque [t].
3 Toque [Guardar].
(Filtro de cruce)
Añade efectos de destello estelar a las fuentes de luz.
1 Ajuste la longitud que desea retocar con b/B y, a
continuación, toque [t].
2 Seleccione el nivel de retoque con b/B y, a continuación,
toque [t].
3 Toque [Guardar].
(Recortar)
Graba la imagen reproducida con el zoom.
1 Toque la imagen o deslice la palanca W/T para acercar con
zoom el rango recortado.
2 Ajuste el punto con v/V/b/B y, a continuación, toque [t].
3 Seleccione el tamaño de imagen con b/B y, a continuación,
toque [t].
4 Toque [Guardar].
Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
El tamaño de imagen que se puede recortar podrá variar
dependiendo de la imagen.
61
Utilización de las funciones para visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
Pinta caracteres o gráficos en las imágenes fijas, después las guarda como imágenes nuevas.
Consulte la página 68.
(Corrección ojos rojos)
Corrige el efecto ojos rojos causado por el flash.
Después de haber completado la corrección del efecto ojos rojos,
toque [Guardar].
Es posible que no pueda corregir el efecto ojos rojos dependiendo de
la imagen.
(Desenfoque radial)
Decide el punto central para expresar movimiento en la imagen
fija.
1 Toque el punto central de la imagen que desea retocar y, a
continuación, toque [t].
2 Ajuste el rango deseado para retocar con b/B y, a
continuación, toque [t].
3 Toque [Guardar].
(Retro)
Esto suaviza la imagen desenfocando el enfoque y reduciendo la
luz del entorno para que aparezca como si hubiera sido tomada
por una cámara viaja.
1 Ajuste el rango deseado para retocar con b/B y, a
continuación, toque [t].
2 Seleccione el nivel de retoque con b/B y, a continuación,
toque [t].
3 Toque [Guardar].
(Pintar): Pintura sobre imágenes fijas
62
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 42
Puede cambiar la relación de aspecto y el tamaño de las imágenes tomadas.
Puede convertir imágenes a la relación de aspecto 16:9 para visionado de alta definición y al
tamaño VGA para adjuntarlas a un blog o correo electrónico.
1 Visualice la imagen que desea cambiar.
2 Toque [MENU] y, a continuación, toque (Múltiples tamaños).
3 Toque el tamaño deseado de la imagen ( (HDTV) o (Blog / E-mail)).
4 Especifique el área que quiere recortar y toque [t]. ([Recortar] t página 60)
5 Toque [Guardar].
La imagen cambiada de tamaño se guarda como imagen más reciente en la carpeta de grabación.
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 12.
No se puede cambiar el tamaño de películas.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes de VGA a (HDTV).
La ampliación de la imagen y el recorte pueden reducir la calida de la imagen.
(Múltiples tamaños): Cambio del tamaño de imagen de acuerdo
con la utilización
HDTV ( )
4:3/3:2 a 16:9
Blog / E-mail ( )
16:9/3:2 a 4:3
63
Utilización de las funciones para visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
Durante la reproducción, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 y 3:2 se reproducen
en una relación de aspecto 16:9.
Toque [MENU]
t (PantallaZoomAncho) t (PantallaZoomAncho).
Al desconectar la alimentación o cambiar el modo de toma de imagen se cancelará este ajuste.
Las únicas imágenes que pueden reproducirse en zoom ancho son las imágenes 4:3 y 3:2. Las películas,
las imágenes 16:9, y las imágenes de retrato no se pueden acercar o alejar con zoom.
Al tocar el centro del panel táctil cambia a la pantalla de salida del zoom ancho.
Toque [MENU] t (Diapositivas) t (Diapositivas).
Este elemento tiene la misma función que [ Diapositivas] de la pantalla HOME.
Consulte la página 55.
Para reproducir un pase de diapositivas desde la pantalla de índice
Toque y después toque la imagen desde la que quiere comenzar el pase de diapositivas.
Selecciona y borra imágenes de la pantalla de una sola imagen o la pantalla de índice.
Consulte la página 38.
(PantallaZoomAncho): Visualización de imágenes fijas en 16:9
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
(Borrar): Borrado de imágenes
(Esta ima)
Borra la imagen que está seleccionada ahora.
(Múltiples imágenes)
Selecciona y borra múltiples imágenes.
(Todo En Esta Carpeta)
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
64
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 42
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Aparece el indicador (Proteger) en la imagen protegida.
Para proteger una imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Visualice
(Proteger) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
4 Toque (Esta ima).
(Proteger): Prevención del borrado accidental
(Esta ima)
Protege/desbloquea la imagen seleccionada actualmente.
(Múltiples imágenes)
Selecciona y protege/desbloquea múltiples imágenes.
(Selecciona todo en
carpeta)
Protege todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
(Borra todo en esta
carpeta)
Desbloquea todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
65
Utilización de las funciones para visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
Para seleccionar y proteger imágenes
1 Toque [MENU] en modo de una sola imagen o en el modo de índice.
2 Visualice
(Proteger) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
3 Toque (Múltiples imágenes).
En el modo de una sola imagen:
4 Utilice / para visualizar la imagen a proteger y, a continuación, toque el centro de la
imagen.
Se pone a la imagen seleccionada.
5 Toque / para visualizar otras imágenes que quiera proteger y, a continuación, toque el
centro de la imagen.
6 Toque [t] t [OK].
En el modo de índice:
4 Toque la imagen en miniatura que quiere proteger.
Se pone a la imagen seleccionada.
5 Para proteger otras imágenes, repita el paso 3.
6 Toque [t] t [OK].
Toque en la pantalla de índice para volver a la pantalla de una sola imagen.
Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta
1 Toque [MENU] en el modo de índice.
2 Visualice
(Proteger) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
3 Toque (Selecciona todo en carpeta).
Todas las imágenes de la carpeta seleccionada estarán protegidas.
La protección no puede ser ajustada cuando hay más de 100 archivos en una carpeta. En este caso, ajuste
la protección en (Múltiples imágenes).
Para cancelar la protección
Seleccione la imagen cuya protección quiere cancelar, y desbloquéela realizando el mismo
procedimiento que realizó para protegerla.
Desaparece el indicador (Proteger).
Toque (Borra todo en esta carpeta) para desbloquear todas las imágenes de la carpeta.
Tenga en cuenta que al formatear se borran todos los datos almacenados en el soporte de grabación,
aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán recuperarse.
Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
66
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 42
Añade la marca (orden de impresión) a las imágenes que quiere imprimir.
Consulte la página 111.
Imprime las imágenes grabadas.
Consulte la página 108.
Gira una imagen fija.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Visualice
(Rotar) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
4 Toque
(Rotar).
5 Toque [
] para girar la imagen.
6 Toque [OK].
No se pueden girar imágenes protegidas ni películas.
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea
reflejada según el software.
: Agregación de una marca de orden de impresión
(Esta ima)
Pone/quita las marcas de impresión basadas en DPOF a (de) la
imagen que está seleccionada ahora.
(Múltiples imágenes)
Selecciona imágenes y pone/quita las marcas de impresión
basadas en DPOF a (de) las imágenes.
(Selecciona todo en
carpeta)
Pone las marcas de impresión basadas en DPOF a todas las
imágenes de la carpeta seleccionada.
(Borra todo en esta
carpeta)
Quita las marcas de impresión basadas en DPOF de todas las
imágenes de la carpeta seleccionada.
(Imprimir): Impresión de imágenes utilizando una impresora
(Rotar): Rotación de una imagen fija
67
Utilización de las funciones para visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 gina 42
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara
con el “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione la carpeta deseada con v/V.
2 Toque [OK].
Para cancelar la selección de selección de carpeta
Toque [Salir] o [BACK] en el paso 2.
z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar
la carpeta o crear una nueva.
Para crear una carpeta nueva t [Crea CarpGrabación] (página 71).
Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. Carp. Grab] (página 72).
Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior
: Pasa a la carpeta siguiente
: Pasa a las carpetas anteriores o siguientes
Ajusta el volumen.
Consulte la página 36.
(Seleccionar carpeta): Selección de la carpeta para ver imágenes
(Ajustes de volumen): Ajuste del volumen
68
Para pintar o poner sellos
en imágenes fijas (Pintar)
Puede pintar imágenes fijas o ponerle sellos y guardarlas por separado. Para esta operación
utilice el lápiz de pintar (suministrado).
No se puede pintar o poner sellos en películas.
Cuando esté viendo imágenes grabadas en un televisor, no podrá pintar las imágenes.
Para visualizar la pintura
1 Pulse el botón (Reproducción).
2 Toque [MENU] t (Pintar) t (Pintar).
Para pintar caracteres o gráficos
1 Toque .
2 Seleccione el grosor de línea.
Toque el botón de selección de grosor, el grosor deseado, después [BACK].
3 Pinte caracteres o gráficos.
Para poner sello
1 Toque .
2 Seleccione un sello.
Toque el botón de selección de sello, el sello deseado, después [BACK].
3 Ponga sellos en la imagen.
A Botón (guardar)
B Botón (lápiz)
C Botón (goma de borrar)
D Botón (sello)
E Botón de selección de grosor
F Botón de selección de color
G Botón (salir)
H Botón (fotograma)
I Botón (revertir)
J Botón (borrar todo)
69
Utilización de las funciones para visionado
Para pintar o poner sellos en imágenes fijas (Pintar)
Para añadir un fotograma
1 Toque .
2 Seleccione un fotograma.
Seleccione el fotograma deseado con b/B y, a continuación, toque [OK].
Toque [BACK] para volver a la pantalla de pintura.
Para cambiar el color de la línea
Toque el botón de selección de color, el color deseado, después [BACK].
Para hacer correcciones
Toque , después frote la parte que quiera borrar utilizando el lápiz de pintar. De lo
contrario, toque para revertir al estado anterior (si toca otra vez, volverá al estado más
reciente).
Puede seleccionar el grosor de la goma de borrar de la misma manera que para el lápiz, utilizando el botón
de selección de grosor. El grosor seleccionado se aplica a la línea y la goma de borrar.
Borrado de todo lo pintado
1 Toque .
Aparecerá “Borrar todo”.
2 Toque [OK].
Desaparecerá todo lo pintado en la imagen.
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
Para guardar lo pintado
1 Toque .
2 Toque el tamaño de imagen a guardar y, a continuación, toque [OK].
La imagen pintada se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
Puede seleccionar el tamaño de imagen a guardar entre [VGA] o [3M].
Para salir del modo pintar
1 Toque .
Aparecerá “Salir”.
2 Toque [OK].
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
70
Personalización de los ajustes
Personalización de la función Gestión de
memoria y de los ajustes
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando (Gestión de memoria) o
(Ajustes) de la pantalla HOME.
1 Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.
2 Toque (Gestión de memoria) o (Ajustes).
3 Toque el elemento de ajuste deseado.
Toque v/V para visualizar los otros elementos de ajuste.
4 Toque el elemento de ajuste que quiere cambiar y, a continuación, toque el
valor de ajuste deseado para establecerlo.
Para cancelar el cambio de ajuste
Toque [Cancelar] si es uno de los elementos de ajuste.
En caso contrario, toque [BACK] o [×].
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
HOME
71
Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Personalización de los ajustes
Gestión de memoria
Herrta. Memoria — Her Memory Stick
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya
están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Toque [Formatear].
Aparecerá el mensaje “Se borrarán todos los datos del Memory Stick”.
2 Toque [OK].
Se ha completado el formateo.
Para cancelar el formateo
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
1 Toque [Crea CarpGrabación].
Aparecerá el mensaje “Creando carpeta Grabación”.
2 Toque [OK].
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
Formatear
Crea CarpGrabación
72
Gestión de memoria Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Para cancelar la creación de carpeta
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”
(página 97).
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 Toque [Camb. Carp. Grab].
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
2 Toque [OK].
Para cancelar el cambio de carpeta de grabación
Toque [Salir] o [BACK] en el paso 2.
No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad.
2 Toque [Copiar].
Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán”.
3 Toque [OK].
Comienza el copiado.
Camb. Carp. Grab
Copiar
73
Personalización de los ajustes
Gestión de memoria Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Para cancelar el copiado
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 3.
Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes utilizando una batería
con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente
estropear los datos.
No es posible copiar imágenes individuales.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes, después
ejecute el comando [Formatear] en [Herr.memoria interna] (página 74).
Cuando copie datos de la memoria interna al “Memory Stick Duo”, se creará una carpeta nueva en el
“Memory Stick Duo”. No se puede elegir una carpeta específica en el “Memory Stick Duo” como destino
para los datos a copiar.
Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión).
74
Gestión de memoria Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Herrta. Memoria — Herr.memoria interna
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea la memoria interna.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Toque [Formatear].
Aparecerá el mensaje “Se borrarán todos los datos de la memoria interna”.
2 Toque [OK].
Se ha completado el formateo.
Para cancelar el formateo
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Formatear
75
Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Personalización de los ajustes
Ajustes
Ajustes principales — Ajustes principales 1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Cuando se opera la cámara, se visualiza la descripción de las funciones.
La guía que se visualiza tocando [?] no puede activarse o desactivarse con el ajuste de arriba. Para
desactivar esta guía, toque [?] otra vez (página 22).
Pitido
Obturad
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando se utiliza el panel
táctil o se pulsa el botón del disparador.
Desactivar
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Guía funciones
Activar
Visualiza la guía de funciones.
Desactivar
No visualiza la guía de funciones.
La visualización de esta guía puede activarse y
desactivarse con el ajuste de arriba.
76
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. Aunque ejecute esta función, las
imágenes almacenadas en la memoria interna serán conservadas.
1 Toque [Inicializar].
Aparecerá el mensaje “Inicializar todos los ajustes”.
2 Toque [OK].
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
Para cancelar el reajuste
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los
puntos apropiados donde toca.
Utilizando el lápiz de pintar, toque la marca × visualizada en la pantalla.
Para detener el proceso de calibración a medias, toque [Cancelar]. Los ajustes hechos hasta
ese punto no serán efectuados.
La marca × se mueve en la pantalla.
Si no pulsa el punto correcto, no se realizará la calibración. Vuelva a pulsar la marca ×.
Inicializar
Calibración
77
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Cambia la función de algunos botones para utilizar la cámara instalada en el portacámara
subacuático.
Los botones funcionarán de la forma siguiente cuando el ajuste sea [Activar].
Los objetos no pueden ser enfocados tocando la pantalla.
Cuando está seleccionado [AF puntual], la operación enfoca la sección del centro.
Durante la reproducción, no puede realizarse la operación del zoom de reproducción.
Durante la reproducción, al deslizar la palanca del zoom (W/T) la pantalla de reproducción
se desplaza hacia delante o atrás.
La visualización en pantalla es siempre [Normal].
Algunas funciones están limitadas. (Los iconos no se visualizan.)
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el portacámara subacuático.
Envoltura
Activar ( )
Cambia la función de los botones.
Desactivar
No cambia ninguna función.
78
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Ajustes principales — Ajustes principales 2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples.
Selecciona el tipo de salida de señal de video entre SD y HD(1080i), de acuerdo con el
televisor conectado (página 86).
Conexión USB
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 108). Cuando conecte la cámara a un
ordenador, el asistente para copias se iniciará
automáticamente, y las imágenes de la carpeta de grabación
de la cámara se copiarán al ordenador. (con Windows XP/
Vista, Mac OS X)
Mass Storage
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 95).
Auto
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá
comunicación con un ordenador o impresora compatible con
PictBridge (páginas 95 y 108).
Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no
pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[PictBridge].
Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden
conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a [Mass
Storage].
COMPONENT
HD(1080i)
Selecciona este elemento para conectar la cámara a un
televisor de alta definición compatible con 1080i.
SD
Selecciona este elemento para conectar la cámara a un
televisor que no es compatible con una señal HD(1080i).
79
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo
de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de
televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 89 para ver
el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
Ajuste a la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar para reproducir.
Salida vídeo
NTSC
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
TIPO TV
16:9
Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un
televisor de pantalla panorámica.
4:3
Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un
televisor de formato 4:3.
Imagen 16:9 Imagen 4:3
Imagen 16:9 Imagen 4:3
80
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en
entornos oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador .
Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará.
(La distancia recomendada
DSC-T200: hasta aprox. 2,5 m (zoom: W)/hasta aprox. 2,0 m (zoom: T)
DSC-T70/T75: hasta aprox. 2,7 m (zoom: W)/hasta aprox. 2,5 m (zoom: T))
El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, independientemente de
si la luz no logra alcanzar el centro del motivo.
No se puede utilizar el iluminador AF cuando:
Cuando está ajustado el preajuste del enfoque (página 31).
Cuando está seleccionado el modo (Obturador Sonrisas) o modo (Crepúsculo) o modo
(Paisaje) o modo (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena.
Cuando está activada la función Detección de cara.
Cuando [Envoltura] está ajustado a [Activar].
Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF normal estará inhabilitado y se
visualizará un cuadro del visor de rango AF nuevo mediante una línea de puntos. El AF funciona con
prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Iluminador AF
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactivar
No utiliza el iluminador AF.
81
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Tomando como referencia las líneas cuadriculadas, puede ajustar fácilmente un motivo en la
posición horizontal o vertical.
Las líneas cuadriculadas no se graban.
Selecciona el modo de operación de enfoque automático.
Cuando está activada la función Detección de cara, el modo AF está inhabilitado.
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplia la imagen utilizando el zoom óptico
(
DSC-T200: hasta 5×/DSC-T70/T75: hasta 3×). Cuando se excede la relación del zoom, la
cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.
Cuadrícula
Activar
Visualiza las líneas cuadriculadas.
Desactivar
No visualiza las líneas cuadriculadas.
Modo AF
Sencillo
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Zoom digital
Inteligen
(Zoom inteligente)
()
Amplía la imagen digitalmente dentro del rango donde la
imagen no se distorsiona, de acuerdo con el tamaño de
imagen. Esto no está disponible cuando el tamaño de imagen
está ajustado a [8M] o [3:2].
En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
()
Amplia todos los tamaños de imagen hasta un máximo de
10× (DSC-T200)/6× (DSC-T70/T75), pero la calidad de
imagen se deteriora.
Desactivar
No utiliza el zoom digital.
82
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente
Cuando está activada la función Detección de cara, no se puede utilizar el zoom digital.
Tamaño
La relación de zoom máxima
DSC-T200 DSC-T70/T75
5M Aprox. 6,3× Aprox. 3,8×
3M Aprox. 8× Aprox. 4,8×
VGA Aprox. 25× Aprox. 15×
16:9 Aprox. 8,5× Aprox. 5,1×
83
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato, la cámara grabará el cambio de
su posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.
Dependiendo del ángulo de toma de imagen de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se
grabe correctamente. Cuando la orientación de la imagen no sea correcta, podrá girar la imagen utilizando
el procedimiento de la página 66.
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la
imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
Esto ajusta el nivel de detección de sonrisas cuando está seleccionado [Obturador Sonrisas]
(página 45) en la Selección escena.
Será difícil detectar la sonrisa en las condiciones siguientes.
Cuando la cara sea muy oscura o muy brillante
Cuando la cara esté lejos de la cámara y sea muy pequeña
Cuando el motivo tenga puestas gafas de sol o gafas con montura gruesa
Cuando el pelo de la frente, gorro, u otros objetos estén cubriendo los ojos
Cuando el motivo no esté mirando hacia el frente
Orient. autom.
Activar
Graba la imagen con la orientación correcta.
Desactivar
Orientación automática desactivada.
Revisión autom
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactivar
No utiliza la revisión automática.
Nivel Sonrisas
Alto
Ajustando a [Alto] resultará más fácil detectar una sonrisa.
