LG ARUN160LTE4.EWGBLEU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Traducción de las instrucciones originales
Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
ESPAÑOL
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 1
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando
utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicio-
nado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para
evitar situaciones de peligro y garantizar un
funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si
ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el pro-
ducto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas
por personas no cualificadas pueden dar lugar
a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a
personal técnico cualificado, familiarizado con
los procedimientos de seguridad y equipado
con las herramientas e instrumentos de
prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las
instrucciones de este manual. De lo contra-
rio, el aparato podría no funcionar correcta-
mente, o producirse lesiones graves o
mortales y daños materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para re-
alizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones elec-
tricas” y las "Normativas de cableado interior"
y las instrucciones proporcionadas en este
manual; y emplee siempre un circuito espe-
cial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es
inadecuada o el trabajo electrico se realiza
de forma incorrecta, podria existir el riesgo
de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado,
que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usua-
rio podria resultar en fugas de agua, des-
carga electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pue-
den causar riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles
inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el pro-
ducto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad
correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
!
!
!
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo
para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utili-
zando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en fun-
cionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que
circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire inte-
rior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del
aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado du-
rante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas
acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debili-
tar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo
para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el
número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 2
3
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o te-
rremotos e instale la unidad en la ubicacion
especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que
la unidad vuelque y provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos
al producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitró-
geno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxí-
geno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una ex-
plosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o
explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a
otra ubicacion, no la cargue con un refrige-
rante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el
refrigerante original, el ciclo de este podria
fallar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u
otros dispositivos de proteccion se cortocir-
cuitan o funcionan incorrectamente, o si uti-
liza piezas distintas a las especificadas por
LGE, podria existir riesgo de fuego o explo-
sion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicio-
nado en funcionamiento cuando hayan exis-
tido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y que-
maduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el
panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de
forma segura, el polvo y el agua podrian ac-
ceder a la unidad de exterior y causar ries-
gos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto
pequeno, debera tomar las medidas para evi-
tar que la concentracion de refrigerante ex-
ceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las
medidas adecuadas para evitar exceder el li-
mite de seguridad. Si sufriera fugas de refri-
gerante y estas provocaran que se
excediera el limite de seguridad, podria re-
sultar en peligros debidos a la falta de oxi-
geno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion
no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua
en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica
o danos al producto.
• No toque el producto con las manos hume-
das.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o su-
mergido), entre en contacto con un centro de
servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados
al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie po-
dria caminar por encima de o caerse sobre la
unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y
danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto du-
rante su funcionamiento. (No toque el filtro
electrostatico, si la unidad esta equipada con
uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga
electrica o averias en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas
(refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire
caliente de la unidad exterior pudieran ocasio-
nar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instala-
cion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combusti-
ble pueda sufrir fugas.
!
ESPAÑOL
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 3
4
ESPAÑOL
- Si el gas experimentara fugas y se acumu-
lara alrededor de la unidad podria ser causa
de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente
corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden su-
frir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especia-
les, como la preservacion de alimentos, obras
de arte, etc. Este es un aire acondicionado de
consumidor, no un sistema de refrigeracion
de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El in-
tercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes
en los dedos. Ademas, la rebaba danada
puede causar la degradacion de la capaci-
dad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion
de comunicacion o ubicacion similar, propor-
cione la suficiente proteccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado,
equipo medico de alta frecuencia o comuni-
caciones por radio podrian causar que el aire
acondicionado funcione erroneamente, o no
funcione en absoluto. Por otro lado, el aire
acondicionado podria afectar el funciona-
miento de tales equipos provocando ruidos
que disturben el tratamiento medico o la di-
fusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a
estar directamente expuesto al viento del
mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La
oxidacion, especialmente en las rebabas del
condensador y del evaporador puede provo-
car el malfuncionamiento del producto o un
funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos
especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden re-
ducir de forma significativa el rendimiento
del aire acondicionado o danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o
accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea apli-
cada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede ge-
nerar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se
deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicio-
nado podria caer con esta, causando danos
a la propiedad, averias en el producto o le-
siones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para
asegurar el correcto drenaje del agua basan-
dose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de
agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del pro-
ducto.
- Solo una persona no debera cargar el pro-
ducto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para
el embalaje. No utilice bandas PP como ele-
mento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de
calor. Hacerlo podria causar cortes en sus
dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala
en la posicion especificada en la base de la
unidad. Ademas, proporcione apoyo a la
unidad exterior en cuatro puntos, para que
no pueda deslizarse lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de
forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y
otras piezas metalicas o de madera, pueden
causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de
plastico del embalaje para que los ninos no
jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con
bolsas de plastico no rotas correrian un gran
riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes
del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente
despues de abrir el interruptor principal de
potencia podria resultar en danos severos a
las piezas internas. Mantenga abierto el inte-
rruptor principal de potencia durante la tem-
porada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante
durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congela-
cion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondi-
cionado sin paneles ni protecciones.
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 4
5
- Las piezas giratorias, calientes o bajo ten-
sion podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal
de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar
el interruptor principal de potencia. De lo
contrario, podria resultar en fugas de agua u
otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe reali-
zarse en condicion de conexion de la poten-
cia de todas las unidades interiores y
exteriores. El direccionamiento automatico
tambien debe realizarse en caso de cambiar
la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o manteni-
miento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones persona-
les.
• No inserte sus manos u otros objetos a tra-
ves de la entrada o salida de aire mientras el
aire acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que po-
drian causar lesiones personales.
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6 PROCESO DE INSTALACIÓ
6
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
8
ALTERNATIVEREFRIGERANT R410A
8 SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
9 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
9 Instalación individual
9 MÉTODO DE ELEVACIÓN
10 INSTALACIÓN
10 Ubicación de los pernos de anclaje
10 Base para la instalación
10 Preparacion de la canalizacion
12 Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
12 INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE
REFRIGERANTE
12 Precauciones en la conexión de
tuberías / operación de válvulas
13
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD
EXTERIOR E INTERIOR
13 Trabajo preparatorio
13 Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
14 Sistema de tuberías del refrigerante
17 Embotellado de refrigerante
18 Método de distribución
18 Fijacion del conducto de bifurcacion
19 Prueba de fugas y secado al vacio
20 Modo de vacío
21 Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
21 CABLEADO ELÉCTRICO
21 Areas de cuidado
22 Caja de control y posición de conexión del cableado
23 Cables de comunicación y alimentación
23 Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
24
Punto de atención relativo a la calidad del suministro de energía eléctrica pública
24 Cableado del lugar de instalación
25 Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
25 Direccionamiento automático
26 Ajuste del número del grupo
26 Selector de frío y calor
26 Modo de compensación de la presión estática
28 Función de ruido nocturno bajo
28 Modo de desescarche general
28 Configuración de la dirección ODU
28 Eliminación de nieve y desescarche rápido
29 Ajuste de capacidad de IDU
29 Ajuste de la presión objetivo
29 Funcionamiento Comfort
30 Función autodiagnóstico
32 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
32 Introducción
32 Procedimiento de verificación de la concentración límite
33 GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
ESPAÑOL
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 5
6
ESPAÑOL
PROCESO DE INSTALACIÓ
Tenga en cuenta la pendiente
de las tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de
6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no
debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de
al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la
cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento
utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias
han sido correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
Evite la ocurrencia de
cortocircuitos y asegure la
existencia del suficiente espacio
para realizar labores de servicio
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las op-
eraciones de trabajo individual, pero este orden puede variar
cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normati-
vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi-
cional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga
de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion
cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PRECAUCIÓN
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la com-
binación del 130%.
Si desea conectar una combinación superior al 130%, pón-
gase en contacto con nosotros, y trataremos de los requisitos
como los que se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, el cau-
dal se opera al mínimo en todas las unidades de interior.
• El número de ( ) significa el número Máx. de unidades de interior que
se pueden conectar, cuando la capacidad conectada de las unidades
de interior se encuentra comprendida en la siguiente tabla.
Relación de combinación(50~200%)
!
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES
DE EXTERIOR
Número de exteriores Relación de combinación
Unidades de exterior individuales 200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema (HP)
14 16 18 20
Modelo
Unidad de combinación
ARUN140LTE4 ARUN160LTE4 ARUN180LTE4 ARUN200LTE4
Unidad independiente
ARUN140LTE4 ARUN160LTE4 ARUN180LTE4 ARUN200LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10.5 10.5 10.5 10.5
lbs
23.1 23.1 23.1 23.1
Número de unidades interiores conectables
23(35) 26(40) 29(45) 32(50)
Peso neto
kg
245 × 1 245 × 1 280 × 1 280 × 1
lbs
540 × 1 540 × 1 617 × 1 617 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240x1,680x760) x 1 (1,240×1,680×760) × 1 (1,240×1,680×760) × 1 (1,240×1,680×760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 12.7(1/2) Ø 12.7(1/2) Ø 15.88(5/8) Ø 15.88(5/8)
mm(pulg)
Ø 28.58(1-1/8) Ø 28.58(1-1/8) Ø 28.58(1-1/8) Ø 28.58(1-1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
22 24 26 28
Modelo
Unidad de combinación
ARUN220LTE4 ARUN240LTE4 ARUN260LTE4 ARUN280LTE4
Unidad independiente
ARUN120LTE4 ARUN120LTE4 ARUN140LTE4 ARUN160LTE4
ARUN100LTE4 ARUN120LTE4 ARUN120LTE4 ARUN120LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
7.5 x 2 7.5 x 2 10.5 + 7.5 10.5 + 7.5
lbs
16.5 x 2 16.5 x 2 23.1 + 16.5 23.1 + 16.5
Número de unidades interiores conectables
35(44) 39(48) 42(52) 45(56)
Peso neto
kg
208 x 2 208 x 2
(245 × 1) + (208 × 1) (245 × 1) + (208 × 1)
lbs
458 x 2 458 x 2
(540 × 1) + (458 × 1) 540 × 1) + (458 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760) x 2 (920×1,680×760) x 2
(1,240x1,680x760) x 1
+ (920x1,680x760) x 1
(1,240×1,680×760) × 1
+ (920×1,680×760) × 1
pulg
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66 -5/32 × 29 -
29/32) x 1 + (36-7/32 × 66 -
5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 15.88(5/8) Ø 15.88(5/8) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 28.58(1-1/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
30 32 34 36
Modelo
Unidad de combinación
ARUN300LTE4 ARUN320LTE4 ARUN340LTE4 ARUN360LTE4
Unidad independiente
ARUN180LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN120LTE4 ARUN120LTE4 ARUN140LTE4 ARUN160LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10.5 + 7.5 10.5 + 7.5 10.5 × 2 10.5 × 2
lbs
23.1 + 16.5 23.1 + 16.5 23.1 × 2 23.1 × 2
Número de unidades interiores conectables
49(60) 52(64) 55(64) 58(64)
Peso neto
kg
(280 × 1) + (208 × 1) (280 × 1) + (208 × 1) (280 × 1) + (245 × 1) (280 × 1) + (245 × 1)
lbs
(617 × 1) + (458 × 1) (617 × 1) + (458 × 1) (617 × 1) + (540 × 1) (617 × 1) + (540 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) × 1
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 1
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) x 2 (1,240×1,680×760) x 2
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2 Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
38 40 42 44
Modelo
Unidad de combinación
ARUN380LTE4 ARUN400LTE4 ARUN420LTE4 ARUN440LTE4
Unidad independiente
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN180LTE4 ARUN200LTE4
ARUN180LTE4 ARUN200LTE4 ARUN140LTE4 ARUN140LTE4
ARUN100LTE4 ARUN100LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10.5 x 2 10.5 x 2 (10.5 × 2) + 7.5 (10.5 × 2) + 7.5
lbs
23.1 x 2 23.1 x 2 (23.1 × 2) + 16.5 (23.1 × 2) + 16.5
Número de unidades interiores conectables
61(64) 64 64 64
Peso neto
kg
280 x 2 280 x 2
(280 × 1) + (245 x 1) + (208 × 1) (280 × 1) + (245 x 1) + (208 × 1)
lbs
617 x 2 617 x 2
(617 × 1) + (540 x 1) + (458 × 1) (617 × 1) + (540 x 1) + (458 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) x 2 (1,240×1,680×760) x 2
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-
5/32 × 29-29/32)
x 2
(48-13/16 × 66-
5/32 × 29-29/32)
x 2
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema (HP)
8 10 12
Modelo
Unidad de combinación
ARUN080LTE4 ARUN100LTE4 ARUN120LTE4
Unidad independiente
ARUN080LTE4 ARUN100LTE4 ARUN120LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
7.5 7.5 7.5
lbs
16.5 16.5 16.5
Número de unidades interiores conectables
13(20) 16(25) 20(30)
Peso neto
kg
202 x 1 208 x 1 208 x 1
lbs
445 x 1 458 x 1 458 x 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm (920×1,680×760) × 1 (920×1,680×760) × 1 (920×1,680×760) × 1
pulg
(36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1 (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1 (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 9.52(3/8) Ø 9.52(3/8) Ø 12.7(1/2)
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 22.2(7/8) Ø 28.58(1-1/8)
Alimentación eléctrica : 3Ø, 380V, 60Hz or 3Ø, 380 - 415V, 50Hz
Nombre del modeloo : ARUN***LTE4
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 6
7
ESPAÑOL
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
46 48 50 52
Modelo
Unidad de combinación
ARUN460LTE4 ARUN480LTE4 ARUN500LTE4 ARUN520LTE4
Unidad independiente
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN160LTE4 ARUN180LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN100LTE4 ARUN100LTE4 ARUN100LTE4 ARUN120LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
(10.5 × 2) + 7.5 (10.5 × 2) + 7.5 (10.5 × 2) + 7.5 (10.5 × 2) + 7.5
lbs
(23.1 × 2) + 16.5 (23.1 × 2) + 16.5 (23.1 × 2) + 16.5 (23.1 × 2) + 16.5
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 1) + (245 x 1) + (208 × 1)
(280 x 2) +(208 × 1) (280 x 2) +(208 × 1) (280 x 2) +(208 × 1)
lbs
(617× 1) + (540 x 1) + (458 × 1)
(617 x 2) +(458 × 1) (617 x 2) +(458 × 1) (617 x 2) +(458 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
54 56 58 60
Modelo
Unidad de combinación
ARUN540LTE4 ARUN560LTE4 ARUN580LTE4 ARUN600LTE4
Unidad independiente
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN140LTE4 ARUN160LTE4 ARUN180LTE4 ARUN200LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10.5 × 3 10.5 × 3 10.5 x 3 10.5 x 3
lbs
23.1 x 3 23.1 x 3 23.1 x 3 23.1 x 3
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 2) + (245 x 1) (280 × 2) + (245 x 1)
280 × 3 280 × 3
lbs
(617 × 2) + (540 × 1) (617 × 2) + (540 × 1)
617 × 3 617 × 3
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240x1,680x760) x 3 (1,240×1,680×760) × 3 (1,240×1,680×760) × 3 (1,240×1,680×760) × 3
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 3
(48-13/16 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 3
(48-13/16 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 3
(48-13/16 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 3
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 4
Sistema (HP)
62 64 66 68
Modelo
Unidad de combinación
ARUN620LTE4 ARUN640LTE4 ARUN660LTE4 ARUN680LTE4
Unidad independiente
ARUN180LTE4 ARUN180LTE4 ARUN180LTE4 ARUN200LTE4
ARUN160LTE4 ARUN180LTE4 ARUN180LTE4 ARUN200LTE4
ARUN140LTE4 ARUN140LTE4 ARUN160LTE4 ARUN140LTE4
ARUN140LTE4 ARUN140LTE4 ARUN140LTE4 ARUN140LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10.5 x 4 10.5 x 4 10.5 x 4 10.5 x 4
lbs
23.1 x 4 23.1 x 4 23.1 x 4 23.1 x 4
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 1) + (245 x 3) (280 × 2) + (245 x 2) (280 × 2) + (245 x 2) (280 × 2) + (245 x 2)
lbs
(617 × 1) + (540 × 3) (617 × 2) + (540 × 2) (617 × 2) + (540 × 2) (617 × 2) + (540 × 2)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240x1.680x760) x 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 4
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8)
mm(pulg)
Ø 44.5(1-3/4) Ø 44.5(1-3/4) Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 4
Sistema (HP)
70 72 74 76
Modelo
Unidad de combinación
ARUN700LTE4 ARUN720LTE4 ARUN740LTE4 ARUN760LTE4
Unidad independiente
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN160LTE4 ARUN180LTE4 ARUN180LTE4 ARUN180LTE4
ARUN140LTE4 ARUN140LTE4 ARUN160LTE4 ARUN180LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10.5 x 4 10.5 x 4 10.5 x 4 10.5 x 4
lbs
23.1 x 4 23.1 x 4 23.1 x 4 23.1 x 4
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 2) + (245 x 2) (280 × 3) + (245 x 1) (280 × 3) + (245 x 1)
280 × 4
lbs
(617 × 2) + (540 × 2) (617 × 3) + (540 × 1) (617 × 3) + (540 × 1)
617 × 4
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8)
mm(pulg)
Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 4
Sistema (HP)
78 80
Modelo
Unidad de combinación
ARUN780LTE4 ARUN800LTE4
Unidad independiente
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN200LTE4 ARUN200LTE4
ARUN180LTE4 ARUN200LTE4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10.5 x 4 10.5 x 4
lbs
23.1 x 4 23.1 x 4
Número de unidades interiores conectables
64 64
Peso neto
kg
280 × 4 280 × 4
lbs
617 x 4 617 x 4
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4 (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8)
mm(pulg)
Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema (HP)
14 16 18 20
Modelo
Unidad de combinación
ARUN140LTS4 ARUN160LTS4 ARUN180LTS4 ARUN200LTS4
Unidad independiente
ARUN140LTS4 ARUN160LTS4 ARUN180LTS4 ARUN200LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
8.5 8.5 8.5 10
lbs
18.7 18.7 18.7 22
Número de unidades interiores conectables
23(35) 26(40) 29(45) 32(50)
Peso neto
kg
235 × 1 235 × 1 270 × 1 280 × 1
lbs
518 × 1 518 × 1 595 × 1 617 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240x1,680x760) x 1 (1,240×1,680×760) × 1 (1,240×1,680×760) × 1 (1,240×1,680×760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 12.7(1/2) Ø 12.7(1/2) Ø 15.88(5/8) Ø 15.88(5/8)
mm(pulg)
Ø 28.58(1-1/8) Ø 28.58(1-1/8) Ø 28.58(1-1/8) Ø 28.58(1-1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
22 24 26 28
Modelo
Unidad de combinación
ARUN220LTS4 ARUN240LTS4 ARUN260LTS4 ARUN280LTS4
Unidad independiente
ARUN120LTS4 ARUN120LTS4 ARUN140LTS4 ARUN160LTS4
ARUN100LTS4 ARUN120LTS4 ARUN120LTS4 ARUN120LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
6.5 × 2 6.5 × 2 8.5 + 6.5 8.5 + 6.5
lbs
14.3 × 2 14.3 × 2 18.7 + 14.3 18.7 + 14.3
Número de unidades interiores conectables
35(44) 39(48) 42(52) 45(56)
Peso neto
kg
201 × 2 201 × 2
(235 × 1) + (201 × 1) (235 × 1) + (201 × 1)
lbs
443 × 2 443 × 2
(518 × 1) + (443 × 1) (518 × 1) + (443 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760) x 2 (920×1,680×760) x 2
(1,240x1,680x760) x 1 +
(920x1,680x760) x 1
(1,240×1,680×760) × 1 +
(920×1,680×760) × 1
pulg
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66 -5/32 × 29 -
29/32) x 1 + (36-7/32 × 66 -
5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 15.88(5/8) Ø 15.88(5/8) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 28.58(1-1/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
30 32 34 36
Modelo
Unidad de combinación
ARUN300LTS4 ARUN320LTS4 ARUN340LTS4 ARUN360LTS4
Unidad independiente
ARUN180LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN120LTS4 ARUN120LTS4 ARUN140LTS4 ARUN160LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
8.5 + 6.5 10 + 6.5 10 + 8.5 10 + 8.5
lbs
18.7 + 14.3 22 + 14.3 22 + 18.7 22 + 18.7
Número de unidades interiores conectables
49(60) 52(64) 55(64) 58(64)
Peso neto
kg
(270 × 1) + (201 × 1) (280 × 1) + (201 × 1) (280 × 1) + (235 × 1) (280 × 1) + (235 × 1)
lbs
(595× 1) + (443 × 1) (617 × 1) + (443 × 1) (617 × 1) + (518 × 1) (617 × 1) + (518 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240x1,680x760) x 2 (1,240×1,680×760) x 2 (1,240×1,680×760) x 2 (1,240×1,680×760) x 2
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2 Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
38 40 42 44
Modelo
Unidad de combinación
ARUN380LTS4 ARUN400LTS4 ARUN420LTS4 ARUN440LTS4
Unidad independiente
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN180LTS4 ARUN200LTS4
ARUN180LTS4 ARUN200LTS4 ARUN140LTS4 ARUN140LTS4
ARUN100LTS4 ARUN100LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10 + 8.5 10 × 2 (8.5 × 2) + 6.5 10 + 8.5 + 6.5
lbs
22 + 18.7 22 × 2 (18.7 × 2) + 14.3 22 + 18.7 + 14.3
Número de unidades interiores conectables
61(64) 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 1) + (270 x 1)
280 × 2
(270 × 1) + (235 × 1)
+ (201 × 1)
(280 × 1) + (235 × 1)
+ (201 × 1)
lbs
(617 × 1) + (595 × 1)
617 × 2
(595 × 1) + (518 × 1) +
(443 × 1)
(617 × 1) + (518 × 1) +
(443 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) x 2 (1,240×1,680×760) x 2
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2 + (36-
7/32 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2 + (36-
7/32 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema (HP)
8 10 12
Modelo
Unidad de combinación
ARUN080LTS4 ARUN100LTS4 ARUN120LTS4
Unidad independiente
ARUN080LTS4 ARUN100LTS4 ARUN120LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
6.5 6.5 6.5
lbs
14.3 14.3 14.3
Número de unidades interiores conectables
13(20) 16(25) 20(30)
Peso neto
kg
195 × 1 201 × 1 201 × 1
lbs
430 × 1 443 × 1 443 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm (920×1,680×760) × 1 (920×1,680×760) × 1 (920×1,680×760) × 1
pulg
(36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1 (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1 (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 9.52(3/8) Ø 9.52(3/8) Ø 12.7(1/2)
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 22.2(7/8) Ø 28.58(1-1/8)
Nombre del modeloo : ARUN***LTS4
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 7
8
ESPAÑOL
ALTERNATIVE REFRIGERANT
R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas el-
evadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene
las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion.
R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el
potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
SELECCIONAR LA MEJOR
UBICACIÓN
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que
cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el
calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio
mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar
donde se espere la generacion, entrada de flujo, estancamiento o
fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia
soluciones acidicas y aspersiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite,
vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna per-
sona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes
nevadas, debera tener en cuenta las siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes
condiciones para evitar una mala situacion al realizar labores adi-
cionales de descongelacion.
- Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si in-
stala el producto en un lugar con un alto grado de humedad en in-
vierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normati-
vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi-
cional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de
refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cam-
biara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos
del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias
no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que
se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar
la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
46 48 50 52
Modelo
Unidad de combinación
ARUN460LTS4 ARUN480LTS4 ARUN500LTS4 ARUN520LTS4
Unidad independiente
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN160LTS4 ARUN180LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN100LTS4 ARUN100LTS4 ARUN100LTS4 ARUN120LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
10 + 8.5 + 6.5 10 + 8.5 + 6.5 (10 × 2) + 6.5 (10 × 2) + 6.5
lbs
22 + 18.7 + 14.3 22 + 18.7 + 14.3 (22 × 2) + 14.3 (22 × 2) + 14.3
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 1) + (235 × 1) + (201 × 1) (280 × 1) + (270 × 1) + (201 × 1)
(280 × 2) + (201 × 1) (280 × 2) + (201 × 1)
lbs
(617 × 1) + (518 × 1) + (443 × 1) (617 × 1) + (595 × 1) + (443 × 1)
(617 × 2) + (443 × 1) (617 × 2) + (443 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
(1,240×1,680×760) × 2
+ (920×1,680×760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) x 1
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
54 56 58 60
Modelo
Unidad de combinación
ARUN540LTS4 ARUN560LTS4 ARUN580LTS4 ARUN600LTS4
Unidad independiente
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN140LTS4 ARUN160LTS4 ARUN180LTS4 ARUN200LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
(10 × 2) + 8.5 (10 × 2) + 8.5 (10 × 2) + 8.5 10 x 3
lbs
(22 × 2) + 18.7 (22 × 2) + 18.7 (22 × 2) + 18.7 22 x 3
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 2) + (235 × 1) (280 × 2) + (235 × 1) (280 × 2) + (270 × 1)
280 × 3
lbs
(617 × 2) + (518 × 1) (617 × 2) + (518 × 1) (617 × 2) + (595 × 1)
617 × 3
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240x1,680x760) x 3 (1,240×1,680×760) × 3 (1,240×1,680×760) × 3 (1,240×1,680×760) × 3
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 3
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 3
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 3
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 3
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4) Ø 19.05(3/4)
mm(pulg)
Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8) Ø 41.3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 4
Sistema (HP)
62 64 66 68
Modelo
Unidad de combinación
ARUN620LTS4 ARUN640LTS4 ARUN660LTS4 ARUN680LTS4
Unidad independiente
ARUN180LTS4 ARUN180LTS4 ARUN180LTS4 ARUN200LTS4
ARUN160LTS4 ARUN180LTS4 ARUN180LTS4 ARUN200LTS4
ARUN140LTS4 ARUN140LTS4 ARUN160LTS4 ARUN140LTS4
ARUN140LTS4 ARUN140LTS4 ARUN140LTS4 ARUN140LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
8.5 x 4 8.5 x 4 8.5 x 4
(10 × 2) + (8.5 × 2)
lbs
18.7 x 4 18.7 x 4 18.7 x 4
(22 × 2) + (18.7 × 2)
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(270 × 1) + (235 × 3) (270 × 2) + (235 × 2) (270 × 2) + (235 × 2) (280 × 2) + (235 × 2)
lbs
(595 × 1) + (518 × 1) (595 × 2) + (518 × 2) (595 × 2) + (518 × 2) (617 × 2) + (518 × 2)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240x1,680x760) x 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 4
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8)
mm(pulg)
Ø 44.5(1-3/4) Ø 44.5(1-3/4) Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 4
Sistema (HP)
70 72 74 76
Modelo
Unidad de combinación
ARUN700LTS4 ARUN720LTS4 ARUN740LTS4 ARUN760LTS4
Unidad independiente
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN160LTS4 ARUN180LTS4 ARUN180LTS4 ARUN180LTS4
ARUN140LTS4 ARUN140LTS4 ARUN160LTS4 ARUN180LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
(10 × 2) + (8.5 × 2) (10 × 2) + (8.5 × 2) (10 × 2) + (8.5 × 2) (10 × 2) + (8.5 × 2)
lbs
(22 × 2) + (18.7 × 2) (22 × 2) + (18.7 × 2) (22 × 2) + (18.7 × 2) (22 × 2) + (18.7 × 2)
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
(280 × 2) + (235 × 2)
(280 × 2) + (270 × 1) + (235 × 1) (280 × 2) + (270 × 1) + (235 × 1)
(280 × 2) + (270 × 2)
lbs
(617 × 2) + (518 × 2)
(617 × 2) + (595 × 1) + (518 × 1) (617 × 2) + (595 × 1) + (518 × 1)
(617 × 2) + (595 × 2)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4
pulg
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8)
mm(pulg)
Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 4
Sistema (HP)
78 80
Modelo
Unidad de combinación
ARUN780LTS4 ARUN800LTS4
Unidad independiente
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN200LTS4 ARUN200LTS4
ARUN180LTS4 ARUN200LTS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
(10 × 3) + (8.5 × 1) 10 x 4
lbs
(22 × 3) + (18.7 × 1) 22 x 4
Número de unidades interiores conectables
64 64
Peso neto
kg
(280 × 3) + (270 × 1) 280 × 4
lbs
(617 × 3) + (595 × 1) 617 × 4
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760) × 4 (1,240×1,680×760) × 4
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4 (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4
Conexiones de
tubos
mm(pulg)
Ø 22.2(7/8) Ø 22.2(7/8)
mm(pulg)
Ø 53.98(2-1/8) Ø 53.98(2-1/8)
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 8
9
ESPAÑOL
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
Instalación individual
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la en-trada y la
salida, consiga el espacio mínimo como se muestra en lasfiguras siguientes.
Vientos estacionales y precauciones para invierno
Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío
severo en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si
la nieve se apila y se congela en el orificio de entrada de aire, el sistema podría ave-
riarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la cubierta en el sistema.
Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situ-
ada a alrededor de 50cm por encima del promedio de las nevadas (un prome-
dio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en
más de 10cm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y
su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si el ancho del
chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la di-
rección del viento invernal.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como
medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección
en las manos. De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo
para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bol-
sas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya
en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres
puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo
que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la
carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de
gravedad de la misma.
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y
use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de
modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
Guía de transporte Forklift
Agujero de
transporte Forklift
!
MÉTODO DE ELEVACIÓN
Categoría
Espacio de la instalación
Caso 1
(10mmEspacio lateral49mm)
Caso 2
(Espacio lateral49mm)
4 lados
son
paredes
A10
B300
C10
D500
A50
B100
C50
D500
A10
B300
C10
D500
E20
A50
B100
C50
D500
E100
A10
B300
C10
D500
E20
F600
A50
B100
C50
D500
E100
F500
A10
B300
C10
D300
E20
F500
A50
B100
C50
D100
E100
F500
Trasera a
trasera
A10
B500
C10
D500
E20
F900
A50
B500
C50
D500
E100
F600
A10
B500
C10
D500
E20
F1200
A50
B500
C50
D500
E100
F900
A10
B500
C10
D500
E20
F1800
A50
B500
C50
D500
E100
F1200
Sólo 2
lados
son
paredes
A10
B300
A200
B300
E400
Límites
para la
altura de
la pared
(Consul-
tar '4
lados
son
paredes)
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A E
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
A E
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
A E
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
A E
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
A E
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
h2
h1
1500
A
B
500
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
F
D
E
C
A
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
240 o más
50 o más
45° o
más
• La altura de la pared en la parte frontal
debe tener 1500mm o menos.
• La altura de la pared en la parte de la
entrada debe tener 500mm o menos.
No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal
y lateral superen el límite, debe haber
un espacio adicional en los lados frontal
y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la en-
trada de 1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de
1/2 de h2
- h1 = A (Altura real) - 1500
- h2 = B (Altura real) - 500
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 9
10
ESPAÑOL
Ubicación de los pernos de anclaje
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la
unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al
menos 100mm bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Las unidades de exterior de
23kW o superiores no deben
soportarse únicamente en las
escuadras de soporte. Las
unidades de exterior de 14, 5,
16Kw pueden quedar soportadas
únicamente por las escuadras.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
Centrado de la unidad
730
760
6565
Unidad : mm
Al menos 65Al menos 65
INSTALACIÓN
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a contin-
uación de forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de
viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque
la vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo
del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivi-
bración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de
200mm).
Al menos
200mm
Unidad : mm
200
75
75
200
100
The corner part must be fixed firmly. Otherwise, the support for the-
installation may be bent.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beam
El apoyo concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede pro-
ducir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la con-
gelación del intercambiador de calor con el resultado de un
funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de
madera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad
exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos
o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de
soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua
que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y
los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de so-
porte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción
o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
!
!
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de
abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente
procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos
localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Preparacion de la canalizacion
Chasis
Capacidad de la unidad ex-
terior
A(mm) B(mm)
UX2 8~12 HP 920 792
UX3 14~20 HP 1240 1102
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:30 Page 10
11
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del
conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras
elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclu-
siva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las
dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y
repita la operacion.
ESPAÑOL
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Apertura de la valvula de cierre
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de
maquinado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el
interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar.
(Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de
apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para re-
alizar una comprobacion por fugas de gas.
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo
podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo
asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de
servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de com-
bustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al
conectar las tuberias, utilice siempre una
llave de tuercas en combinacion con una
llave de apriete para apretar la tuerca de
abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista
el abocinado (cara interior y exterior) con
aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
!
Aislamiento termico
1 Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas
de 120°C) para las canerias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones
ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto.
Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo
periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temper-
atura de punto de rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de
agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente
procedimiento:
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno
Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia
al calor.
- Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta
humedad.
Unidad
interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en con-
tacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Conducto " A "
Gas Liquido Gas Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Tamano del con-
ducto
Par de apriete
(N·m)
A(mm)
Forma del aboci-
nado
Ø9.52 38±4 12.8-13.2
90°
±2
4
±
2
A
R=0.4~0.8
Ø12.7 55±6 16.2-16.6
Ø15.88 75±7 19.3-19.7
Unión
Taman
o de la
valvula
de
cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la
valvula)
Puerto
de
servicio
Tuer-
ca-
conic
a
Canerias de la
linea de gas
acopladas a la
unidad
cerrado abierto
Llave
hexagonal
Ø6.35
6.0±0.6
5.0±0.0
4mm
17.6±2.0
12.7±2
16±2
-
Ø9.52 38±4
Ø12.7 10.0±1.0 20.0±2.0 55±6
Ø15.88 12.0±1.2
5mm
25.0±2.5
75±7
Ø19.05 14.0±1.4 110±10
Ø22.2
30.0±3.0 8mm -
Ø25.4 25±3
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 11
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de
los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones.
(Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su inte-
rior y dañar los cables.)
!
12
ESPAÑOL
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Ele-
men-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Pro-
duce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
Con-
trame-
dida
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontan-
ería debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de
fontanería en un día llu-
vioso.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontan-
ería debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los están-
dares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos in-
ternos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capi-
lares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de suc-
ción de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el
gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
INSTALACIÓN DE LAS CONDUC-
CIONES DE REFRIGERANTE
Precauciones en la conexión de tuberías / op-
eración de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción
a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de
la unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada
unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión
soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
Materiales de fontanería y los métodos de al-
macenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería uti-
lizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto
no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
PRECAUCIÓN
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni
gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrige-
rante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una
llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol conte-
nido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hor-
migas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua +
temperatura).
!
Tubería de gas
Puerto de servicio
Tubería de líquido
Orificio de carga
de refrigerante
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo
humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir
fugas de gas tras el trabajo.
!
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 12
13
ESPAÑOL
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado
frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm² de nitrógeno en la con-
ducción durante la soldadura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias
membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamientonor-
mal de válvulas y condensadores.
Salida de la conducción frontal
Salida de la
conducción del
lado derecho
Salida de la
conducción del
lado izquierdo
Nitrógeno
Mampostería
Válvula
Dirección
Dirección
del nitrógen
del nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Tubería de
refrigerante
Regulador
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas
de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
Área de eliminación para las conexiones
de líquido/gas del lado inferior
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo
de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable
durante la conexión utilizando tapas ciegas.
!
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio
de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Tubería de gas
Puerto de servicio
Tubería de líquido
Tapón de prevención de fugas Orificio de carga de refrigerante
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Extraiga la tubería común por el panel lateral
Tubería de líquido Tubería de gas
Retire solo la salida de líquido/gas
Salida de la conducción durante la conexión
individual / en serie
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
- Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura
siguiente para salida de la tubería frontal.
Salida de la tubería
en conducciones de
líquido/gas
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 13
14
ESPAÑOL
Método de ramal en Y
Y branch method
Combinación de ramal
Y /método de cabezal
Método del cabezal
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Ramal Y
: Unidad de interior
: Cabezal
: Tubería sellada
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: Unidades de interior
: Tuberías selladas
: Cabezal
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia
abajo
:
Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN41
:
Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN31
:
Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN21
h 40m
H 110m
Unidades
de interior
l 40m (90 m : Aplicación condicional)*
L150m (200 m : Aplicación condicional)*
h 40m
H 110m
L 150m(200m : Aplicación condicional)*
40m(90m : Aplicación condicional)*
l 40m
h 40m
H 110m
L200m
Sistema de tuberías del refrigerante
1 Unidades de exterior
Método de conexión de tuberías entre la uni-
dad de interior/exterior
Método de ramal en Y
Combinación de ramal Y
/método de cabezal
Método del cabezal
: Unidad exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellado
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior ARCNN41
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior ARCNN31
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior ARCNN21
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Ramal Y
: Unidad de interior
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior ARCNN41
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior ARCNN31
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior ARCNN21
: Cabezal
: Sellado
H 110m
h 40m
10m o
menos
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
Esclavo 2
Esclavo 3
Esclavo 1
Maestro
Esclavo 2
Esclavo 3
Esclavo 1
Maestro
L150m (200 m : Aplicación condicional)*
l 40m (90 m : Aplicación condicional)*
Unidades
de interior
H 110m
h 40m
10m o
menos
L 150 m(200 m : Aplicación condicional)*
40 m(90 m : Aplicación condicional)*
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava1 ≥ Esclava2 ≥ Esclava3
Maestro
Esclavo3
Esclavo1
Esclavo2
Maestro
Esclavo3
Esclavo1
Esclavo2
l 40m
H 110m
L200m
h 40m
10m o
menos
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
Maestro
Esclavo3
Esclavo1
Esclavo2
Maestro
Esclavo3
Esclavo1
Esclavo2
Unidades exteriores en serie (2 Unidades ~ 4 Unidades)
h * : Véase Tabla 4
h * : Véase Tabla 4
h * : Véase Tabla 4
h * : Véase Tabla 4
h * : Véase Tabla 4
L1
L2
L3
H1
- /.
Secundaria3
Secundaria2
Secundaria1
Principal
l 40m
h 40m
Unidad
interior
1er tramo
Diámetro de la tubería refrigerante desde
la unidad exterior al primer tramo
Diferencia de nivel (unidad exterior
unidad exterior)
5m
Longitud maxima desde el primer
tramo hasta cada unidad exterior
(L1, L2, L3)
Menos de 10m (longitude equiva-
lente a una tubería de 13m)
ADVERTENCIA
Diámetro aumentado de la tubería (tabla 2)
- Cuando la longitude de la tubería es superior a 90m o más
desde ODU hasta el 1er tramo
- Cuando la diferencia de nivel es superior a 50m o más
!
Método tramo
en Y
Combinación de
métodos
principal/tramo Y
Método
principal
Longitud
maxima de
la tubería
Unidad exte-
rior
unidad interior
Longitud ma-
xima de la tu-
bería (L)
A+B+C+D+e150
m (200m: aplica-
ción condicional)*
A+B+b150 m
A+C+e150 m
(200m: aplicación
condicional)*
A+f200 m
Longitud
equivalente
de tubería
175m (225m: apli-
cación condicio-
nal)*
175m (225m: apli-
cación condicio-
nal)*
225 m
Longitud total
de tubería
1,000 m 1,000 m 1,000 m
Diferencia
maxima en
altura
Unidad exterior
unidad interior
Diferencia en
altura (H)
110 m 110 m 110 m
Unidad interior
unidad interior
Diferencia en
altura (h)
40 m 40 m 40 m
Distancia más
larga de tube-
ría después
del 1er tramo
Longitud de
la tubería (l)
40m (90m: aplica-
ción condicional)*
40m (90m : aplica-
ción condicional)*
40 m
(Tabla 1) Longitud límite de la tubería
h Véase Tabla 2
A: Diámetro de la tubería refrigerante desde la unidad exterior hasta el primer tramo
E: Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades exteriores (se-
cundaria1 + secundaria2 + secundaria3)
F: Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades exteriores (se-
cundaria 2+ secundaria3)
G: Diámetro de la tuberia refrigerante para la capacidad de la unidad exterior (secun-
daria3)
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 14
15
ESPAÑOL
(Tabla 2) Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación
(Tabla 3) Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C)
Capacidad total aguas a abajo de
la unidad de interior(kW)
Tubería de líquido(mm)
Tubería de gas(mm)
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0 (54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4 (76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33.6 (114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 50.4 (172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 67.2 (229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 72.8(248,500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1-3/8)
< 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
< 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
< 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1-3/4)
224.0(764,400)
Ø22.2(7/8) Ø53.98(2-1/8)
(Tabla 4) Aplicación condicional
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro de la tubería B conectada después del primer tramo sea
mayor que el diámetro de la tubería principal A, B debería tener el mismo tamaño que A.
Ejemplo) En el caso de que el índice de combinación de la unidad interior de 120% esté
conectada una unidad exterior de 24HP (67,2kW).
1) Diámetro de la tubería A de la unidad exterior principal; Ø34,9 (tubería de gas), Ø15,88
(tubería de líquido)
2) Diámetro de la tubería B después del primer tramo según una combinación de la uni-
dad interior sea de 120% (80,6kW): Ø34,9 (tubería de gas), Ø19,05 (tubería de líquido)
Así pués, el diámetro de la tubería B conectada después del primer tramo debería ser
de Ø34,9 (tubería de gas) / Ø15,88 (tubería de líquido), que es lo mismo que con el diá-
metro de la tubería principal.
!
ADVERTENCIA
Longitud de la tubería después del tramo principal (a~f)
Es recommendable que la diferencia de longitud de las tuberías
conectadas a las unidades interiores sea mínimo. Puede haber
una diferencia de funcionamiento entre las unidades interiores.
!
Unidad exterior Conexión
Conexión de la unidad de interior
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de
interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 28.0(95,900) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer
ramal sea mayor que el diámetro de la tubería principal A, B debería ser
del mismo tamaño que A.
Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combi-
nación de 120% a una unidad de exterior a 24HP(67.2 kW).
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø34,9 (tu-
bería de gas), Ø15,88 (tubería de líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en una
120% combinación de unidad de interior (84kW): Ø34,9 (tubería de
gas), Ø19,05 (tubería de líquido)
Por lo tanto, la tubería de diámetro B conectado después del primer
ramal debería ser Ø34,9 (tubería de gas) / Ø15,88 (tubería de
líquido), el cual es mismo que el diámetro de la tubería principal.
[Ejemplo]
No elija diámetro de la tubería principal por la capacidad total aguas abajo
de la unidad de interior sino por el nombre del modelo de la unidad de exte-
rior. No permita que la tubería de conexión de ramal a ramal supere el
diámetro de la tubería principal elegido por el nombre del modelo de la
unidad de exterior.
Ej) Al conectar unidades de interior a la unidad de exterior de 22 HP (61,6
kW) a 130% de su capacidad de sistema (80,1 kW) y unidad de interio
en ramal a 7k (2,2kW) al primer ramal
1) Diámetro de la tubería principal (22 HP unidad de exterior): Ø28,58
(tubería de gas) Ø15.88 (tubería de líquido)
2) Diámetro de tubería entre 1er y 2º ramal (unidades de interior a
77,9kW): Ø34,9 (tubería de gas) Ø19,05 (tubería de líquido) en con-
formidad con las unidades de interior aguas abajo. Dado que el
diámetro de la tubería principal de 22HP (unidad de exterior) es Ø28,58
(tubería de gas) y Ø15,88 (tubería de líquido), se usa Ø28,58 (tubería de
gas) y Ø15.88 (tubería de líquido) como tubería principal y tubería de
conexión entre el 1er y 2º ramal.
!
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será, al
menos, dos veces el
diámetro del tubo.
• Tubo curvado después de
500 mm o más de la de-
rivación (o cabezal).
No doblar tipo U.
Puede causar un fun-
cionamiento defectuoso o
ruido.
• Si deseas tipo U, flexión R
es más de 200 mm.
!
500 mm o más
500 mm o más
Condición Ejemplo
1
El diámetro de las tuberías
entre el primer tramo y el úl-
timo debería aumentarse
paso a paso, excepto si el diá-
metro de la tubería B,C,D es
igual al diámetro de A
40 m < B+C+D+e
90m B,C,D cambian
diámetro
2
Al calcular la longitud total de
tubería refrigerante, la longi-
tud de las tuberías B,C,D de-
bería calcularse doble.
A+Bx2+Cx2+Dx2
+a+b+c+d+e
1 000 m
3
Longitud de la tubería desde
cada unidad exterior hasta el
tramo más cercano
a,b,c,d,e
40 m
4
Longitud de tubería desde la uni-
dad exterior hasta la unidad inte-
rior 5 más lejana (A+B+C+D+e) –
[Longitud de la tubería de la uni-
dad exterior hasta la unidad inte-
rior 1 más cercana (A+a)] 40m
(A+B+C+D+e)-
(A+a) 40 m
• Para satisfacer la condición siguiente y hacer una tubería de una longitud de entre
40m y 90m desde el primer tramo.
Ø6.35
Ø9.52, Ø9.52
Ø12.7,
Ø12.7
Ø15.88, Ø15.88
Ø19.05,
Ø19.05
Ø22.2, Ø22.2
Ø25.4,
Ø25.4
Ø28.58, Ø28.58
Ø31.8,
Ø31.8
Ø34.9, Ø34.9
Ø38.1
l
h 40m
H 110m
L
Unidad
interior
Capacidad total
de unidad exte-
rior ascendente
Diámetro de tubo estándar
Aumento del diámetro del tubo
Aplicación condicional (más de 90 m
de unidad exterior a unidad interior)
Cuando la diferencia de nivel
es de 50 m o más
HP
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas
[mm (pulgadas)]
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas
[mm (pulgadas)]
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas
[mm (pulgadas)]
8
Ø 9.52(3/8) Ø 19.05(3/4) Ø 12.7(1/2) Ø 22.2(7/8) Ø 12.7(1/2)
no aumentado
10
Ø 9.52(3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 12.7(1/2) Ø 25.4(1) Ø 12.7(1/2)
no aumentado
12 ~ 14
Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8)
no aumentado
Ø 15.88(5/8)
no aumentado
16
Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8) Ø 31.8(1-1/4) Ø 15.88(5/8)
no aumentado
18 ~ 22
Ø 15.88(5/8) Ø 28.58(1-1/8) Ø 19.05(3/4) Ø 31.8(1-1/4) Ø 19.05(3/4)
no aumentado
24
Ø 15.88(5/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 19.05(3/4)
no aumentado
Ø 19.05(3/4)
no aumentado
26 ~ 34
Ø 19.05(3/4) Ø 34.9(1-3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 38.1(1-1/2) Ø 22.2(7/8)
no aumentado
36 ~ 60
Ø 19.05(3/4) Ø 41.3(1-5/8) Ø 22.2(7/8)
no aumentado
Ø 22.2(7/8)
no aumentado
62 ~ 64
Ø 22.2(7/8) Ø 44.5(1-3/4) Ø 25.4(1) Ø 53.98(2-1/8) Ø 25.4(1)
no aumentado
66 ~ 80
Ø 22.2(7/8) Ø 53.98(2-1/8) Ø 25.4(1)
no aumentado
Ø 25.4(1)
no aumentado
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 15
16
ESPAÑOL
Método de conexión de tuberías / Precauciones para
conexiones en serie entre unidades de exterior
- Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades
de exterior.
- Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar conex-
iones de tuberías entre unidades de exterior.
- Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2m, instale
trampas de aceite entre las tuberías de gas.
- Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal, in-
stale una trampa de aceite.
Conexión de tuberías entre
unidades de exterior
(caso general)
La longitud máxima de
tubería tras la primera
ramificación entre
unidades de exterior es
de 10 m o menos
Las tuberías entre unidades
de exterior tienen 2 m o
menos
Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
2 m o menos
Las tuberías entre unidades
de exterior tienen 2 m o más
Trampa de aceite
Trampa
de aceite
Trampa de aceite
2 m o menos
2 m o menos
2 m o menos
0,2 m o más
2 m o más
2 m o más 2 m o más
Si la tubería principal
está por encima de
las unidades de
exterior, el aceite se
acumula en la unidad
exterior.
Si hay diferencias de altura entre las
unidades de exterior, el aceite se
acumula en la unidad exterior inferior.
Trampa de
aceite
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería
(2° o más)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
- Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la
longitud de tubería entre unidades de exterior supere los 2m. De lo
contrario, la unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
2m
2m
2m
0.2m
Trampa
de aceite
(Ejemplo 2)
- Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acu-
mulación de aceite en la unidad exterior esclava. De lo contrario, la
unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
h
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 2)
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 16
17
ESPAÑOL
h
h
0.2m
ia la unidad interior Hacia la unidad interior
Trampa
de aceite
(Ejemplo 3)
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la
tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
Líquido total en la conducción : Ø25.4 mm
Carga adicional (kg)
Líquido total en la conducción : Ø22.2 mm
Líquido total en la conducción : Ø19.05 mm
Líquido total en la conducción : Ø15.88 mm
Líquido total en la conducción : Ø12.7 mm
Líquido total en la conducción : Ø9.52 mm
Líquido total en la conducción : Ø6.35 mm
Valor del FC de la unidad interior
=
+
+
+
+
+
+
x 0.480(kg/m)
x 0.354(kg/m)
x 0.266(kg/m)
x 0.173(kg/m)
x 0.118(kg/m)
x 0.061(kg/m)
x 0.022(kg/m)
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5kW -1ea, Conducto escon-
dido en el techo 7,3kW-2ea, Montaje mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
PRECAUCIÓN
Use solamente 2-serie de la unidad interior. Ex) ARNU***2
No conecte Hydrokit con Multi V IV Models.
!
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación sigu-
iente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los
siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longi-
tud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las
fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje
mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de venti-
lación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
Tubería de líquido
Tubería de gas
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja pre-
sión
Manilla del lado de alta pre-
sión
!
ADVERTENCIA
• Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería
común
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no fun-
cionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a
10%, se puede quemar el condensador o extraer un rendimiento
insuficiente de la unidad interior.
!
Embotellado de refrigerante
El volumen de la sala en la que se instale la
unidad interior con la menor capacidad
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 (kg / m
3
)
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 17
18
ESPAÑOL
Esclavo
Maestro
Cabezal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
1st
1st
2nd
2nd
3rd
Esclavo
Distribución del
conducto principal
Distribución del
conducto principal
Maestro
Esclavo
Maestro
1st
3rd
2nd
3rd Distribución del conducto principal
Esclavo
Maestro
Distribución horizontal
Distribución vertical
- Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado vertical-
mente.
El resto
Método de distribución
• Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las
lanzas es menor que el número de tuberías de derivación disponibles
para la conexión de tubos de tapa a continuación, deben ser monta-
dos en las ramas excedentes.
• Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
Pipe pinched
B
plano horizontal
Vista desde el punto B en la dirección de la flecha.
Bifurcacion en Y
Header
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del 3 Dentro del 3
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para
la canalizacion
de campo
Cinta
(suministro de
campo)
A
B
C
Para ramificar la canalizacion o la
unidad interior
A la unidad exterior
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados hori-
zontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los pro-
cedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente
en cada kit.
A la unidad exterior
A la unidad interior
La unidad interior de mayor ca-
pacidad debera instalarse mas
cerca de que la de menor ca-
pacidad.
• Si el diametro del conducto de
refrigerante seleccionado por los
procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta,
la seccion de conexion debera
cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
• Cuando el numero de conductos
a conectar sea inferior al nu-
mero de bifurcaciones del colec-
tor, instale un tapon a las
bifurcaciones no conectadas.
Fijacion del conducto de bifurcacion
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 18
19
ESPAÑOL
• Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
• Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta inclu-
ded en cada kit.
• Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante pro-
porcionado witheach y luego con cinta adhesiva como se ha descrito
anteriormente.
Aislar el encabezado
usingthe insulationmaterial
unido a KITAS pipe thebranch
se muestran en la figura.
aislante
Aislante de pipe campo
Tape
Tape
Cap pipe
Aislante de casquillo de la pipa
Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN
01621
I.D19.0 5
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
ARBLN
03321
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.0 5
I.D12.7
I.D12.7I.D19.0 5I.D15.88I.D19.0 5I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.0 5
O.D19.0 5
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
70
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
ID1905
ARBLN
07121
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.0 5
I.D28.58
120 90 120
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.0 5
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88I.D12.7
I.D19.0 5
O.D12. 7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
ARBLN
14521
120 90 12 0
471
517
125
120 130
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12. 7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.0 5
80
11 0 11 0
2
3
1
2 3 3
ARBLN
23220
O.D.28.58
I.D.22.2
115
X2
100
O.D15.88
I.D12.7
70
O.D.22.2
I.D.15.88I.D.19.05
120
O.D.38.1
I.D.34.9
I.D.28.58 O.D.44.48
X2
175
I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.53.98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.19.05 I.D.12.7
I.D.15.88
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
X2
110 110
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.19.05I.D.22.2
I.D.25.4
I.D.25.4
I.D.22.2
346
379
96
2
3 32
3
[Unidad:mm]
[Unidad:mm]
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8
MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema
habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente
figura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Ase-
gurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de
gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no
ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion
de presurizacion del gas nitrogeno.
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
Prueba de fugas y secado al vacio
Cabezal
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
4 ramales
ARBL054
120
150
360
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL057
540
ID15.88
ID19.05
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
540
ID9.52
ID12.7
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
4 ramales
ARBL104
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL107
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
10 ramales
ARBL1010
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
10 ramales
ARBL2010
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 19
20
ESPAÑOL
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica
la presión y cuando se comprueba la caída de presión. Aplique el
siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg/cm
2
(0,01
MPa) por cada grado centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección =
(Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el mo-
mento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presur-
ización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después : 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la
caída de temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas
en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrig-
eración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe encon-
trarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando
presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición
de pie vertical.
!
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando re-
alizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u
oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar
un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la
válvula de servicio de la unidad de exterior a la bomba de vacío utilizada
comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión
común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja
presión común con la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta
100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
-
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y
líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a -100,7kPa. Después
de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique
que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o
fugas.
-
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad
en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la
época de lluvias o durante un largo período de tiempo) Después de evac-
uar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a
0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue
otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los
pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medidor de
vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta
0,1kg).
Si no le es posible preparar un
gravímetro de tan alta precisión,
puede utilizar un cilindro de carga.
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Bomba
de vacío
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional
del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvu-
las de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la
prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no util-
ice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recár-
guelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante origi-
nal, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
!
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la susti-
tución de compresores, sustitución de partes ODU o adición/sustitu-
ción de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío.
El compresor no puede funcionar.
!
Modo de vacío
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C ( : atrás)
: adelante)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C (
ȭ
ȯ
Ɨ
Método de cancelación del modo de vacío
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 20
21
ESPAÑOL
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refriger-
ante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado con
polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista
separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material ais-
lante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de ais-
lamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por
condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de ais-
lamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de reves-
timiento, el asfalto no sera necesario.
Mal ejemplo
Aislamiento termico de los conductos de re-
frigerante
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el con-
ducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
A
C
D
E
B
F
A
Buen ejemplo
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunica-
ción
Lineas de comunicación
Separacion
Lineas de tension
E
D
D
B
A
C
A
B
E
B
I
A
B
D
C
1m1m
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Lagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee
materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el revestimiento.
(No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
Pared interna (oculta) Pared exterior Pared exterior (oculta)
Suelo (ignifugo) Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Areas de cuidado
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el es-
tandar tecnico relacionado al equipo electrico, regulaciones de ca-
bleado y directrices de cada compania electrica.
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del ca-
bleado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido
electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el
mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la
unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de
las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se
desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de termi-
nales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las
piezas electricas se quemarian.
- Utilice cables blindados de 2 almas blindados para la línea de comuni-
cación. (Con la marca en la imagen que aparece a continuación) Si
las líneas de comunicación de diferentes sistemas se conectan con el
mismo cable de múltiples almas, la mala transmisión y recepción re-
sultantes producirán errores en el funcionamiento. ( Con la marca
en la imagen que aparece a continuación)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque
de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de
puesta a tierra a ningun conducto de gas, de agua, la varilla de
descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra
es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para re-
alizar los trabajos electricos utilizando circuitos especiales con-
forme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el
circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una
deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga elec-
trica o fuego.
!
CABLEADO ELÉCTRICO
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de poli-
etileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 21
22
ESPAÑOL
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
PRECAUCIÓN
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie
el conversor de la PCI y el trasformador de la caja de control.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del
bloque de terminales de alimentación.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de ali-
mentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría causar
un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la
figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior
afecte al bloque de terminales.
-
Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría im-
posible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
!
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación.
No los utilice nunca junto con cables de tension.
La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza
metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un conden-
sador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de
potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal del condensador.
Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la
alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del condensador
de aplanamiento.
!
Caja de control y posición de conexión del ca-
bleado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él
hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal
y secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de
exterior, deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y
las unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a
tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
Panel frontal
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 22
23
ESPAÑOL
[Bomba de calor]
UX3
UX2
Tenga cuidado con
la secuencia de
fases del sistema
de suministro
eléctrico trifásico
de 4 cables
PCB principal
Filtro de ruido
PCB externo
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar ex-
puesto a la luz solar directa.
-
Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
!
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos : Cable apantallado
- Sección transversal : 1.0~1.5mm
2
- Temperatura máxima admisible : 60°C
- Longitud de cable máxima admisible : under 1000m
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Separación de cables de transmisión y alimentación
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe
una gran posibilidad de averías de funcionamiento por las interferen-
cias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento elec-
trostático y electromagnético. Las siguientes tablas establecen
nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las
líneas de transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario ten-
derlas una al lado de la otra
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado
paralelo hasta los 100 m. Para una longitud de mas de 100 m las
figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud
adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua
mostrando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en la
tabla debera incrementarse.
-
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el sigu-
iente punto tambien debera tenerse en cuenta al agrupar juntas las
diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire
acondicionado) y las lineas de senal no deben tenderse en el in-
terior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal,
estas no deberan juntarse demasiado.
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira
el riesgo de descarga electrica; ademas, la puesta a tierra del
aparato debera realizarla una persona cualificada.
!
Cableado del suministro principal de potencia y
capacidad del equipo
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la
unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente,
luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y
las conexiones.
-
El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metali-
cos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso
teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Asegurese que el
voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la
region para el cableado especifico.
-
Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no
deberan ser mas ligeras que el cable flexible con funda de policloropreno.
-
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconec-
tar cada unidad interior independientemente del suministro de potencia.
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un
interruptor de fugas a tierra. Si no instala un interruptor de fugas a
tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad ade-
cuada. Utilizar un fusible y cable o cable de cobre de capacidad de-
masiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a
las normas técnicas relacionadas con las normativas de equipos
eléctricos, cableado y guía de cada empresa de electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones
para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del
terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian
ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la pro-
teccion de sobrecarga.
Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta can-
tidad de corriente directa.
!
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
Gestor ACP&AC
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
AC Smart
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
Controlador central simple
Cable de 4 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
Capacidad actual del cable de alimentación Espaciado
100 V o mas
10A 300mm
50A 500mm
100A 1000mm
100A o mas 1500mm
Cable a tierra
1 El cable de alimentación entre la unidad exterior maestra y esclavo1
unidad exterior - mínimo : 6 mm
2
2 El cable de alimentación entre la unidad exterior y esclavo2 unidad
exterior - mínima : 4 mm
2
3 El cable de alimentación entre la unidad exterior y esclavo3 unidad
exterior - mínimo : 2.5 mm
2
h La citada norma es un estándar de alambre CV.
h Utilice el 3 fases 4 hilos cuadrupolo interruptor de corriente del
interruptor.
El espesor de alambre mínimo (mm
2
)
Interruptor
diferencial
(interruptor
diferencial au-
tomático 4P)
Cable de
alimentación
principal
Alambre de
Poder
Cable a tierra
1 Unidad 2.5~6 - 2.5
Debajo de
30~50A 100mA
0,1 seg
2 Unidad 10~16 - 2.5
Debajo de
75~100A
100mA 0,1 seg
3 Unidad 25~35 - 4
Debajo de
125~100mA
150A 0,1 seg
4 Unidad 70 - 6
Debajo de
175~100mA
200A 0,1 seg
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 23
24
ESPAÑOL
Punto de atención relativo a la calidad del suministro de energía eléctrica pública.
Este equipo es conforme a, respectivamente:
EN/IEC 61000-3-11 (1) siempre que la impedancia del sistema Zsys es inferior o igual a Zmax y
EN/IEC 61000-3-12 (2) siempre que la alimentación de corto circuito Ssc es superior o igual al valor Ssc mínimo en el punto de interfaz entre el
suministro al usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo de asegurar, mediante consulta con el opera-
dor de la red de distribución si necesario, que el equipo está conectado exclusivamente a la alimentación con, respectivamente:
Zsys inferior o igual a Zmax y
• Ssc superior o igual al valor Ssc mínimo.
(1) El Estándar Técnico Europeo/Internacional fija los límites de cambios de voltaje, fluctuaciones de voltaje y parpadeo en los sistemas públicos de
suministro de baja tensión para equipos con corriente clasificada de 75 A.
(2) El Estándar Técnico Europeo/Internacional fija los límites de las corrientes harmónicas producidas por los equipos conectados a sistemas públi-
cos de baja tensión con una corriente de entrada > 16 A y 75 A por fase.
Cableado del lugar de instalación
Unidad exterior individual
R S T N
L
N
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
Pull Box
(Installer option)
Pull Box
(Installer option)
Pull Box
(Installer option)
Interruptor
Fusible
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Maestro
Unidad exterior
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
34 34 34
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB
principal es un terminal ‘-’
para contacto diurno, no
es el punto de realizar la
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci-
dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un prob-
lema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de
corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar
cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del
equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón mo-
mentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección
de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre-
sor y otras piezas.
!
Unidades exteriores en serie
Cuando está conectado el suministro eléc-
trico en serie entre unidades.
R S T N
L
N
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
ADVERTENCIA
Cuando la capacidad total es superior a la siguiente, no se utiliza
la alimentación eléctrica en serie entre las unidades
Podría quemarse el primer bloque de terminales. (Bomba de
calor : 62 Hp)
!
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior
60Hz 380V 220V
50Hz 380-415V 220-240V
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior
60Hz 380V 220V
50Hz 380-415V 220-240V
Combinación estándar de las unidades exteriores Zmax (Ω)
Valor Ssc mínimo (kVA)
ARUN080LTE4 - 3921
ARUN100LTE4 - 6415
ARUN120LTE4 - 6415
ARUN140LTE4 - 4964
ARUN160LTE4 - 4964
ARUN180LTE4 - 6994
ARUN200LTE4 - 6994
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 24
25
ESPAÑOL
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada
unidad exterior.
R S T N
L
N
R S T N R S T N R S T N
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
34 34 34
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclavo1
Unidad exterior
Esclavo2
Unidad exterior
Esclavo3
Unidad exterior
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘-’ para contacto
seco. No es el punto de realizar la conexión a tierra.
- Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exte-
rior están emparejados. (A-A, B-B)
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci-
dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un prob-
lema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de
corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar
cada unidad interior por separado de la alimentación.
Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del
equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón mo-
mentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección
de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre-
sor y otras piezas.
!
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior
60Hz 380V 220V
50Hz 380-415V 220-240V
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comuni-
cación para evitar interferencias con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario,
el sensor de nivel de aceite no funcionará con normalidad.
!
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UX2)
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de comunicación
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Bloque principal de
suministro eléctrico
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo Lado derecho
Lado frontal 1 Lado frontal 2
Conexión de suministro eléc-
trico principal
Conexión de comunicación
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UX3)
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de
comunicación
e
wer
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo Lado derecho
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[BUS type] [STAR type]
- La conexión del cable de la comu-
nicación se debe instalar como
figura abajo entre la unidad de in-
terior a la unidad al aire libre.
- La operación anormal se puede
causar por defecto de la comuni-
cación, cuando la conexión del
cable de la comunicación está in-
stalada como la figura abajo (tipo
de la ESTRELLA).
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 25
26
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comuni-
cación para evitar interferencias con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario,
el sensor de nivel de aceite no funcionará con normalidad.
!
e
wer
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de comunicación
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Bloque principal de
suministro eléctrico
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
e
wer
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de
comunicación
Lado frontal 1 Lado frontal 2
Conexión de suministro
eléctrico principal
Conexión de comunicación
Comprobación de los ajustes de las unidades
exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de
exterior utilizando el LED de 7 segmentos. El ajuste del interruptor
debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds
tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del
ajuste.
• Orden de pantalla inicial
• Ejemplo) ARUN620LTE4
• Unidad maestra • Unidad esclava
Ajuste de interruptor DIP Ajuste de interruptor DIP
Ajuste de ODU
Esclavo 1
Esclavo 2
Esclavo 3
18 16 14 14 62 2 38 1
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direc-
cionamiento automático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico.
(unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función
de los números del conjunto de conexiones de la unidad interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha comple-
tado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad inte-
rior se indica en la ventana de visualización del control remoto cableado.
(CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado como número de unidades de inte-
rior conectadas)
[Bomba de calor (PCB PRINCIPAL)]
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
INTERRUPTOR DIP 7 segmentos
PRECAUCIÓN
• A la hora de sustituir el PCB de la unidad interior, realice siempre el
ajuste de autodireccionamiento de nuevo. (Cuando lo haga, com-
pruebe si utiliza un módulo de abastecimiento independiente a al-
guna unidad interior.)
• Si el abastecimiento de energía no se aplica a la unidad interior podría
suceder algún error.
• El autodireccionamiento sólo es posible en la unidad Maestra.
• El autodireccionamiento debe realizarse al cabo de tres minutos para
mejorar la comunicación.
!
Procedimiento de direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los
números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se
indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Esperando unos 2~7 minutos
Aceptar
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Ajuste de funciones
Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y con-
firme con el botón ‘’ tras encender el interruptor dip nº 5.
DIP-SW01 7 segmentos
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
Orden No Medio
8~20
Capacidad de modelo maestr
10~20
Capacidad de modelo esclavo 1
10~20
Capacidad de modelo esclavo 2
10~20
Capacidad de modelo esclavo 3
8~80 Capacidad total
1 Sólo refrigeración
2 Bomba de calor
3 Recuperación de calor
38 Modelo 380V
46 Modelo 460V
22 Modelo 220V
1 LTE4
2 LTS4
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 26
27
ESPAÑOL
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente,
aunque se reinicie la alimentación del sistema.
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior,
unidad ext.) está desactivado. si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET de-
berían conectarse al control central de la unidad de exterior re-
spetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador
remoto cableado.
-
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, selec-
cione la ID del grupo, de 0 a F.
Unidades de exterior (PCB externo)
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C)
1 F
Grupo Unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Mode Función Opción Valor Acción
Observa-
ciones
Contenido
Pantalla 1
Contenido
Pantalla 2
Contenido Pantalla 3
Contenido
Pantalla 4
Aplicar
Pantalla 5
Instalación
Selector de
frío y calor
oFF
op1~
op2
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Compen-
sación de pre-
sión estática
oFF
op1~
op3
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Función
nocturna de
ruido bajo
oFF
op1~o
p12
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
De-
sescarche
general
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Dirección
ODU
-
-
0~255
Ajustar el
valor
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Eliminación de
nieve y de-
sescarche rápido
oFF
op1~
op3
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Ajuste de
capacidad
de IDU
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Ajuste de la
presión ob-
jetivo
oFF
op1~
op3
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Fun-
cionamiento
Comfort
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Selector de frío y calor
Método de ajuste de modo
Configuración de función
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
• Si utiliza una función, instale en primer lugar un selector de frío y calor.
!
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
Lado izquierdo
Lado derecho
Modo de compensación de la presión estática
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya
aplicado presión estática, como en el uso de un conducto a la salida del venti-
lador de ODU
Método de configuración del modo de compensación de la presión estática
Velocidad máxima de ventilador de cada paso
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn1”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1”, “op2” Pulse el botón ‘
Se ha configuración el modo de selección
de frío y calor
Control de interruptores Función
Interruptor
(fase)
Interruptor
(inferior)
OFF
(Desactivado)
op1(modo) op2(modo)
Derecha Izquierda No funciona Refrigeración Refrigeración
Derecha Derecha No funciona Calefacción Calefacción
Izquierda - No funciona Modo de ventilador Apagado
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn2”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“op1~op3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de compensación de presión estática:
Guarde el valor de opción seleccionado en EEPROM
Capacidad 8~12 HP 14~20 HP
Máx. RPM
Estándar 730 950
op1 760 1020
op2 780 1050
op3 800 1130
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 27
28
ESPAÑOL
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU
funcione a baja RPM para reducir el ruido por la noche del ventilador de
ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
Ajuste de hora
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
!
Modo de desescarche general
Método de ajuste de modo
Ajuste del modo
- on: funciona el desescarche general
- off: funciona el desescarche parcial
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
* Los modelos ARUN***LTS4 funcionan sólo con la función de de-
sescarche general.
!
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
Eliminación de nieve y desescarche rápido
Método de ajuste de modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
!
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn3”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“op1~op9” Pulse el botón ‘
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el valor de op-
ción seleccionado en EEPROM
Paso
Tiempo de
juicio (Hr)
Tiempo de fun-
cionamiento (Hr)
op1 8 9
op2 6.5 10.5
op3 5 12
op4 8 9
op5 6.5 10.5
op6 5 12
op7 8 9
op8 6.5 10
op9 5 12
op10 Funcionamiento continuo
op11 Funcionamiento continuo
op12 Funcionamiento continuo
Ruido
Capacidad
Bomba de calor 8~12HP 14~20HP
Paso Ruido (dB)
op1~op3, op10 55 59
op4~op6, op11 52 56
op7~op9, op12 49 53
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn4”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on” ~
“oFF” Pulse el botón ‘
Está seleccionado el modo de desescarche
general
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn5”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “0” ~
“255” Pulse el botón ‘
Configure la dirección del ODU
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn6”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1” ~ “op3” Pulse el botón ‘
Está configurado el modo
Ajuste del modo
Ajustes Modo
OFF (Desactivado) Sin ajuste
op1 Modo de eliminación de nieve
op2 Modo de desescarche rápido
op3
Modo de eliminación de nieve. + Modo de desescarche rápido.
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 28
29
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
* Los modelos ARUN***LTS4 funcionan sólo con la función de de-
sescarche general.
!
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
* Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
!
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn8”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1” ~ “op4” Pulse el botón ‘
Se ha seleccionado la presión objetivo
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘
Ajustes
modo
Propósito
Variación
de temper-
atura de
conden-
sación
Variación
de temper-
atura de
evapo-
ración
"Calor" "Frío"
op1 Aumentar capacidad Aumentar capacidad +2 °C -3 °C
op2
Reducir consumo de
energía
Aumentar capacidad -2 °C -1.5 °C
op3
Reducir consumo de
energía
Reducir consumo de
energía
-4 °C +2.5 °C
op4
Reducir consumo de
energía
Reducir consumo de
energía
-6 °C -4.5 °C
Ajuste de capacidad de IDU
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’:
“Fn7” Pulse el botón ‘
Seleccione la Función usando el Botón ‘’, ‘’:
“activado” ~ “desactivado” Pulse el botón ‘
Se ha seleccionado el modo de ajuste de IDU
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’:
“Fn9” Pulse el botón ‘
Seleccione la Función usando el Botón ‘’, ‘’:
“activado” ~ “desactivado” Pulse el botón ‘
Se ha seleccionado el modo de Funcionamiento Comfort
Funcionamiento Comfort
Método de ajuste de modo
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 29
30
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el
estado del aire.
- La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED de 7 segmentos de la placa de control
de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
- Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
- Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º er y 3º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 4º indica el número de unidad.
(* = 1: Principal, 2: Secundaria1, 3: Secundaria2, 4:
Secundaria3)
Ex)
* Consulte el manual de DX-Venitilation del código de error DX-Venitilation
Error nº de compresor
Error nº
Error nº de unidad
Repetir
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
Sensor de temperatura del aire de la unidad inte-
rior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocir-
cuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto de entrada de
la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte-
rior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error : controlador remoto cableado
unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado señal en la
unidad interior PCB
0 4 - Bomba de drenaje Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
0 5 -
Comunicación de error : unidad exterior unidad in-
terior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte-
rior está abierto o cortocircuitado
0 9 - Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en EEPROM de la
unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 - Mal funcionamiento del motor del ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en el bloqueo
del motor del ventilador interior
1 7 - Sensor de temperatura del aire interno de FAU
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocir-
cuitado
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 *
Avería en el compresor IPM del inversor de la unidad
exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la unidad ex-
terior maestra
2 2 *
Sobrecarga en la entrada del panel inversor (RMS)
de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exterior
maestra (RMS)
2 3 *
Inversor de la unidad ext. Maestro Unión CC del
compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en la unidad exterior Maestro después
de arrancar encendido del relé.
2 4 * Unidad ext. Maestro alto
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad
exterior Maestro
2 5 *
Tensión de entrada de la unidad ext. Maestro Tensión
alta/baja
La tensión de entrada de la unidad ext. Maestro es de 487V o por
debajo de 270V
26*
Inversor de la unidad ext. Maestro Fallo de ar-
ranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext. Maestro
Anormalidad en el compresor
29*
Inversor de la unidad ext. Maestro compresor en
sobrecorriente
Inversor de la unidad ext. Maestro, fallo del compresor O Motor
con fallo
32*
Inversor de la unidad ext. Maestro Alta descarga
del compresor Temperatura
El inversor de la unidad exterior Maestro desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor
33*
Constante de la unidad ext. Maestro Velocidad del
compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext. Maestro desactiva el sistema Tem-
peratura de la descarga a alta velocidad
3 4 * A.P. o Maestro exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Maestro
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 30
31
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
3 5 * Baja presión del Maestro exterior Unidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja pre-
sión de la unidad exterior Maestro
3 6 *
Límite inferior de la relación de condensación de la
unidad exterior maestra
Relación limitada de baja compresión de la unidad exterior maes-
tra
4 0 *
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, sen-
sor con fallo
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, abierto o cortocir-
cuito
4 1 *
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor
con fallo en temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor abierto o en cor-
tocircuito en temperatura de descarga
4 2 *
Unidad ext. Maestro, sensor de baja presión con
fallo
Unidad ext. Maestro, sensor baja presión abierto o cortocircuito
4 3 *
Unidad ext. Maestro, sensor de alta presión con
fallo
Unidad ext. Maestro, sensor alta presión abierto o cortocircuito
4 4 *
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del
aire con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del aire abierto o
cortocircuito
4 5 *
Calor de la unidad ext. Maestro Temperatura del
intercambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext. Maes-
tro Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
4 6 *
Succión de la unidad ext. Maestro Sensor de la
temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. Maestro
abierto o en cortocircuito
4 7 *
Fallo en el sensor de temperatura de descarga del
compresor inverter 2 de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura de descarga del compresor inverter 2
de la unidad exterior maestra tiene un circuito abierto o un corto-
circuito
4 9 *
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior
maestra en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
5 0 *
Se omite conexión del R, S, T alimentación de la
unidad ext. Maestro
Se omite conexión de la unidad ext. Maestro
5 1 * Capacidad excesiva de las unidades de interior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext.
Maestro
5 2 *
Error de comunicación : inversor PCB PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext.
Esclavo1
5 3 *
Error de comunicación : unidad interior PCB Principal de
unidad interior.
Conexión inversa u omisión del R, S, T alimentación de la unidad
ext. Maestro
5 7 *
Error de comunicación: PCB principal
PCB inverter
Fallo al recibir la señal del PCB principal en el PCB invertir de la
unidad exterior maestra
5 9 * Instalación mixta de unidad auxiliar exterior
Instalación mixta de subunidad exterior y una unidad exterior esclava
6 0 *
Error del inversor PCB EEPROM de la unidad exte-
rior maestra
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad exterior
maestra
6 2 *
Temperatura alta de disipador térmico de inverter de
unidad exterior maestra
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del in-
verter de la unidad exterior maestra
6 5 *
Fallo en el sensor de temperatura del disipador tér-
mico de inverter de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura del disipador térmico del inverter de la
unidad exterior maestra tiene un circuito abierto o cortocircuito
67*
Bloqueo del ventilador de la unidad exterior maes-
tra
Restricción de la unidad exterior maestra
71*
Error de sensor CT de convertidor de unidad exte-
rior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor CT de convertidor de
unidad exterior maestra
75*
Error del sensor CT del ventilador de la unidad ex-
terior maestra
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
76*
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad
exterior maestra
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior maes-
tra
77*
Error de sobrecorriente en el ventilador de la
unidad exterior maestra
La corriente en el ventilador de la unidad exterior maestra supera
5A
79*
Error por fallo de arranque del ventilador de la
unidad exterior maestra
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la unidad
exterior maestra
86*
Error EEPROM del PCB principal de la unidad exte-
rior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exte-
rior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
87*
Error de PCB EEPROM de inversor de unidad de
exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad ex-
terior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 31
Procedimiento de verificación de la concen-
tración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las
medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema
de refrigerante.system.
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala
o sala más pequeña.
- Con partición y con la abertura que
sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
- Sin partición
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas
freón allí donde se pueden adoptar medidas inmediatas sin perjudicar
al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La lim-
itación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas
freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración : 0,44kg/m
3
(R410A)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
+
=
Nota : Si la instalación de un refrigerante está
dividida en dos o más sistemas de
refrigerante y cada sistema es independiente,
se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto
de cada sistema.
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud
de la tubería o diámetro de
tubería en la instalación del cliente
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto por
arriba como por debajo
de la puerta)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad
contra fugas de acuerdo con las normas o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regula-
ciones locales.
Introducción
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible en sí, la
habitación para equipar el aire acondicionado debe ser lo suficientemente
grande como para que el gas refrigerante no exceda de la concentración
límite, incluso si ocurren fugas de gas refrigerante en la habitación.
Limitar la concentración
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE RE-
FRIGERANTE
32
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 0 4*
Error de comunicación entre la unidad exterior
maestra y otra unidad exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior maestra
1 0 5*
Error de comunicación en el PCB del ventilador de
la unidad exterior maestra
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior maestra
1 0 6*
Error de fallo en IPM del ventilador de la unidad
exterior maestra
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la unidad ex-
terior maestra
107*
Error de voltaje bajo de enlace CC del ventilador de
la unidad exterior maestra
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad ex-
terior maestra está por debajo de 380V
113*
Tubería de líquido de la unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad
interior maestra está abierto o cortocircuitado
114*
Error de sensor de temperatura de entrada de
subenfriamiento de la unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de entrada de subenfriamiento
de la unidad exterior maestra
115*
Error del sensor de temperatura de la toma de sub
refrigeración de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
116*
Error de sensor de nivel de aceite de la unidad ex-
terior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de nivel de aceite de
unidad exterior maestra
145*
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error
de comunicación de cuadro externo
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comuni-
cación de cuadro externo
151*
Fallo de conversión del modo de funcionamiento
de la unidad exterior maestra
Fallo del modo de conversion de funcionamiento de la unidad ex-
terior maestra.
153*
Fallo en el sensor de temperatura (parte superior)
del intercambiador de calor de la unidad exterior
maestra
Fallo en el sensor de temperatura (parte supierior) del intercambi-
ador de calor de la unidad exterior maestra
154*
Fallo en el sensor de temperatura (parte inferior)
del intercambiador de calor de la unidad exterior
maestra
El sensor de temperatura (parte inferior) del intercambiador de
calor de la unidad exterior maestra tiene un circuito abierto o cor-
tocircuito
182*
Error de comunicación entre el panel principal -
Sub Micom de la unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub Micom de la
unidad exterior maestra
193*
Temperatura alta de disipador térmico de venti-
lador de unidad exterior maestra
El sistema se ha desconectado por la temperatura de alta
descarga del compresor inverter de la unidad exterior maestra
194*
Fallo en el sensor de temperatura del disipador tér-
mico del ventilador de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura del disipador térmico de la unidad exte-
rior maestra tiene un circuito abierto o cortocircuito.
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 32
33
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
Calcular la concentración del refrigerante
Cantidad total de la reposición de refrige-
rante en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
- En caso de que el resultado del cálculo supere la limitación de la concentra-
ción, realice los mismos cálculos desplazando la segunda sala más pequeña,
y la tercera hasta que finalmente el resultado quede por debajo de la concen-
tración de limitación.
= Concentración de refrigerante(kg/m
3
)
(R410A)
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o
adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la
puerta, o facilitar una apertura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la venti-
lación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc.
en el que se almacena el refrigerante dado que es más pesado que
el aire.
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas
donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los
ácidos.
• No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al
viento del mar (viento salino). Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato
o un funcionamiento ineficaz.
• Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la
exposición directa al viento del mar. De lo contrario, se necesitará un
tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO
AL MAR
!
ESPAÑOL
• La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo
o las partículas de sal atascadas en el intercambiador de calor
con agua
En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un
cortavientos para protegerlo del viento del mar.
- Debe ser tan fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad de exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la Unidad de exterior y el cor-
tavientos para permitir la libre circulación de aire.
Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar
Romper
el viento
Selección de la ubicación
(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la
exposición directa al viento del mar. Instale la Unidad de exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
Viento del mar
Viento del mar
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 33
34
ESPAÑOL
Designación del modelo
• Nombre del Producto : Aire acondicionado
• Nombre del Modelo :
• Información adicional : Número de serie al que se hace referencia en el código de barras del producto.
Nombre de Venta del Producto Nombre de Fábrica del Modelo
ARUx***LTy4 series
x = N,B (Bomba de calor), V (Solo refrigeración)
y = S (Función básica),
E (Función adicional relacionada con el rendimiento)
*** = Numérico; (Solo refrigeración)
Información del producto
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para determi-
nar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del personal se incluyen las características de la sala de trabajo y el resto
de fuentes de ruido, como son el número de equipos y procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto ex-
puesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
3,MFL67221412,스스스 2017. 7. 7. 스스 9:31 Page 34
1,MFL67221412,영영 2017. 7. 7. 영영 9:13 Page 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LG ARUN160LTE4.EWGBLEU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación