Sony Cyber Shot DSC-T500 Guía del usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Guía del usuario
© 2008 Sony Corporation 3-700-727-42(1)
ES
Cámara fotografía digital
Guía práctica de Cyber-
shot
DSC-T500
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente
esta Guía práctica junto con el Manual de
instrucciones” y la “Guía avanzada de
Cyber-shot, y consérvelos para futuras
referencias.
V¡CLIC!
Índice
Operaciones básicas
Utilización de las
funciones de toma de
imagen
Utilización de las
funciones de visionado
Personalización de los
ajustes
Visionado de imágenes
en un televisor
Utilización de su
ordenador
Impresión de imágenes
fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Notas acerca de los tipos de “Memory
Stick” que puede utilizar (no
suministrado)
“Memory Stick Duo”:
Puede utilizar un “Memory
Stick Duo” con la cámara.
“Memory Stick”:
No puede utilizar
un “Memory Stick”
con la cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
Para más detalles sobre el “Memory Stick
Duo”, consulte la página 130.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
con un equipo compatible con “Memory
Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Notas sobre la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
Puede cargar la batería aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no esté completamente cargada, podrá
utilizarse cargada sólo parcialmente tal como
esté.
Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería.
Para más detalles sobre la batería que se puede
utilizar, consulte la página 132.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de la cámara ha sido fabricado
bajo el sistema de garantía de calidad
certificado por Carl Zeiss de acuerdo con
las normas de calidad de Carl Zeiss en
Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la
pantalla LCD. Estos puntos son un resultado
normal del proceso de fabricación, y no afectan
a la grabación.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal
funcionamiento.
La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Adaptador de
Memory Stick Duo
Puntos negros,
blancos, rojos, azules
o verdes
3
Notas sobre la utilización de la cámara
Nota para cuando reproduzca películas
en otros dispositivos
Esta cámara utiliza el perfil principal MPEG-4
AVC/H.264 para grabar películas. Por
consiguiente, las películas grabadas con esta
cámara no pueden reproducirse en dispositivos
que no sean compatibles con MPEG-4 AVC/
H.264.
Las imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas, y no
imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
4
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 8
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 8
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 12
Flash – Acerca de la utilización del flash ........................................................ 14
Identificación de las partes .....................................................................15
Indicadores de la pantalla.......................................................................17
Operación del panel táctil ....................................................................... 21
Cambio de la visualización en pantalla...................................................22
Utilización de la memoria interna............................................................24
Toma de imágenes fijas..........................................................................25
Toma de películas...................................................................................29
Visualización de imágenes .....................................................................31
Borrado de imágenes..............................................................................35
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú.................... 36
Elementos del menú ............................................................................... 39
Cambio del modo de toma de imagen....................................................41
Toma de imágenes de acuerdo con el modo de escena........................ 43
Toma de imágenes (Modo Programa automático) ................................. 45
Enfoque: Cambio del método de enfoque
Modo medición: Selección del modo de medición
ISO: Selección de una sensibilidad luminosa
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
Operaciones básicas
Utilización de las funciones de toma de imagen
5
Índice
Menú para tomar imágenes ....................................................................51
Modo Grabación: Selección del método de toma continua
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
Enfoque: Cambio del método de enfoque
Modo medición: Selección del modo de medición
Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color
Modo color: Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de efectos especiales
Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash
Reducción ojos rojos: Ajuste de la función Reducción ojos rojos
Detección de cara: Detección de la cara del motivo
SteadyShot: Selección del modo de toma estable
Ajustes: Selección de los ajustes de toma de imagen
Menú de visualización.............................................................................59
(Retocar): Retocado de imágenes fijas
(Múltiples tamaños): Cambio del tamaño de imagen de acuerdo con la utilización
(PantallaZoomAncho): Visualización de imágenes fijas en 16:9
(Diapositivas): Reproducción de imágenes sucesivamente junto con efectos y música
(Borrar): Borrado de imágenes
(Proteger): Prevención del borrado accidental
: Agregación de una marca de orden de impresión
(Imprimir): Impresión de imágenes utilizando una impresora
(Girar): Rotación de una imagen fija
(Seleccionar carpeta): Selección de la carpeta para ver imágenes
(Ajustes de volumen): Ajuste del volumen
Utilización de las funciones de visionado
6
Índice
Personalización de la función Gestión de memoria y de los ajustes ...... 70
Gestión de memoria.........................................................................71
Herrta. Memoria — Her Memory Stick .............................................71
Herrta. Memoria — Herr.memoria interna........................................ 74
Formatear
Ajustes..............................................................................................75
Ajustes principales — Ajustes principales 1.....................................75
Ajustes principales — Ajustes principales 2.....................................77
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1 ................................ 79
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2.................................81
Ajustes del reloj ................................................................................ 82
Language Setting .............................................................................83
Visionado de imágenes en un televisor .................................................. 84
Personalización de los ajustes
Visionado de imágenes en un televisor
Formatear
Camb. Carp. Grab.
Crea CarpGrabación
Copiar
Pitido
Repr. continua
Calibración
Guía funciones
Inicializar
Conexión USB
Salida vídeo
CTRL.PARA HDMI
TIPO TV
Iluminador AF
Modo AF
Cuadrícula
Zoom digital
Orient. autom. Revisión autom
7
Índice
Disfrute de su ordenador Windows .........................................................90
Instalación del software (suministrado)...................................................93
Acerca del “Picture Motion Browser” (suministrado)...............................95
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion
Browser” ................................................................................................... 96
Copiado de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”....100
Visionado de archivos de imagen almacenados en un ordenador con
la cámara copiándolos al “Memory Stick Duo”......................................103
Utilización del “Music Transfer” (suministrado) .....................................104
Utilización de su ordenador Macintosh .................................................105
Visionado de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ..................................107
Cómo imprimir imágenes fijas...............................................................108
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge.....................................................................109
Impresión en un establecimiento...........................................................112
Solución de problemas..........................................................................114
Indicadores y mensajes de advertencia................................................125
Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación ....129
Acerca del “Memory Stick Duo”.............................................................130
Acerca de la batería ..............................................................................132
Acerca del cargador de batería.............................................................133
Índice alfabético ....................................................................................134
Utilización de su ordenador
Impresión de imágenes fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Cuando sea difícil enfocar
t [Enfoque] (página 45)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” más abajo.
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
No pulsar a fondo el botón
del disparador de una vez.
Pulsar el botón del
disparador hasta la
mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF parpadeando
, encendido/pitido
Después pulse el
botón del disparador
a fondo.
Enfoque
Exposi-
ción
Color Calidad
Esta sección describe lo básico para poder
disfrutar de la cámara. Le indica cómo utilizar
las distintas funciones de la cámara tales como
la pantalla HOME (página 36), y los menús
(página 38).
Flash
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Consejos para evitar el desenfoque
La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Esto se conoce como
“movimiento de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se movió cuando usted tomó la
imagen, se conoce como “desenfoque del motivo”.
Movimiento de la cámara
Causa
Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene
la cámara y pulsa el botón del disparador, y toda la
pantalla está desenfocada.
Qué puede hacer para reducir el
desenfoque
Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una
superficie plana para mantenerla sin que se
mueva.
Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de
retardo y estabilice la cámara manteniendo los
brazos firmemente en sus costados una vez
pulsado el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Causa
Aunque la cámara no se ha movido, durante la
exposición se ha movido el motivo por lo que éste
se ve desenfocado cuando se pulsa el botón del
disparador.
Qué puede hacer para reducir el
desenfoque
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en
Selección escena.
Seleccione una sensibilidad ISO más alta para
aumentar la velocidad de obturación, y pulse el
botón del disparador antes de que el motivo se
mueva.
Notas
La función de toma estable está habilitada en los ajustes predeterminados de fábrica por lo que el
movimiento de la cámara se reduce automáticamente. Sin embargo, esto no es eficaz para el
desenfoque del motivo.
Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en
condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo
(Crepúsculo) o el modo (Retrato crepúsculo). En ese caso, tome la imagen teniendo en cuenta
los consejos de arriba.
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted libera el obturador.
Exposi-
ción
Ajuste de la intensidad luminosa
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición
determinada por la cámara (página 50).
Modo medición:
Le permite cambiar la parte del motivo a
medir para determinar la exposición
(página 48).
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagens oscura
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
la cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la
luz
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
=
Sensibilidad de grabación
Exposición:
11
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan
un sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en
función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 49.
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Balance Blanco] (página 53).
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá
volverse más oscura.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
Temperie/iluminación
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Características de
la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo
12
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria,
y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles.
Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles
diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se
visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Selección del tamaño de imagen a utilizar (páginas 13, 27, 30)
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
1 Tamaño de imagen: 10M
3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Ejemplo: Impresión
hasta en tamaño A3+
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Para
adjuntar y enviar la
imagen por correo
electrónico
Píxeles
Píxel
13
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
*
1)
Las imágenes se graban en relación de aspecto 3:2, igual que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
*
2)
Las imágenes llenan toda la pantalla. Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la
imagen (página 122).
Las películas tomadas con esta cámara serán grabadas en MPEG-4 AVC/H.264, aprox. 30fps, formato
progresivo, AAC, mp4.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen y la velocidad de bits promedio, más alta será la calidad de
imagen.
Cuando se selecciona el tamaño de imagen para películas se obtiene una imagen de telefoto.
Tamaño de imagen Guía de uso N°. de imágenes Impresión
10M
(3 648×2 736)
Para copias hasta A3+ Menos
Más
Fina
Tosca
3:2 (8M)
*1
(3 648×2 432)
Toma en relación de aspecto
3:2
5M
(2 592×1 944)
Para copias hasta A4
3M
(2 048×1 536)
Para copias hasta 10×15 cm ó
13×18 cm
VGA
(640×480)
Toma en tamaño de imagen
pequeño para adjuntar a e-mail
16:9 (7M)
*2
(3 648×2 056)
Para ver en televisores de HD e
imprimir hasta A4
Menos
Más
Fina
Tosca
16:9 (2M)
*2
(1 920×1 080)
Para ver en televisores de HD
Tamaño de imagen de película Velocidad de
bits promedio/
segundo
Guía de uso
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma película de la más alta calidad para
ver en televisor de HD
1 280×720(Estándar)
6 Mbps Toma película de calidad normal para ver
en televisor de HD
VGA 3 Mbps Toma en tamaño de imagen apto para
colgar en Internet
14
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Cuando se utiliza el flash los ojos del motivo pueden aparecer rojos, o aparecer puntos
circulares blancos difusos. Este fenómeno puede reducirse tomando los pasos siguientes.
El “Efecto ojos rojos”
Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos
de la parte trasera del ojo (retina), ocasionando el efecto “ojos rojos”.
¿Cómo puede reducirse el “Efecto ojos rojos”?
Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Activar] (página 56).
Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena (página 43). (El flash se desactiva
automáticamente.)
Cuando los ojos del motivo aparezcan rojos, corrija la imagen con [Retocar] del menú de visualización
(página 59) o con el software suministrado “Picture Motion Browser”.
Los “Puntos circulares blancos
Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Cuando son
acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos circulares blancos.
¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?
Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.
Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena. (El flash se desactiva automáticamente.)
* Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, la velocidad de
obturación podrá ser más lenta en condiciones de poca luz, o en un lugar oscuro. En este caso, utilice un
trípode o mantenga sus brazos firmemente en su costado una vez pulsado el botón del disparador.
Flash
Acerca de la utilización del flash
Cámara Ojo
Retina
Cámara
Motivo
Partículas
(polvo, polen,
etc.) en el aire
15
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cámara
A Botón del disparador (26)
B Palanca del zoom (W/T) (27, 30)
C Micrófono estéreo
D Botón (Reproducción) (31)
E Botón POWER/Lámpara POWER
F Flash (28)
G Objetivo
H Lámpara del autodisparador (27, 30)/
Iluminador AF (79)
I Tapa del objetivo
A Pantalla LCD/Panel táctil (21, 22)
B Conmutador de modo (25, 29)
C Enganche para la correa de muñeca/
Empuñadura
D Altavoz
E Ranura de inserción de la batería
F Conector múltiple
G Lámpara de acceso
H Ranura de “Memory Stick Duo
I Palanca de expulsión de la batería
J Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
K Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
Parte inferior
16
Identificación de las partes
Soporte de múltiples salidas
El soporte de múltiples salidas se utiliza en
las situaciones siguientes colocando la
cámara en él:
Cuando se conectan la cámara y el
ordenador mediante el cable USB.
Cuando conecte a las tomas de entrada de
audio/vídeo de un televisor.
Cuando se conecta una impresora
compatible con PictBridge.
A Terminal conector de cámara
B Toma HDMI OUT (85)
C Toma A/V OUT (ESTÉREO) (84)
D Toma USB (96, 109)
E Toma DC (cc) IN
Cuando se utiliza un adaptador de ca
AC-LS5K (no suministrado)
No se puede cargar la batería conectando la
cámara al adaptador de ca AC-LS5K.
Utilice el cargador de batería (suministrado)
para cargar la batería.
Marca v
2A la toma de
corriente de la pared
1A la
toma DC
(cc) IN
17
Indicadores de la pantalla
Toque [DISP] en la parte inferior derecha
de la pantalla para cambiar a la pantalla de
selección de visualización (página 22).
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería (125)
Carga del flash
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (125)
Relación del zoom (27, 30,
80)
Visualización Indicación
SteadyShot (58)
Se muestra cuando se pulsa
el botón del disparador
hasta la mitad en los ajustes
predeterminados.
Soporte de grabación
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
Carpeta de grabación (71)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
96 Número de imágenes que se
pueden grabar
00:25:05 Tiempo que se puede
grabar (h:min:s)
Iluminador AF (79)
18
Indicadores de la pantalla
C
Aviso de vibración
Indica que la vibración
puede impedirle tomar
imágenes claras debido a
insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso
de vibración, puede seguir
tomando imágenes. Sin
embargo, le recomendamos
que active la función de
toma estable, que utilice el
flash para mejorar la
iluminación o que utilice un
trípode u otros medios para
estabilizar la cámara
(página 9).
Reducción del efecto ojos
rojos (56)
Nivel de flash (56)
Modo de grabación (51)
Detección de cara (57)
Modo medición (48)
Enfoque (45)
Indicador del Toque AF
(26)
Autodisparador (27, 30)
Balance del blanco (53)
Modo color (55)
Visualización Indicación
Cuadro del visor de rango
AF (45)
Visualización Indicación
Histograma (23)
0/3 Contador de imágenes fijas
(30)
Botón de foto (30)
z Bloqueo AE/AF (26)
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Cuando la velocidad de
obturación se reduce más
allá de cierta velocidad en
condiciones de poca luz, se
activa automáticamente la
función de obturación lenta
con reducción de ruido
(NR) para reducir el ruido
de la imagen.
125 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
ISO400 Número ISO (49)
+2,0EV Valor de exposición (50)
Macro/Enfoque de cerca
(28, 30)
Se visualiza cuando
[Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.].
Modo de flash (28)
Se visualiza cuando
[Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.].
Espera
GRABAR
Puesta en espera de una
película/Grabación de una
película
0:12 Tiempo de grabación
(min:s)
Visualización Indicación
19
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería (125)
Tamaño de imagen (13)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (112)
Proteger (66)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (125)
Zoom de reproducción (32)
Visualización Indicación
Soporte de reproducción
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
Carpeta de reproducción
(69)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
8/8 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
Conexión PictBridge (111)
No retire la cámara del
soporte de múltiples salidas
ni desenchufe el cable USB
mientras el icono está
visualizado en la pantalla.
Cambio de carpeta (69)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Conexión PictBridge (109)
VOL. Volumen (69)
20
Indicadores de la pantalla
C
Visualización Indicación
125 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
ISO400 Número ISO (49)
+2,0EV Valor de exposición (50)
Modo de medición (48)
Flash
Balance del blanco (53)
N Reproducción (31)
Barra de reproducción
0:00:12 Contador
101-0012 Número de carpeta-archivo
(69)
2008 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Histograma (23)
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
21
Operación del panel táctil
Esta pantalla LCD también muestra los botones para operación de la cámara (panel táctil).
1 Encienda la cámara.
Durante la toma: Deslice la tapa del objetivo hacia abajo.
Durante la reproducción: Pulse (Reproducción).
2 Toque los botones de la pantalla con el dedo ligeramente.
Acerca de los botones del panel táctil
Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V/b/B para cambiar la
gina.
Puede volver a la pantalla anterior tocando [BACK] o [×].
Al tocar [OK] se avanza a la pantalla siguiente.
Al tocar [?] se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] otra
vez.
Para utilizar el panel táctil, púlselo ligeramente con el dedo.
No presione contra la pantalla LCD más de lo necesario.
Si toca la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán
momentáneamente los botones y los iconos. Los botones y los iconos reaparecerán cuando
retire el dedo de la pantalla.
Panel táctil
22
Cambio de la visualización en pantalla
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a
la pantalla de selección de visualización.
Los ajustes distintos de [Brillo LCD] deberán
hacerse por separado para toma y reproducción.
En el modo de índice, puede ajustar el número
de imágenes a mostrar (página 32).
[Configuración de visualización]
Esto establece si se muestran o no los
botones y los iconos en la pantalla.
Normal
Se visualizan los botones y los iconos
del panel táctil.
Simple
Solamente se visualizan los botones del
panel táctil.
DISP
Sólo imag.
Durante la reproducción, al tocar
durante el modo [Normal] o [Simple]
temporalmente se obtiene una visualización
[Sólo imag.]. Para hacer que reaparezcan los
botones del panel táctil, toque el centro.
Durante el modo [Sólo imag.], al tocar el
centro temporalmente se obtiene una
visualización [Normal]. Toque para
visualizar en [Sólo imag.] otra vez.
Cuando se toma o reproduce en la relación
de aspecto 16:9, el ajuste [Sólo imag.]
resulta útil porque llena toda la pantalla.
23
Cambio de la visualización en pantalla
[Histograma viszn.]
Esto establece si se muestra o no el
histograma en la pantalla.
Un histograma es un gráfico que muestra el
brillo de una imagen. El gráfico visualizado
indicará una imagen brillante cuando se
desvíe hacia el lado derecho, y una imagen
oscura cuando se desvíe hacia el lado
izquierdo.
El histograma también aparece cuando se
reproduce una sola imagen, pero no podrá
ajustar la exposición.
El histograma no aparecerá en las siguientes
situaciones:
Durante la toma
Cuando está visualizado el menú.
Cuando se graban películas
Durante la reproducción
Cuando está visualizado el menú.
En el modo de índice
Cuando se utiliza el zoom de reproducción.
Cuando se giran imágenes fijas.
Durante la reproducción de películas
En el histograma visualizado durante la toma de
imagen y la reproducción podrá haber una gran
diferencia cuando:
Destella el flash.
La velocidad de obturación es lenta o rápida.
El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
[Brillo LCD]
Esto establece el brillo de la luz de fondo.
Cuando esté viendo imágenes en luz exterior
luminosa, si [Brillo LCD] está ajustado a
[Normal], repóngalo a [Brillo].
Si embargo, la potencia de la batería podrá
reducirse más rápidamente bajo tal condición.
A Número de píxeles
B Brillo
BrillanteOscuro
A
B
24
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 4 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes
utilizando esta memoria interna.
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 73).
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 96 a 102 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Conectando la cámara a un ordenador con un cable USB, puede copiar datos almacenados en la memoria
interna a un ordenador. Sin embargo, no podrá copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Memoria
interna
B
B
25
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
A continuación se ofrece el procedimiento para tomar imágenes fijas utilizando las funciones
básicas.
1 Ajuste el conmutador de modo a (imagen fija).
2 Abra la tapa del objetivo.
3 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo los brazos en sus costados.
A Tamaño de imagen (página 27)
B Autodisparador (página 27)
C Modo de toma de imagen (página 41)
D Modo de flash (página 28)
E Macro/Enfoque de cerca (página 28)
Panel táctil
Botón del disparador
Palanca del zoom (W/T)
Conmutador de modo
Imagen fija
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque o toque el
punto a enfocar.
26
Toma de imágenes fijas
4 Tome la imagen con el botón del disparador.
1Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y
permanece iluminado.
2Pulse el botón del disparador a fondo.
z Puede tocar la pantalla para seleccionar el punto que quiere enfocar.
Al tocar el motivo en el panel táctil se muestra un cuadro, y
pulsando después el botón del disparador hasta la mitad se enfoca
el cuadro. Si hay una cara en el cuadro, además del enfoque,
también se optimizarán automáticamente el brillo y el tono.
Si se detecta una cara en la posición tocada se visualiza en
la parte superior derecha de la pantalla o si se detecta un objeto
distinto a la cara de una persona se visualiza . Toque
para cancelar esta función.
Esta función no puede utilizarse en modo (Permitido
enfocar de cerca) ni durante el zoom digital.
Puede utilizar esta función cuando el modo de toma para
imagen fija está ajustado al modo (Ajuste automático),
(AutoPrograma) o (Instantánea suave).
Si toca fuera del rango de enfoque que puede seleccionarse, se
mostrará el rango que puede seleccionarse.
Indicador de bloqueo AE/AF
27
Operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
La distancia de toma más corta es de aproximadamente 50 cm (W), 80 cm (T) (desde el objetivo). Cuando
quiera tomar un motivo a una distancia más corta que la distancia de toma, haga la toma en el modo
Primeros planos (Macro) o en modo Enfoque de cerca.
Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará
a parpadeo lento y no sonará el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes:
Esté oscuro y el motivo esté distante.
El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso.
El motivo sea visto a través de un cristal.
El motivo esté moviéndose rápidamente.
Haya luz reflectante o superficies brillantes.
El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente.
W/T Utilización del zoom
Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W
para volver.
Cuando la relación de zoom excede 5×, la cámara utiliza la función del zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen, consulte la página 80.
Cambio del tamaño de imagen
Toque el botón de ajuste del tamaño de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 12.
Utilización del autodisparador
Toque el botón de ajuste del autodisparador en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
: Sin utilizar el autodisparador
: Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
: Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un
pitido hasta que se accione el obturador.
Para cancelar, toque .
Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El
obturador se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que reduce el movimiento
de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador.
Lámpara del autodisparador
28
Toma de imágenes fijas
Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Toque el botón de ajuste del modo de flash en la pantalla. Toque el elemento deseado, después
[BACK].
: Flash automático
Parpadea cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (Flash forzado activado)
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera
del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
Macro/Permitido enfocar de cerca (Toma de primeros planos)
Toque el botón de ajuste del modo Macro/Enfoque de cerca en la pantalla. Toque el elemento
deseado, después [BACK].
: Macro desactivado
: Macro activado
Lado W: Aprox. 8 cm o más
Lado T: Aprox. 80 cm o más
: Permitido enfocar de cerca
Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Utilice este modo para tomar a distancias incluso más cortas que con la grabación Macro.
La velocidad del enfoque automático se volverá más lenta cuando tome imágenes en el modo Macro o
Enfoque de cerca.
Macro
Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
Enfoque de cerca
El zoom óptico estará bloqueado en el lado W y no podrá ser utilizado.
No se pueden tomar imágenes en el modo Ráfaga o Variación (página 51).
No se puede utilizar la función Detección de cara cuando se toman imágenes en el modo Enfoque de
cerca.
Este modo se cancelará si desconecta la alimentación o cambia el modo a otro distinto.
29
Operaciones básicas
Toma de películas
A continuación se ofrece el procedimiento para tomar películas utilizando las funciones
básicas.
1 Ajuste el conmutador de modo a (película).
2 Abra la tapa del objetivo.
3 Pulse el botón del disparador.
Comienza la grabación.
[GRABAR] se visualiza en la pantalla durante la grabación.
Para detener la grabación de película
Pulse el botón del disparador otra vez.
A Tamaño de imagen (página 30)
B Autodisparador (página 30)
C Modo de toma de imagen (página 41)
D Macro (página 30)
Panel táctil
Botón del disparador
Palanca del zoom (W/T)
Conmutador de modo
Película
30
Toma de películas
W/T Utilización del zoom
Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W
para volver.
La cámara mueve el zoom despacio mientras toma película.
Cambio del tamaño de imagen
Toque el botón de ajuste del tamaño de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 12.
Utilización del autodisparador
Toque el botón de ajuste del autodisparador en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
: Sin utilizar el autodisparador
: Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
: Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Macro (Toma en primer plano)
Toque el botón de ajuste macro en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].
: Macro desactivado
: Macro activado
Lado W: Aprox. 8 cm o más
Lado T: Aprox. 80 cm o más
Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
z Para tomar las imágenes fijas durante la grabación de las películas
Cuando se graban las películas, las imágenes fijas solamente pueden tomarse tocando el botón
(botón de foto) cuando el “Memory Stick Duo” (no suministrado) está insertado en la cámara.
Puede tomar hasta tres imágenes fijas mientras toma una sola película.
(aprox. 0,9 MB) se utiliza como tamaño de grabación para imágenes fijas cuando se toma en
modo [1 280×720], mientras que
se utiliza cuando se toma en modo [VGA].
Botón de foto
Contador de imágenes fijas
31
Operaciones básicas
Visualización de imágenes
1 Pulse el botón (Reproducción).
Si pulsa (Reproducción) cuando la cámara está apagada, la cámara se encenderá y se pondrá en el
modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imagen, pulse (Reproducción) otra vez.
2 Toque (anterior)/ (siguiente) para seleccionar una imagen.
Toque N para reproducir una película.
Avance rápido/rebobinado rápido: M/m
Control del volumen:Toque durante la reproducción de película, después ajuste el
volumen con / .
Toque [Salir] para quitar la pantalla de control del volumen.
Detener: Toque x.
Puede iniciar la reproducción continua tocando N cuando [Repr. continua] está ajustado a [Activar];
cuando [Repr. continua] está ajustado a [Desactivar],
N se utiliza como botón de reroducción de
película.
Cuando [Configuración de visualización] esté ajustado a [Sólo imag.], toque el lado derecho/
izquierdo de la pantalla durante la reproducción de imagen fija para visualizar la siguiente/anterior
imagen, y toque el centro de la pantalla para visualizar en modo [Normal]. Toque para
visualizar en [Sólo imag.] otra vez.
No se pueden reproducir las películas tomadas con otra cámara.
Botón
(Reproducción)
Panel táctil
Palanca del zoom
(W/T)
Imagen fija
Película
N/x
Botón de reproducción de película/[Repr. continua]
(página 33)
Puede poner/quitar esta función de la pantalla HOME,
(Ajustes) t [ Ajustes principales 1] t [Repr.
continua] (página 75).
32
Visualización de imágenes
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Toque una imagen fija mientras está visualizada para ampliar el área correspondiente.
v/V/b/B: Ajusta la posición.
: Cambia la relación del zoom.
: Pone/quita v/V/b/B.
BACK: Cancela el zoom de reproducción.
Para almacenar imágenes ampliadas, consulte [Recortar] (página 59).
Cuando reproduzca en modo [Sólo imag.], toque el centro de la pantalla para ajustar la visualización
[Normal] y después toque la pantalla otra vez (página 22).
También puede ampliar la imagen deslizando la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T.
Deslice la palanca hacia el lado W para volver.
Para ver una pantalla de índice (Índice imágenes)
Toque (Índice) para visualizar la pantalla de índice.
Toque / para visualizar la página anterior/siguiente.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, toque la imagen en miniatura en la pantalla de
índice.
Si toca [DISP] en el modo de índice, podrá ajustar el número de imágenes visualizadas en la pantalla de
índice a 6 ó 20 imágenes.
En modo de una sola imagen, puede visualizar la pantalla de índice deslizando la palanca del zoom (W/T)
hacia el lado W.
Muestra el área visualizada de la imagen
entera
En este caso, se amplía el centro.
(Índice)
33
Operaciones básicas
Visualización de imágenes
Para reproducir el pase de diapositivas
Toque (Diapositivas).
Para finalizar el pase de diapositivas, toque el panel, y después toque [Salir].
Para cambiar los ajustes del pase de diapositivas, consulte la página 62.
Para ajustar el volumen de la música
Toque el panel para visualizar la pantalla de control del volumen y, a continuación, ajuste el
volumen con / . Toque [×] para quitar la pantalla de control del volumen.
Puede ajustar el volumen en (Ajustes de volumen) de [MENU], antes de comenzar la reproducción.
Para ver archivos utilizando la reproducción continua
Esta cámara puede proveer reproducción continua de los archivos que han sido tomados. Esta
función resulta útil cuando se reproducen varios archivos de película juntos.
1 Toque / para visualizar el archivo desde el que quiere comenzar la reproducción
continua.
Diapositivas
Película0001 Imagen fija0003Película0002 Película0004
34
Visualización de imágenes
2 Toque N.
Comienza la reproducción continua.
Toque
M para avanzar rápidamente, m para rebobinar rápidamente.
Toque x para detener. Toque N para comenzar la reproducción continua otra vez.
Para ver el archivo siguiente durante la reproducción continua
Al tocar > se avanza al principio del archivo siguiente.
Para ver el archivo anterior durante la reproducción continua
Al tocar . se vuelve al principio del archivo que está siendo reproducido. Al tocar dos
veces . la secuencia de imágenes vuelve al principio del archivo anterior.
35
Operaciones básicas
Borrado de imágenes
1 Pulse el botón (Reproducción).
2 Visualice la imagen que quiere borrar, y después toque (Borrar).
3 Toque [OK].
Cuando borre imágenes en la pantalla de índice
1 Toque (Borrar) mientras visualiza en el modo de índice.
2 Toque la imagen que quiere borrar.
Se pone la marca en la casilla de verificación de la imagen.
Toque en la pantalla de índice para volver a la pantalla de una sola imagen.
3 Toque , después toque [OK].
Para borrar todas las imágenes, consulte la página 65.
Botón (Reproducción)
Marca
Toque otra vez para quitar las marcas.
36
Familiarización con las diversas funciones
– HOME/Me
La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara, y puede ser
invocada independientemente del ajuste de modo (toma de imagen/visualización).
1 Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.
2 Toque la categoría que quiere ajustar.
3 Toque el elemento que quiere ajustar en la categoría.
Si la guía de funciones está visualizada, toque [OK] para confirmar.
La pantalla HOME no se puede visualizar en las situaciones siguientes:
Durante salida de televisión
Cuando hay hecha una conexión PictBridge.
Cuando hay hecha una conexión USB.
La cámara se ajusta al modo de toma de imagen pulsando el botón del disparador hasta la mitad.
Toque [×] para volver a la pantalla anterior.
Utilización de la pantalla HOME
Elemento
Categoría
HOME
Guía funciones
37
Operaciones básicas
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Me
Al tocar [HOME] se muestran los elementos siguientes.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Los detalles de cada elemento se muestran en la guía en la parte inferior de la pantalla.
* Se aplicará el modo de toma seleccionado con el conmutador de modo (página 41).
Elementos de HOME
Categorías Elementos
Toma de imagen
*
Toma de imagen (página 41)
Visionado de imágs. Imagen sencilla (página 31)
Índice imágenes (página 32)
Diapositivas (página 62)
Impresión, Otros Imprimir (página 109)
Herramienta música (página 104)
Desc música Format músi
Gestión de memoria Herrta. Memoria
Her Memory Stick (página 71)
Formatear Crea CarpGrabación
Camb. Carp. Grab. Copiar
Herr.memoria interna (página 74)
Formatear
Ajustes Ajustes principales
Ajustes principales 1 (página 75)
Pitido Guía funciones
Repr. continua Inicializar
Calibración
Ajustes principales 2 (página 77)
Conexión USB CTRL.PARA HDMI
Salida vídeo TIPO TV
Ajustes de toma
Ajustes toma de imagen 1 (página 79)
Iluminador AF Cuadrícula
Modo AF Zoom digital
Ajustes toma de imagen 2 (página 81)
Orient. autom. Revisión autom
Ajustes del reloj (página 82)
Language Setting (página 83)
38
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú
1 Toque [MENU] para visualizar el menú.
Habrá visibles diferentes elementos dependiendo del modo seleccionado.
2 Toque el elemento de menú deseado.
Si el elemento deseado está oculto, siga tocando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
3 Toque el elemento de ajuste deseado.
4 Toque [BACK] para quitar el menú.
Utilización de los elementos del menú
Guía
Puede poner o quitar
esta guía tocando [?].
MENU
[?]
39
Operaciones básicas
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de
imagen/visualización) y del modo de toma de imagen.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Modo de imagen fija Modo película
Modo seleccionado
Menú para tomar imágenes (página 51)
Modo Grabación
*
1
——
EV
*
2
Enfoque
——
*
2
Modo medición
——
*
2
Balance Blanco
*
1
Modo color
Nivel flash
Reducción ojos
rojos
*
1
——
Detección de
cara
*
1
——
SteadyShot
Ajustes
*
1
La operación está limitada de acuerdo con el modo Selección escena seleccionado (página 44).
*
2
Estos elementos aparecen en la parte inferior de la pantalla en modo [AutoPrograma]
(página 45).
40
Elementos del me
Menú de visualización
(página 59)
(Retocar) (Múltiples tamaños)
(PantallaZoomAncho) (Diapositivas)
(Borrar) (Proteger)
(Imprimir)
(Girar) (Seleccionar carpeta)
(Ajustes de volumen)
41
Utilización de las funciones de toma de imagen
Utilización de las funciones de toma de imagen
Cambio del modo de toma de imagen
Puede cambiar el modo de toma de imagen.
Hay tres modos de toma disponibles para imágenes fijas: Ajuste automático, AutoPrograma,
Selección escena; y hay dos modos de grabación para películas: Ajuste automático y Alta
sensibilidad. El ajuste predeterminado es Ajuste automático.
Para cambiar el modo de toma de imagen a otro distinto de Ajuste automático, siga el
procedimiento descrito abajo.
1 Seleccione el modo de toma con el conmutador de modo.
Imagen fija
Película
2 Toque el botón de ajuste del modo de toma
de imagen.
3 Toque el modo deseado.
4 Toque [BACK] para quitar la pantalla de
configuración.
Modo de imagen fija
: Ajuste automático
Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
: Selección escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena
(página 43).
: AutoPrograma
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad
de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes
utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles, consulte la
página 39.) Los botones de ajuste para enfoque, modo de medición, ISO y EV
aparecerán en la parte inferior de la pantalla (página 45).
Conmutador
de modo
42
Cambio del modo de toma de imagen
Modo película
: Ajuste automático
Le permite tomar películas fácilmente con el arreglo ajustado automáticamente.
: Alta sensibilidad
Le permite tomar películas utilizando los ajustes apropiados para un lugar oscuro.
43
Utilización de las funciones de toma de imagen
Toma de imágenes de acuerdo con el modo de
escena
Modos para imágenes fijas (Selección escena)
Los siguientes son modos predeterminados para coincidir con las condiciones de la escena.
*Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el
desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.
Alta sensibilidad
Le permite tomar imágenes sin
flash en condiciones de poca luz,
reduciendo el desenfoque.
Instantánea suave
Le permite tomar imágenes con un
ambiente más suave para retratos
y flores, etc.
Paisaje
Enfoca solamente a un motivo
distante para tomar paisajes, etc.
Retrato crepúsculo*
Le permite tomar imágenes nítidas
de personas con la vista nocturna
en el fondo sin comprometer el
ambiente.
Crepúsculo*
Le permite tomar escenas
nocturnas a larga distancia sin
perder el ambiente oscuro del
entorno.
Playa
Le permite grabar el azul del agua
claramente cuando toma escenas
de la costa o riveras de lagos.
Nieve
Le permite grabar imágenes claras
evitando los colores sumergidos
en escenas de nieve u otros
lugares donde toda la pantalla
aparece blanca.
Fuegos artificiales*
Le permite grabar fuegos
artificiales en todo su esplendor.
Obturador rápido
Le permite capturar motivos que
se mueven rápidamente en
exteriores o en otros lugares
brillantes.
La velocidad de obturación se
vuelve más rápida para que las
imágenes tomadas en lugares
oscuros se vuelvan más oscuras.
44
Toma de imágenes de acuerdo con el modo de escena
Modes para películas
Funciones que puede utilizar en Selección escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. Algunas funciones no estarán disponibles,
dependiendo del modo Selección escena.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
*[Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco].
Macro/
Enfoque de
cerca
Flash
Detección
de cara
Ráfaga/
Variación
EV
Balance
Blanco
Reducción
ojos rojos
/— *
/—
—/— /
/—
—/—
/— /
/— /
—/—
/— /
Alta sensibilidad
Le permite tomar películas en un
ambiente natural incluso en
lugares oscuros.
45
Utilización de las funciones de toma de imagen
Toma de imágenes (Modo Programa automático)
Los botones de enfoque, modo de medición, ISO y EV solamente aparecen cuando el modo de
toma de imagen está ajustado a (AutoPrograma).
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
A Enfoque (página 45)
B Modo medición (página 48)
C ISO (página 49)
D EV (página 50)
Enfoque: Cambio del método de enfoque
(Multi AF)
Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor
automáticamente.
Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
(AF centro)
Enfoca un motivo del centro del cuadro del visor
automáticamente.
Utilizándolo con la función de bloqueo AF, podrá componer la
imagen de la forma que quiera.
Cuadro del visor de rango AF
(Sólo para imagen fija)
Cuadro del visor de rango AF
46
Toma de imágenes (Modo Programa automático)
AF significa enfoque automático.
Independientemente de qué modo esté ajustado, al tocar la pantalla se enfocará esa parte (página 26).
Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se inhabilitará y
aparecerá en línea a puntos. En este caso, la cámara responderá enfocando los motivos que se encuentran
en el centro de la pantalla.
El método de enfoque solamente puede cambiarse cuando [Detección de cara] está ajustado a [Cuando se
toca].
Cuando se toman películas solamente se puede seleccionar [Multi AF], [1,0 m], [3,0 m], [7,0 m] o [ ].
El ajuste de la distancia de preajuste del enfoque contiene algún error, y este error aumenta cuando el
zoom está ajustado en el lado T o el objetivo está inclinado hacia arriba o hacia abajo.
(AF puntual)
Enfoca un motivo muy pequeño o un área reducida
automáticamente.
Utilizándolo con la función de bloqueo AF, podrá componer la
imagen de la forma que quiera. Sujete la cámara sin moverla
para no desalinear el motivo y el cuadro del visor de rango AF.
1,0 m
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo
establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a
través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos,
será conveniente utilizar el preajuste del enfoque.
3,0 m
7,0 m
(distancia ilimitada)
Cuadro del visor de rango AF
47
Utilización de las funciones de toma de imagen
Toma de imágenes (Modo Programa automático)
z Cuando el motivo está fuera de enfoque
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro] o
[AF puntual], es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro.
En tales casos, haga lo siguiente:
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF, y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas
veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuadro del visor de rango AF
48
Toma de imágenes (Modo Programa automático)
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 10.
Cuando utilice la medición de punto o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar
[Enfoque] a [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 45).
El modo de medición solamente puede seleccionarse cuando [Detección de cara] está ajustado a [Cuando
se toca].
El modo de medición se fijará a [Multi] cuando toque la pantalla para seleccionar el punto a enfocar
(página 26).
Modo medición: Selección del modo de medición
(Multi)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición de
multipatrón).
(Centro)
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según
el brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al
centro).
(Punto)
(Sólo para imagen fija)
Sólo mide una parte del motivo (Medición de punto).
Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
Cruz filial de la medición de
punto
Se sitúa sobre el motivo
49
Utilización de las funciones de toma de imagen
Toma de imágenes (Modo Programa automático)
Ajusta la sensibilidad ISO.
Para más detalles sobre la sensibilidad ISO, consulte la página 11.
Cuando está ajustado a Ráfaga o Variación exposición, solamente se puede seleccionar entre [ISO
AUTO], [ISO 80] a [ISO 800].
Cuando la toma se hace en condiciones brillantes, la cámara realza automáticamente los tonos para
prevenir que las imágenes aparezcan blanquecinas. (Se excluye cuando [ISO] está ajustado a [ISO 80])
ISO: Selección de una sensibilidad luminosa
(Auto)
Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros
o de motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO
(seleccione un número más grande). Sin embargo, las
imágenes tenderán a volverse más inestables a medida que
aumenta el número de sensibilidad ISO. Seleccione un
número de sensibilidad ISO de acuerdo con las condiciones
de la toma.
Sensibilidad ISO altaSensibilidad ISO baja
50
Toma de imágenes (Modo Programa automático)
Ajusta manualmente la exposición.
Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 10.
El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o si utiliza el flash, el ajuste de la
exposición podrá no ser efectivo.
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
–2,0EV
Hacia –: Oscurece una imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
+2,0EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
Hacia +Hacia –
51
Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Utilización de las funciones de toma de imagen
Menú para tomar
imágenes
Las posiciones del conmutador de modo disponibles se indican como se muestra abajo. Para
más detalles sobre cómo operar el menú, consulte la página 38.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Modo Grabación: Selección del método de toma continua
(Normal)
No toma continuamente.
(Ráfaga)
Graba 100 imágenes seguidas cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado).
BRK±0,3EV
Graba una serie de tres imágenes con los valores de
exposición cambiados automáticamente (Variación
exposición).
Cuanto mayor sea el paso de variación, mayor será el cambio
del valor de exposición.
Cuando no pueda decidir la exposición correcta, tome en el
modo Variación exposición, cambiando el valor de la
exposición. Posteriormente puede seleccionar la imagen de
mejor exposición.
Cuando el modo de toma para imagen fija está ajustado a
(Ajuste automático), el modo Variación exposición no está
disponible.
El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado).
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
No disponible Disponible
52
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1gina 38
Acerca de la ráfaga
Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,74 s (segundo). El intervalo de grabación se volverá
más largo, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
ráfaga se detendrá.
Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo Selección escena (página 44).
El enfoque, el balance del blanco, y la exposición se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes
también son utilizados para las otras imágenes.
Acerca de Variación exposición
El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan
para las otras imágenes.
Cuando ajuste la exposición manualmente (página 50), ésta cambiará en función del brillo ajustado.
El intervalo de grabación es igual que el del modo Ráfaga, pero se volverá más lento dependiendo de las
condiciones de la toma.
Si el motivo es muy brillante o muy oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de
paso de variación seleccionado.
Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo Variación exposición dependiendo del modo
Selección escena (página 44).
Ajusta manualmente la exposición. Este menú es igual que el menú que aparece cuando se
toca el botón de ajuste EV en el modo (AutoPrograma). Consulte la página 50.
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. Este menú es igual que el menú que aparece
cuando se toca el botón de ajuste del enfoque en el modo (AutoPrograma). Consulte la
página 45.
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición. Este menú es igual que el menú que aparece cuando se toca el botón
de ajuste del modo de medición en el modo (AutoPrograma). Consulte la página 48.
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
Enfoque: Cambio del método de enfoque
Modo medición: Selección del modo de medición
53
Utilización de las funciones de toma de imagen
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta
función si el color de la imagen no parece natural.
Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color
(Auto)
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
(Luz diurna)
Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro, vistas
de atardeceres, escenas nocturnas, luces de neón, fuegos
artificiales, etc.
(Nublado)
Ajusta para un cielo nublado o lugar en sombra.
(Luz fluorescente 1)/
(Luz fluorescente 2)/
(Luz fluorescente 3)
Luz fluorescente 1: Ajusta para iluminación fluorescente
blanca.
Luz fluorescente 2: Ajusta para iluminación fluorescente
blanca natural.
Luz fluorescente 3: Ajusta para iluminación fluorescente
blanca diurna.
54
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1gina 38
Para más detalles sobre el balance del blanco, consulte la página 11.
Con luces fluorescentes que parpadeen, la función de balance del blanco podrá no responder
correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2] o [Luz fluorescente 3].
Cuando se toma una imagen con flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajusta a
[Auto].
Algunas opciones no estarán disponibles dependiendo del modo Selección escena (página 44).
n (Incandescente)
Ajusta para lugares con lámparas incandescentes, o
iluminación brillante, tales como en un estudio fotográfico.
(Flash)
Ajusta para las condiciones del flash.
No es posible seleccionar este elemento cuando se toman
películas.
55
Utilización de las funciones de toma de imagen
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Puede cambiar el brillo de la imagen, acompañado de efectos.
Cuando se toman películas en el modo de ajuste automático solamente se puede seleccionar [Normal],
[Sepia] o [B y N].
Modo color: Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación
de efectos especiales
(Normal)
Ajusta la imagen al color estándar.
(Vívido)
Ajusta la imagen a color brillante y profundo.
(Natural)
Ajusta la imagen a color natural.
(Sepia)
Ajusta la imagen a color sepia.
(B y N)
Ajusta la imagen a blanco y negro.
56
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1gina 38
Ajusta la cantidad de luz del flash.
Para cambiar el modo de flash, consulte la página 28.
Algunas veces los efectos no se mostrarán cuando el motivo que esté siendo tomado sea muy brillante o
muy oscuro.
El flash destella dos o más veces antes de la toma
para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se libere el obturador.
Normalmente lo hace un segundo después de que usted pulsa el botón del disparador. Asegúrese también
de no permitir que el motivo se mueva durante este periodo de tiempo.
La reducción ojos rojos podrá no producir los efectos deseados. Esto depende de las diferencias y
condiciones individuales, tales como la distancia hasta el motivo, o si el motivo desvió la vista del destello
previo. En tal caso, podrá corregir el efecto ojos rojos utilizando (Retocar) en el menú de
visualización después de tomar la imagen (página 59).
Si no utiliza la función Detección de cara, la reducción de ojos rojos no responderá, aunque seleccione [Auto].
Este ajuste no estará disponible dependiendo del modo Selección escena (página 44).
Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash
(–)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
(Normal)
(+)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Reducción ojos rojos: Ajuste de la función Reducción ojos rojos
(Auto)
Cuando está activada la función Detección de cara, el flash
destella automáticamente para reducir el efecto ojos rojos.
(Activar)
El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
(Desactivar)
No utiliza la reducción ojos rojos.
57
Utilización de las funciones de toma de imagen
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Selecciona si se utiliza la función Detección de cara continuamente o cuando se toca el panel
táctil.
Al detectarse las caras del motivo también se ajustará el enfoque, los destellos, la exposición,
el balance del blanco, y el destello previo para reducir el efecto ojos rojos.
Cuando está activada la función Detección de cara
No se puede utilizar el iluminador AF.
No se puede utilizar la función de zoom digital.
En el modo (Instantánea suave), el ajuste predeterminado es [Continuo].
La cámara puede detectar las caras de hasta 8 motivos. Sin embargo, en el modo (Instantánea suave),
solamente puede detectar las caras de hasta 4 motivos.
Cuando la cámara detecte más de un motivo, la cámara decidirá cuál es el motivo principal y ajustará el
enfoque según la prioridad.
El cuadro en el que el enfoque está ajustado se volverá verde pulsando el botón del disparador hasta la
mitad. Aun cuando el cuadro no se vuelva verde, si la distancia del motivo en el que el enfoque está
ajustado y la de otros motivos es igual, el enfoque se ajustará en todos los motivos.
Cuando el modo de toma de imagen para imagen fija sea un modo distinto del modo (Ajuste
automático), (AutoPrograma), y (Instantánea suave), la función Detección de cara estará siempre
desactivada.
Las caras podrán no ser detectadas correctamente cuando:
Esté muy oscuro o muy brillante.
Las caras estén parcialmente ocultas con gafas de sol, máscaras, sombreros, etc.
Los motivos no estén mirando hacia la cámara.
Detección de cara: Detección de la cara del motivo
(Continuo)
Detecta la cara que la cámara va a enfocar
automáticamente.
Al tocar la cara el cuadro de Detección de cara cambia al cuadro
de Prioridad de cara.
Si el área del motivo que usted toca no es una cara, se enfocará
el área cercana a la que ha tocado.
(Cuando se toca)
Toque la pantalla, y si se detecta una cara, la operación será lo
mismo que [Continuo].
Cuadro de Detección de cara
Marca de Detección de cara
Cuadro de Prioridad de cara
58
Menú para tomar imágenes Para más detalles sobre la operación
1gina 38
Selecciona el modo de toma estable.
Si toma imágenes fijas en modo (Ajuste automático), [SteadyShot] se ajustará a [Tomando].
Para películas, puede ajustar [Continuo] o [Desactivar] solamente.
El ajuste predeterminado se ajusta a [Continuo].
Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente en los casos siguientes.
Cuando el movimiento de la cámara sea muy fuerte
Cuando la velocidad del obturador sea lenta, por ejemplo, cuando se toman escenas nocturnas
Selecciona los ajustes para la función de toma de imagen. Los elementos que aparecen en este
menú son los mismos que los de [ Ajustes de toma] de (Ajustes) de la pantalla HOME.
Consulte las páginas 37, 79.
SteadyShot: Selección del modo de toma estable
(Tomando)
Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón
del disparador hasta la mitad.
(Continuo)
Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar
las imágenes incluso cuando acerque con zoom un motivo
distante.
El consumo de batería es mayor que en el modo [Tomando].
(Desactivar)
No se utiliza el modo de toma estable.
Ajustes: Selección de los ajustes de toma de imagen
59
Utilización de las funciones de visionado
Utilización de las funciones de visionado
Menú de visualización
Esta sección explica los elementos de menú disponibles cuando se toca [MENU] en modo de
reproducción. Para más detalles sobre cómo utilizar el menú, consulte la página 38.
Agrega efectos o hace correcciones a una imagen grabada y la graba como archivo nuevo. La
imagen original se conserva.
Para retocar las imágenes fijas
1 Seleccione las imágenes que quiere retocar mientras las visualiza en modo de una sola imagen.
2 Toque [MENU].
3 Toque (Retocar) y, a continuación, toque el modo deseado.
4 Retoque las imágenes siguiendo las instrucciones ofrecidas más abajo para cada modo de
retocado.
Tocar [OK] en la pantalla de retoque permite comprobar los efectos que están ajustados actualmente
(excepto para (Recortar) y (Corrección ojos rojos)).
(Retocar): Retocado de imágenes fijas
(Recortar)
Graba la imagen reproducida con el zoom.
1 Toque la imagen o deslice la palanca del zoom (W/T) para
acercar con zoom el rango recortado.
2 Ajuste el punto con v/V/b/B y, a continuación, toque .
3 Seleccione un tamaño de imagen a grabar con b/B, después
toque .
4 Toque [OK].
Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
El tamaño de imagen que se puede recortar podrá variar
dependiendo de la imagen.
(Corrección ojos rojos)
Corrige el efecto ojos rojos causado por el flash.
Después de haberse completado la corrección del efecto ojos
rojos, toque [OK].
Es posible que no pueda corregir el efecto ojos rojos dependiendo de
la imagen.
60
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1gina 38
(Color parcial)
Rodea en monocromo un punto elegido para señalizar un motivo.
1 Toque el punto central de la imagen que desea retocar y, a
continuación, toque .
2 Ajuste el rango deseado para retocar con b/B y, a
continuación, toque .
3 Toque [OK].
61
Utilización de las funciones de visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Puede cambiar la relación de aspecto y el tamaño de las imágenes tomadas, después grabarlas
como archivos nuevos.
Puede convertir imágenes a la relación de aspecto 16:9 para visionado de alta definición y al
tamaño VGA para adjuntarlas a un blog o correo electrónico.
1 Visualice la imagen que desea cambiar.
2 Toque [MENU], y después toque (Múltiples tamaños).
3 Toque el tamaño deseado de la imagen ( (HDTV) o (Blog / E-mail)).
4 Especifique el área que quiere recortar y toque .
5 Toque [Guardar].
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 12.
No se puede cambiar el tamaño de películas.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes de VGA a (HDTV).
Si amplia y cambia el tamaño de imagen utilizando [Múltiples tamaños], la calidad de imagen podrá
deteriorarse.
(Múltiples tamaños): Cambio del tamaño de imagen de acuerdo con la utilización
HDTV ( )
Cambia la relación de aspecto de 4:3/3:2 a 16:9 y guarda la
imagen como tamaño 2M
Blog / E-mail ( )
Cambia la relación de aspecto de 16:9/3:2 a 4:3 y guarda la
imagen como tamaño VGA.
62
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1gina 38
Durante la reproducción, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 y 3:2 se reproducen
en una relación de aspecto 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen serán
recortadas ligeramente.
Al tocar el centro del panel táctil cambia a la pantalla de salida del zoom ancho.
Al desconectar la alimentación o cambiar al modo de toma de imagen se cancelará este ajuste.
Las únicas imágenes que pueden reproducirse en zoom ancho son las imágenes 4:3 y 3:2. Las películas,
las imágenes 16:9, y las imágenes de retrato no se pueden acercar o alejar con zoom.
Este elemento tiene la misma función que el botón (Diapositivas) en modo de
reproducción.
Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas.
1 Toque [MENU] t (Diapositivas) t (Diapositivas).
2 Toque el elemento de menú deseado.
3 Toque el ajuste deseado y, a continuación, toque [Inicio].
Se pueden ajustar los elementos siguientes.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
(PantallaZoomAncho): Visualización de imágenes fijas en 16:9
(Diapositivas): Reproducción de imágenes sucesivamente junto con efectos y
música
Rango de repr.
Este ajuste se fija a [Carpeta] si no hay un “Memory Stick Duo” (no suministrado) insertado.
Carpeta
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todo
Reproduce todas las imágenes en orden.
Imágenes de repr.
Películas/fotos
Reproduce las películas e imágenes fijas en orden.
Sólo películas
Reproduce solamente películas en orden.
Sólo fotos
Reproduce solamente imágenes fijas en orden.
63
Utilización de las funciones de visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Cuando haya sido ajustado [Simple], [Nostálgico], [Elegante], o [Activo], en el caso de películas, se
visualizarán secciones del principio de las películas.
La música no se reproducirá (ajustado a [Desactivar]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se
escuchará el sonido de archivos de película.
Si selecciona [Music1] – [Music4], la cámara no reproducirá el sonido de archivos de película.
Efectos
Simple
Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia
gama de escenas.
Nostálgico
Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el
ambiente de una escena de película.
Elegante
Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo
intermedio.
Activo
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas
activas.
Normal
Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un
intervalo predeterminado.
Música
La música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione.
Se puede cambiar la combinación de música de fondo y efecto. También es posible elegir entre
múltiples selecciones de música de fondo (BGM).
Desactivar
No se utiliza BGM.
Music1
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Simple].
Music2
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Nostálgico].
Music3
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Elegante].
Music4
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Activo].
64
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1gina 38
El ajuste [Intervalo] no es válido durante la reproducción de película.
z Para agregar/cambiar archivos de música
Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo
durante el pase de diapositivas. Puede transferir música utilizando [ Herramienta música] en
(Impresión, Otros) de la pantalla HOME y el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en el
ordenador. Para más detalles, consulte las páginas 104 y 106.
Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las cuatro piezas predeterminadas (Music1 –
Music4) pueden ser reemplazadas con las que usted transfiera).
La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de unos
5 minutos.
Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado o a otros defectos de archivo,
ejecute [Format músi] (página 104) y vuelva a transferir la música.
Intervalo
3 s (segundo)
Ajusta el intervalo de visualización de imágenes para un pase
de diapositivas [Normal].
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
Auto
El intervalo se ajusta conforme al elemento [Efectos]
seleccionado.
El ajuste se fija a [Auto] cuando [Normal] no está
seleccionado como [Efectos].
Repetir
Activar
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desactivar
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
65
Utilización de las funciones de visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Selecciona y borra imágenes en modo de una sola imagen o en el modo de índice.
Para borrar una imagen
1 Visualice la imagen que quiere borrar.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Visualice (Borrar) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
4 Toque (Esta imagen).
5 Toque [OK].
Para seleccionar y borrar múltiples imágenes
1 Toque [MENU] en modo de una sola imagen o en el modo de índice.
2 Visualice (Borrar) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
3 Toque (Múltiples imágenes).
En el modo de una sola imagen:
4 Utilice / para visualizar la imagen que quiere borrar, después toque el centro de esa
imagen.
Se pone la marca a la imagen seleccionada.
5 Toque / para visualizar otra imagen que quiere borrar, después toque el centro de esa
imagen.
Para cancelar el borrado, toque la imagen otra vez para quitar la marca.
6 Toque t [OK].
(Borrar): Borrado de imágenes
(Esta imagen)
Borra la imagen que está seleccionada ahora.
Este elemento aparece solamente en modo de una sola imagen.
(Múltiples imágenes)
Selecciona y borra múltiples imágenes.
(Todo En Esta Carpeta)
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
66
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1gina 38
En el modo de índice:
4 Toque la imagen en miniatura que quiere borrar.
Se pone la marca a la imagen seleccionada.
5 Para borrar otras imágenes, repita el paso 4.
6 Toque t [OK].
Toque en la pantalla de índice para volver a la pantalla de una sola imagen.
Para borrar todas las imágenes de la carpeta
1 Toque [MENU] en el modo de índice.
2 Visualice (Borrar) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
3 Toque (Todo En Esta Carpeta).
4 Toque [OK].
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Aparece el indicador (Proteger) en la imagen protegida.
(Proteger): Prevención del borrado accidental
(Esta imagen)
Protege/desbloquea la imagen seleccionada actualmente.
Este elemento aparece solamente en modo de una sola imagen.
(Múltiples imágenes)
Selecciona y protege/desbloquea múltiples imágenes.
(Selecciona todo en
carpeta)
Protege todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Este elemento aparece solamente en el modo de índice.
(Borra todo en esta
carpeta)
Desbloquea todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Este elemento aparece solamente en el modo de índice.
Marca
67
Utilización de las funciones de visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Para proteger una imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Visualice
(Proteger) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
4 Toque
(Esta imagen).
Para seleccionar y proteger múltiples imágenes
1 Toque [MENU] en modo de una sola imagen o en el modo de índice.
2 Visualice
(Proteger) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
3 Toque (Múltiples imágenes).
En el modo de una sola imagen:
4 Utilice / para visualizar la imagen a proteger, después toque el centro de esa imagen.
Se pone la marca a la imagen seleccionada.
5 Toque / para visualizar otras imágenes que quiera proteger, y depués toque el centro de esa
imagen.
6 Toque t [OK].
En el modo de índice:
4 Toque la imagen en miniatura de la imagen que quiere proteger.
Se pone la marca a la imagen seleccionada.
5 Para proteger otras imágenes, repita el paso 4.
6 Toque t [OK].
Toque en la pantalla de índice para volver a la pantalla de una sola imagen.
Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta
1 Toque [MENU] en el modo de índice.
2 Visualice
(Proteger) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
3 Toque (Selecciona todo en carpeta).
4 Toque [OK].
No se pueden proteger todas las imágenes cuando hay más de 100 archivos.
Tenga en cuenta que al formatear se borran todos los datos, aunque las imágenes estén protegidas, y
dichas imágenes no podrán recuperarse.
Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
68
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1gina 38
Para cancelar la protección
Toque la imagen cuya protección quiere cancelar realizando los mismos pasos que en “Para
seleccionar y proteger múltiples imágenes”.
Desaparece el indicador (Proteger).
Puede quitarse la protección de todas las imágenes de una carpeta seleccionada tocando (Borra todo
en esta carpeta).
Añade una marca de orden de impresión ( ) a la imagen que quiere imprimir.
Consulte la página 112.
Imprime las imágenes grabadas.
Consulte la página 109.
Gira una imagen fija.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Visualice
(Girar) tocando v/V y, a continuación, tóquelo.
4 Toque [
] para girar la imagen.
5 Toque [OK].
No se pueden girar imágenes protegidas ni películas.
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea
reflejada según el software.
: Agregación de una marca de orden de impresión
(Imprimir): Impresión de imágenes utilizando una impresora
(Girar): Rotación de una imagen fija
69
Utilización de las funciones de visionado
Menú de visualización Para más detalles sobre la operación
1 página 38
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir.
1 Seleccione la carpeta deseada con v/V.
2 Toque [OK].
Para cancelar la selección de carpeta
Toque [Salir] o [BACK] en el paso 2.
z Acerca de las carpetas
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar
la carpeta o crear una nueva.
Para crear una carpeta nueva t [Crea CarpGrabación] (página 71).
Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. Carp. Grab.] (página 72).
Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior
: Pasa a la carpeta siguiente
: Pasa a las carpetas anteriores o siguientes
Ajusta el volumen para la reproducción de pase de diapositivas y película.
Puede ajustar el volumen durante la reproducción de película o pase de diapositivas (páginas 31, 33).
(Seleccionar carpeta): Selección de la carpeta para ver imágenes
(Ajustes de volumen): Ajuste del volumen
Ajuste el volumen tocando /.
70
Personalización de los ajustes
Personalización de la función Gestión de
memoria y de los ajustes
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando (Gestión de memoria) o
(Ajustes) de la pantalla HOME.
1 Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.
2 Toque (Gestión de memoria) o (Ajustes).
3 Toque el elemento de ajuste deseado.
4 Toque el elemento de ajuste que quiere cambiar, después toque el valor de
ajuste deseado.
Cuando seleccione (Ajustes), toque v/V en la parte derecha de la pantalla para visualizar los otros
elementos de ajuste.
5 Toque [OK].
Para cancelar el cambio de ajuste
Toque [Cancelar] si se muestra como opción en la pantalla.
En caso contrario, toque [BACK] o [×].
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
HOME
71
Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Personalización de los ajustes
Gestión de memoria
Herrta. Memoria — Her Memory Stick
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya
están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Toque [Formatear].
Aparecerá el mensaje “Se borrarán todos los datos del Memory Stick”.
2 Toque [OK].
Comienza el formateo.
Para cancelar el formateo
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
1 Toque [Crea CarpGrabación].
Aparecerá el mensaje “Creando carpeta Grabación”.
2 Toque [OK].
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
Formatear
Crea CarpGrabación
72
Gestión de memoria Para más detalles sobre la operación
1gina 70
Para cancelar la creación de carpeta
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101” como carpeta de grabación.
Puede crear carpetas designadas hasta “999”.
No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione otra carpeta
de grabación.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos”
(página 99).
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 Toque [Camb. Carp. Grab.].
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
2 Toque [OK].
Para cancelar el cambio de carpeta de grabación
Toque [Salir] o [BACK] en el paso 2.
No es posible seleccionar la carpeta “100” como carpeta de grabación.
No es posible mover imágenes grabadas a otra carpeta.
Camb. Carp. Grab.
73
Personalización de los ajustes
Gestión de memoria Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga suficiente capacidad libre.
2 Toque [Copiar].
Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán”.
3 Toque [OK].
Comienza el copiado.
Para cancelar el copiado
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 3.
Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imagen utilizando una batería
con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente
estropear los datos.
No se pueden seleccionar imágenes para copiar.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” después de copiar, después formatee la
memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]) (página 74).
Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos serán copiados a ella. No se
puede elegir una carpeta específica y copiar imágenes a ella.
Las marcas (Orden de impresión) de las imágenes no se copian.
Copiar
74
Gestión de memoria Para más detalles sobre la operación
1gina 70
Herrta. Memoria — Herr.memoria interna
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea la memoria interna.
Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de la memoria interna, incluidas
las imágenes protegidas.
1 Toque [Formatear].
Aparecerá el mensaje “Se borrarán todos los datos de la memoria interna”.
2 Toque [OK].
Comienza el formateo.
Para cancelar el formateo
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Formatear
75
Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Personalización de los ajustes
Ajustes
Ajustes principales — Ajustes principales 1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Cuando utilice la cámara, aparecerá la guía de funciones.
La guía se visualizará durante la reproducción aunque esto esté ajustado a [Desactivar].
La guía que se visualiza tocando [?] no puede activarse o desactivarse con el ajuste de arriba. Para
desactivar esta guía, toque [?] otra vez (página 21).
Selecciona si se van a reproducir todas las películas o imágenes fijas sucesivamente en modo
de una sola imagen.
Para más detalles, consulte la página 33.
Pitido
Obturador
Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se utiliza el
panel táctil o se pulsa el botón del disparador.
Desactivar
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Guía funciones
Activar
Visualiza la guía de funciones.
Desactivar
No visualiza la guía de funciones.
Repr. continua
Activar
Visualiza el botón de reproducción continua.
Desactivar
No visualiza el botón de reproducción continua.
La visualización de esta guía puede activarse y
desactivarse con el ajuste de arriba.
76
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1gina 70
Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. Aunque ejecute esta función, las
imágenes almacenadas en la memoria interna serán conservadas.
1 Toque [Inicializar].
Aparecerá el mensaje “Inicializar todos los ajustes”.
2 Toque [OK].
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
Para cancelar la inicialización
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 2.
Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los
puntos apropiados donde toca.
Toque la marca “×” visualizada en la pantalla con la esquina de un “Memory Stick Duo” u
objeto similar.
Para detener el proceso de calibración a medias, toque [Cancelar]. Los ajustes hechos hasta
ese punto no serán efectuados.
La marca × se mueve en la pantalla.
Si no toca el punto correcto, no se realizará la calibración. Toque la marca × otra vez.
Inicializar
Calibración
77
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Ajustes principales — Ajustes principales 2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el modo USB cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora
compatible con PictBridge utilizando el cable USB.
Este ajuste permite (televisor) el control remoto de una cámara que está conectada a un
televisor “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (no suministrado). Para más detalles
sobre el “BRAVIA” Sync, consulte la página
88.
Puede realizar la operación de reproducción con el mando a distancia de su televisor conectando su
cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync lanzado al mercado en 2008 o después con el
cable HDMI.
Conexión USB
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 109).
Mass Storage
Establece una conexión de almacenamiento masivo (Mass
Storage) entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo
USB (página 96).
Auto
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá
comunicación con un ordenador o impresora compatible con
PictBridge (páginas 96 y 109).
Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con
PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge].
Si no puede conectar la cámara a un ordenador o a un
dispositivo USB con el ajuste [Auto], seleccione [Mass
Storage].
CTRL.PARA HDMI
Activar
Permite la operación de control remoto.
Desactivar
No permite la operación de control remoto.
78
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1gina 70
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo
de vídeo conectado. Los sistemas de color de televisión varían según el país y región.
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, compruebe el sistema de color de televisión
del país o región donde lo utilice (página 89).
Ajuste a la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar para reproducir.
Salida vídeo
NTSC
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
TIPO TV
16:9
Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un
televisor de pantalla panorámica.
4:3
Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un
televisor de formato 4:3.
Imagen 16:9 Imagen 4:3
Imagen 16:9 Imagen 4:3
79
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en
entornos oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador .
Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará.
El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, independientemente de
si la luz no logra alcanzar el centro del motivo.
No se puede utilizar el iluminador AF cuando:
Está ajustado el preajuste del enfoque (página 46).
Está seleccionado el modo (Crepúsculo), el modo (Paisaje), el modo (Fuegos artificiales) o el
modo (Obturador rápido) en el modo Selección escena.
Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF normal estará inhabilitado y se
visualizará un cuadro del visor de rango AF nuevo mediante una línea de puntos. El AF funciona con
prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no mire directamente al
emisor del iluminador AF a corta distancia.
Tomando como referencia las líneas cuadriculadas, puede ajustar fácilmente un motivo en la
posición horizontal o vertical.
Las líneas cuadriculadas no se graban.
Iluminador AF
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactivar
No utiliza el iluminador AF.
Cuadrícula
Activar
Visualiza las líneas cuadriculadas.
Desactivar
No visualiza las líneas cuadriculadas.
80
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1gina 70
Selecciona el modo de operación de enfoque automático.
El ajuste del modo AF no es válido cuando está activada la función Detección de cara.
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 5×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital
inteligente o de precisión.
Tamaño de imagen y escala total de zoom utilizando el zoom inteligente (Incluido el zoom
óptico 5×)
Modo AF
Sencillo
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Zoom digital
Inteligente
(Zoom inteligente)
()
Amplía la imagen digitalmente dentro del rango donde la
imagen no se distorsiona, de acuerdo con el tamaño de
imagen. Esto no está disponible cuando el tamaño de imagen
está ajustado a [10M], [3:2(8M)] o [16:9(7M)].
La escala total de zoom del zoom inteligente se muestra en la
tabla siguiente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
()
Amplía todos los tamaños de imagen mediante la escala total
de zoom de aproximadamente 10
×, incluido el zoom óptico
5
×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de imagen se
deteriorará cuando se exceda la escala del zoom óptico.
Desactivar
No utiliza el zoom digital.
Tamaño Escala total de zoom
5M Aprox. 7,0×
3M Aprox. 8,9×
VGA Aprox. 28×
16:9(2M) Aprox. 9,5×
81
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato (vertical), la cámara grabará el
cambio de su posición y visualizará la imagen en la posición de retrato.
Se visualiza negro a la izquierda y derecha de las imágenes de orientación vertical.
Dependiendo del ángulo de toma de imagen de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se
grabe correctamente. Si una imagen no se graba en la orientación correcta, podrá girarla siguiendo el
procedimiento de la página 68.
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá
tomar inmediatamente la siguiente imagen.
Orient. autom.
Activar
Graba la imagen con la orientación correcta.
Desactivar
No utiliza la orientación automática.
Revisión autom
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactivar
No utiliza la revisión automática.
82
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1gina 70
Ajustes del reloj
Establece la fecha y hora.
1 Seleccione [ Ajustes del reloj] de (Ajustes) en la pantalla HOME.
2 Toque [Ajustes del reloj].
3 Toque el formato de visualización de fecha deseado, y después toque .
Aparece la pantalla de ajustes del reloj.
4 Toque cada elemento, después ajuste su valor numérico tocando v/V.
5 Toque [OK].
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Para cancelar el ajuste del reloj
Toque [Cancelar] o [BACK] en el paso 5.
Ajustes del reloj
83
Personalización de los ajustes
Ajustes Para más detalles sobre la operación
1 página 70
Language Setting
Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.
Language Setting
84
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor
Puede ver imágenes en un televisor conectando la cámara a un televisor.
La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor al que la cámara sea conectada.
Consulte “TIPO TV” (página 78).
Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.
1 Conecte la toma A/V OUT del soporte de múltiples salidas (suministrado) y
las tomas de entrada de audio y vídeo del televisor con el cable de audio y
vídeo (suministrado), después ponga la cámara en el soporte de múltiples
salidas.
2 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor.
Toque / en la pantalla LCD de la cámara para seleccionar la imagen deseada.
Para más detalles sobre la operación de esta cámara, consulte la página 87.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para
que coincida con la del sistema de su televisor (página 78).
Visionado de imágenes conectando la cámara a un televisor con el
cable de audio y vídeo suministrado
1 A las tomas de
entrada de audio/
vídeo
Cable de audio y vídeo (suministrado)
2 A la toma A/V
OUT (ESTÉREO)
VIDEO AUDIO
Botón (Reproducción)
85
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor
Cuando utilice un televisor HD (Alta definición) con una toma HDMI, la conexión de la
cámara al televisor con un cable HDMI (no suministrado) le permitirá disfrutar las imágenes
tomadas con la cámara en calidad de imagen alta*.
* Las imágenes tomadas en tamaño de imagen [VGA] no pueden ser reproducidas en formato HD.
Con [Múltiples tamaños], la relación de aspecto puede ser convertida a 16:9 para ver en alta definición
(página 61).
Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.
1 Conecte el soporte de múltiples salidas (suministrado) a un televisor HD
(Alta definición), después ponga la cámara en el soporte de múltiples
salidas.
2 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor.
Toque / en la pantalla LCD de la cámara para seleccionar la imagen deseada.
Para más detalles sobre la operación de esta cámara, consulte la página 87.
Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD
Cable HDMI (no suministrado)
2 A la toma HDMI OUT
Botón (Reproducción)
1 A la toma HDMI
86
Visionado de imágenes en un televisor
Cuando utilice la cámara en el extranjero, podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para
que coincida con la del sistema de su televisor (página 78).
La salida al televisor no puede hacerse mientras se graba una película.
Utilice un cable HDMI que porte el logotipo HDMI.
Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente.
No conecte el terminal de salida del dispositivo al terminal de salida del soporte de múltiples salidas. No
saldrán las imágenes y los sonidos. Además, ello podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Acerca de “PhotoTV HD
Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.
Conectando dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony utilizando un cable HDMI
(no suministrado), se puede disfrutar cómodamente de todo un nuevo mundo de fotos con una
impresionante calidad de alta definición.
PhotoTV HD permite una expresión muy detallada, como la de las fotos, de sutiles texturas y
colores.
Cuando esta cámara sea conectada a un televisor Sony que acepte el modo VIDEO-A, el
televisor se ajustará automáticamente a la calidad de imagen más idónea para imágenes fijas.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones para ver televisores compatibles.
87
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor
Cuando se conecta la cámara a un televisor utilizando cables de audio y vídeo o un cable
HDMI, los elementos que pueden ser controlados están limitados.
Controle las operaciones tocando los botones visualizados en la pantalla LCD de la cámara.
Si está utilizando un televisor que es compatible con “BRAVIA” Sync, 6 y 7 pueden ser
controlados utilizando el mando a distancia suministrado con el televisor.
Control de la cámara mientras se sacan imágenes a un televisor
1Índice imágenes
2Diapositivas
3Borrar
4Configuración de visualización
5BACK
6Botones de control
7MENU
8Botones de control de película
(Rebobinado rápido/Reproducción/Avance
rápido/Parada)
88
Visionado de imágenes en un televisor
Operación de los elementos del MENU
En el menú pueden hacerse ajustes detallados para las funciones indicadas abajo.
1 Toque [MENU] en la pantalla LCD.
Aparecen los elementos de menú en la pantalla del televisor.
2 Toque b/B/V/v (botones de control) en la pantalla LCD de la cámara, después seleccione el
ajuste deseado.
3 Toque z (botón del medio).
Utilización del “BRAVIA” Sync
Cuando conecte a un televisor que sea compatible con “BRAVIA” Sync* utilizando un cable
HDMI, podrá utilizar las funciones de reproducción de la cámara con el mando a distancia del
televisor.
1 Conecte la toma HDMI OUT del soporte de múltiples salidas y la toma HDMI del televisor
utilizando un cable HDMI.
2 Ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas.
3 Encienda la cámara.
4 Controle la cámara con el mando a distancia del televisor.
* Puede realizar la operación de reproducción con el mando a distancia de su televisor conectando su
cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync lanzado al mercado en 2008 o después con el
cable HDMI. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Se pueden realizar las siguientes operaciones utilizando el mando a distancia.
Las imágenes pueden avanzarse utilizando las teclas izquierda y derecha del mando a distancia del
televisor.
La alimentación del televisor se conecta automáticamente cuando se conecta la alimentación de la
cámara. La entrada de vídeo del televisor también se cambia automáticamente de manera que se conecta
a la cámara.
Después de disfrutar de sus imágenes, la alimentación de la cámara se desconecta automáticamente
cuando se desconecta la alimentación del televisor.
Al pulsar SYNC MENU del mando a distancia del televisor se muestra la pantalla de menú, donde
pueden realizarse varias operaciones asociadas.
Si la cámara funcionase de manera no deseada cuando sea controlada con el mando a distancia del televisor,
tal como cuando sea conectada vía HDMI a un televisor de otro fabricante, ajuste el elemento
[CTRL.PARA HDMI] encontrado bajo (Ajustes) de la pantalla HOME a [Desactivar] (página 77).
Diapositivas
Zoom de repr.
Borrar
Girar
Imagen sencilla
Índice imágs (6)
Índice imágs (20)
89
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor
Acerca de los sistemas de color de televisíon
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de
entrada de vídeo y el cable de audio y vídeo. El sistema de color del televisor deberá ser igual
que el de la cámara digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de
televisión del país o región donde es utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
90
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador
Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh
(página 105).
Las ilustraciones de pantallas utilizadas en esta sección están
basadas en la versión en inglés.
Instalación del software de la forma siguiente:
“Picture Motion Browser”
“Music Transfer”
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando “Picture
Motion Browser”.
Disfrute de las imágenes utilizando “Picture Motion Browser”
y “Music Transfer” de la forma siguiente:
Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
Edición de imágenes
Visualización de los lugares de las tomas de imágenes
fijas en los mapas en línea
Creación de un disco con las imágenes tomadas (requiere
una unidad de grabación de CD o DVD)
Impresión o guardado de imágenes fijas con la fecha
Adición/cambio de música para el pase de diapositivas
(utilizando “Music Transfer”)
Instale el software (suministrado) primero (página 93)
Copiado de imágenes a su ordenador (página 96)
En la página Web de atención al cliente de Sony puede
encontrar información adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
91
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
SO (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP3/Windows Vista SP1*
La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar
“Picture Motion Browser” y “Music
Transfer”
SO (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP*
SP3/Windows Vista SP1*
CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido
(Cuando se reproducen/editan películas de
alta definición:
Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido,
Intel Pentium D 2,8 GHz o más rápido,
Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido,
Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido)
Memoria: 512 MB o más
(Cuando se reproducen/editan películas de
alta definición: 1 GB o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación — aproximadamente
400 MB
Pantalla: Resolución de pantalla; 1 024 × 768
puntos o más
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no
son compatibles.
Nota sobre la reproducción de archivos
de película (MPEG-4 AVC/H.264)
Para reproducir y editar archivos de película
(MPEG-4 AVC/H.264) grabados con la cámara,
necesita instalar el software compatible con
MPEG-4 AVC/H.264 o “Picture Motion
Browser” en su ordenador.
Incluso bajo un entorno de PC donde las
operaciones están garantizadas, algunas veces
las imágenes no podrán ser reproducidas
uniformemente debido a fotogramas
descartados. Tenga en cuenta que la propia
imagen transferida no se verá afectada.
Si está utilizando un Notebook PC, asegúrese de
utilizar el PC con el adaptador de ca enchufado.
Algunas veces no será posible realizar las
operaciones normales debido a la función de
ahorro de energía del PC.
Entorno de ordenador
recomendado
92
Disfrute de su ordenador Windows
Notas acerca de la conexión de la
cámara a un ordenador
El entorno de ordenador también deberá
satisfacer los requisitos de funcionamiento del
sistema operativo.
Las operaciones no están garantizadas en
algunos entornos de PC. Por ejemplo, las
operaciones podrán verse afectadas
adversamente por otro software que es
ejecutándose en segundo plano.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida la cámara, no
funcionen, según los tipos de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0) permite realizar una
transferencia avanzada (transferencia de alta
velocidad) porque esta cámara es compatible
con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Mass Storage] y
[PictBridge]. Esta sección describe los modos
[Auto] y [Mass Storage] como ejemplos. Para
más detalles sobre [PictBridge], consulte la
página 77.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre la cámara y su ordenador no
se recupere en los dos al mismo tiempo.
93
Utilización de su ordenador
Instalación del software (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado)
utilizando el procedimiento siguiente.
Inicie la sesión como Administrador.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Si no aparece, haga doble clic en
[Computer] (Ordenador) (en Windows XP/
2000, [My Computer] (Mi PC))
t
(SONYPICTUTIL).
Aparece la pantalla de reproducción
automática. Seleccione “Run Install.exe.” y
siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para proceder con la instalación.
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next]
(Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
4 Lea el contrato atentamente. Si
acepta las condiciones del
contrato, haga clic en el botón de
radio junto a [I accept the terms
of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del
contrato de licencia) y después
haga clic en [Next] (Siguiente).
5 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Es posible que se instale DirectX
dependiendo del entorno del sistema de su
ordenador.
6 Extraiga el CD-ROM después de
completarse la instalación.
Instalación del software de la forma
siguiente:
Picture Motion Browser
Music Transfer
94
Instalación del software (suministrado)
Después de instalar el software, se crean
los iconos de acceso directo para “Picture
Motion Browser”, “Guía de PMB”,
“Music Transfer” en el escritorio.
Haga doble clic para iniciar
“Picture Motion Browser”.
Haga doble clic para iniciar
“Guía de PMB”.
Haga doble clic para iniciar
“Music Transfer”.
95
Utilización de su ordenador
Acerca del “Picture Motion Browser”
(suministrado)
Ahora más que nunca podrá utilizar
imágenes fijas y películas de la cámara
aprovechando las ventajas del software.
Esta sección resume el “Picture Motion
Browser”.
Con el “Picture Motion Browser”:
Puede importar imágenes tomadas con la
cámara y visualizarlas en el ordenador.
Puede organizar imágenes en el ordenador en un
calendario por fecha de toma de imagen y
visualizarlas.
Puede copiar imágenes de un PC al “Memory
Stick Duo” para poder verlas en esta cámara.
Puede retocar (Corrección del efecto ojos rojos,
etc.), imprimir, y enviar imágenes fijas como
archivos adjuntos de mensajes de correo
electrónico, cambiar la fecha de toma y más.
Puede editar las películas.
Puede imprimir o guardar las imágenes fijas con
la fecha.
Puede crear un disco de datos utilizando una
unidad de grabación de CD o DVD.
Puede colgar la imagen en Internet.
Para más detalles, consulte la “Guía de
PMB”.
Haga doble clic en el icono (Guía de
PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú Start (Inicio), haga clic en [Start]
(Inicio) t [All Programs] (Todos los
programas) (en Windows 2000, [Programs]
(Programas)) t [Sony Picture Utility] t
[Help] (Ayuda) t [Guía de PMB].
Inicio del “Picture Motion Browser”
Haga doble clic en el icono (Picture
Motion Browser) del escritorio.
O, desde el menú Start (Inicio): Haga clic
en [Start] (Inicio) t [All Programs]
(Todos los programas) (en Windows 2000,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] t [PMB – Picture Motion
Browser].
Cuando se inicia el “Picture Motion Browser”
por primera vez aparece en la pantalla el
mensaje de confirmación de la herramienta
Información. Seleccione [Start] (Inicio). Esta
función le ofrece información de novedades,
tales como las actualizaciones del software.
Puede cambiar el ajuste más adelante.
Cierre del “Picture Motion Browser”
Haga clic en el botón de la esquina
superior derecha de la pantalla.
Información general del
“Picture Motion Browser”
Inicio de la “Guía de PMB”
Inicio y cierre del “Picture
Motion Browser
96
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando
el “Picture Motion Browser”
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
con imágenes grabadas en la
cámara.
Este paso no es necesario para copiar
imágenes de la memoria interna.
2 Inserte la batería suficientemente
cargada en la cámara, o conecte
el soporte de múltiples salidas a
una toma de corriente de la pared
con el adaptador de ca (no
suministrado).
Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando una batería con poca carga
restante, es posible que el copiado falle o
que los datos se corrompan si la batería se
agota demasiado pronto.
3 Ponga la cámara en el soporte de
múltiples salidas.
4
Encienda el ordenador, después
pulse el botón (Reproducción)
de la cámara.
Aparece “Conectando…” en la pantalla de
la cámara.
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
Preparación de la cámara y el
ordenador
Botón (Reproducción)
Conexión de la cámara a su
ordenador
Cable USB
1 A una toma
USB
2 A una toma USB
Indicadores de acceso*
97
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion Browser”
Si no aparece “Mass Storage”, ajuste [Conexión
USB] a [Mass Storage] (página 77).
1 Conecte la cámara a un
ordenador como se describe en
“Conexión de la cámara a su
ordenador”.
Después de hacer una conexión USB,
aparecerá automáticamente la pantalla
[Import Media Files] (Importar archivos
de soporte) de “Picture Motion
Browser”.
Si utiliza la ranura para Memory Stick,
consulte la página 100.
Si aparece el asistente de reproducción
automática, ciérrelo.
2 Importe las imágenes.
Para comenzar a importar imágenes,
haga clic en el botón [Import]
(Importar).
Por omisión, las imágenes son
importadas a una carpeta creada en
“Pictures” (Imágenes) (en Windows
XP/2000, “My Pictures” (Mis
imágenes)) que recibe el nombre de la
fecha de importación.
Para más detalles sobre el “Picture Motion
Browser”, consulte “Guía de PMB”.
* Durante la sesión de comunicación se muestra
en la pantalla.
No utilice el ordenador mientras esté
visualizado el indicador. Cuando el indicador
cambia a , puede comenzar a utilizar el
ordenador de nuevo.
Copia de imágenes a un
ordenador
98
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion Browser”
Cuando se completa la importación, se
inicia el “Picture Motion Browser”. Se
visualizan miniaturas de las imágenes
importadas.
La carpeta “Pictures” (Imágenes) (en Windows
XP/2000, “My Pictures” (Mis imágenes)) se
establece como la carpeta predeterminada en
“Viewed folders” (Carpetas vistas).
Organizar imágenes del ordenador en un
calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
Para más detalles, consulte la “Guía de
PMB”.
Realice los procedimientos desde el paso
1 a 4 de abajo antes de:
Desconectar el cable USB.
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara
después de copiar imágenes de la memoria
interna.
Apagar la cámara.
1 Haga doble clic en el icono de desconexión
de la barra de tareas.
Windows Vista
Windows XP/Windows 2000
2 Haga clic en (USB Mass Storage
Device)
t [Stop] (Detener).
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
El paso 4 no es necesario para Windows
Vista/XP.
Visualización de imágenes en
su ordenador
Ejemplo: Pantalla de visualización
mediante mes
Para eliminar la conexión USB
Haga doble clic aquí
Haga doble clic aquí
99
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “Picture Motion Browser”
Los archivos de imagen grabados con la
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo” o la memoria interna.
Ejemplo: visualización de carpetas en
Windows Vista
A Carpeta que contiene datos de imagen
grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta.
B Carpeta que contiene datos de imagen
grabados con la cámara.
Cuando no se hayan creado nuevas
carpetas, habrá las siguientes carpetas:
“Memory Stick Duo”: 101MSDCF
Memoria interna: 101_SONY
C Carpeta que contiene datos de película
grabados con la cámara.
Cuando no se hayan creado nuevas
carpetas, habrá las siguientes carpetas:
“Memory Stick Duo”: 101ANV01
solamente
Memoria interna: 101ANV01
No se puede grabar ninguna imagen a las
carpetas “100MSDCF” o “100ANV01”. Las
imágenes de estas carpetas solamente están
disponibles para verlas.
No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en
la carpeta “MISC”.
Los nombres de los archivos de imagen se
asignan de la forma siguiente:
Archivos de imagen fija: DSC0ssss.JPG
Archivos de película
720p: MAH0ssss.MP4
VGA: MAQ0ssss.MP4
Archivos de imagen índice que se graban
cuando graban películas
720p: MAH0ssss.THM
VGA: MAQ0ssss.THM
ssss significa cualquier número dentro del
rango de 0001 a 9999. Las porciones numéricas
del nombre de un archivo de película grabado en
el modo de película y de su archivo de imagen
índice correspondiente son iguales.
Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 69 y 71.
Destinos para almacenar
archivos de imagen y nombres
de archivos
100
Copiado de imágenes a un ordenador sin
“Picture Motion Browser”
Puede copiar imágenes a su ordenador sin
“Picture Motion Browser” de la forma
siguiente.
Para un ordenador con ranura de
Memory Stick:
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
Aunque esté utilizando Windows 95/98/98
Second Edition/NT/Me, podrá copiar imágenes
insertando el “Memory Stick Duo” en la ranura
de Memory Stick de su ordenador.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es
reconocido, consulte la página 120.
Para un ordenador sin ranura de
Memory Stick:
Haga una conexión USB y siga las etapas
requeridas para copiar imágenes.
Las visualizaciones de pantalla mostradas en
esta sección son ejemplos para copiar imágenes
desde un “Memory Stick Duo”.
La cámara no es compatible con Windows 95/
98/98 Second Edition/NT/Me del sistema
operativo Windows.
Utilice una unidad de lectura/escritura de
Memory Stick disponible en el comercio para
copiar imágenes de un “Memory Stick Duo” a
su ordenador.
Para copiar imágenes de la memoria interna a su
ordenador, copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo” en primer lugar y, a continuación,
cópielas a su ordenador.
Esta sección describe un ejemplo de copia
de imágenes a la carpeta “Documents
(Documentos) (Para Windows XP: “My
Documents” (Mis documentos)).
1 Prepare la cámara y un
ordenador.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Preparación de la cámara y
el ordenador” en la página 96.
2 Conecte la cámara a su
ordenador con el cable USB.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Conexión de la cámara a su
ordenador” en la página 96.
Si “Picture Motion Browser” ya está
instalado, entonces se iniciará [Import
Media Files] (Importar archivos de soporte)
en “Picture Motion Browser” pero
seleccione [Cancel] (Cancelar) para
finalizar.
Copia de imágenes a un
ordenador – Windows Vista/XP
101
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”
3 Haga clic en [Open folder to view
files] (Abrir carpeta para ver
archivos) (Para Windows XP:
[Open folder to view files] (Abrir
carpeta para ver archivos) t
[OK]) al aparecer la pantalla del
asistente automáticamente en el
escritorio.
Cuando la pantalla del asistente no aparezca
automáticamente, siga el procedimiento: t
“Para Windows 2000”.
4 Haga doble clic en [DCIM].
Cuando copie películas, haga doble clic en
[MP_ROOT].
5 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
un archivo de imagen para
visualizar el menú y haga clic en
[Copy] (Copiar).
Acerca del destino de almacenamiento de
los archivos de imagen, consulte la
página 99.
1
2
102
Copiado de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”
6 Haga clic en la carpeta
[Documents] (Documentos) (Para
Windows XP: [My Documents]
(Mis documentos)). Después,
haga clic con el botón derecho
del ratón en la ventana
“Documents” (Documentos) para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste] (Pegar).
Los archivos de imagen se copian a la
carpeta [Documents] (Documentos)
(Para Windows XP: [My Documents]
(Mis documentos)).
Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba una imagen existente con una
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribir, cambie el
nombre de archivo y, a continuación, copie
el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en
cuenta que si cambia el nombre de archivo
(página 103), es posible que no pueda
reproducir la imagen con la cámara.
Para Windows 2000
Haga doble clic en [My Computer] (Mi PC)
t [Removable Disk] (Disco extraíble)
después de conectar la cámara a su
ordenador. Después, siga desde el paso 4.
1
2
103
Utilización de su ordenador
Visionado de archivos de imagen almacenados en un
ordenador con la cámara copiándolos al “Memory Stick Duo”
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
Puede copiar los archivos de imagen fácilmente
utilizando “Picture Motion Browser”. Para más
detalles sobre su operación, consulte “Guía de
PMB”.
Salte el paso 1 si el nombre de archivo
establecido con la cámara no ha sido cambiado.
Es posible que no pueda reproducir algunas
imágenes dependiendo del tamaño de imagen.
Sony no garantiza la reproducción de archivos
de imagen en la cámara si los archivos han sido
procesados utilizando un ordenador o grabados
con otra cámara.
Cuando en un “Memory Stick Duo” no haya
carpetas, primero cree una carpeta (página 71)
con la cámara y, a continuación, copie los
archivos de imagen.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename]
(Cambiar nombre). Cambie el
nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
Los nombres de archivo de película se
guardarán como “MAH0ssss.MP4”
(1 280×720) o “MAQ0ssss.MP4”
(VGA).
Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MP4. No
cambie la extensión.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta del “Memory Stick Duo”
en el orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy] (Copiar).
2Haga doble clic en [Removable Disk]
(Disco extraíble) o [SonyMemoryStick]
en [Computer] (Ordenador) (en
Windows XP, [My Computer] (Mi
PC)).
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] (para
imagen fija) de la carpeta [DCIM] o la
carpeta [sssANV01] (para película)
de la carpeta [MP_ROOT] y haga clic
en [Paste] (Pegar).
sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1
2
104
Utilización del “Music Transfer” (suministrado)
Puede cambiar los archivos de música que
hay predeterminados de fábrica por los
archivos de música que desee utilizando el
software “Music Transfer” que encontrará
en el CD-ROM (suministrado). También
podrá borrar o añadir estos archivos
siempre que quiera.
Los formatos de música que puede
transferir con “Music Transfer” están
indicados en la lista siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de
su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en la cámara
1 Toque [HOME] para visualizar la
pantalla HOME.
2 Toque (Impresión, Otros),
después toque [ Herramienta
música].
3 Toque [Desc música].
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
4 Haga una conexión USB entre la
cámara y su ordenador.
5 Inicie “Music Transfer”.
6 Siga las instrucciones de la
pantalla para añadir/cambiar
archivos de música.
Para restablecer la música predeterminada
en fábrica en la cámara:
1 Realice [Format músi] en el paso 3.
2 Ejecute [Restaurar predeterminados] en
“Music Transfer”.
Todos los archivos de música volverán a la
música predeterminada, y [Música] del menú
[Diapositivas] se ajustará a [Desactivar].
Puede reponer los archivos de música a los
predetermidos utilizando [Inicializar]
(página 76), sin embargo, también se repondrán
otros ajustes.
Para obtener más información sobre la
utilización de “Music Transfer”, consulte la
ayuda en línea de “Music Transfer”.
Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”
105
Utilización de su ordenador
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador
Macintosh.
“Picture Motion Browser” no es compatible con
ordenadores Macintosh.
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac
OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar
“Music Transfer
SO (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a
v10,5)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan
128 MB o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación — aproximadamente
250 MB
Quick Time 7.4 tiene que ser preinstalado.
Notas acerca de la conexión de la
cámara a un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida la cámara, no
funcionen, según los tipos de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0) permite realizar una
transferencia avanzada (transferencia de alta
velocidad) porque esta cámara es compatible
con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Mass Storage] y
[PictBridge]. Esta sección describe los modos
[Auto] y [Mass Storage] como ejemplos. Para
más detalles sobre [PictBridge], consulte la
página 77.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre la cámara y su ordenador no
se recupere en los dos al mismo tiempo.
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Preparación de la cámara y
el ordenador” en la página 96.
2 Conecte la cámara a su
ordenador con el cable USB.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Conexión de la cámara a su
ordenador” en la página 96.
Entorno de ordenador
recomendado
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
106
Utilización de su ordenador Macintosh
3 Copie los archivos de imagen al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido
t [DCIM] t la carpeta
donde están almacenadas las imágenes
que quiere copiar.
2Arrastre los archivos de imagen y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imagen se copian al
disco duro.
Para más detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y los
nombres de archivos, consulte la página 99.
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro
t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Arrastre y suelte el icono de unidad o el
icono del “Memory Stick Duo” en el icono
“Trash” de antemano cuando vaya a
realizar los procedimientos indicados abajo,
o desconectar la cámara del ordenador.
Desconectar el cable USB.
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara
después de copiar imágenes de la memoria
interna.
Apagar la cámara.
Puede cambiar los archivos de música que
hay predeterminados de fábrica por los
archivos de música que desee. También
podrá borrar o añadir estos archivos
siempre que quiera.
Los formatos de música que puede
transferir con “Music Transfer” están
indicados en la lista siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de
su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en la cámara
Para instalar “Music Transfer”
Cierre todos los software de aplicación antes de
instalar “Music Transfer”.
Para la instalación, necesitará iniciar la sesión
como Administrador.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la unidad
de CD-ROM.
2 Haga doble clic en
(SONYPICTUTIL).
3 Haga doble clic en el archivo
[MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].
Se iniciará la instalación del software.
Para agregar/cambiar archivos de
música
Consulte “Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”” en la
página 104.
Para eliminar la conexión USB
Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
107
Utilización de su ordenador
Visionado de la “Guía avanzada de Cyber-shot
Cuando instale la “Guía práctica de Cyber-
shot”, también se instalará la “Guía
avanzada de Cyber-shot”. La “Guía
avanzada de Cyber-shot” explica con más
detalles cómo utilizar la cámara y los
accesorios opcionales.
Haga doble clic en (Step-up
Guide) del escritorio.
Para acceder a la “Step-up Guide” desde el
menú Start (Inicio), haga clic en [Start]
(Inicio) t [All Programs] (Todos los
programas) (en Windows 2000, [Programs]
(Programas)) t [Sony Picture Utility] t
[Step-up Guide].
1 Copie la carpeta [stepupguide] de
la carpeta [stepupguide] a su
ordenador.
2 Seleccione [stepupguide],
[language] y después la carpeta
[ES] almacenada en el CD-ROM
(suministrado), y copie todos los
archivos de la carpeta [ES] a la
carpeta [img] de la carpeta
[stepupguide] que copió a su
ordenador en el paso 1.
(Sobrescriba los archivos de la
carpeta [img] con los archivos de
la carpeta [ES].)
3 Después de haberse completado
el copiado, haga doble clic en
“stepupguide.hqx” de la carpeta
[stepupguide] para
descomprimirlo y, a
continuación, haga doble clic en
el archivo generado
“stepupguide”.
Si no tiene instalada una herramienta para
descomprimir el archivo HQX, instale el
Stuffit Expander.
Visionado en Windows
Visionado en Macintosh
108
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Cuando imprima imágenes tomadas en el modo
[16:9], es posible que se corten ambos bordes, por
lo que deberá asegurarse de comprobar antes
de imprimir (página 122).
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a
una impresora compatible con PictBridge.
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
“Picture Motion Browser” suministrado e imprimir las imágenes.
Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla.
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con la cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner de antemano una marca
(Orden de impresión) en las imágenes que quiera imprimir.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge
(página 109)
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Impresión utilizando un ordenador
Impresión en un establecimiento (página 112)
109
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
Aunque no disponga de un ordenador,
puede imprimir imágenes tomadas con la
cámara conectando la cámara directamente
a una impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
No se pueden imprimir películas.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la
cámara (notificación de error), compruebe la
impresora conectada.
Prepare la cámara para conexión USB a la
impresora. Cuando [Conexión USB] esté
ajustado a [Auto], la cámara reconocerá
automáticamente ciertas impresoras al
conectarlas. Salte la Etapa 1, si es éste el
caso.
Se recomienda utilizar una batería
completamente cargada para evitar que la
alimentación se desconecte a mitad de la
impresión.
1 Toque [HOME] para visualizar la
pantalla HOME.
2 Toque (Ajustes), y toque
[ Ajustes principales].
3 Toque [Conexión USB] en
[Ajustes principales 2].
4 Toque [PictBridge].
Se establecerá el modo USB.
1 Conecte la cámara a la impresora.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
1 A la toma USB
2 A la toma USB
Cable USB
110
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con
PictBridge
2 Encienda la impresora,
después pulse el botón
(Reproducción).
La cámara se pone en el modo de
reproducción.
1 Toque [MENU] para visualizar el
menú.
2 Toque v/V para visualizar
(Imprimir), y toque
(Imprimir).
3 Toque el elemento deseado.
Cuando selecciona [Esta imagen]
Puede imprimir la imagen seleccionada.
Continúe con la etapa 4.
Cuando selecciona [Múltiples
imágenes]
Puede imprimir múltiples imágenes
seleccionadas.
1 Toque la imagen que quiere imprimir.
La marca
aparecerá en la imagen
seleccionada.
2 Toque .
3 Toque [OK].
Cuando selecciona [Todo En Esta
Carpeta]
Toque [OK], después continúe con la
etapa 4.
1 Toque el elemento de ajuste
deseado para hacer los ajustes
de impresión.
[Cantidad]
Selecciona el número de copias a
imprimir de la imagen especificada.
El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
[Diseño]
Selecciona el número de imágenes que
se van a imprimir una al lado de la otra
en una hoja.
[Tamaño]
Selecciona el tamaño de la hoja de
impresión.
Etapa 3: Selección de las
imágenes que quiere imprimir
Después de hacer la conexión,
aparece el indicador .
Etapa 4: Impresión
111
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con
PictBridge
[Fecha]
Selecciona [Día/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y la hora en las
imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona
(página 82). Es posible que esta función no
esté disponible según la impresora.
2 Toque [OK].
Se imprimirá la imagen.
No desconecte el cable USB mientras
aparece el indicador (Conexión
PictBridge) en la pantalla.
Asegúrese de que la pantalla ha vuelto a la
etapa 2, y desconecte el cable USB de la
cámara.
Etapa 5: Finalización de la
impresión
Indicador
(Conexión PictBridge)
112
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con la cámara a
un establecimiento de servicio de impresión
de fotos. Siempre que el establecimiento
ofrezca servicios de impresión de fotos
compatibles con DPOF, usted puede poner
una marca (orden de impresión) en las
imágenes por adelantado para no tener que
seleccionarlas de nuevo cuando quiera
imprimirlas en el establecimiento.
No es posible imprimir imágenes almacenadas
en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la
cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente
quiera imprimir.
No podrá marcar películas.
Puede poner una marca (orden de
impresión) a un máximo de 999 imágenes.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a
un establecimiento
Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro medio
tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.
Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
Cuando quiera superponer fechas en imágenes,
consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos.
1 Pulse el botón
(Reproducción).
2 Visualice la imagen que quiere
imprimir.
3 Toque [MENU] para visualizar el
menú.
4 Toque [DPOF] y toque (Esta
imagen).
Se pone la marca (orden de
impresión) en la imagen.
Para quitar la marca
Seleccione la imagen de la que quiere quitar
la marca, después repita los pasos 3 y 4.
Marcación de una imagen
seleccionada
Botón (Reproducción)
113
Impresión de imágenes fijas
Impresión en un establecimiento
1 Toque [MENU] mientras visualiza
imágenes en el modo de una sola
imagen o en el modo de índice.
2 Toque [DPOF] y toque
(Múltiples imágenes).
3 Toque una imagen a marcar.
Se pone la marca a la imagen
seleccionada.
4 Toque .
5 Toque [OK].
Aparece la marca en la pantalla.
Al tocar en la pantalla de índice se
vuelve al modo de una sola imagen.
Para cancelar la selección
Toque [Salir] o [BACK] en el paso 5.
Para quitar la marca
Toque las imágenes cuyas marcas quiere
quitar.
1 Toque [MENU] mientras visualiza
imágenes en el modo de índice.
2 Toque [DPOF] y toque
[Selecciona todo en carpeta] o
[Borra todo en esta carpeta].
3 Toque [OK].
Para cancelar la selección
Para cancelar, toque [Salir] o [BACK] en el
paso 3.
Selección y marcación de las
imágenes
Una sola imagen
Visualización de índice
Para añadir/quitar marcas DPOF
a/de múltiples imágenes a la
vez
114
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Tenga presente que enviando la cámara para repararla, usted da consentimiento para que el
contenido de la memoria interna, y los archivos de música puedan ser comprobados.
1 Compruebe los elementos de las páginas 115 a 124.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 125.
2 Extraiga la batería, espere un min (minuto) aproximadamente, vuelva a
insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 76).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Batería y alimentación 115
Toma de imágenes fijas/
películas 116
Visualización de imágenes 119
Borrado 120
Ordenadores 120
“Memory Stick Duo” 121
Memoria interna 122
Impresión 122
Impresora compatible con
PictBridge 123
Panel táctil 124
Otros 124
Haga clic en uno de los elementos siguientes para saltar a la página donde se explican el
síntoma y la causa o la acción correctiva apropiada.
115
Solución de problemas
Solución de problemas
Resulta imposible insertar la batería.
Inserte la batería correctamente para empujar la palanca de expulsión de la batería.
Resulta imposible encender la cámara.
Inserte la batería correctamente.
La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
La batería está inutilizable (página 132). Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Encienda la cámara otra vez.
La batería está inutilizable (página 132). Reemplácela con una nueva.
El indicador de carga restante es incorrecto.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.
Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación.
La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
La batería está inutilizable (página 132). Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la cámara.
La batería no puede cargarse utilizando el soporte de múltiples salidas (suministrado) o el
adaptador de ca (no suministrado). Utilice el cargador de batería para cargar la batería.
Batería y alimentación
116
Solución de problemas
Resulta imposible grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si está llena,
realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (página 35).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Ajuste el conmutador de modo.
El tamaño de imagen está ajustado a [1 280×720(Fina)] o [1 280×720(Estándar)] y está
insertado el “Memory Stick Duo” cuando graba películas. Realice uno de lo siguiente:
Ajuste el tamaño de imagen a [VGA].
Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.
El punto de inicio/punto final de una película grabada varía con respecto al
punto en el que fue pulsado el botón del disparador.
Cuando se utiliza esta cámara, puede surgir una ligera diferencia entre el momento que se
pulsa el botón del disparador y cuando se inicia o detiene la grabación realmente. Esto no
significa un mal funcionamiento.
El motivo no aparece en la pantalla.
La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse el botón (Reproducción) para
cambiar al modo de toma de imagen (página 31).
La función de toma estable no responde.
La función de toma estable no responde cuando aparece en la pantalla.
Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas
nocturnas.
Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad; no lo pulse a fondo
de una vez.
La grabación lleva mucho tiempo.
La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 18). Esto no
significa un mal funcionamiento.
Toma de imágenes fijas/películas
117
Solución de problemas
Solución de problemas
La imagen está desenfocada.
El motivo está muy cerca. Tome en modo (Macro activado). Asegúrese de situar el
objetivo más lejos del motivo que la distancia de toma de imagen mínima (aproximadamente
8 cm (W) u 80 cm (T) desde el objetivo). O bien ajuste al modo (Permitido enfocar de
cerca) y tome a una distancia de 1 a 20 cm aproximadamente desde la distancia del lado W
(páginas 28, 30).
Está seleccionado el modo (Crepúsculo) o el modo (Paisaje) o el modo (Fuegos
artificiales) en el modo Selección escena cuando toma imágenes fijas.
Está seleccionada la función de preajuste del enfoque. Seleccione el modo de enfoque
automático (página 46).
Consulte “Cuando el motivo está fuera de enfoque” en la página 47.
El zoom no funciona.
El zoom óptico no puede utilizarse en el modo (Permitido enfocar de cerca).
No podrá utilizar el zoom digital cuando tome películas.
No podrá utilizar el zoom inteligente dependiendo del tamaño de imagen (página 80).
El flash no funciona.
El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado) (página 28).
No es posible utilizar el flash cuando:
[Modo Grabación] está ajustado a [Ráfaga] o Variación exposición (página 51).
Está seleccionado el modo (Alta sensibilidad) o el modo (Crepúsculo) o el modo
(Fuegos artificiales) en la Selección escena (página 44).
Toma películas.
Ajuste el flash a (Flash forzado activado) (página 28) en el modo (Permitido enfocar
de cerca) o cuando el modo Selección escena esté ajustado a (Paisaje), (Playa),
(Nieve) o (Obturador rápido).
Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con
flash.
Las partículas suspendidas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento (página 14).
La función de primeros planos (Macro/Permitido enfocar de cerca) no funciona.
Está seleccionado el modo (Paisaje) o el modo (Crepúsculo) o el modo (Fuegos
artificiales) en la Selección escena (página 44).
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.
La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la
reproducción.
118
Solución de problemas
Resulta imposible insertar fechas en las imágenes.
Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en las imágenes (página 122).
Utilizando “Picture Motion Browser”, puede imprimir o guardar imágenes con la fecha
(página 95).
El valor F y la velocidad de obturación parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador en la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 50).
La pantalla está muy oscura o muy brillante.
Ajuste el brillo de la luz de fondo (página 23).
La imagen está demasiado oscura.
Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 48) o ajuste la exposición (página 50).
La imagen está demasiado brillante.
Ajuste la exposición (página 50).
Los colores de la imagen no son correctos.
Ajuste [Modo color] a [Normal] (página 55).
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
Se está produciendo el fenómeno de borrosidad y aparecen rayas blancas, negras, rojas,
púrpuras, y otras en la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Auto] o [Activar] (página 56).
Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash.
Ilumine la habitación y tome el motivo.
Retoque la imagen utilizando [Corrección ojos rojos] (página 59).
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 2).
119
Solución de problemas
Solución de problemas
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes no necesarias
(página 35).
El nivel de la batería está bajo. Inserte una batería cargada.
Resulta imposible reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 31).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 103).
Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si los archivos han sido
procesados utilizando un ordenador o grabados con otra cámara.
La cámara está en el modo USB. Cancele la conexión USB (página 98).
No se pueden reproducir las películas tomadas con otra cámara.
Las imágenes se reproducen sucesivamente.
[Repr. continua] está ajustado a [Activar]. Ajuste [Repr. continua] a [Desactivar] (página 75).
La fecha y la hora no se visualizan.
[Configuración de visualización] está ajustado a [Simple] o [Sólo imag.]. Toque [DISP] para
ajustar [Configuración de visualización] a [Normal] (página 22).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
Esto podrá ocurrir debido al procesamiento de la imagen. Esto no significa un mal
funcionamiento.
Los laterales izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.
[Orient. autom.] está ajustado a [Activar] (página 81).
Los botones y los iconos no aparecen.
Si toca la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán
momentáneamente los botones y los iconos. Los botones y los iconos reaparecerán cuando
retire el dedo de la pantalla.
[Configuración de visualización] está ajustado a [Sólo imag.]. Toque [DISP] para ajustar
[Configuración de visualización] a [Normal] o [Simple]. Durante la reproducción, visualice el
botón [DISP] tocando el centro de la pantalla LCD, después ajuste [Configuración de
visualización] a [Normal] o [Simple] (página 22).
Visualización de imágenes
120
Solución de problemas
No puede escucharse música durante el pase de diapositivas.
Transfiera archivos de música a la cámara con “Music Transfer” (página 104).
Confirme que el ajuste de volumen y el ajuste de pase de diapositivas son correctos
(páginas 33, 62).
La imagen no aparece en el televisor.
Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada al
sistema de color de su televisor (página 78).
Compruebe si la conexión es correcta (páginas 84, 85).
Si el cable USB está conectado a la cámara, desconéctelo (página 98).
Resulta imposible borrar una imagen.
Cancele la protección (página 66).
No sabe si el sistema operativo del ordenador es compatible con la cámara.
Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 91 para Windows, y la
página 105 para Macintosh.
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una
ranura de “Memory Stick”.
Compruebe que el ordenador y la unidad de lectura/escritura de Memory Stick son
compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y unidades de
lectura/escritura de Memory Stick hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse
en contacto con dichos fabricantes.
Si no puede utilizarse el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador
(páginas 96 y 105). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
Su ordenador no reconoce la cámara.
Encienda la cámara.
Cuando el nivel de la batería esté bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de ca
(no suministrado) (página 96).
Ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 77).
Utilice el cable USB (suministrado) (página 96).
Desconecte el cable USB del ordenador y del soporte de múltiples salidas, y conéctelo otra
vez firmemente.
Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de
su ordenador.
Conecte el soporte de múltiples salidas directamente a su ordenador sin pasar a través de un
concentrador de USB u otro dispositivo (página 96).
Borrado
Ordenadores
121
Solución de problemas
Solución de problemas
Resulta imposible copiar imágenes.
Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 96).
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (SO) (páginas 97 y 105).
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible
que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado con la cámara (página 71).
Después de hacer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia
automáticamente.
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 96).
Resulta imposible reproducir imágenes en el ordenador.
Si está utilizando “Picture Motion Browser”, consulte “Guía de PMB” (página 95).
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
No sabe cómo utilizar “Picture Motion Browser”.
Consulte “Guía de PMB” (página 95).
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
disco duro (página 96).
Resulta imposible imprimir una imagen.
Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Las imágenes una vez copiadas a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (imágenes fijas) o
“101ANV01” (películas) (página 99).
Siga los procedimientos correctos (página 103).
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
Insértelo en la dirección correcta.
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos.
“Memory Stick Duo”
122
Solución de problemas
Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
El “Memory Stick Duo” está lleno. Copie a un “Memory Stick Duo” que tenga suficiente
capacidad.
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a
la memoria interna.
Esta función no está disponible.
Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
Dependiendo de su impresora, todos los bordes de la imagen podrán ser recortados.
Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a
[16:9], es posible que los márgenes laterales de la imagen queden cortados.
Cuando imprima imágenes utilizando su impresora, cancele los ajustes de recorte o de
imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee
estas funciones o no.
Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el
establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar ambos bordes.
Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha.
Utilizando “Picture Motion Browser”, puede imprimir imágenes con fecha (página 95).
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Sin embargo, como las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede
imprimir imágenes con la fecha superpuesta, si la impresora o el software reconocen la
información Exif. Para ver la compatibilidad con la información Exif, consulte con el
fabricante de la impresora o el software.
Si utiliza un servicio de impresión de fotos, pídales que superpongan las fechas en las
imágenes.
Memoria interna
Impresión
123
Solución de problemas
Solución de problemas
Resulta imposible establecer una conexión.
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] (página 77).
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Resulta imposible imprimir imágenes.
Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
USB.
Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si todavía no puede imprimir sus imágenes,
desconecte el cable USB, apague y encienda la impresora, después vuelva a conectar el cable
USB.
Las películas no se pueden imprimir.
Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes
modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
Confirme que ha desconectado el cable USB antes de que desaparezca la marca
(Conexión PictBridge).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
La imagen no tiene los datos de grabación por lo que la fecha no puede ser insertada. Ajuste
[Fecha] a [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 110).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Impresora compatible con PictBridge
124
Solución de problemas
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
Cuando quiera utilizar papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la
cámara, desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 110) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
Resulta imposible utilizar los botones del panel táctil correcta o
completamente.
Realice [Calibración] (página 76).
Resulta imposible reponer el número de archivo.
Si reemplaza un soporte de grabación, no podrá inicializar números de archivo con la cámara.
Para inicializar números de archivo, formatee el “Memory Stick Duo” o la memoria interna
(páginas 71, 74), y después inicialice los ajustes (página 76). Sin embargo, los datos del
“Memory Stick Duo” o de la memoria interna serán borrados y todos los ajustes, incluida la
fecha serán inicializados.
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
Esto no significa un mal funcionamiento.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 82).
La batería interior recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y deje
la cámara 24 h (hora) o más sin usar con la alimentación desconectada.
Quiere cambiar la fecha o la hora.
Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 82).
Panel táctil
Otros
125
Solución de problemas
Indicadores y mensajes de advertencia
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, estará funcionando la
función de autodiagnóstico de la cámara.
Los últimos dos dígitos (indicados
mediante
ss) variarán dependiendo del
estado de la cámara.
Si no puede resolver el problema incluso
después de intentar las siguientes acciones
correctivas unas cuantas veces, es posible
que la cámara necesite ser reparada.
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
C:32:ss
Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
C:13:ss
La cámara no puede leer ni escribir
datos en el “Memory Stick Duo”.
Intente apagando y encendiendo la
cámara otra vez, o extrayendo e
insertando el “Memory Stick Duo
varias veces.
La memoria interna ha experimentado
un error de formato, o se ha insertado un
“Memory Stick Duo” sin formatear.
Formatee la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (páginas 71, 74).
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede ser utilizado con la cámara, o los
datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo.
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 76), después conecte la
alimentación otra vez.
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
El nivel de la batería está bajo. Cargue
la batería inmediatamente.
Dependiendo de las condiciones de
utilización o el tipo de batería, el
indicador podrá parpadear aunque
todavía queden 5 a 10 min (minuto) de
tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería
compatible
La batería insertada no es una batería
NP-BD1 (suministrada)/NP-FD1 (no
suministrada).
Error sistema
Desconecte la alimentación y después
conéctela otra vez.
Error memoria interna
Desconecte la alimentación y después
conéctela otra vez.
Visualización de autodiagnóstico
Mensajes
126
Indicadores y mensajes de advertencia
Reinserte el Memory Stick
Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede ser utilizado en la cámara
(página 130).
El “Memory Stick Duo” está dañado.
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede ser utilizado en la cámara
(página 130).
Imposible acceder a Memory Stick.
Acceso denegado
Está utilizando el “Memory Stick Duo”
con el acceso controlado.
Error al formatear el Memory Stick
Error al formatear la memoria interna
Formatee el soporte otra vez
(páginas 71, 74).
Memory Stick bloqueado
Está utilizando un “Memory Stick Duo”
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de
grabación.
No hay espacio en memoria interna
No hay espacio en el Memory Stick
Borre imágenes o archivos no
necesarios (página 35).
Memoria de sólo lectura
La cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay imágenes
No se han grabado en la memoria
interna imágenes que pueden
reproducirse.
No se han grabado en el “Memory Stick
Duo” imágenes que pueden
reproducirse.
La carpeta seleccionada no contiene un
archivo que puede ser reproducido en
pase de diapositivas.
Error carpeta
Ya existe una carpeta con los tres
primeros dígitos del número iguales en
el “Memory Stick Duo” (por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otra carpeta, o cree una carpeta nueva
(páginas 71, 72).
Imposible crear más carpetas
En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
Error archivo
Ha ocurrido un error mientras estaba
reproduciéndose la imagen. Sony no
garantiza la reproducción de archivos de
imagen en la cámara si los archivos han
sido procesados utilizando un ordenador
o grabados con otra cámara.
Carpeta de sólo lectura
Ha seleccionado una carpeta que no
puede ser ajustada como carpeta de
grabación en la cámara. Seleccione otra
carpeta (página 72).
Proteger Archivo
Libere la protección (página 66).
127
Solución de problemas
Indicadores y mensajes de advertencia
Tam.imag.incomp
Está reproduciendo una imagen con un
tamaño que no puede ser reproducido en
la cámara.
Operac. no válida
Ha seleccionado una función que no
está disponible para películas.
Ha tocado el panel cuando estaba
utilizando el zoom digital o el modo
Enfoque de cerca. Mientras se utilizan
estos modos, no se puede enfocar
tocando la pantalla.
Está intentando cambiar de tamaño una
imagen de tamaño VGA a (HDTV)
con la función Múltiples tamaños.
No se detectan ojos rojos
Es posible que no pueda retocar la
imagen dependiendo de la imagen.
(Indicador de aviso de vibración)
Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash, active la función de toma estable
o monte la cámara en un trípode para
sujetarla.
1 280×720 no está disponible
Las películas de tamaño
[1 280×720(Fina)] y
[1 280×720(Estándar)] solamente
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de
imagen a un tamaño [VGA].
Zoom desactivado
[Zoom digital] está ajustado a
[Desactivar] cuando está tomando
imagen en modo
(Permitido
enfocar de cerca). O, está intentando
utilizar [Inteligente] en [Zoom digital]
cuando el tamaño de imagen está
ajustado a [10M], [3:2(8M)] o
[16:9(7M)] (página 80).
Seleccionado el número máximo de
imágenes
Cuando se utiliza [Múltiples imágenes]
pueden seleccionarse hasta
100 archivos.
Puede añadir marcas hasta a
999 archivos.
Cancele la selección.
Insuficiente batería
Cuando vaya a copiar una imagen
grabada en la memoria interna al
“Memory Stick Duo”, utilice una
batería completamente cargada.
Impresora ocupada
Error papel
No papel
Err. tinta
Hay poca tinta
No tinta
Compruebe la impresora.
Error impresora
Compruebe la impresora.
Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
La transmisión de datos a la impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable USB.
128
Indicadores y mensajes de advertencia
Procesando…
La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Error de música
Borre el archivo de música, o
reemplácelo con un archivo de música
normal.
Ejecute [Format músi], después
descargue un archivo de música nuevo.
Error de formato de música
Ejecute [Format músi].
La operación no puede ejecutarse
para archivos no compatibles
El procesamiento y otras funciones de
edición de la cámara no pueden
realizarse en archivos de imagen que
han sido procesados utilizando un
ordenador ni en imágenes que fueron
grabadas con otra cámara.
129
Otros
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero
Fuentes de alimentación
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K
(no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre
100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
130
Acerca del “Memory Stick Duo”
Un “Memory Stick Duo” es un soporte de
grabación de CI compacto y portatil. En la
tabla de abajo se enumeran los tipos de
“Memory Stick Duo” que pueden utilizarse
con la cámara. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick
Duo”.
Este producto es compatible con “Memory Stick
Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura para
“Memory Stick Micro”.
No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con la
cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
Los datos podrán dañarse en los casos
siguientes:
Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
No inserte nada distinto de un “Memory Stick
Duo” en la ranura de “Memory Stick Duo”. Si lo
hace ocasionará un fallo de funcionamiento.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Tipo de “Memory Stick” Grabación/
reproducción
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a*
1
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a*
2
MagicGate Memory Stick
Duo
a*
1
*
2
Memory Stick PRO Duo a*
2
*
3
Memory Stick PRO-HG Duo a*
2
*
3
*
4
*
1
No se pueden transferir datos a alta velocidad
utilizando una interfaz paralela.
*
2
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de cifrado. La
grabación/reproducción de datos que requieran
funciones de MagicGate no podrá realizarse
con la cámara.
*
3
Se pueden grabar películas de tamaño
[1 280×720(Fina)] o [1 280×720(Estándar)].
*
4
Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits
en paralelo. Realiza la misma transferencia de
datos de 4 bits en paralelo que el Memory Stick
PRO Duo.
131
Otros
Acerca del “Memory Stick Duo”
Notas sobre la utilización del adaptador
de Memory Stick Duo (no suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible “Memory Stick”,
asegúrese de que el adaptador de Memory Stick
Duo está insertado orientado en la dirección
correcta. Tenga en cuenta que una utilización
incorrecta podrá dañar el equipo.
No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, podrá ocasionar un mal
functionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización del “Memory
Stick PRO Duo” (no suministrado)
Se ha confirmado que con la cámara funciona
debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con
una capacidad de hasta 16 GB
Notas sobre la utilización del “Memory
Stick Micro” (no suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la
cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick
Micro” en un adaptador “M2” tan grande como
el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick
Micro” en la cámara sin un adaptador “M2” tan
grande como el tamaño Duo, es posible que no
pueda extraerlo de la cámara.
No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
132
Acerca de la batería
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Es posible que no pueda cargar completamente la
batería con temperaturas fuera de esta gama.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en
ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en
lugares fríos, el tiempo de operación de la
batería será más corto. Le recomendamos lo
siguiente para asegurar un uso de la batería más
largo:
Ponga la batería en un bolsillo cerca de su
cuerpo para calentarla, e insértela en la
cámara inmediatamente antes de comenzar a
tomar imágenes.
La batería se descargará rápidamente si utiliza el
flash o el zoom con frecuencia.
Le recomendamos que tenga a mano baterías de
repuesto para dos o tres veces más del tiempo
que tenga pensado tomar imágenes, y que haga
tomas de prueba antes de tomar la imagen
definitiva.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales
como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Modo de guardar la batería
Descargue completamente la batería antes de
almacenarla y almacénela en un sitio fresco y
seco. Para mantener las funciones de la batería,
cárguela completamente y después descárguela
completamente en la cámara al menos una vez
al año mientras la tenga almacenada.
Para agotar la batería, deje la cámara en el modo
de reproducción de pase de diapositivas
(página 62) hasta que se apague la alimentación.
Para evitar que el terminal se manche,
cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la
batería en la caja de batería suministrada cuando
la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la
batería
La vida útil de la batería es limitada. La
capacidad de la batería disminuye a medida que
pasa el tiempo y con el uso repetido. Si el
tiempo de utilización entre cargas disminuye de
forma significativa, es probable que sea hora de
reemplazarla con una nueva.
La vida de servicio de la batería varía en función
de cómo es almacenada y las condiciones de
operación, y el ambiente en el que cada batería
es utilizada.
Batería compatible
La NP-BD1 (suministrada) solamente puede ser
utilizada en modelos Cyber-shot compatibles
con el tipo D. No puede ser utilizada en modelos
Cyber-shot compatibles con el tipo T y otros
tipos de baterías.
Si utiliza la batería NP-FD1 (no suministrada),
también aparecerán los minutos después del
indicador de batería restante ( 60 Min
(minuto)).
133
Otros
Acerca del cargador de batería
Acerca del cargador de batería
Solamente pueden cargarse baterías tipo D,
tipo T, tipo R y tipo E (y no otras) en el cargador
de batería (suministrado). Las baterías de tipo
diferente al especificado podrán tener fugas,
recalentarse o explotar si intenta cargarlas,
exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por
electrocución y quemaduras.
Las baterías compatibles con esta cámara son
las baterías tipo D. La batería suministrada es la
NP-BD1 (tipo D).
Extraiga la batería cargada del cargador de
batería. Si deja la batería cargada en el cargador,
la vida útil de la batería podrá acortarse.
Cuando parpadee la lámpara CHARGE,
extraiga la batería que está siendo cargada, y
después vuelva a insertar la misma batería en el
cargador de batería hasta que produzca un
chasquido. Si vuelve a parpadear la lámpara
CHARGE, podrá indicar un error de la batería o
que ha sido insertada una batería distinta de la
del tipo especificado. Compruebe que la batería
es del tipo especificado. Si la batería es del tipo
especificado, extráigala, reemplácela con una
nueva o con otra y compruebe si el cargador de
batería funciona correctamente. Si el cargador
de batería funciona correctamente, es posible
que se haya producido un error de batería.
134
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura................................10
AF centro..............................45
AF puntual............................46
Ajuste de EV ........................50
Ajustes......................37, 58, 75
Ajustes de volumen
...........................31, 33, 69
Ajustes del reloj....................82
Ajustes principales 1 ............75
Ajustes principales 2 ............77
Ajustes toma de imagen 1 ....79
Ajustes toma de imagen 2 ....81
Alta sensibilidad .......42, 43, 44
Autodisparador...............27, 30
AutoPrograma ......................41
Avance rápido/rebobinado
rápido.............................31
B
B y N ....................................55
Balance Blanco.....................53
Batería ................................132
Bloqueo AF ..........................47
Borrado de imágenes............35
Borrar..............................35, 65
Formatear ................71, 74
BRK......................................51
C
Cable de audio y vídeo .........84
Cable HDMI.........................85
Cable USB....................96, 109
Calibración ...........................76
Calidad de imagen................12
Camb. Carp. Grab.................72
Cargador de batería ............133
Carpeta
Cambio ......................... 72
Creación........................ 71
Selección....................... 69
Color .................................... 11
Color parcial ........................ 60
Conector múltiple ................ 15
Conexión
Impresora.................... 109
Ordenador..................... 96
Televisor................. 84, 85
Conexión USB ..................... 77
Copiado de imágenes a su
ordenador.............. 96, 100
Copiar................................... 73
Corrección ojos rojos........... 59
Crea CarpGrabación ............ 71
Crepúsculo ........................... 43
Cruz filial de la medición de
punto............................. 48
CTRL.PARA HDMI............ 77
Cuadrícula............................ 79
Cuadro del visor de rango AF
...................................... 45
D
Desc música ....................... 104
Desenfoque ............................ 9
Destino de almacenamiento de
archivos......................... 99
Destinos para almacenar
archivos de imagen y
nombres de archivos..... 99
Detección de cara................. 57
Diapositivas ......................... 62
DISP..................................... 22
DPOF ........................... 68, 112
E
Enfoque...................... 8, 27, 45
Enfoque automático......... 8, 45
EV.........................................50
Exposición............................10
Extensión............................103
F
Fecha ............................82, 111
Flash (Balance blanco).........54
Flash forzado activado .........28
Flash forzado desactivado ....28
Format músi........................104
Formatear .......................71, 74
Fuegos artificiales ................43
G
Gestión de memoria .............71
Girar .....................................68
Guía funciones......................75
H
Her Memory Stick................71
Herr.memoria interna ...........74
Herramienta música............104
Histograma ...........................23
I
Identificación de las partes...15
Iluminador AF......................79
Impresión directamente ...... 109
Impresión en un
establecimiento ...........112
Impresión, Otros...................37
Imprimir .......................68, 108
Incandescente .......................54
Indicador...............................17
Indicador de bloqueo AE/AF
.................................26, 47
Indicadores y mensajes de
advertencia ..................125
Índice imágenes....................32
Inicializar..............................76
Instalar..................................93
135
Índice alfabético
Índice alfabético
Instantánea suave..................43
ISO............................10, 11, 49
J
JPG........................................99
L
Language Setting ..................83
Luz diurna.............................53
Luz fluorescente 1, 2, 3.........53
M
Macro..............................28, 30
Marca de orden de impresión
...............................68, 112
Mass Storage.........................77
Medición con tendencia al
centro.............................48
Medición de multipatrón ......48
Medición de punto ................48
Memoria interna....................24
“Memory Stick Duo”..........130
Menú
Elementos ......................39
Toma de imagen............51
Visualización.................59
Menú de visualización..........59
Menú para tomar imágenes...51
Modo AF...............................80
Modo color ...........................55
Modo de flash .......................28
Modo Grabación .............41, 51
Modo medición.....................48
Modo película .......................42
Monitor .................................80
MP4 ......................................99
MPEG-4 AVC/H.264 .......3, 91
Multi AF ...............................45
Múltiples tamaños.................61
Music Transfer............104, 106
N
Natural.................................. 55
Nieve .................................... 43
Nivel flash............................56
Nombre de archivo............... 99
NTSC ................................... 78
Nublado................................ 53
O
Obturación lenta con reducción
de ruido (NR)................ 18
Obturador rápido..................43
Ordenador............................. 90
Copiado de imágenes
..............................96, 105
Entorno recomendado
..............................91, 105
Macintosh....................105
Software........................93
Visionado de archivos de
imagen almacenados en un
ordenador con la cámara
....................................103
Windows....................... 90
Ordenador Macintosh......... 105
Entorno recomendado
....................................105
Ordenador Windows ............ 90
Entorno recomendado... 91
Orient. autom. ......................81
P
Paisaje .................................. 43
PAL ......................................78
Panel táctil............................ 21
Pantalla
Cambio de visualización
......................................22
Indicador.......................17
Pantalla de índice ................. 32
Pantalla de menú .................. 38
Pantalla de una sola imagen
.......................................31
Pantalla HOME ....................36
Pantalla LCD ........................22
PantallaZoomAncho.............62
PC .........................................90
Permitido enfocar de cerca ...28
PictBridge.....................77, 109
Picture Motion Browser .......95
Pitido.....................................75
Píxel......................................12
Playa .....................................43
Preajuste del enfoque............46
Proteger.................................66
Pulsación hasta la mitad .........8
R
Ráfaga...................................51
Recortar ................................59
Reducción ojos rojos ............56
Repr. continua.................33, 75
Retocar..................................59
Retrato crepúsculo................43
Revisión autom.....................81
S
Salida vídeo ..........................78
Selección escena...................43
Seleccionar carpeta...............69
Sencillo.................................80
Sepia .....................................55
Sinc lenta ..............................28
Sistema operativo .........91, 105
Sobreexposición ...................10
Software..................93, 95, 104
Solución de problemas .......114
Soporte de múltiples salidas
...................16, 84, 96, 109
SteadyShot............................58
Subexposición.......................10
136
Índice alfabético
T
Tamaño de imagen ...12, 27, 30
Televisor...............................84
TIPO TV...............................78
Toma de imagen
Imagen fija ....................25
Películas ........................29
Toma USB............................96
Transformador electrónico
.....................................129
U
Utilización de la cámara en el
extranjero.....................129
V
Variación exposición............51
Velocidad de obturación.......10
VGA .....................................13
Visualización de
autodiagnóstico ...........125
Visualización de imágenes...31
Vívido...................................55
Z
Zoom ..............................27, 30
Zoom de reproducción..........32
Zoom digital .........................80
Zoom digital de precisión.....80
Zoom inteligente...................80
Zoom óptico .............27, 30, 80
137
Notas acerca de la licencia
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO
LA LICENCIA DE CARTERA DE
PATENTES AVC QUE PERMITE AL
CONSUMIDOR EL USO PERSONAL,
PERO NO COMERCIAL, PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC
VIDEO”) Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE
UN CLIENTE CODIFICÓ DURANTE
UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO
COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS
DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO
AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR
VÍDEO AVC. NO SE OTORGA
NINGUNA LICENCIA NI DEBE
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA
PARA NINGÚN OTRO USO. SI DESEA
OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA,
L.L.C., CONSULTE LA PÁGINA
<HTTP://MPEGLA.COM>
Con esta cámara se proporcionan los
software “C Library”, “Expat” y “zlib”.
Este software se proporciona basado en
acuerdos de licencia con los propietarios
del copyright. Dadas las solicitudes de los
propietarios del copyright de estas
aplicaciones de software, estamos
obligados a informarle de lo siguiente. Le
rogamos que lea las secciones siguientes.
Lea “license1.pdf” en la carpeta “License
del CD-ROM. Encontrará licencias (en
inglés) de los software “C Library”,
“Expat” y “zlib”.
Para ver el archivo PDF, se necesita Adobe
Reader. Si no lo tiene instalado en su
ordenador, puede descargarlo de la página
Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Sony Cyber Shot DSC-T500 Guía del usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Guía del usuario