Medio
Bajo
84
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Ajustes del reloj
Establece la fecha y hora.
1 Seleccione (Ajustes del reloj) de (Ajustes) en la pantalla HOME.
2 Toque [Ajustes del reloj].
3 Toque el formato de visualización de fecha deseado y, a continuación, toque [t].
Aparece la pantalla de ajustes del reloj.
4 Toque cada elemento, después ajuste su valor numérico tocando v/V.
5 Toque [OK].
Para cancelar el ajuste del reloj
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 5.
Ajustes del reloj
85
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 gina 70
Language Setting
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Language Setting
86
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor.
La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor al que la cámara sea conectada.
Consulte “TIPO TV” (página 79).
Los iconos y otros indicadores no aparecen en la pantalla del televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.
1 Conecte la cámara al televisor.
Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable para terminal
de usos múltiples a la toma de audio izquierda (blanca).
2 Encienda el televisor y cambie la entrada.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Visionado de imágenes conectando su cámara a un televisor con el
cable para terminal de usos múltiples suministrado
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Cable para terminal
de usos múltiples
(suministrado)
2 Al conector múltiple
VIDEO
Amarillo Negro
AUDIO
Botón
(Reproducción)
87
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor
3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.
Toque / para seleccionar la imagen deseada.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo
para que coincida con el sistema de su televisor (página 79).
88
Visionado de imágenes en un televisor
Puede ver una imagen grabada en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta
definición)* con el cable de adaptador de salida HD (DSC-T75 solamente).
Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.
* Las imágenes tomadas con resolución [VGA] no pueden ser reproducidas con una calidad de imagen alta.
En [PantallaZoomAncho], las imágenes fijas con una relación de aspecto de 4:3 ó 3:2 pueden ser
visualizadas con una relación de aspecto 16:9 (página 63).
En [Múltiples tamaños], la relación de aspecto puede ser convertida a 16:9 para ver en alta definición
(página 62).
1 Conecte la cámara a un televisor HD (Alta definición) con un cable de
adaptador de salida HD (DSC-T75 solamente).
Visionado de una imagen conectando su cámara a un televisor HD
Cable de adaptador
de salida HD
(DSC-T75 solamente)
2 Al conector múltiple
AUDIO
Botón (Reproducción)
COMPONENT
VIDEO IN
Blanco/RojoVerde/Azul/Rojo
1 A las tomas de
entrada de audio/
vídeo
89
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor
2 Encienda el televisor y cambie la entrada.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.
Toque / para seleccionar la imagen deseada.
Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes) en la
pantalla HOME (página 78).
Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo
para que coincida con el sistema de su televisor (página 79).
No se pueden ver películas emitidas en formato de señal HD.
Acerca de los sistemas de color del televisor
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada
de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples. El sistema de color del televisor deberá ser
igual que el de su cámara digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de
color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
90
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador
Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador
Macintosh” (página 104).
Las ilustraciones de pantallas utilizadas en esta sección
están basadas en la versión en inglés.
En Windows Vista, algunos nombres y operaciones
podrán variar de los descritos a continuación.
Instalación del software de la forma siguiente:
“Picture Motion Browser”
“Music Transfer”
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando “Picture
Motion Browser”.
Para disfrutar de las imágenes utilizando “Picture Motion
Browser” y “Music Transfer” de la forma siguiente:
Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
Edición de imágenes
Visualización de los lugares de las tomas de imágenes
fijas en los mapas en línea
Creación de un disco con las imágenes tomadas (requiere
una unidad de grabación de CD o DVD)
Impresión o guardado de imágenes fijas con la fecha
Adición/cambio de música para el pase de diapositivas
(utilizando “Music Transfer”)
Instale el software (suministrado) primero (página 92)
Copiado de imágenes a su ordenador (página 95)
En la página Web de atención al cliente de Sony puede
encontrar información adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
91
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP2/Windows Vista*
La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar
“Picture Motion Browser” y “Music
Transfer”
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP2/Windows Vista*
CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o más
rápido, 256 MB de RAM o más
(Recomendado: Pentium III 800 MHz o
más rápido y 512 MB de RAM o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—aproximadamente 200 MB
Pantalla: Resulución de pantalla;
1 024 × 768 puntos o más
Colores: Color de alta densidad (color
16 bits) o más
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edición) no
son compatibles.
Notas acerca de la conexión de la
cámara a un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida la cámara, no
funcionen, según los tipos de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0) permite realizar una
transferencia avanzada (transferencia de alta
velocidad) porque esta cámara es compatible
con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Mass Storage] y
[PictBridge]. Esta sección describe los modos
[Auto] y [Mass Storage] como ejemplos. Para
más detalles sobre [PictBridge], consulte la
página 78.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre la cámara y su ordenador no
se recupere en los dos al mismo tiempo.
Entorno de ordenador
recomendado
92
Instalación del software (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado)
utilizando el procedimiento siguiente.
Inicie la sesión como Administrador.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer)
t (SONYPICTUTIL).
En Windows Vista, podrá aparecer la
pantalla AutoPlay. Seleccione “Run
Install.exe.” y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para proceder con la
instalación.
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next]
(Siguiente).
Aparece la pantalla [Location Settings]
(Ajustes de sitio).
4 Seleccione la [Region] (Región) y
[Country/Area] (País/Área) y, a
continuación, haga clic en [Next]
(Siguiente).
Cuando aparezca [Welcome to the
InstallShield Wizard for SonyPicture
Utility] (Bienvenido al asistente de
instalación de SonyPicture Utility),
haga clic en [Next] (Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia). Lea
el contrato atentamente. Si acepta las
condiciones del contrato, haga clic en el
botón de radio junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del contrato
de licencia) y después haga clic en
[Next] (Siguiente).
5 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Es posible que se instale DirectX
dependiendo del entorno del sistema de su
ordenador.
93
Utilización de su ordenador
Instalación del software (suministrado)
6 Extraiga el CD-ROM después de
completarse la instalación.
Instalación del software de la forma
siguiente:
Después de instalar el software, se crea un
icono de acceso directo a la página Web de
registro de cliente en el escritorio.
Una vez que se haya registrado en la página
Web, podrá obtener valiosa atención al
cliente.
http://www.sony.net/registration/di
Después de instalar el software, se crean los iconos de acceso directo para “Picture Motion
Browser”, “Picture Motion Browser Guide”, “Music Transfer” en el escritorio.
Picture Motion Browser
Music Transfer
Haga doble clic para iniciar “Picture Motion Browser”.
Haga doble clic para iniciar “Picture Motion Browser Guide”.
Haga doble clic para iniciar “Music Transfer”.
94
Acerca del “Picture Motion Browser”
(suministrado)
Ahora más que nunca podrá utilizar
imágenes fijas y películas de la cámara
aprovechando las ventajas del software.
Esta sección resume el “Picture Motion
Browser”.
Con el “Picture Motion Browser” puede:
Importar imágenes tomadas con la cámara y
visualizarlas en el ordenador.
Organizar imágenes del ordenador en un
calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
Retocar (Corrección del efecto ojos rojos, etc.),
imprimir, y enviar imágenes fijas como archivos
adjuntos de mensajes de correo electrónico,
cambiar la fecha de toma y más.
Las imágenes fijas pueden imprimirse o
guardarse con la fecha.
Puede crear un disco de datos utilizando una
unidad de grabación de CD o DVD.
Para más detalles, consulte la “Picture Motion
Browser Guide”.
Para acceder a “Picture Motion Browser
Guide” desde el menú Inicio, haga clic en
[Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos
los programas) (en Windows 2000,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] t [Help] (Ayuda) t [Picture
Motion Browser Guide].
Inicio del “Picture Motion Browser
Haga doble clic en el icono (Picture
Motion Browser) del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start]
(Inicio) t [All Programs] (Todos los
programas) (en Windows 2000, [Programs]
(Programas)) t [Sony Picture Utility] t
[Picture Motion Browser].
Cuando se inicia el “Picture Motion Browser”
por primera vez aparece en la pantalla el
mensaje de confirmación de la herramienta
Información. Seleccione [Start] (Inicio). Esta
función le ofrece información de novedades,
tales como las actualizaciones del software.
Puede cambiar el ajuste más adelante.
Cierre de “Picture Motion Browser”
Haga clic en el botón de la esquina
superior derecha de la pantalla.
Información general del
“Picture Motion Browser”
Inicio y cierre del “Picture
Motion Browser”
95
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando
el “Picture Motion Browser”
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
con imágenes grabadas en la
cámara.
Este paso no es necesario para copiar
imágenes de la memoria interna.
2 Inserte la batería suficientemente
cargada en la cámara, o conecte
la cámara a una toma de corriente
de la pared con el adaptador de
ca (no suministrado).
Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando una batería con poca carga
restante, es posible que el copiado falle o
que los datos se corrompan si la batería se
agota demasiado pronto.
3 Pulse (Reproducción) y, a
continuación, encienda el
ordenador.
Aparece “Conectando a Mass Storage...” en
la pantalla de la cámara.
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
Preparación de la cámara y el
ordenador
Botón (Reproducción)
Conexión de la cámara a su
ordenador
* Durante la sesión de comunicación se muestra
en la pantalla.
No utilice el ordenador mientras esté
visualizado el indicador. Cuando el indicador
cambia a , puede comenzar a utilizar el
ordenador de nuevo.
Cable para
terminal de usos
múltiples
1 A una toma
USB
2 Al conector
múltiple
Indicadores de acceso*
96
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion Browser”
Si no aparece “Conectando a Mass Storage...”,
ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage]
(página 78).
1 Conecta la cámara a un
ordenador como se describe en
“Conexión de la cámara a su
ordenador”.
Después de hacer una conexión USB,
aparecerá automáticamente la pantalla
[Import Media Files] (Importar archivos
de soporte) de “Picture Motion
Browser”.
Si utiliza la ranura para Memory Stick,
consulte la página 99.
En Windows XP/Vista, si aparece el
asistente de reproducción automática,
ciérrelo.
2 Importe las imágenes.
Para comenzar a importar imágenes,
haga clic en el botón [Import]
(Importar).
Por omisión, las imágenes se importan a
la carpeta creada en “My Pictures” (Mis
imágenes) que se nombra con la fecha
de importación.
Para más detalles sobre el “Picture Motion
Browser”, consulte “Picture Motion
Browser Guide”.
Cuando se completa la importación, se
inicia el “Picture Motion Browser”. Se
visualizan miniaturas de las imágenes
importadas.
La carpeta “My Pictures” (Mis imágenes) se
establece como carpeta predeterminada en
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas).
Copia de imágenes a un
ordenador
Visualización de imágenes en
su ordenador
97
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion Browser”
Organice imágenes del ordenador en un
calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
Para más detalles, consulte la “Picture
Motion Browser Guide”.
Realice los procedimientos desde el paso
1 a 4 de abajo antes de:
Desconectar el cable para terminal de usos
múltiples.
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara
después de copiar imágenes de la memoria
interna.
Apagar la cámara.
1 Haga doble clic en de la bandeja de
tareas.
2 Haga clic en (USB Mass Storage
Device)
t [Stop] (Detener).
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
El paso 4 no es necesario para Windows
XP/Vista.
Los archivos de imagen grabados con la
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo” o la memoria interna.
Ejemplo: visualización de carpetas en
Windows XP
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando la cámara
Cuando no se hayan creado nuevas
carpetas, habrá las siguientes carpetas:
“Memory Stick Duo”: “101MSDCF”
solamente
Memoria interna: “101_SONY” solamente
No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes de esta carpeta
solamente están disponibles para verlas.
No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en
la carpeta “MISC”.
Para eliminar la conexión USB
Ejemplo: Pantalla de visualización
mediante mes
Haga doble clic aquí
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos
98
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion Browser”
Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente:
Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
Archivos de películas: MOV0ssss.MPG
Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas:
MOV0ssss.THM
ssss significa cualquier número dentro del
rango de 0001 a 9999. Las porciones numéricas
del nombre de un archivo de película grabado en
el modo de película y de su archivo de imagen
índice correspondiente son iguales.
Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 67 y 71.
99
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a un ordenador sin
“Picture Motion Browser”
Puede copiar imágenes a su ordenador sin
“Picture Motion Browser” de la forma
siguiente.
Para un ordenador con ranura de
Memory Stick
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
Aunque esté utilizando Windows 95/98/98
Second Edition/NT/Me, podrá copiar imágenes
insertando el “Memory Stick Duo” en la ranura
de Memory Stick de su ordenador.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es
reconocido, consulte la página 119.
Para un ordenador sin ranura de
Memory Stick
Haga una conexión USB y siga los pasos de
abajo para copiar las imágenes al
ordenador.
Las visualizaciones de pantalla mostradas en
esta sección son ejemplos para copiar imágenes
desde un “Memory Stick Duo”.
La cámara no es compatible con Windows 95/
98/98 SecondEdition/NT/Me del sistema
operativo Windows.
Cuando utilice un ordenador sin ranura para
Memory Stick, utilice una unidad de lectura/
escritura de Memory Stick para copiar imágenes
de un “Memory Stick Duo” a su ordenador.
Para copiar imágenes de la memoria interna a su
ordenador, copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo” en primer lugar y, a continuación,
cópielas a su ordenador.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents” (Mis documentos) (Para
Windows Vista: “Documents
(Documentos)).
1 Prepare la cámara y un
ordenador.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Preparación de la cámara y
el ordenador” en la página 95.
2 Conecte la cámara a su
ordenador con el cable para
terminal de usos múltiples.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Conexión de la cámara a su
ordenador” en la página 95.
Si “Picture Motion Browser” ya está
instalado, entonces se iniciará [Import
Media Files] (Archivos del soporte de
importación) en “Picture Motion Browser”
pero seleccione [Cancel] (Cancelar) para
finalizar.
Copia de imágenes a un
ordenador – Windows XP/Vista
100
Copiado de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”
3 Haga clic en [Open folder to view
files] (Abrir carpetas para ver
archivos) t [OK] (Aceptar) (Sólo
para Windows XP) cuando la
pantalla del asistente aparezca
automáticamente en el escritorio.
Cuando la pantalla del asistente no aparezca
automáticamente, siga el procedimiento: t
“Para Windows 2000” en página 101.
4 Haga doble clic en [DCIM].
5 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
un archivo de imagen para
visualizar el menú y haga clic en
[Copy] (Copiar).
Acerca del destino de almacenamiento de
los archivos de imagen, consulte la
página 97.
2
1
2
1
101
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”
6 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents] (Mis documentos)
(Para Windows Vista:
“Documents” (Documentos)).
Después, haga clic con el botón
derecho del ratón en la ventana
“My Documents” (Mis
documentos) para visualizar el
menú y haga clic en [Paste]
(Pegar).
Los archivos de imagen se copian a la
carpeta “My Documents” (Mis
documentos) (Para Windows Vista:
“Documents” (Documentos)).
Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba una imagen existente con una
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribir, cambie el
nombre de archivo y, a continuación, copie
el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en
cuenta que si cambia el nombre de archivo
(página 102), es posible que no pueda
reproducir la imagen con su cámara.
Para Windows 2000
Haga doble clic en [My Computer] (Mi PC)
t [Removable Disk] (Disco extraíble)
después de conectar la cámara a su
ordenador. Después, siga desde el paso 4.
1
2
102
Visionado de archivos de imagen almacenados en un
ordenador con la cámara copiándolos al “Memory Stick Duo”
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
Salte el paso 1 si el nombre de archivo ajustado
con su cámara no ha sido cambiado.
Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
Sony no garantiza la reproducción de archivos
de imagen en la cámara si los archivos han sido
procesados utilizando un ordenador o grabados
con otra cámara.
Cuando en un “Memory Stick Duo” no haya
carpetas, primero cree una carpeta (página 71)
con la cámara y, a continuación, copie los
archivos de imagen.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename]
(Cambiar nombre). Cambie el
nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MPG. No
cambie la extensión.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta del “Memory Stick Duo”
en el orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy] (Copiar).
2Haga doble clic en [Removable Disk]
(Disco extraíble) o [Sony
MemoryStick] de [My Computer] (Mi
PC).
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste] (Pegar).
sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1
2
103
Utilización de su ordenador
Utilización del “Music Transfer” (suministrado)
Puede cambiar los archivos de música que
hay predeterminados de fábrica por los
archivos de música que desee utilizando el
software “Music Transfer” que encontrará
en el CD-ROM (suministrado). También
podrá borrar o añadir estos archivos
siempre que quiera.
Los formatos de música que puede
transferir con “Music Transfer” están
indicados en la lista siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de
su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en esta cámara
1 Toque [HOME] para visualizar la
pantalla HOME.
2 Toque (Impresión, Otros),
después toque [ Herramienta
música].
3 Toque [Desc música].
Aparece el mensaje “Conectar a PC”.
4 Haga una conexión USB entre la
cámara y su ordenador.
5 Inicie “Music Transfer”.
6 Siga las instrucciones de la
pantalla para añadir/cambiar
archivos de música.
Para restablecer la música predeterminada
en fábrica para la cámara:
1 Realice [Format músi] en el paso 3.
2 Ejecute [Restaurar predeterminados]
(Restaurar valores predeterminados) en
“Music Transfer”.
Todos los archivos de música volverán a la
música predeterminada, y [Música] del menú
[Diapositivas] se ajustará a [Desactivar].
Puede reponer los archivos de música a los
predetermidos utilizando [Inicializar]
(página 76), sin embargo, también se repondrán
otros ajustes.
Para obtener más información sobre la
utilización de “Music Transfer”, consulte la
ayuda en línea de “Music Transfer”.
Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”
104
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador
Macintosh.
“Picture Motion Browser” no es compatible con
ordenadores Macintosh.
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac
OS X (v10,1 a v10,4)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entornos recomendados para utilizar
“Music Transfer
OS (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a
v10,4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, serie
Power Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan
128 MB o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—aproximadamente 250 MB
Notas acerca de la conexión de la
cámara a un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida la cámara, no
funcionen, según los tipos de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0 ) permite realizar una
transferencia avanzada (transferencia de alta
velocidad) porque esta cámara es compatible
con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Mass Storage] y
[PictBridge]. Esta sección describe los modos
[Auto] y [Mass Storage] como ejemplos. Para
más detalles sobre [PictBridge], consulte la
página 78.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre la cámara y su ordenador no
se recupere en los dos al mismo tiempo.
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Preparación de la cámara y
el ordenador” en la página 95.
2 Conecte la cámara a su
ordenador con el cable para
terminal de usos múltiples.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Conexión de la cámara a su
ordenador” en la página 95.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido
t [DCIM] t la carpeta
donde están almacenadas las imágenes
que quiere copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
Para más detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y los
nombres de los archivos, consulte la
página 97.
Entorno de ordenador
recomendado
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
105
Utilización de su ordenador
Utilización de su ordenador Macintosh
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro
t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Arrastre y suelte el icono de unidad o el
icono del “Memory Stick Duo” en el icono
“Trash” (papelera) de antemano cuando
vaya a realizar los procedimientos
indicados abajo, de forma que la cámara
esté desconectada del ordenador.
Desconectar el cable para terminal de usos
múltiples.
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara
después de copiar imágenes de la memoria
interna.
Apagar la cámara.
Puede cambiar los archivos de música que
hay predeterminados de fábrica por los
archivos de música que desee. También
podrá borrar o añadir estos archivos
siempre que quiera.
Los formatos de música que puede
transferir con “Music Transfer” están
indicados en la lista siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de
su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en la cámara
Para instalar “Music Transfer
Cierre todos los software de aplicación antes de
instalar “Music Transfer”.
Para la instalación, necesitará iniciar la sesión
como Administrador.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la unidad
de CD-ROM.
2 Haga doble clic en
(SONYPICTUTIL).
3 Haga doble clic en el archivo
[MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].
Se iniciará la instalación del software.
Para agregar/cambiar archivos de
música
Consulte “Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”” en la
página 103.
Para eliminar la conexión USB
Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
106
Visionado de la “Guía avanzada de Cyber-shot”
Cuando instale la “Guía práctica de Cyber-
shot”, también se instalará la “Guía
avanzada de Cyber-shot”. La “Guía
avanzada de Cyber-shot” explica con más
detalles cómo utilizar la cámara y los
accesorios.
Comience desde el icono de acceso
directo del escritorio.
1 Copie la carpeta [stepupguide] de
la carpeta [stepupguide] a su
ordenador.
2 Seleccione [stepupguide] t
[language] t [ES], y después
copie y sobrescriba todos los
archivos de la carpeta [ES] a la
carpeta [img] de la carpeta
[stepupguide] que fue copiada al
ordenador en el paso 1.
3 Después de haberse completado
el copiado, haga doble clic en
“stepupguide.hqx” de la carpeta
[stepupguide] para
descomprimirla y, a continuación,
haga doble clic en el archivo
generado “stepupguide”.
Si no tiene instalada una herramienta para
descomprimir el archivo HQX, instale el
Stuffit Expander.
Visionado en Windows
Visionado en Macintosh
107
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Cuando imprima imágenes tomadas en el modo
[16:9], es posible que se corten ambos bordes, por
lo que deberá asegurarse de comprobar antes de
imprimir (página 121).
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a
una impresora compatible con PictBridge.
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
“Picture Motion Browser” suministrado e imprimir las imágenes.
Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla.
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner de antemano una marca
(Orden de impresión) en las imágenes que quiera imprimir.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge
(página 108)
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Impresión utilizando un ordenador
Impresión en un establecimiento (página 111)
108
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
No se pueden imprimir películas.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la
cámara (notificación de error), compruebe la
impresora conectada.
Prepare la cámara para conectarla a la
impresora con el cable para terminal de
usos múltiples. Cuando conecte la cámara a
una impresora que sea reconocida cuando
[Conexión USB] está ajustado a [Auto], la
Etapa 1 no será necesaria.
Se recomienda utilizar una batería
completamente cargada para evitar que la
alimentación se desconecte a mitad de la
impresión.
1 Toque [HOME] para visualizar la
pantalla HOME.
2 Toque (Ajustes), y toque
[ Ajustes principales].
3 Toque [Ajustes principales 2] y
toque [Conexión USB].
4 Toque [PictBridge].
Se establecerá el modo USB.
1 Conecte la cámara a la impresora.
2 Pulse el bóton (Reproducción)
y encienda la cámara y la
impresora.
La cámara se pone en el modo de
reproducción.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
1 A la toma
USB
2 Al conector
múltiple
Cable para terminal
de usos múltiples
Después de hacer la conexión,
aparece el indicador .
109
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con
PictBridge
1 Toque [MENU] para visualizar el
menú.
2 Toque v/V para visualizar
(Imprimir), y toque
(Imprimir).
Aparece un menú de impresión en la
pantalla.
3 Toque [Esta ima] o [Múltiples
imágenes].
Cuando selecciona [Esta ima]
Puede imprimir la imagen seleccionada.
Vaya a la etapa 4.
Cuando selecciona [Múltiples
imágenes]
Puede imprimir múltiples imágenes
seleccionadas.
1 Toque la imagen que quiere imprimir.
La marca
aparecerá en la imagen
seleccionada.
2 Toque [t].
3 Toque [OK].
1 Toque el elemento de ajuste
deseado para hacer los ajustes
de impresión.
[Cantidad]
Cuando [Diseño] esté ajustado a
[1img/Sin borde] o [1img/Con
borde]:
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
Cuando [Diseño] no esté ajustado a
[1img/Sin borde] o [1img/Con
borde]:
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice. Si ha seleccionado [Esta
ima] en la etapa 3, seleccione el número
de imágenes iguales que quiere
imprimir una al lado de la otra en una
hoja como imagen de índice.
El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
[Diseño]
Selecciona el número de imágenes que
se van a imprimir una al lado de la otra
en una hoja.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
Etapa 3: Selección de las
imágenes que quiere imprimir
Etapa 4: Impresión
110
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con
PictBridge
[Fecha]
Seleccione [Día/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona
(página 84). Es posible que esta función no
esté disponible según la impresora.
2 Toque [OK].
Se imprimirá la imagen.
No desconecte el cable para terminal de
usos múltiples mientras aparece el indicador
(Conexión PictBridge) en la pantalla.
Para imprimir otras imágenes
Seleccione [Múltiples imágenes] y, a
continuación, realice el proceso de nuevo
desde la etapa 3.
Asegúrese de que la pantalla ha vuelto a la
etapa 2, y desconecte el cable para terminal
de usos múltiples de la cámara.
Etapa 5: Finalización de la
impresión
Indicador
111
Impresión de imágenes fijas
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
usted puede poner una marca (orden
de impresión) en las imágenes por
adelantado para no tener que seleccionarlas
de nuevo cuando quiera imprimirlas en el
establecimiento.
No es posible imprimir imágenes almacenadas
en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la
cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente
quiera imprimir.
También puede imprimir las imágenes con
marca (orden de impresión) utilizando
una impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
No podrá marcar películas.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a
un establecimiento
Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro
soporte tal como un CD-R y llévelo al
establecimiento.
Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
Cuando quiera superponer fechas en imágenes,
consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos local.
1 Pulse el botón
(Reproducción).
2 Visualice la imagen que quiere
imprimir.
3 Toque [MENU] para visualizar el
menú.
4 Toque [DPOF] y toque (Esta
ima).
Se pone la marca (orden de
impresión) en la imagen.
Para quitar la marca
Repita los pasos 3 y 4.
Marcación de una imagen
seleccionada
Botón (Reproducción)
112
Impresión en un establecimiento
1 Toque [MENU] mientras visualiza
imágenes en el modo de una sola
imagen o en el modo de índice.
2 Toque [DPOF] y toque
(Múltiples imágenes).
3 Toque una imagen a marcar.
Se pone la marca en la imagen
seleccionada.
4 Toque [t].
5 Toque [OK].
Aparece la marca en la pantalla.
Al tocar en la pantalla de índice se
vuelve al modo de una sola imagen.
Para cancelar la selección
Para cancelar, toque [Salir] en el paso 5.
Para quitar la marca
Toque las imágenes cuyas marcas quiere
quitar.
Para marcar todas las imágenes de la
carpeta
1 Toque [MENU] mientras visualiza
imágenes en el modo de índice.
2 Toque [DPOF] t (Selecciona todo en
carpeta).
Se pone una marca
a todas las
imágenes de la carpeta seleccionada.
La marca de orden de impresión no se puede
poner cuando hay más de 100 archivos en una
carpeta.
Selección y marcación de las
imágenes
Una sola imagen
Visualización de índice
113
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento para que el contenido de la memoria
interna y los archivos de música puedan ser comprobados cuando envía la cámara para
repararla.
1 Compruebe los elementos de las páginas 114 a 123.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 124.
2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un min (minuto)
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 76).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Batería y alimentación 114
Toma de imágenes fijas/películas
115
Visualización de imágenes 118
Borrado de imágenes 118
Ordenadores 119
“Memory Stick Duo” 120
Memoria interna 120
Impresión 121
Impresora compatible con
PictBridge 121
Panel táctil 123
Otros 123
Haga clic en uno de los elementos siguientes para saltar a la página donde se explican el
síntoma y la causa o la acción correctiva apropiada.
114
Solución de problemas
No es posible insertar la batería.
Inserte la batería correctamente presionando y manteniendo la palanca de expulsión de la
batería abierta.
Resulta imposible encender la cámara.
Después de instalar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos instantes en
responder.
Inserte la batería correctamente.
La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
La batería está inutilizable (página 131). Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Encienda la cámara otra vez.
La batería está inutilizable (página 131). Reemplácela con una nueva.
El indicador de batería restante es incorrecto.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
La batería restante visualizada es diferente de la real. Descargue completamente la batería y
vuelva a cargarla para corregir la indicación.
La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
La batería está inutilizable (página 131). Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la cámara.
Utilice el cargador de batería para cargar la batería.
Batería y alimentación
115
Solución de problemas
Solución de problemas
Resulta imposible grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si está llena,
realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (página 38).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el modo de toma de imagen a uno distinto de
.
Ajuste el modo de toma de imagen a cuando tome películas.
El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.
Este motivo no aparece en la pantalla.
Su cámara está ajustada al modo de reproducción. Pulse para cambiar al modo de
grabación (página 36).
La función de toma estable no responde.
La función de toma estable no responde cuando aparece en la pantalla.
Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas
nocturnas.
Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad; no lo pulse a fondo
de una vez.
La grabación lleva mucho tiempo.
La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 19). Esto no
significa un mal funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
El motivo está muy cerca. Tome en el modo de grabación (Macro activado). Asegúrese de
situar el objetivo más lejos del motivo que la distancia de toma de imagen mínima,
aproximadamente 8 cm (W)/80 cm (T) (DSC-T200), 8 cm (W)/25 cm (T) (DSC-T70/T75),
cuando realice la toma (página 30). O bien ajuste al modo (Permitido enfocar de cerca) y
tome a una distancia de 1 a 20 cm aproximadamente desde la distancia del lado W
(página 30).
Está seleccionado el modo (Crepúsculo) o el modo (Paisaje) o el modo (Fuegos
artificiales) en el modo Selección escena cuando toma imágenes fijas.
Está seleccionada la función de preajuste del enfoque. Seleccione el modo de enfoque
automático (página 31).
Consulte “Cómo utilizar el [AF puntual]” en la página 32.
Toma de imágenes fijas/películas
116
Solución de problemas
El zoom no funciona.
El zoom óptico no puede ser utilizado en el modo (Permitido enfocar de cerca).
El zoom inteligente no puede utilizarse cuando:
El tamaño de imagen está ajustado a [8M], [3:2].
Cuando está activada la función Detección de cara, no se puede utilizar el zoom digital.
El flash no funciona.
El flash está ajustado a (Flash desactivado) (página 29).
No es posible utilizar el flash cuando:
[Modo Grabación] está ajustado a [Ráfaga] o Variación exposición (página 48).
Está seleccionado el modo (Alta sensibilidad) o el modo (Crepúsculo) o el modo
(Fuegos artificiales) en el modo Selección escena (página 46).
Se toma en el modo (Permitido enfocar de cerca).
Toma películas.
Ajuste el flash a (Flash activado) cuando esté seleccionado el mode (Paisaje), el mode
(Playa) o el mode (Nieve) en la selección de escena (página 29).
Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con
flash.
Las partículas suspendidas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento (página 14).
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
Está seleccionado el modo (Crepúsculo) o el modo (Paisaje) o el modo (Fuegos
artificiales) en el modo Selección escena (página 46).
El modo de toma (Permitido enfocar de cerca) se inhabilita cuando se selecciona
(Obturador Sonrisas) en el modo Selección escena.
La toma de primeros planos (toma macro) se inhabilita cuando se selecciona el modo
(Permitido enfocar de cerca).
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.
La fecha y la hora, no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la
reproducción.
Resulta imposible insertar fechas en las imágenes.
Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en las imágenes (página 121). Puede
imprimir y guardar las imágenes con la fecha utilizando “Picture Motion Browser”.
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador en la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 35).
117
Solución de problemas
Solución de problemas
La pantalla está muy oscura o muy brillante.
Ajuste el brillo de la luz de fondo (página 23).
La imagen está demasiado oscura.
Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 33) o ajuste la exposición (página 35).
La imagen está demasiado brillante.
Ajuste la exposición (página 35).
Los colores de la imagen no son correctos.
Ajuste [Modo color] a [Normal] (página 51).
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
Se está produciendo el fenómeno de borrosidad y aparecen rayas blancas, negras, rojas,
púrpuras, y otras en la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Auto] o [Activar] (página 53).
Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash.
Ilumine la habitación y tome el motivo.
Retoque la imagen utilizando [Corrección ojos rojos] (página 61).
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 2).
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre imágenes no necesarias
(página 38).
El nivel de la batería está bajo. Instale una batería cargada.
118
Solución de problemas
La cámara no puede reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 36).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 102).
Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 97).
La fecha y la hora no se visualizan.
[Configuración de visualización] está ajustado a [Simple] o [Sólo imag.]. Toque [DISP] para
ajustar [Configuración de visualización] a [Normal] (página 23).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
No aparecen los iconos.
Cuando sea tocada la parte superior derecha de la pantalla, desaparecerán momentáneamente
los iconos. Los iconos volverán a aparecer al retirar el dedo de la pantalla.
[Configuración de visualización] está ajustado a [Sólo imag.]. Ajuste a [Normal] o [Simple].
La música del pase de diapositivas (música de fondo) no se reproduce.
Utilice “Music Transfer” para importar música a la cámara (página 103).
La imagen no aparece en el televisor.
Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que el de su televisor (página 79).
Compruebe si la conexión es correcta (página 86).
Si el conector USB del cable para terminal de usos múltiples está conectado a otro dispositivo,
desconéctelo (página 97).
Está intentando reproducir películas en salida HD(1080i). Las películas grabadas no pueden
ser vistas en calidad de imagen de alta definición. Ajuste [COMPONENT] a [SD]
(página 78).
La cámara no puede borrar una imagen.
Cancele la protección (página 64).
Visualización de imágenes
Borrado de imágenes
119
Solución de problemas
Solución de problemas
No sabe si el sistema operativo del ordenador es compatible con la cámara.
Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 91 para Windows, y la
página 104 para Macintosh.
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una
ranura de “Memory Stick”.
Compruebe que el ordenador y la unidad de lectura/escritura de Memory Stick son
compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y unidades de
lectura/escritura de Memory Stick hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse
en contacto con dichos fabricantes.
Si no puede utilizarse el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador
(páginas 95 y 104). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
El ordenador no reconoce la cámara.
Encienda la cámara.
Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale una batería cargada o utilice el adaptador de ca
(no suministrado) (página 95).
Ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 78).
Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado) (página 95).
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples del ordenador y la cámara, y vuelva a
conectarlo firmemente.
Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de
su ordenador.
Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 95).
No es posible copiar imágenes.
Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 95).
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (OS) (pages 96 y 104).
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible
que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado con la cámara (página 71).
Después de hacer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia
automáticamente.
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 95).
No es posible reproducir imágenes en el ordenador.
Si está utilizando “Picture Motion Browser”, consulte “Picture Motion Browser Guide”
(página 94).
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
Ordenadores
120
Solución de problemas
No sabe cómo utilizar “Picture Motion Browser”.
Consulte “Picture Motion Browser Guide” (página 94).
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
disco duro (página 95).
No es posible imprimir una imagen.
Consulte el manual de operación de la impresora.
Las imágenes una vez copiadas a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 97).
Siga los procedimientos correctos (página 102).
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
Insértelo en la dirección correcta.
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos.
No es posible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
El “Memory Stick Duo” está lleno. Copie a un “Memory Stick Duo” que tenga suficiente
capacidad.
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a
la memoria interna.
Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a
la memoria interna.
“Memory Stick Duo”
Memoria interna
121
Solución de problemas
Solución de problemas
Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los
elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
Dependiendo de su impresora, los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen
podrán ser recortados. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de
imagen ajustado a [16:9], es posible que los márgenes de la imagen queden cortados.
Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, cancele los ajustes de recorte y de
imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee
estas funciones o no.
Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el
establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.
No es posible imprimir imágenes con la fecha.
Utilizando “Picture Motion Browser”, puede imprimir imágenes con fecha.
Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Sin embargo, como las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede
imprimir imágenes con la fecha superpuesta, si la impresora o el software reconocen la
información Exif. Para ver la compatibilidad con la información Exif, consulte con el
fabricante de la impresora o el software.
Cuando imprima imágenes en un establecimiento, si lo solicita, podrá imprimir las imágenes
con la fecha.
Resulta imposible establecer una conexión.
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] (página 78).
Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si se indica un
mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la
impresora.
Impresión
Impresora compatible con PictBridge
122
Solución de problemas
Resulta imposible imprimir imágenes.
Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
para terminal de usos múltiples.
Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si aún sigue sin
poder imprimir sus imágenes, desconecte el cable para terminal de usos múltiples, apague y
vuelva a encender la impresora, después conecte el cable para terminal de usos múltiples otra
vez.
Las películas no se pueden imprimir.
Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes
modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
Confirme que ha desconectado el cable para terminal de usos múltiples antes de que
desaparezca la marca (Conexión PictBridge).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 109).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples y vuelva a conectarlo siempre que cambie
el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara.
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 109) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
123
Solución de problemas
Solución de problemas
No se pueden utilizar los botones del panel táctil correcta o completamente.
Realice [Calibración] (página 76).
[Envoltura] está ajustado a [Activar] (página 77).
La operación del lápiz de pintar reacciona en puntos inapropiados.
Realice [Calibración] (página 76).
No es posible reponer el número de archivo.
Aunque cambie el soporte de grabación, no podrá reponer el número de archivo en la cámara.
Para reponer, realice [Formatear] (páginas 71, 74) con la cámara y, a continuación,
reinicialice los ajustes (página 76). Sin embargo, se borrarán todos los datos, y se cancelarán
todos los ajustes, incluidos los de la fecha y hora.
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
Esto no significa un mal funcionamiento.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 84).
Quiere cambiar la fecha o la hora.
Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 84).
Panel táctil
Otros
124
Indicadores y mensajes de advertencia
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, su cámara tiene una
visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán dependiendo del estado de la
cámara.
Si no puede resolver el problema incluso
después de intentar las acciones correctivas
siguientes unas cuantas veces, es posible
que su cámara necesite ser reparada.
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
C:32:ss
Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
C:13:ss
La cámara no puede leer ni escribir
datos en el “Memory Stick Duo”.
Intente apagando y encendiendo la
cámara otra vez, o extrayendo e
insertando el “Memory Stick Duo”
varias veces.
La memoria interna ha experimentado
un error de formato, o se ha insertado un
“Memory Stick Duo” sin formatear.
Formatee la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (páginas 71, 74).
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse con su cámara, o los
datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo.
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 76), después conecte la
alimentación otra vez.
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
El nivel de la batería está bajo. Cargue
la batería inmediatamente.
Dependiendo de las condiciones de
utilización o del tipo de batería, el
indicador podrá parpadear aunque
todavía queden 5 a 10 minutos de carga
de batería restante.
Para utilizar solamente con batería
compatible
La batería insertada no es una batería
NP-BD1/NP-FD1.
Error sistema
Desconecte la alimentación y después
conéctela otra vez.
Error memoria interna
Desconecte la alimentación y después
conéctela otra vez.
Visualización de
autodiagnóstico
Mensajes
125
Solución de problemas
Indicadores y mensajes de advertencia
Reinserte el Memory Stick
Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 129).
El “Memory Stick Duo” está dañado.
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 129).
Imposible acceder a Memory
Stick. Acceso denegado
Está utilizando el “Memory Stick Duo”
con el acceso controlado.
Error al formatear el Memory Stick
Error al formatear la memoria interna
Formatee el soporte otra vez
(páginas 71, 74).
Memory Stick bloqueado
Está utilizando un “Memory Stick Duo
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de
grabación.
No hay espacio en memoria interna
No hay espacio en el Memory Stick
Borre imágenes o archivos no
necesarios (página 38).
Memoria de sólo lectura
Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay imágenes
No se han grabado en la memoria
interna imágenes que pueden
reproducirse.
No se han grabado en esta carpeta
imágenes que pueden reproducirse.
La carpeta seleccionada no contiene un
archivo que puede reproducirse en pase
de diapositivas con música.
Error carpeta
Ya existe una carpeta con los tres
primeros dígitos del número iguales en
el “Memory Stick Duo” (por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otras carpetas, o cree una carpeta nueva
(páginas 71, 72).
Imposible crear más carpetas
En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
Error archivo
Ha ocurrido un error mientras estaba
reproduciéndose la imagen.
Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el
archivo de imagen haya sido grabado
utilizando un modelo distinto al de su
cámara, la reproducción en su cámara
no está garantizada.
Carpeta de sólo lectura
Ha seleccionado una carpeta que no
puede ser ajustada como carpeta de
grabación en la cámara. Seleccione otra
carpeta (página 72).
Proteger Archivo
Libere la protección (página 64).
126
Indicadores y mensajes de advertencia
Tam.imag.incomp
Está reproduciendo una imagen con un
tamaño que no puede ser reproducido en
la cámara.
Operac. no valida
Está intentando reproducir un archivo
que no es compatible con la cámara.
Ha seleccionado una función que no
está disponible para películas.
Ha tocado el panel cuando estaba
utilizando el zoom digital o el modo
Enfoque de cerca. Mientras se utilizan
estos modos, no se puede enfocar
tocando la pantalla.
Está intentando cambiar de tamaño una
imagen de tamaño VGA a (HDTV)
con la función Múltiples tamaños.
(Indicador de aviso de
vibración)
Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash, active la función de toma estable
o monte la cámara en un trípode para
sujetarla.
640(Fina) no disponible
Las películas de tamaño 640(Fina) sólo
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de
imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Macro no válido
El macro no está disponible bajo estos
ajustes (páginas 30, 46).
No pueden cambiarse los ajustes de
flash
El flash no está disponible con estos
ajustes (páginas 29, 46).
Zoom desactivado
[Zoom digital] está ajustado a
[Desactivar] cuando está tomando
imagen en [Permitido enfocar de cerca].
O, está intentando utilizar [Inteligen] en
[Zoom digital] cuando el tamaño de
imagen está ajustado a [8M] o [3:2]
(página 81).
Seleccionado el máximo de
imágenes
Puede seleccionar hasta 100 imágenes.
Quite la marca de verificación.
Insuficiente batería
Cuando vaya a copiar una imagen
grabada en la memoria interna al
“Memory Stick Duo”, utilice una
batería completamente cargada.
Impresora ocupada
Error papel
No papel
Err. tinta
Hay poca tinta
No tinta
Compruebe la impresora.
Error impresora
Compruebe la impresora.
Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
La transmisión de datos a la impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable para terminal de
usos múltiples.
127
Solución de problemas
Indicadores y mensajes de advertencia
Procesando…
La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Error de música
Borre el archivo de música, o
reemplácelo con un archivo de música
normal.
Ejecute [Format músi], después
descargue un archivo de música nuevo.
Error de formato de música
Ejecute [Format músi].
Operac. no valida
Realizándose salida HD (1080i)…
Está intentando reproducir películas.
Está intentando utilizar la función
[Retocar].
Realizándose salida televisión…
La cámara está reproduciendo imágenes
en el modo de pase de diapositivas.
No se detectan ojos rojos
Es posible que no pueda corregir el
efecto ojos rojos dependiendo de la
imagen.
128
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero —
Fuentes de alimentación
Puede utilizar su cámara, el cargador de baterías (suministrado), y el adaptador de ca AC-
LS5K (no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de
entre 100 V a 240 V de ca, 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
129
Otros
Acerca del “Memory Stick Duo”
Un “Memory Stick Duo” es un soporte de
grabación de CI compacto y portatil. Los
tipos de “Memory Stick Duo” que pueden
ser utilizados con esta cámara están listados
en la tabla de abajo. Sin embargo, no se
puede garantizar la operación apropiada
para todas las funciones del “Memory Stick
Duo”.
Este producto es compatible con “Memory Stick
Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura para
“Memory Stick Micro”.
No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
Los datos podrán dañarse en los casos
siguientes:
Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
No inserte nada distinto de un “Memory Stick
Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si
lo hace ocasionará un fallo de funcionamiento.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Tipo de “Memory Stick” Grabación/
reproducción
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a*
2
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a*
1
MagicGate Memory Stick
Duo
a*
1
*
2
Memory Stick PRO Duo a*
1
*
4
Memory Stick PRO-HG Duo a*
1
*
3
*
4
*
1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de cifrado. La
grabación/reproducción de datos que requieran
funciones de MagicGate no podrán realizarse
con esta cámara.
*
2
No se pueden transferir datos a alta velocidad
utilizando una interfaz paralela.
*
3
Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits
en paralelo. Realiza la misma transferencia de
datos de 4 bits en paralelo que el Memory Stick
PRO Duo.
*
4
Se pueden grabar películas de tamaño
[640(Fina)].
130
Acerca del “Memory Stick Duo”
Notas sobre la utilización del adaptador
de Memory Stick Duo (no suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible “Memory Stick”,
asegúrese de que el adaptador de Memory Stick
Duo está insertado orientado en la dirección
correcta. Tenga en cuenta que una utilización
incorrecta podrá dañar el equipo.
No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, podrá ocasionar un mal
functionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización del “Memory
Stick PRO Duo” (no suministrado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona
debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con
una capacidad de hasta 8 GB
Notas sobre la utilización del “Memory
Stick Micro” (no suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Micro” con esta
cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick
Micro” en un adaptador “M2” tan grande como
el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick
Micro” en la cámara sin un adaptador “M2” tan
grande como el tamaño Duo, es posible que no
pueda extraerlo de la cámara.
No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
131
Otros
Acerca de la batería
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Quizás no pueda cargar eficazmente la batería
fuera de esta gama de temperatura.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en
ambientes de bajas temperaturas. Por
consiguiente, el tiempo que la batería puede
utilizarse disminuye en lugares fríos. Le
recomendamos lo siguiente para asegurar un uso
de la batería más largo:
Ponga la batería en un bolsillo cerca de su
cuerpo para calentarla, e insértela en la
cámara inmediatamente antes de comenzar a
tomar imágenes.
La batería se descargará rápidamente si utiliza el
flash o el zoom con frecuencia.
Le recomendamos que tenga a mano baterías de
repuesto para dos o tres veces más del tiempo
que tenga pensado tomar imágenes, y que haga
tomas de prueba antes de tomar la imagen
definitiva.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales
como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Modo de guardar la batería
Si no va a utilizar la batería durante largo
tiempo, cárguela completamente y después
agótela una vez al año en su cámara antes de
guardarla en un lugar seco y fresco. Repita esta
carga y agotamiento completo una vez al año
para mantener la función de la batería.
Para agotar la batería, deje la cámara en el modo
de reproducción de pase de diapositivas
(página 55) hasta que se apague la alimentación.
Para evitar que el terminal se manche,
cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la
batería en la caja de batería suministrada cuando
la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la
batería
La vida útil de la batería es limitada. La
capacidad de la batería se reduce poco a poco a
medida que la usa más y más, y a medida que
pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de
operación de la batería se acorta
considerablemente, una causa probable será que
la batería ha alcanzado el final de su vida de
servicio. Adquiera una batería nueva.
La vida de servicio de la batería varía en función
de cómo es almacenada y las condiciones de
operación, y el ambiente en el que cada batería
es utilizada.
Batería compatible
La NP-BD1 (suministrada) solamente puede ser
utilizada en modelos Cyber-shot compatibles
con el tipo D. No puede ser utilizada en modelos
Cyber-shot compatibles con el tipo T y otros
tipos de baterías.
Si utiliza la batería NP-FD1 (no suministrada),
también podrá ver los minutos ( 60 Min
(minuto)) después del indicador de batería
restante.
132
Acerca del cargador de batería
Acerca del cargador de batería
Solamente pueden cargarse baterías tipo D, tipo
T, tipo R y tipo E (y no otras) en el cargador de
baterías (suministrado). Las baterías de tipo
diferente al especificado podrán tener fugas,
recalentarse o explotar si intenta cargarlas,
exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por
electrocución y quemaduras.
Las baterías compatibles con esta cámara son
las baterías tipo D. La batería suministrada es la
NP-BD1 (tipo D).
Extraiga la batería cargada del cargador de
batería. Si deja la batería cargada en el cargador,
la vida útil de la batería podrá acortarse.
Si la lámpara CHARGE parpadea, retire la
batería que está siendo cargada y después vuelva
a instalarla correctamente. Si la lámpara
CHARGE parpadea otra vez, es posible que la
batería no esté funcionando bien o que haya sido
insertada una batería distinta del tipo
especificado. Compruebe que la batería es del
tipo especificado.
Si la batería insertada es del tipo especificado,
retire la batería e inserte una diferente o nueva
para comprobar si el cargador de baterías es
funcionando correctamente. Si el cargador de
baterías está funcionando debidamente,
probablemente la batería no esté funcionando
bien.
133
Otros
Acerca del Cyber-shot Station
Acerca del Cyber-shot Station
Los siguientes Cyber-shot Station (no suministrado) son compatibles con su cámara.
CSS-HD1 (con el mando a distancia)
–CSS-PC1
CSS-HD2 (con el mando a distancia) (DSC-T70/T75 solamente)
La utilización del Cyber-shot Station (no suministrado) permite realizar una carga más rápida que el
cargador de baterías suministrado y una conexión más fácil a un televisor u ordenador.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Cyber-shot Station.
Colocación de la cámara en el CSS-HD1/CSS-PC1
Antes de montar la cámara en el CSS-HD1 o CSS-PC1, deberá ser montada la placa adaptadora
suministrada con la cámara.
1 Ajuste el conmutador MODEL SELECT a A.
2 Ponga la placa adaptadora en el Cyber-shot Station.
3 Colocación de la cámara en el Cyber-shot Station.
Colocación de la cámara en el CSS-HD2
Antes de colocar la cámara en el CSS-HD2 (DSC-T70/T75 solamente), deberá ser colocada la placa de
estación suministrada con el CSS-HD2. Para ver detalles sobre cómo colocar la placa de estación, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el CSS-HD2.
134
Acerca del Cyber-shot Station
Utilización del Cyber-shot Station con el mando a distancia
Cuando el mando a distancia suministrado con el CSS-HD1 o CSS-HD2 (DSC-T70/T75 solamente) sea
utilizado con la cámara, estarán disponibles las siguientes operaciones.
Para ver detalles sobre los botones no descritos aquí, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el Cyber-shot Station.
1 Botón MENU: Visualiza la pantalla de ajuste del pase de diapositivas (página 55).
La pantalla de ajuste del pase de diapositivas es diferente durante la operación con el mando a distancia,
pero los elementos de ajuste son los mismos.
2 Botón v: Cambia la visualización en pantalla.
3 Botón b/B: Muestra la imagen anterior/siguiente.
4 Botón V: Reproduce la imagen en pantalla de zoom ancho (página 63).
* Este botón no es válido.
1
2
3
*
1
3
2
*
*
*
4
4
135
Índice alfabético
Índice alfabético
Índice alfabético
Numéricos
16:9 .......................................79
4:3 .........................................79
A
Abertura ................................10
AF centro ..............................31
AF de punto flexible .............31
AF puntual ............................31
Ajuste de EV.........................35
Ajustes ......................41, 54, 75
Ajustes de volumen ..............67
Ajustes del reloj....................84
Ajustes principales 1.............75
Ajustes principales 2.............78
Ajustes toma de imagen 1.....80
Ajustes toma de imagen 2.....83
Autodisparador .....................28
Avance rápido/
Rebobinado....................36
B
B y N.....................................52
Balance Blanco.....................50
Batería.................................131
Borrado de imágenes ............38
Borrar..............................38, 63
Formatear.................71, 74
C
Cable para terminal de usos
múltiples ..........86, 95, 108
Calibración............................76
Calidad de imagen ................12
Camb. Carp. Grab.................72
Cargador de batería.............132
Carpeta..................................67
Cambio ..........................72
Creación.........................71
Selección .......................67
Color...............................11, 69
Color parcial.........................59
COMPONENT..................... 78
Conector múltiple
............15, 16, 86, 95, 108
Conexión
Impresora .................... 108
Ordenador ..................... 95
Televisor ................. 86, 88
Conexión USB ..................... 78
Copiado de imágenes a su
ordenador ................95, 99
Copiar................................... 72
Corrección ojos rojos ...........61
Crea CarpGrabación.............71
Cruz filial de la medición de
punto .............................33
Cuadrícula ............................ 81
Cuadro del visor de rango
AF .................................31
D
Desc música .......................103
Desenfoque............................. 9
Desenfoque radial ................ 61
Destino de almacenamiento de
archivos......................... 97
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos ..... 97
Detección de cara ................. 53
Diapositivas.................... 55, 63
DirectX.................................92
DISP..................................... 23
DPOF ...........................66, 111
E
Elementos de HOME ...........41
Enfoque ...................... 8, 27, 31
Enfoque automático ............... 8
Enfoque de cerca.................. 30
Enfoque suave ......................59
Envoltura ..............................77
EV.........................................35
Exposición............................10
Extensión ............................102
F
Fecha.............................84, 110
Filtro de cruce.......................60
Flash .....................................29
Flash (Balance Blanco).........50
Flash (Toma de imagen).......14
Flash activado.......................29
Flash desactivado..................29
Format músi........................103
Formatear........................71, 74
G
Gestión de memoria........41, 71
Guía funciones......................75
H
HD(1080i).............................78
Her Memory Stick ................71
Herr.memoria interna ...........74
Herramienta música............103
Histograma ...........................24
HOME ................40, 44, 55, 70
I
Identificación de las partes ...15
Iluminador AF ......................80
Imagen sencilla.....................55
Impresión directamente ......108
Impresión en un
establecimiento............111
Impresión, Otros ...................41
Imprimir........................66, 107
Incandescente .......................50
Indicador...............................17
136
Índice alfabético
Indicador de bloqueo
AE/AF ...........................27
Indicador del cuadro del visor
de rango AF...................31
Indicadores y mensajes de
advertencia ..................124
Índice imágenes....................55
Inicializar..............................76
Instalar..................................92
ISO............................10, 11, 34
J
JPG .......................................98
L
Language Setting..................85
Lápiz de pintar......................68
Luz diurna.............................50
Luz fluorescente 1, 2, 3 ........50
M
Macro....................................30
Marca de orden de
impresión.....................111
Mass Storage ........................78
Medición con tendencia al
centro.............................33
Medición de multipatrón ......33
Medición de punto................33
Memoria interna ...................25
“Memory Stick Duo”..........129
Menú
Elementos......................43
Toma de imagen......44, 48
Visualización.................59
Menú de visualización..........59
Menú para tomar
imágenes........................48
Modo AF ..............................81
Modo alta sensibilidad..........45
Modo AutoPrograma............44
Modo color........................... 51
Modo crepúsculo.................. 45
Modo de ajuste
automático .................... 26
Modo de flash ...................... 29
Modo de obturador rápido ... 45
Modo de retrato en
crepúsculo..................... 45
Modo fuegos artificiales ...... 45
Modo Grabación .................. 48
Modo instantánea suave....... 45
Modo medición.................... 33
Modo nieve .......................... 45
Modo paisaje........................ 45
Modo película ...................... 44
Modo playa .......................... 45
Monitor ................................ 81
MPG..................................... 98
Multi AF .............................. 31
Múltiples tamaños................ 62
Music Transfer........... 103, 105
Música.................................. 57
N
Natural ................................. 51
Nivel de flash....................... 52
Nivel Sonrisas...................... 83
Nombre de archivo............... 97
Normal................................. 51
NTSC ................................... 79
Nublado................................ 50
O
Objetivo ojo de pez.............. 60
Obturación lenta con reducción
de ruido (NR)................ 19
Obturador sonrisas ............... 47
Ordenador.............................90
Copiado de
imágenes ...............95, 104
Entorno
recomendado......... 91, 104
Macintosh....................104
Software........................92
Visualización con su
cámara de archivos de
imágenes almacenados en
un ordenador ...............102
Windows .......................90
Ordenador Macintosh.........104
Entorno
recomendado...............104
Ordenador Windows ............90
Entorno recomendado ...91
Orient. autom........................83
P
PAL ......................................79
Panel táctil............................22
Pantalla
Cambio de
visualización .................23
Iluminación de fondo de la
pantalla LCD.................23
Indicador .......................17
Pantalla de índice .................37
Pantalla LCD........................23
PantallaZoomAncho.............63
PC.........................................90
PictBridge.....................78, 108
Picture Motion Browser
.................................94, 99
Pintar ..............................61, 68
Pitido ....................................75
Píxel......................................12
Placa adaptadora.................133
Preajuste del enfoque ...........32
Proteger ................................64
Pulsación hasta la mitad ......... 8
137
Índice alfabético
Índice alfabético
R
Ráfaga...................................48
Recortar.................................60
Reducción ojos rojos ............53
Retocar..................................59
Retro .....................................61
Revisión autom.....................83
Rotar .....................................66
S
Salida vídeo ..........................79
SD .........................................78
Selección escena ...................45
Seleccionar carpeta...............67
Sencillo .................................81
Sepia .....................................52
Sinc lenta ..............................29
Sistema operativo .........91, 104
Sobreexposición....................10
Software..................92, 94, 103
Solución de problemas........113
SteadyShot............................54
Subexposición.......................10
T
Tamaño de imagen..........12, 28
Televisor ...............................86
TIPO TV...............................79
Toma de imagen .............41, 44
Imagen fija.....................26
Películas.........................27
Transformador
electrónico ...................128
U
Utilización de la cámara en el
extranjero.....................128
V
Variación de exposiciones ... 49
Velocidad de obturación ......10
VGA..................................... 13
Visionado de imágs..............41
Visualización de
autodiagnóstico ........... 124
Visualización de imágenes... 36
Vívido...................................51
Volumen...............................36
Z
Zoom ..............................28, 37
Zoom de reproducción ......... 37
Zoom digital......................... 81
Zoom digital de precisión .... 81
Zoom inteligente .................. 81
Zoom óptico ...................28, 81
138
Índice alfabético
Notas acerca de la licencia
Con esta cámara se proporcionan los
software “C Library”, “Expat” y “zlib”.
Este software se proporciona basado en
acuerdos de licencia con los propietarios
del copyright. Dadas las solicitudes de los
propietarios del copyright de estas
aplicaciones de software, estamos
obligados a informarle de lo siguiente. Le
rogamos que lea las secciones siguientes.
Lea “license1.pdf” en la carpeta “License”
del CD-ROM. Encontrará licencias (en
inglés) de los software “C Library”,
“Expat” y “zlib”.
Acerca del software al que se aplican
las licencias GNU GPL/LGPL
En esta cámara se incluye el software que
puede optar a la siguiente licencia GNU
General Public License (en adelante
referida como “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante
referida como “LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho a
acceder a, modificar, y redistribuir el
código fuente para estos programas de
software bajo las condiciones de la licencia
GPL/LGPL suministrada.
El código fuente se proporciona a través de
Internet. Utilice la siguiente dirección URL
para descargarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se ponga en contacto
con nosotros en relación con el contenido
del código fuente.
Lea el archivo “license2.pdf” en la carpeta
“License” del CD-ROM. Encontrará
licencias (en inglés) del software “GPL”, y
“LGPL”.
Para ver el archivo PDF, se necesita Adobe
Reader. Si no lo tiene instalado en su
ordenador, puede descargarlo de la página
Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Sony Cyber Shot DSC-T75 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para