Whirlpool WCE77US0HS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.whirlpool.com. In Canada, register your range
at www.whirlpool.ca. In Mexico, register your range at www.whirlpool.mx.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the serial plates.
Theserial plates are located behind the control panel. You may view them by rotating the serial plates up.
Model Number _________________________________________ Serial Number __________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Deberá tener los números de modelo y serie, que se pueden encontrar en las placas de serie detrás del panel de control.
Lospuede ver al rotar hacia arriba las placas de serie.
Table of Contents
ELECTRIC COOKTOP
USER INSTRUCTIONS
W11206695A
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES - KNOB CONTROLS.............................4
COOKTOP CONTROLS - KNOB CONTROLS .............................5
Dual/Triple-Circuit Element (on some models) ............................5
Warm Zone Element (on some models).......................................6
COOKTOP USE ..............................................................................6
Ceramic Glass (on some models) ................................................6
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
COOKTOP CARE ............................................................................ 7
General Cleaning .......................................................................... 7
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................10
In the U.S.A. ...............................................................................10
Accessories ................................................................................10
In Canada ...................................................................................10
2
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
CAUTION:
Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
This appliance is not intended for use by people
(including children) whose physical, sensory or mental
capacities are different or impaired or who lack the
necessary experience or knowledge/expertise to do so,
unless such persons are supervised or are trained to
operate the appliance by a person who accepts
responsibility for their safety.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage on Cooktop – Flammable materials should not be
stored near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
WARNING: Failing to supervise an electric grill when
cooking on it with oil or fat is dangerous and constitutes a fire
hazard.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
CAUTION: The cooking process should be
supervised. Short cooking periods require constant
supervision.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
Turn off the device to
avoid the possibility of electric shock.
Metal objects, such as knives, forks, spoons and lids
should not be left on the grill’s cooking surface as they may
get hot.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
The device is not designed to be started up by an
external timer or by a separate remote control system.
If the power supply cord gets damaged, have it replaced
by the manufacturer, the latter’s service agent or by
qualified personnel in order to avoid danger.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
4
PARTS AND FEATURES - KNOB CONTROLS
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panels
WCE55US4H (24"[60.96 cm])
WCE55US0H (30"[76.2 cm])
WCE77US0H (30"[76.2 cm])
WCE55US6H (36" [91.4 cm])
WCE77US6H (36" [91.4 cm])
A
B
C
D
E
F
G
A. Left rear control knob
B. Center rear control knob
C. Right rear control knob
D. Left front control knob
E. Right front control knob (dual-
zone burner)
F. Hot surface indicator light
G. Cooktop on indicator light
D
E
F
G
A
B
C
A. Left rear control knob
B. Center rear control knob
C. Right rear control knob
(with dual-size element)
D. Hot surface indicator light
E. Right front control knob
F. Cooktop on indicator light
G. Left front control knob (dual-size)
Cooktops
WCE55US6H (36" [91.4 cm])
WCE77US6H (36" [91.4 cm])
C
B
D
A
G
E
F
A. Ceramic glass cooktop
B. Left rear surface cooking area
(with dual size element)
C. Center rear warming zone
D. Right rear surface cooking area
(with dual size element)
E. Right front single surface
cooking area
F. Control panel
G. Left front single surface cooking
area
Ceramic glass Cooktop
5
COOKTOP CONTROLS - KNOB CONTROLS
The controls can be set to anywhere between Lo and Hi.
To Use:
1. Push in and turn knob to desired heat setting.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
High Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Medium High Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Medium Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
Cook soups, sauces and
gravies.
High simmer or simmer
without lids.
Medium Low Stew or steam food.
Simmer.
Low Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Low simmer using lids.
Dual/Triple Elements
(on some models)
Home canning.
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
Hot Surface Indicator Lights (on Standard Control models)
The Hot Surface Indicator Lights will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after the power is restored to
the cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
Power Light
Each cooktop has a Power On light. The light will glow when any
burner is on.
Dual/Triple-Circuit Element
(on some models)
The dual-size and triple-size elements offer exibility depending
on the size of the cookware. Single size can be used in the same
way as a regular element. The dual and triple sizes combine
single, dual and outer element and are recommended for larger
cookware, large quantities of food, and home canning.
Triple Element (on some models)
Dual Element
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
Hot Surface
A
B
C
A. Single size
B. Dual size
C. Triple size
A
B
A. Single size
B. Dual size
B
A
A. Single zone
B. Dual zone
6
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the SINGLE
zone anywhere between Lo and Hi.
2. Turn knob to OFF when nished.
To Use DUAL and TRIPLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the DUAL or
TRIPLE zone anywhere between Lo and Hi.
2. Turn knob to OFF when nished.
Warm Zone Element
(on some models)
The Warm Zone feature can be used to keep cooked foods warm.
One hour is the recommended maximum time to maintain food
quality.
Do not use it to heat cold foods.
When the Keep Warm function is in use, it will not glow red like
the cooking zones, but the indicator light will glow on the control
panel.
The Warm Zone feature can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warm Zone Element area will not glow red when cycling on.
However, the hot surface indicator light will glow as long as the
Warm Zone Element area is too hot to touch.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may melt.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
To Use:
1. Push in and turn Warm Zone knob to ON.
2. Turn knob to OFF when nished.
COOKTOP USE
Ceramic Glass
(on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when
an element is on. This is normal operation. The burner will cycle
on and off to maintain the selected heat level. It will also randomly
cycle off and back on again, even while on High, to keep the
cooktop from extreme temperatures.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with light colored ceramic glass, soils and stains may be more
visible, and may require more cleaning and attention. Cooktop
cleaner and a cooktop scraper are recommended. For more
information, see “General Cleaning” section.
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping
a heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on
the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and
can cause pitting and permanent marks.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough nishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½” (1.3 cm)
outside the area.
Use at-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efciency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Determine atness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the
ruler, no space or light should be visible between it and the
cookware.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
A
B
C
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½” (1.3 cm) maximum overhang
7
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.\
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking area
or element. On electric cooktops, canners should not extend
more than ½” (1.3 cm) beyond the surface cooking area or
element.
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only at-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit
Kit is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See “Assistance or Service” for
instructions on how to order.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a
well-tting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough nishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick nish has the
same characteristics as its base material.
For example, aluminum cookware with a nonstick nish will take
on the properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is
best for most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Ceramic
glass
Follow manufacturer’s
instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium
heat settings.
Medium Low Stew or steam food.
Simmer.
Copper Heats very quickly and evenly.
Porcelain enamel-
onsteel or cast iron
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum
or copper on stainless steel
provides even heating.
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested rst unless
otherwise noted. When cleaning the cooktop with electronic
controls, lock the controls. See “Control Lock” section.
Do not use a steam cleaner.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soaplled
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steelwool
pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner and Polish (Part Number
W10355016B) (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
All-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft,
lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
Do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Do not place knobs in dishwasher.
8
CERAMIC GLASS
To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Affresh
®
Cooktop Cleaner (Part Number W10355051B) is
recommended for regular use to help avoid scratches, pitting and
abrasions, and to condition the cooktop. It may be ordered as an
accessory. See “Assistance or Service” section to order.
Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and can
be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” section
to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
Light to moderate soil
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Affresh
®
Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme
into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white lm disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Affresh
®
Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white lm disappears.
Burned-on soil
Affresh
®
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
at as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
Affresh
®
Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme
into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white lm disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Affresh
®
Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white lm disappears. Scratches and
abrasions do not affect cooking performance and after many
cleanings become less noticeable.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
9
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual, or visit http://www.whirlpool.com/product_help. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
In Mexico, visit http://www.whirlpool.mx/servicio.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below.
In the U.S.A.: In Canada: In Mexico:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Carretera Miguel Alemán Km 16.13
Col. El Milagro Apodaca, Nuevo León
México C.P. 66634
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped: Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Cooktop isn’t wired properly: See the Installation Instructions.
Cooktop will not operate Control knob set incorrectly: Push in knob before turning to a setting.
One or more burners stopped working during use: Allow the cooktop to cool down for 30 minutes,
then turn the burner on again.
Control Lock is not set: Press and hold “Control Lock” for 3 seconds
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware is not the proper size: Use cookware about the same size as the surface cooking area,
element, or surface burner. Cookware should not extend more than ½” (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop surfaces become hot: When cooktop is in use, the entire cooktop area may become hot.
Cooktop cooking results
not what expected
Proper cookware is not being used: See the “Cookware” section.
Control knob is not set to the proper heat level: See the “Cooktop Controls” section.
Cooktop is not level: Level the cooktop. See the Installation Instructions.
Certain power levels seem to take longer to cook food or some power levels do not perform as well
as usual: The cooktop regulates the temperature of the internal components and automatically reduces
the power of all the elements in use without any visual or audible feedback. Allow the cooktop to cool
down for 30 minutes to resume normal cooking performance. See “To Use” in the “Cooktop Controls”
section.
Cooktop is beeping Key is pressed and held: Remove any objects left on the control area, or wipe any debris from the control
panel surface. If the cooktop continues beeping for longer than 15 minutes, the control panel will lock, and
the F2E1 code will appear in the display. See “Cooktop is displaying F2E1 code” in this section.
Cooktop is displaying
F2E1 code
Cooktop is displaying F2E1, indicating that one or more keys are permanently pressed: Follow the
steps below.
1. Make sure the cooktop controls are off.
2. Clean the cooktop touch control panel thoroughly. See the “General Cleaning” section.
3. Disconnect power or unplug the cooktop.
4. After 1 minute, reconnect power or plug in the cooktop.
5. If error returns after 1 minute, call for service.
10
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP
®
replacement parts. FSP
®
replacement parts will
t right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL appliance.
To locate FSP
®
replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301 or visit www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
Features and specications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulll the product warranty and provide afterwarranty
service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, visit our website at
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part Number 242905
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463
Cooktop Care Kit
(includes cleaner, protectant, and applicator pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulll the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Mexico
If you need further assistance, you can write to Whirlpool México
with any questions or concerns at:
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Carretera Miguel Alemán Km 16.13
Col. El Milagro Apodaca, Nuevo León
México C.P. 66634
Whirlpool Service
®
Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
Teléfono: (81)8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono: 01 (81) 8329-2100
www.whirlpool.mx/servicio
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre cuisinière sur www.whirlpool.com.
Au Canada, enregistrez votre cuisinière au www.whirlpool.ca. Au Mexico, enregistrez votre cuisinière au www.whirlpool.mx.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci sont situés sur les
plaques signalétiques. Les plaques signalétiques se situent derrière le tableau de commande. Il est possible de les voir en faisant
pivoter les plaques signalétiques vers le haut.
Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série ________________________________________
Table des matières
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA TABLE DE CUISSON
ÉLECTRIQUE
W11161549A
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .....................................12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES –
COMMANDES À BOUTON ROTATIF ..........................................15
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES À BOUTONS ROTATIFS .....................................16
Éléments à circuit double/triple (sur certains modèles) .............16
Élément de zone de maintien au chaud (sur certains modèles) .. 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................17
Vitrocéramique (sur certains modèles) ......................................17
Mise en conserve à la maison....................................................18
Plat de cuisson ...........................................................................18
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................18
Nettoyage général ......................................................................18
DÉPANNAGE .................................................................................20
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................21
Aux É.-U. ....................................................................................21
Accessoires ................................................................................21
Au Canada ..................................................................................21
12
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à
l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à
l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou
réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience, les
connaissances ou l’expertise nécessaire, à moins d’être
supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage sur la table de cuisson Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
AVERTISSEMENT : Ne pas surveiller le gril électrique
pendant la cuisson d’huile ou de gras est dangereux et
représente un risque d’incendie.
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
N’utiliser que des mitaines de four sèches Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de
la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprié La table de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
ATTENTION : La cuisson devrait être supervisée. Les
petites périodes de cuisson requièrent une attention
constante.
Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Les objets de métal comme les couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne devraient pas être laissés sur la
surface de cuisson du gril, ils pourraient devenir chauds.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table brisée
et créer le risque d’un choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié. Éteindre l’appareil
pour éviter le risque d’une décharge électrique.
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, l’agent d’entretien de ce dernier
ou par une personne qualifiée pour éviter tout danger.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
L’appareil n’est pas conçu pour être mis en marche à l’aide
d’une minuterie ou d’un système de commande à distance.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment La graisse
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale
S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES –
COMMANDES À BOUTON ROTATIF
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou seulement
certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Tableaux de commande
WCE55US4H (24"[60,96 cm])
WCE55US0H (30"[76,2 cm])
WCE77US0H (30"[76,2 cm])
WCE55US6H (36"[91,4 cm])
WCE77US6H (36"[91,4 cm])
A
B
C
D
E
F
G
D
E
F
G
A
B
C
Tables de cuisson
WCE55US6H (36"[91,4 cm])
WCE77US6H (36"[91,4 cm])
C
B
D
A
G
E
F
A. Table de cuisson en vitrocéramique
B. Zone de cuisson arrière gauche
(avec élément à dimension double)
C. Zone de réchauffage centrale arrière
D. Zone de cuisson arrière droite
(avecélément à dimension double)
E. Zone simple de cuisson de surface
avant droite
F. Tableau de commande
G. Zone simple de cuisson de surface
avant gauche
Table de cuisson en vitrocéramique
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande central
arrière
C. Bouton de commande arrière
droit
D. Bouton de commande avant
gauche
E. Bouton de commande avant
droit (brûleur de zone double)
F. Témoin lumineux de surface
chaude
G. Témoin d’allumage de la table
de cuisson
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande central
arrière
C. Bouton de commande arrière
droit (élément à double-fonction)
D. Témoin lumineux de surface
chaude
E. Bouton de commande avant droit
F. Témoin lumineux de la table de
cuisson allumée
G. Bouton de commande avant
gauche (dimension double)
16
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES À BOUTONS ROTATIFS
Les commandes peuvent être réglées à n’importe quelle position
entre Lo et Hi
Utilisation:
1. Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
Élev. Démarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Moyenne-élevée Maintenir une ébullition rapide.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Moyenne Maintenir une ébullition lente.
Faire frire ou sauter les aliments.
Faire cuire les soupes et les sauces.
Mijotage vif ou mijotage sans
couvercle.
Moyenne-basse Faire mijoter ou étuver les aliments.
Faire mijoter à feu doux.
Faible Garder les aliments au chaud.
Faire fondre du chocolat ou du beurre.
Mijotage lent avec couvercle.
Éléments double/
triple (sur certains
modèles)
Préparation de conserves à la maison.
Ustensile de cuisson à grand diamètre.
Grandes quantités de nourriture.
Témoins lumineux de surface chaude (sur les modèles à
commande standard)
Les témoins de surface chaude restent allumés tant qu’une
surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même
après que la ou les surfaces de cuisson sont éteintes.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, les témoins lumineux de surface chaude resteront
allumés après le rétablissement de l’alimentation électrique à la
table de cuisson. Ils resteront allumés jusqu’à ce que la table de
cuisson refroidisse complètement.
Témoin d’alimentation
Chaque table de cuisson comporte un témoin d’alimentation.
Le témoin lumineux s’allume lorsque l’un des brûleurs est en
marche.
Éléments à circuit double/triple
(sur certains modèles)
Les éléments à double ou triple dimension offrent une souplesse
d’utilisation en fonction de la taille de l’ustensile de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu’un
élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent l’élément simple, l’élément double et l’élément externe;
leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture et
la préparation de conserves à la maison.
Élément triple (sur certains modèles)
Élément double
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Hot Surface
A
B
C
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
A
B
A. Dimension simple
B. Dimension double
B
A
A. Zone simple
B. Zone double
17
Utilisation de l’élément SIMPLE:
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt) à la
zone SINGLE (simple) n’importe où entre Lo (faible) et Hi (élevé).
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation des éléments DOUBLE et TRIPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt) à
la zone DUAL (double) ou TRIPLE n’importe où entre Lo et Hi.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Élément de zone de maintien au chaud
(sur certains modèles)
La caractéristique Warm Zone (zone de maintien au chaud) peut
être utilisée pour maintenir les aliments cuits au chaud. La durée
maximale recommandée pour maintenir la qualité des aliments est
de une heure.
Ne pas l’utiliser pour chauffer des aliments froids.
Lorsqu’on utilise la fonction Keep Warm (maintien au chaud),
le témoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson mais s’allume sur le tableau de commande.
La caractéristique de maintien au chaud peut être utilisée seule ou
en même temps qu’une autre surface de cuisson.
La surface de l’élément de maintien au chaud ne devient pas
rouge lorsque celui-ci est allumé. Toutefois, le témoin lumineux de
surface chaude s’illuminera tant que la surface de l’élément de la
zone de réchauffage sera trop chaude pour être touchée.
N’utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandés
pour le four et la table de cuisson.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,
prévoir une petite ouverture pour laisser l’humidité s’échapper.
Ne pas couvrir l’aliment de pellicule de plastique. La pellicule
de plastique risque de fondre.
Utiliser des maniques ou des mitaines de four pour retirer les
aliments.
Utilisation:
1. Appuyer sur le bouton de la zone de maintien au chaud et le
tourner à ON (marche).
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Vitrocéramique (sur certains modèles)
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé.
Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ce phénomène
est normal. Le brûleur s’allume et s’éteint par intermittence pour
maintenir le niveau de chaleur sélectionné. Il fonctionne également
par intermittence et de façon aléatoire (même en position élevée)
an de protéger la table de cuisson contre des températures
extrêmes.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.
Le fait d’essuyer la table de cuisson avant et après chaque
utilisation permettra d’éviter la présence de taches et d’assurer
une meilleure répartition de la chaleur. Sur les tables de cuisson
en vitrocéramique claire, les salissures et taches sont susceptibles
d’être plus visibles et de nécessiter davantage de nettoyage et
de soins. L’utilisation d’un nettoyant pour table de cuisson et
d’un grattoir est recommandée. Consulter la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus
de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la
table de cuisson pourrait la fêler.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table
de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le
couvercle et la table de cuisson et la vitrocéramique pourrait
se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir pendant que la surface est
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse
uncreux et des marques permanentes.
An d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser de plats
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium
ou en cuivre et les nis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table
de cuisson.
Ne pas faire cuire de maïs soufé dans son emballage en
aluminium d’origine sur la table de cuisson. Il pourrait rester
des traces d’aluminium qui ne peuvent être complètement
enlevées.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
l’utiliser en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ
que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et de mauvais résultats de cuisson.
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d’une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
A
B
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de ½” (1,3 cm)
18
Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en
travers du fond du plat. Lorsque l’on fait tourner la règle, aucun
espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le plat.
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries de dilatation peuvent être utilisés.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser
des dépôts quand ils sont chauffés.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d’aliments directement sur la table de cuisson.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des éléments ou des
brûleurs de surface entre les quantités préparées.
Ceci permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille, sur la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L’autoclave ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3cm) hors de la surface de cuisson
ou l’élément de cuisson.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des autoclaves
à fond plat.
Sur les modèles à éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
Si un nécessaire n’est pas installé, la vie utile de l’élément à
spirale sera raccourcie. Voir la section Assistance ou service
pour les instructions sur la façon de commander.
Pour plus d’informations, contacter votre service agricole
local. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide.
Plat de cuisson
IMPORTANT: Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chaud.
Les ustensiles de cuisson idéaux doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la surface
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile a une inuence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson. Un ni antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base.
Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un ni
antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
Plat de cuisson Caractéristiques
Aluminium Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et
lafriture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Moyenne-basse Faire mijoter ou étuver les aliments.
Faire mijoter à feu doux.
Cuivre Chauffe très rapidement et
uniformément.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable procure
un chauffage uniforme.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi.
Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire. Lorsque l’on nettoie
la table de cuisson ainsi que les commandes électroniques,
verrouiller les commandes. Consulter la section “Verrouillage de la
commande”.
Ne pas effectuer de nettoyage à la vapeur.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
An d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs,
de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier,
de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage:
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh
®
Pièce n° W10355016B (non inclus):
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Nettoyant tout-usage: Rincer à l’eau propre et sécher avec
unchiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
oude nettoyant pour four.
An d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton
est à la position ARRÊT.
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
19
Méthode de nettoyage:
Savon et eau:
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas mettre les boutons au lave-vaisselle.
VITROCÉRAMIQUE
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de
produit antirouille ou d’ammoniaque.
Méthode de nettoyage:
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
(pièce n° W10355051B)
est recommandé pour une utilisation régulière an d’éviter les
égratignures, les piqûres et abrasions, et pour entretenir la table de
cuisson. Elle peut être commandée comme accessoire.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir la
section “Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour
table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de
rasoir hors de portée des enfants.
Salissure légère à modérée
Essuie-tout ou éponge humide propre:
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Il
est suggéré de porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Éclaboussures sucrées (gelées, conseries, sirop)
Grattoir pour table de cuisson:
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Ilest suggéré de porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
et essuie-tout propre
et humide:
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la crème
sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide.
Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche
disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
nettoyant non abrasif:
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Salissures incrustées
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
et grattoir pour table
de cuisson :
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table de
cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Traces métalliques d’aluminium et de cuivre
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
:
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la crème
sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide.
Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche
disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas totalement,
mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins
apparentes.
Petites éraures et abrasions
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
:
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, d’eau
de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque, car ces produits
peuvent endommager la surface.
20
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel
deservice, consulter la page de garantie de ce manuel ou visiter http://www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le site
http://www.whirlpool.ca. Au Mexico, visiter le site http://www.whirlpool.mx/servicio.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous:
Aux États-Unis: Au Canada: Au Mexico:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Carretera Miguel Alemán Km 16.13
Col. El Milagro Apodaca, Nuevo León
México C.P. 66634
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché: Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson n’est pas bien raccordée: Voir les instructions d’installation.
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Le bouton de commande est mal réglé: Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Durant l’utilisation, un ou plusieurs brûleurs ont cessé de fonctionner Laisser la table de cuisson refroidir
pendant 30 minutes,
puis rallumer le brûleur.
Le verrouillage des commandes n’est pas réglé: Appuyer sur “Control Lock” (verrouillage des
commandes) pendant 3secondes.
Chaleur excessive
autour des ustensiles
decuisson sur la table
de cuisson
Les ustensiles de cuisson n’ont pas la bonne taille: Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la
même dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne
doit pas dépasser de plus de ½” (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
La surface de la table de cuisson devient chaude: Lorsque la table de cuisson est en marche, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
La cuisson ne produit
pas les résultats
escomptés
Le bon ustensile de cuisson n’est pas utilisé: Consulter la section “Plats de cuisson”.
Le bouton de commande est réglé au niveau approprié de chaleur: Consulter la section “Commandes
de la table de cuisson”.
La table de cuisson n’est pas d’aplomb: Niveler la table de cuisson. Voir les instructions d’installation.
Certains réglages de puissance demandent plus de temps pour cuire les aliments ou certains
niveaux de puissance n’offrent pas un rendement aussi efcace qu’à l’habitude La table de cuisson
régule la température des composants internes et réduit automatiquement le niveau de puissance de tous
les éléments en cours d’utilisation sans aucun signal visuel ou sonore. Laisser la table de cuisson refroidir
pendant 30 minutes pour retrouver une performance de cuisson normale. Voir “Utilisation” dans la section
“Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson émet
un signal sonore
La touche est maintenue enfoncée: Retirer tout objet laissé sur la zone du module de commande ou
essuyer les éventuelles saletés sur la surface du tableau de commande. Si la table de cuisson émet un
signal sonore pendant plus de 15 minutes, le tableau de commande se verrouille et le code F2E1 code
apparaît sur l’afchage. Voir “La table de cuisson afche le code F2E1” dans cette section.
Le code F2E1 s’afche
sur la table de cuisson
Le code F2E1 s’afche sur la table de cuisson, indiquant ainsi qu’une ou plusieurs touches sont
maintenues enfoncées: Suivre les étapes ci-dessous.
1. S’assurer que les commandes de la table de cuisson sont sur off (arrêt).
2. Nettoyer à fond le tableau de commande à touches de la table de cuisson. Voir la section “Nettoyage
général”.
3. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher la table de cuisson.
4. Au bout d’une minute, reconnecter la source de courant électrique ou brancher la table de cuisson.
5. Si le code d’anomalie réapparaît après 1 minute, faire un appel de service.
21
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérier
la section “Dépannage”. Cette vérication peut vous faire
économiser le coût d’une intervention de dépannage.
Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat et
les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous
recommandons d’utiliser seulement des pièces de remplacement
FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
d’origine conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les
mêmes spécications précises utilisées pour fabriquer chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL.
Pour savoir où trouver des pièces FSP
®
dans votre région,
appelez-nous ou contactez le centre de service désigné par
Whirlpool le plus proche.
Aux É.-U.
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de
Whirlpool au 1800253-1301 ou visitez le www.whirlpool.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants:
Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Renseignements sur l’installation.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Orientation vers des concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir unservice après
garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser le service d’entretien de votre région désigné par
Whirlpool, consultez aussi les Pages jaunes.
Pour plus d’assistance
Pour obtenir plus d’aide, écrivez à Whirlpool Corporation et
soumettez toute question ou tout problème à:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Accessoires aux É.-U.
Pour commander des accessoires, visitez le
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Ensemble pour la mise en conserves
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce nº242905
Nettoyant pour table de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31464
Protecteur de table de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31463
Ensemble d’entretien de la table de cuisson
(comprend le nettoyant, le protecteur, le grattoir et les tampons
d’application) Commander la pièce nº31605
Grattoir pour table de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
Commander la pièce nºWA906B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce nº31682
Au Canada
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle
canadienne de Whirlpool au 1-800-807-6777
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants:
Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de
rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de
service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour
remplir la garantie des produits et fournir un service après la
garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Pour obtenir plus d’assistance, écrivez à Whirlpool Canada LP et
soumettez toute question ou tout problème à:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Mexico
Pour obtenir plus d’assistance, écrivez à Whirlpool México et
soumettez toute question ou tout problème à:
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Carretera Miguel Alemán Km 16.13
Col. El Milagro Apodaca, Nuevo León
México C.P. 66634
Whirlpool Service
®
Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
Teléfono: (81)8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono: 01 (81) 8329-2100
www.whirlpool.mx/servicio
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su estufa en www.whirlpool.ca. En Mexico, registre su estufa en www.whirlpool.mx.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Esos datos pueden estar en las placas
de identicación. Las placas de identicación se encuentran detrás del panel de control. Para verlo, debe rotar las placas de
identicación hacia arriba.
Número de modelo
_____________________________________ Número de serie ________________________________________
Índice
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DE LA
PARRILLA ELÉCTRICA
W11161549A
SEGURIDAD DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
.............................23
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS: CONTROLES
CONPERILLAS
............................................................................25
CONTROLES DE LA PARRILLA ELÉCTRICA:
CONTROLES CON PERILLAS
....................................................26
Elemento de circuito doble/triple (enalgunos modelos)
...........26
Elemento Warm Zone (Zona de calentamiento)
(en algunos modelos)
.................................................................27
USO DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
...........................................27
Vidrio de cerámica (en algunos modelos)..................................27
Envasado casero
........................................................................28
Utensilios de cocina
...................................................................28
CUIDADO DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
..................................29
Limpieza general
........................................................................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................30
ASISTENCIA O SERVICIOTÉCNICO
.........................................31
En los EE.UU.
.............................................................................31
Accesorios
..................................................................................31
En Canadá
..................................................................................31
23
SEGURIDAD DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
24
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al usar la parrilla eléctrica, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
PRECAUCIÓN:
No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una parrilla eléctrica - al trepar
los niños encima de la parrilla eléctrica para alcanzar algún objeto,
podrían lastimarse seriamente.
Instalación Apropiada – Cerciórese de que la instalación y puesta
a tierra de la parrilla eléctrica sean efectuadas adecuadamente por
un técnico competente.
Nunca use la parrilla eléctrica como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin
supervisión en el área donde la parrilla eléctrica esté en uso. Jamás
se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la
parrilla eléctrica.
Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se
esté colgando mientras esté usando la parrilla eléctrica.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento de aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la
parrilla eléctrica a menos que se recomiende específicamente en el
manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un
técnico competente.
Almacenaje encima de la parrilla eléctrica - No se debe guardar
materiales inflamables cerca de las unidades exteriores.
No use agua en incendios provocados por grasa – Extinga el incendio
o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.
ADVERTENCIA:
Cocinar sin atender una parrilla de cocción con
aceite o grasa puede ser peligroso y ocasionar un incendio.
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas
húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar
quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los
elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños
voluminosos.
NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCA DE
LAS UNIDADES - Las unidades exteriores podrían estar calientes no
obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables toquen las unidades exteriores o las áreas
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente
para que se enfríen. Entre esas áreas, están la parrilla eléctrica
y las superficies que están frente a la parrilla eléctrica.
Use cacerolas de tamaño apropiado - La parrilla eléctrica está
equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto.
Seleccione utensilios que tengan el asiento liso lo suficientemente
grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior.
El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del
elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa
se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador
también mejorará el rendimiento energético.
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto.
Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y
humeantes que pueden incendiarse.
Utensilios de cocina vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de
vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro u otros utensilios
vidriados son adecuados para uso en la parrilla eléctrica sin que se
rompan debido a cambios repentinos de temperatura.
PRECAUCIÓN:
El proceso de cocción debe estar supervisado.
Un periodo de cocción de corta duración debe supervisarse de
forma continua.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y
no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes -
Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales
inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el
utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y
no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes.
No cocine en una parrilla eléctrica quebrada - Si la parrilla
eléctrica se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames
pueden penetrar en la parrilla eléctrica y dar lugar a un riesgo de
choque eléctrico. Comuníquese de inmediato con un técnico
competente. Apagar el aparato para evitar la posibilidad de
choque electrico.
Los objetos metálicos, por ejemplo, cuchillos,tenedores, cucharas
y tapas no deben colocarse en la superficie de la parrilla de
cocción debido a que pueden calentarse.
Limpie la parrilla eléctrica con cuidado - Si usa una esponja o un
paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción
caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor.
Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al
ser aplicados en una superficie caliente.
El aparato no se destina para ponerse en funcionamiento por
medio de un temporizador externo o por medio de un sistema de
control a distancia separado.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por
el fabricante, por su agente de servicio autorizado o personal
calificado con el fin de evitar peligro.
Para unidades con campana de ventilación –
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe
dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Para unidades con elementos de serpentines –
Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo
estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la cocción puede
ocasionar daños al alambrado o componentes que están debajo.
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los
platillos para goteo de las unidades exteriores, excepto como lo
sugiera el manual.
La instalación incorrecta de estos forros puede dar lugar a riesgos
de choque eléctrico o incendio.
No remoje los elementos calefactores desmontables - Nunca se
deben sumergir los elementos calefactores en el agua.
25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS:
CONTROLESCONPERILLAS
Este manual describe varios modelos diferentes. El modelo que usted adquirió puede tener algunas o todas las características que
aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con lasde
su modelo.
Paneles de control
WCE55US4H (24" [60,96 cm])
WCE55US0H (30" [76,2 cm])
WCE77US0H (30" [76,2 cm])
WCE55US6H (36" [91,4 cm])
WCE77US6H (36" [91,4 cm])
A
B
C
D
E
F
G
D
E
F
G
A
B
C
Parrillas eléctrica
WCE55US6H (36" [91,4 cm])
WCE77US6H (36" [91,4 cm])
C
B
D
A
G
E
F
Parrilla eléctrica vitrocerámica
A. Perilla de control trasera izquierda
B. Perilla de control trasera central
C. Perilla de control trasera derecha
D. Perilla de control delantera
izquierda
E. Perilla de control delantera
derecha (quemador de zona dual)
F. Luz indicadora de superficie
caliente
G. Luz indicadora de parrilla
eléctrica encendida
A. Perilla de control trasera izquierda
B. Perilla de control trasera central
C. Perilla de control trasera derecha
(con elemento de tamaño doble)
D. Luz indicadora de superficie
caliente
E. Perilla de control delantera
derecha
F. Luz indicadora de parrilla
eléctrica encendida
G. Perilla de control delantera
izquierda (tamaño doble)
A. Parrilla eléctrica de vidrio de
cerámica
B. Área de cocción de la superficie
trasera izquierda (con elemento
detamaño doble)
C. Zona de calentamiento trasera
central
D. Área de cocción de la superficie
trasera derecha (con elemento
detamaño doble)
E. Área de cocción de la superficie
delantera derecha
F. Panel de control
G. Área de cocción de la superficie
simple delantera derecha
26
CONTROLES DE LA PARRILLA ELÉCTRICA: CONTROLES
CON PERILLAS
Los controles pueden ajustarse en cualquier posición entre
Lo(Bajo) y Hi (Alto).
Forma de uso:
1. Oprima y gire la perilla hasta el ajuste de calor deseado.
Use la tabla siguiente como guía cuando ajuste los niveles de calor.
AJUSTE USO RECOMENDADO
Alto
Comenzar a cocinar alimentos.
Hacer hervir líquidos.
Medio a alto
Mantener un hervor rápido.
Dorar o sellar alimentos rápidamente.
Medio
Mantener un hervor lento.
Freír o sofreír alimentos.
Para cocer sopas, salsas ysalsas
decarne.
Hervir a fuego lento alto o hervir
afuego lento sin tapa
Medio a bajo
Guisar o cocinar al vapor alimentos.
Hervir a fuego lento.
Bajo
Mantener calientes los alimentos.
Derretir chocolate o mantequilla
Hervir a fuego lento bajo ocon tapa
Elementos dobles/
triples (en algunos
modelos)
Enlatado de alimentos caseros
Utensilios de cocina de diámetro
grande.
Grandes cantidades de alimentos.
Luz indicadora de supercie caliente (en modelos de Control
estándar)
Las Luces indicadoras de supercie caliente permanecerán
encendidas mientras cualquier área de la parrilla eléctrica esté
demasiado caliente al tacto, incluso después de que se hayan
apagado las áreas de la parrilla eléctrica.
Si la parrilla eléctrica está encendida cuando se produce un
corte de electricidad, las Luces indicadoras de supercie caliente
permanecerán encendidas después de que se restablezca la
energía a la parrilla eléctrica. Permanecerán encendidas hastaque
se haya enfriado completamente la parrilla eléctrica.
Luz Power (Encendido)
Cada parrilla eléctrica tiene una luz de encendido. La luz se
iluminará cuando cualquiera de los quemadores esté encendido.
Elemento de circuito doble/triple
(enalgunos modelos)
Los elementos de tamaño doble y triple ofrecen exibilidad según
el tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple puede usarse
de la misma manera que un elemento común. Los tamaños doble
y triple combinan los elementos simple, doble y exterior y se
recomiendan para utensilios de cocina más grandes, grandes
cantidades de alimentos y para procesos de enlatado casero.
Elemento triple (en algunos modelos)
Elemento doble
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o incendio.
Hot Surface
A
B
C
A. Tamaño simple
B. Tamaño doble
C. Tamaño triple
A
B
A. Tamaño simple
B. Tamaño doble
B
A
A. Zona simple
B. Zona doble
RECUERDE:
Cuando la parrilla eléctrica está en uso, es posible
que toda la zona de la parrilla eléctrica esté caliente.
27
Para usar SINGLE (Simple):
1. Presione y gire la perilla desde la posición OFF (Apagado)
alazona SINGLE (Simple) en cualquier lugar entre Lo (Bajo)
yHi (Alto).
2. Gire la perilla a OFF (Apagado) cuando haya terminado.
Cómo utilizar el elemento DOBLE y TRIPLE:
1. Presione y gire la perilla desde la posición OFF (Apagado)
alazona DUAL o TRIPLE en cualquier lugar entre Lo (Bajo)
yHi (Alto).
2. Gire la perilla a OFF (Apagado) cuando haya terminado.
Elemento Warm Zone (Zona de
calentamiento) (en algunos modelos)
Puede usar la característica Warm Zone (Zona de calentamiento)
para mantener calientes los alimentos cocinados. Se recomienda
una hora como tiempo máximo para mantener la calidad de la
comida.
No lo use para calentar alimentos fríos.
Cuando está usando la función para mantener tibio, no se ilumina
en rojo como las zonas de cocción sino que se ilumina la luz
indicadora en el panel de control.
Puede usar la característica Warm Zone (Zona de calentamiento)
sola o cuando use cualquiera de las demás áreas de la parrilla
eléctrica.
El área del elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) no se
pondrá roja cuando esté encendida. La luz indicadora de Hot
Surface (Supercie caliente) permanecerá encendida durante
todo el tiempo que el área del elemento de Warm Zone (Zona de
calentamiento) esté demasiado caliente al tacto.
Use sólo utensilios de cocina y platos recomendados para ser
usados en hornos y en parrillas eléctrica.
Cubra todos los alimentos con una tapa o con papel de
aluminio. Cuando caliente alimentos horneados, deje una
abertura pequeña en la tapa para que salga la humedad.
No use envoltorio de plástico para cubrir los alimentos.
Elenvoltorio de plástico puede derretirse.
Use agarraderas para ollas o guantes de horno para remover
la comida.
Forma de uso:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla de Warm Zone (Zona de
calentamiento) a ON (Encendido).
2. Gire la perilla a OFF (Apagado) cuando haya terminado.
USO DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
Vidrio de cerámica (en algunos modelos)
El área de la parrilla eléctrica se iluminará de rojo cuando esté
encendido un elemento. Es posible que algunas partes del área
de la parrilla eléctrica no se pongan rojas cuando está encendido
un elemento. Ese es el funcionamiento normal. Elquemador
se encenderá y se apagará para mantener el nivel de calor
seleccionado. También se encenderá y se apagará al azar
nuevamente aunque esté en High (Alto) para evitar que la parrilla
eléctrica alcance temperaturas extremas.
Es normal que parezca que la supercie de vidrio de cerámica
clara cambie de color cuando estén calientes las áreas de la
parrilla eléctrica.
El vidrio volverá a su color original a medida que
se enfríe.
Para mantener la parrilla eléctrica sin manchas yproporcionar
un calor uniforme, límpiela antes y después de cada uso. En
las parrillas eléctrica con vidrio de cerámica claro, la suciedad
y las manchas pueden ser más visibles, y puede que requieran
más atención y limpieza. Se r
ecomienda usar un limpiador y una
espátula para parrillas eléctrica. Paraobtener mayor información,
vea la sección “Limpieza general”.
Evite colocar tarros o latas sobre la parrilla eléctrica. Siun
objeto pesado o duro se cae sobre la parrilla eléctrica podría
rajarla.
Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no deje una tapa
caliente sobre la parrilla eléctrica. A medida que se enfría la
parrilla eléctrica, el aire puede quedar atrapado entre la tapa y
la parrilla eléctrica, y la vitrocerámica podría romperse cuando
quite la tapa.
En caso de alimentos que contengan cualquier clase de
azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes
posible. Permita que la parrilla eléctrica se enfríe ligeramente.
Luego, con guantes para horno, limpie las salpicaduras con
un raspador mientras la supercie aún está tibia. Si se deja
que las salpicaduras azucaradas se enfríen, pueden adherirse
a la
parrilla eléctrica, lo que causará picaduras y marcas
permanentes.
Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para
hornear sobre la parrilla eléctrica. Los fondos de aluminio o
de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios
de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la
parrilla eléctrica.
No cocine en la parrilla eléctrica las palomitas de maíz que
vienen en recipientes previamente empaquetados de papel
de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio que no
podrán quitarse por completo.
Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no deje que los
objetos que puedan derretirse, tales como plástico o papel de
aluminio, toquen ninguna parte de toda la parrilla eléctrica.
Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no la use como
una tabla para cortar.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
28
Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo
tamaño que el área de cocción de la supercie. Los utensilios
de cocina no deben extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del
área.
Use utensilios de cocina de fondo plano para una óptima
conducción del calor y un consumo eciente de la energía.
Los utensilios de cocina con fondos redondeados, combados,
con relieve o abollados pueden causar un calor disparejo
yresultados de cocción poco satisfactorios.
Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde
recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina.
Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la
regla y el utensilio de cocina.
Puede usar utensilios de cocina con fondos ligeramente
irregulares o con pequeños canales de expansión.
Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas
estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos
pueden dejar marcas cuando se calientan.
Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no cocine
alimentos directamente sobre la parrilla eléctrica.
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados por largos períodos, alterne
eluso de las áreas, los elementos o los quemadores de la parrilla
eléctrica entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
Centre el enlatador sobre la rejilla o sobre el área o el elemento
más grande de la parrilla eléctrica. Enparrillas eléctrica
eléctricas, los envasador
es no deben extenderse más de
½" (1,3 cm) fuera del área o elelemento de cocción de la
supercie.
No coloque el enlatador sobre 2 zonas de cocción, elementos
o quemadores de la supercie al mismo tiempo.
En los modelos de vidrio de cerámica, use únicamente
enlatadores de base plana.
Para los modelos con elementos de serpentines, se
recomienda la instalación de una unidad para el enlatado.
Si no se ha instalado la unidad, la vida útil del elemento
de serpentín se puede acortar. Para averiguar cómo hacer
pedidos, consulte la sección “Ayuda o servicio técnico”.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
departamento de agricultura de su localidad. También pueden
ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para
envasado casero.
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un
área, elemento o quemador caliente de la parrilla eléctrica.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor medio a
pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la parrilla eléctrica. El
aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en
elutensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base
pueden dejar marcas permanentes en la parrilla eléctrica oen las
rejillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en
la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor
, lo que
afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características que su material de base.
Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado
antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características
delos materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios decocina Características
Aluminio
Se calienta de manera rápida
yuniforme.
Sirve para todos los tipos de
cocción.
Es mejor que sea de espesor
mediano o pesado para cumplir
mejor con las funciones de cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y
uniforme.
Es bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Cerámica o vidrio de
cerámica
Siga las instrucciones del
fabricante.
Calienta de manera lenta pero
desigual.
Da los mejores resultados en los
ajustes de calor bajo a medio.
Medio a bajo
Guisar o cocinar al vapor alimentos.
Hervir a fuego lento.
Cobre
Se calienta de manera rápida
yuniforme.
Hierro fundido o
acero con esmalte
de porcelana
Vea acero inoxidable o hierro
fundido.
Acero inoxidable
Se calienta de manera rápida pero
desigual.
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
A
B
C
A. Zona de cocción de la superficie
B. Utensilios de cocina/
instrumentos para enlatado
C. Saliente máxima de ½" (1,3 cm)
29
CUIDADO DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que la cocina esté fría. Siempre siga
las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una
esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
Cuandolimpie la parrilla eléctrica con controles eléctricos,
observe los controles. Consulte la sección “Bloqueo de controles”.
No debe utilizarse un limpiador de vapor.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
Para evitar daños en las supercies de acero inoxidable, nouse
estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos,
limpiador para parrillas eléctrica, estropajos de lana de acero,
paños para lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
Limpiador y pulidor de acero inoxidable affresh
®
(pieza número
W10355016B) (no se incluye):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para hacer pedidos.
Limpiador de uso general: Enjuague con agua limpia y seque
con un paño suave que no deje pelusa.
Vinagre para manchas de agua dura.
CONTROLES DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
Para evitar daños en los controles de la parrilla eléctrica, nouse
lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de
limpieza para hornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas.
Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la
posición Of
f (Apagado).
No retire los sellos debajo de las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel
decontrol.
No las lave en la lavavajillas.
VIDRIO DE CERÁMICA
Para evitar daños en los controles de la parrilla eléctrica, nouse
estopa de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos,
blanqueador con cloro, disolvente de óxido o amoníaco.
Método de limpieza:
Limpie siempre con una esponja o paño limpio y húmedo y seque
meticulosamente para evitar el veteado o las manchas.
Se recomienda el uso con r
egularidad del limpiador para la
parrilla eléctrica affresh
®
(pieza número W10355051B), para evitar
rayaduras, picaduras y abrasiones, así como para acondicionar la
parrilla eléctrica. Puede pedirse como accesorio. Vea la sección
“Ayuda o servicio técnico” para hacer pedidos.
Para suciedad r
ebelde también se recomienda un raspador para
parrillas eléctrica, que puede pedir como accesorio. V
ea la sección
“Ayuda o servicio técnico” para hacer pedidos. El raspador para
parrillas eléctrica tiene cuchillas losas. Guarde las cuchillas
losas fuera del alcance de los niños.
Suciedad entre ligera y moderada
Toallas de papel o una esponja limpia y húmeda:
Limpie mientras la parrilla eléctrica aún esté tibia.
Seríaaconsejable que use guantes de hornear mientras realiza
la limpieza.
Derrames azucarados (jaleas, caramelos, almíbar)
Raspador para parrillas eléctrica:
Limpie mientras la parrilla eléctrica aún esté tibia.
Seríaaconsejable que use guantes de hornear mientras realiza
la limpieza.
Limpiador para parrillas eléctrica affresh
®
y toalla de papel
limpia y húmeda:
Limpie tan pronto como la parrilla eléctrica se haya enfriado.
Frote la crema sobre la supercie con una toalla de papel
húmeda o un paño suave. Continúe fr
otando hasta que la
película blanca desaparezca.
Suciedad profunda, vetas oscuras, manchitas y decoloración
Quite la suciedad con el limpiador para parrillas eléctrica
Affresh
®
o con un limpiador no abrasivo.
Frote el producto sobre la suciedad con una toalla de papel
húmeda o un paño suave. Continúe frotando hasta que la
película blanca desaparezca.
Suciedad quemada
Limpiador para parrillas eléctrica y raspador para parrillas
eléctrica Affresh
®
:
Frote la crema sobre la suciedad con una toalla de papel
húmeda. Sujete el raspador de la manera más plana sobre
lasupercie que sea posible y raspe. Repita el procedimiento
en las manchas rebeldes. Sáquele brillo a toda la parrilla
eléctrica con la crema y la toalla de papel.
Marcas metálicas de aluminio y cobre
Limpiador para parrillas eléctrica affresh
®
:
Limpie tan pronto como la parrilla eléctrica se haya enfriado.
Frote la crema sobre la supercie con una toalla de papel
húmeda o un paño suave. Continúe frotando hasta que la
película blanca desaparezca. Las marcas no desapar
ecerán
por completo, pero luego de muchas limpiezas se harán
menos notorias.
Rayaduras y raspaduras diminutas
Limpiador para parrillas eléctrica affresh
®
:
Frote la crema sobre la supercie con una toalla de papel
húmeda o un paño suave. Continúe frotando hasta que la
película blanca desaparezca. Los rayones y las raspaduras
no afectan el rendimiento de cocción y luego de muchas
limpiezas se hacen menos notorios.
No use lana de acero, productos de limpieza abrasivos en polvo,
blanqueador con cloro, disolvente de óxido o amoníaco, ya que
pueden causar daños.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite http://www.whirlpool.com/product_help.
EnCanadá, visite http://www.whirlpool.ca. EnMexico, visite http://www.whirlpool.mx/servicio.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos: En Canadá: En Mexico:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Carretera Miguel Alemán Km 16.13
Col. El Milagro Apodaca, Nuevo León
México C.P. 66634
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Problema Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible oreinicie
el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
El cableado de la parrilla eléctrica no es correcto. Vea las Instrucciones de instalación.
La parrilla eléctrica no
funciona
La perilla de control se ha ajustado de manera incorrecta:
Empuje hacia adentro la perilla antes de girar
hasta un ajuste.
Uno o más quemadores dejaron de funcionar durante el uso: Espere hasta que la parrilla eléctrica se enfríe
ligeramente.
Luego, vuelva a encender el quemador.
El bloqueo de controles no está ajustado:
Mantenga presionado Control Lock (Bloqueo del control)
durante 3 segundos.
Hay demasiado calor
alrededor de los
utensilios de cocina
sobre la parrilla
eléctrica
El utensilio de cocina no es del tamaño adecuado: Use utensilios de cocina que tengan aproximadamente
el mismo tamaño que la zona, el elemento o el quemador de la parrilla eléctrica. Losutensilios no deben
extenderse más de ½" (1,3 cm) por fuera de la zona de cocción.
Las supercies de la parrilla eléctrica se calientan: Cuando la parrilla eléctrica está en uso, esposible que
toda la zona de la parrilla eléctrica esté caliente.
Los resultados de
cocción de la parrilla
eléctrica no son los
esperados
No se están utilizando utensilios de cocina adecuados: Consulte la sección “Utensilios de cocina”.
La perilla de control no se ha ajustado al nivel de calor adecuado:
Consulte la sección “Controles de
laparrilla eléctrica”.
La parrilla eléctrica no está nivelada: Nivele la parrilla eléctrica. Vea las Instrucciones de instalación.
Ciertos niveles de potencia parecen demorar más para cocinar alimentos o algunos niveles de
potencia no tienen el r
endimiento habitual: La parrilla eléctrica
regula la temperatura de los componentes
internos y reduce automáticamente la potencia de todos los elementos en uso sin ninguna noticación visual
o audible. Deje que la parrilla eléctrica se enfríe 30 minutos para que reanude el rendimiento de cocción
normal. Consulte “Cómo usar” en la sección “Contr
oles de la parrilla eléctrica”.
La parrilla eléctrica
emite pitidos.
Se mantiene presionada una tecla: Retir
e todos los objetos que haya en la zona de los controles o limpie
cualquier residuo que haya en la supercie del panel de control. Si la parrilla eléctrica sigue emitiendo pitidos
más de 15 minutos, el panel de control se bloqueará y en la pantalla aparecerá el código de error F2E1. Vea
“En la parrilla eléctrica aparece el código F2E1” en esta sección.
En la parrilla eléctrica,
apar
ece elcódigo
F2E1
En la
parrilla eléctrica aparece el código F2E1, lo cual india que una o más teclas están presionadas
de forma permanente. Siga los pasos a continuación.
1. Asegúrese de que los controles de la parrilla eléctrica estén apagados.
2. Limpie minuciosamente el panel de control táctil de la parrilla eléctrica. Consulte la sección “Limpieza
general”.
3. Desconecte la electricidad o desenchufe la parrilla eléctrica.
4. Después de 1 minuto, vuelva a conectar la electricidad o enchufe la parrilla eléctrica.
5. Si el error vuelve a aparecer después de 1 minuto, solicite servicio.
31
ASISTENCIA O SERVICIOTÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de serie del aparato. Esta información
nosayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas FSP
®
. Las piezas de repuesto FSP
®
encajarán
y funcionarán bien ya que están elaboradas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de WHIRLPOOL.
Para encontrar piezas de repuesto FSP
®
en su localidad, llámenos
o llame al centro de servicio ocial de Whirlpool más cercano.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo al: 1-800-253-1301 o visite www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y repuestos.
Asistencia al cliente especializada (idioma español,
deciencias de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de
repuestos y empresas de servicio. Los técnicos de servicio
ociales de Whirlpool están capacitados para cumplir con la
garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía
termine, en cualquier lugar de Estados Unidos.
Para localizar una empresa de servicios designada por
Whirlpool en su zona, también puede consultar las páginas
amarillas de la guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se
le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Accesorios en EE.UU.
Para pedir accesorios, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.
com/cookingaccessories
Juego para enlatado
(modelos con elementos de serpentines)
Pida la pieza número 242905
Limpiador de parrilla eléctrica
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida el número de pieza 31464
Protector para parrillas eléctrica
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida el númer
o de pieza 31463
Juego para cuidado de la parrilla eléctrica
(incluye limpiador, pr
otector y almohadillas para aplicar)
Pida la pieza número 31605
Raspador para parrillas eléctrica
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número WA906B
Limpiador multiuso para electrodomésticos
Pida la pieza número 31682
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
Canada LP sin costo al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y repuestos.
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de
repuestos y empresas de servicio. Los técnicos designados
por Whirlpool Canada LP están capacitados para cumplir
con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que
lagarantía termine, en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se
le pueda localizar durante el día.
En Mexico
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool México
con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Carretera Miguel Alemán Km 16.13
Col. El Milagro Apodaca, Nuevo León
México C.P. 66634
Whirlpool Service
®
Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
Teléfono: (81)8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono: 01 (81) 8329-2100
www.whirlpool.mx/servicio
TODO LO QUE
NECESITAS
CUANDO MÁS
LO NECESITAS
Recuerde leer las indicaciones de su manual de uso y cuidado. Si usted
requiere asesoría o servicio contáctenos.
Le recomendamos tener a la mano:
Su factura, garantía sellada o comprobante de compra, serán
necesarios para hacer válida la garantía de su producto.
Modelo y Número de Serie, mismos que encontrará en el etiquetado
del producto.
Centro de contacto:
Monterrey, N.L y su área metropolitana al 83.29.21.00
y desde el resto de la República al 01 (81) 83.29.21.00
Solicita tu servicio
Chat de Asesor
ía en línea
Conexiones | Mantenimientos | Extensiones de Garantía | Accesorios | Reparaciones dentro y fuera de garantía
SERVICIO CERTIFICADO DE FÁBRICA
WHIRLPOOL SERVICE
www.whirlpool.mx/servicio
W11206695A
®
/™ ©2018 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
03/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool WCE77US0HS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación