Smeg SFP105 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Smeg SFP105 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Índice
133
ES
1 Advertencias 134
1.1 Cómo leer el manual de uso 134
1.2 Este manual de uso 134
1.3 Función del aparato 134
1.4 Advertencias generales para la seguridad 134
1.5 Responsabilidad del fabricante 135
1.6 Placa de identificación 135
1.7 Eliminación 135
2 Descripción 136
2.1 Descripción general 136
2.2 Panel de mandos 136
2.3 Otras partes 137
2.4 Accesorios disponibles 137
3 Uso 139
3.1 Advertencias 139
3.2 Primer uso 139
3.3 Uso de los accesorios 139
3.4 Uso del horno 140
3.5 Consejos para la cocción 142
3.6 Pantalla 143
4 Limpieza y mantenimiento 149
4.1 Advertencias 149
4.2 Limpieza de las superficies 149
4.3 Limpieza ordinaria diaria 149
4.4 Manchas de comida o restos 149
4.5 Desmontaje de la puerta 149
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta 150
4.7 Desmontaje de los cristales internos 150
4.8 Limpieza por dentro del horno 151
4.9 Pirólisis: limpieza automática del horno 152
4.10 Mantenimiento extraordinario 154
5 Instalación 156
5.1 Conexión eléctrica 156
5.2 Sustitución del cable 156
5.3 Colocación 157
Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas la cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
Advertencias
134
1 Advertencias
1.1 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, de seguridad y
para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de los
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y de los accesorios,
consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y para su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, arranque y
prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
1.2 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance de la mano del usuario durante
todo el ciclo de vida del aparato.
1.3 Función del aparato
Este aparato deberá ser utilizado para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con
capacidades físicas y mentales reducidas o
sin experiencia en el uso de aparatos
eléctricos, sin la supervisión o instrucción
por parte de personas adultas y
responsables para su seguridad.
1.4 Advertencias generales para la
seguridad
Para su seguridad y para evitar daños al
aparato, cumplir siempre con las
advertencias generales de seguridad que
se indican a continuación. En general
Efectuar la instalación y las operaciones
de asistencia acudiendo a personal
cualificado en el respeto de las normas
vigentes.
• Antes de utilizar el aparato, leer
detenidamente el presente manual de
uso.
• No modificar el aparato.
• No intentar nunca reparar el aparato
personalmente o sin acudir a un técnico
cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación
eléctrica, contactar inmediatamente el
servicio de asistencia técnica que se
ocupará de sustituirlo.
Advertencias
135
ES
Para este aparato
• No obstruir las aperturas ni las ranuras
de ventilación y eliminación del calor.
• No introducir objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o utensilios) en
las ranuras.
• No apoyarse o sentarse en la puerta
abierta.
• Prestar atención a que no queden
objetos atascados en las puertas.
• No utilizar nunca el aparato para
calentar la vivienda.
1.5 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad
por daños padecidos por personas o
cosas ocasionados por:
• uso del aparato diferente del previsto,
incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso,
• alteración incluso de una sola parte del
aparato,
• utilización de repuestos no originales.
1.6 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de matrícula y el
marcado. La placa de identificación no se
debe quitar nunca.
1.7 Eliminación
Este aparato debe ser desechado
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). El
producto no contiene sustancias en
cantidades tales como para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, en conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Quitar las puertas y dejar los accesorios
(rejillas y bandejas) en las posiciones de
utilización para evitar que los niños
puedan quedar encerrados en su
interior.
• Cortar el cable de alimentación
eléctrica y quitar el cable junto con la
clavija.
Tensión eléctrica
Peligro de accidente por
electrización
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
• Desconectar el cable de alimentación
eléctrica de la instalación eléctrica.
• Entregar el aparato que ha llegado al
final de su vida útil a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
volver a entregarlo al vendedor en el
momento de la compra de un aparato
equivalente, en razón de uno a uno.
Se precisa que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregar los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No dejar sin custodia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con
bolsas de plástico del embalaje.
Descripción
136
2 Descripción
2.1 Descripción general
1 Panel de mandos
2 Lámpara
3 Junta
4 Puerta
5 Ventilador
6 Bastidores de soporte para rejillas/
bandejas
Repisa del bastidor
2.2 Panel de mandos
Mando de temperatura (1)
A través de este mando es posibles
seleccionar la temperatura de cocción, la
duración de cocción y seleccionar las
cocciones programadas y el horario.
Pantalla (2)
Útil para ver la hora corriente, la
temperatura de cocción, seleccionar las
cocciones programadas y programar el
temporizador cuentaminutos.
Descripción
137
ES
Mando de funciones (3)
Las diferentes funciones del horno resultan
adecuadas a diferentes modos de cocción.
Una vez seleccionada la función deseada,
programar la temperatura de cocción con
el mando del termostato.
2.3 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de repisas para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba (ver
2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador provee a enfriar el horno y se
activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y que puede continuar saliendo
durante un breve período aún después de
apagar el horno.
Iluminación interna
La iluminación interna del horno se activa al
abrir la puerta o cuando se selecciona una
función cualquiera, con la exclusión de las
funciones
y .
2.4 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos de cocción.
Rejilla para bandeja
A colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Descripción
138
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas provenientes
de alimentos colocados en la rejilla
superior y para la cocción de tartas, pizzas
y dulces de horno.
Los accesorios del horno
destinados a entrar en contacto
con los alimentos son fabricados
con materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden ser pedidos en los centros
de atención al cliente autorizados.
Utilizar sólo accesorios originales
del fabricante.
Uso
139
ES
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantener la puerta cerrada durante la
cocción.
• Proteger las manos con guantes
térmicos durante el desplazamiento de
alimentos dentro del horno.
• No tocar por ningún motivo las
resistencias situadas dentro del horno.
• No verter agua directamente en
bandejas muy calientes.
• No permitir que los niños se acerquen
al horno durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de incendio o explosión
• No utilizar productos en spray en las
proximidades del horno.
• No utilizar o dejar materiales
inflamables cerca del horno.
No utilizar vajillas o envases de plástico
para la cocción de comida.
• No introducir alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el aparato.
• No dejar nunca sin vigilancia el
aparato durante las cocciones que
puedan liberar grasas o aceites.
• Durante el uso, retirar del horno todas
las bandejas y las rejillas no utilizadas.
Uso no correcto
Riesgo de dañar las superficies
esmaltadas
No recubrir el fondo del compartimiento de
cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel
de horno, se debe colocar de manera
tal que no impida la circulación del aire
caliente dentro del horno.
• No apoyar ollas o bandejas
directamente en el fondo del
compartimiento de cocción.
• No verter agua directamente en las
bandejas muy calientes.
3.2 Primer uso
1. Quitar las posibles películas de
protección fuera o dentro del aparato y
de los accesorios.
2. Quitar las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quitar y lavar todos los accesorios del
aparato (ver 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Calentar el horno en vacío a la máxima
temperatura para eliminar posibles
restos de fabricación.
Uso
140
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Rejillas y bandejas deben introducirse en
las guías laterales hasta hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la rejilla
deben ser orientados hacia abajo y hacia
la parte posterior del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas
suavemente en el horno hasta que
hagan tope.
Limpiar las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar posibles restos de
fabricación.
Rejilla para bandeja
La rejilla de la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separadamente
de los alimentos en cocción.
3.4 Uso del horno
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccionar la función de cocción a
través del mando de funciones.
2. Seleccionar la temperatura a través del
mando de temperatura.
Listado de las funciones
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez. Ideal
para asados de cualquier tipo, pan,
tartas rellenas, resulta de todas
formas sobre todo indicada para
carnes grasas como ganso o pato.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
resultados ideales de asado sobre
todo con carnes de grosor
mediano/pequeño y en
combinación con la varilla del
asador (si está previsto) permite
otorgar al final de la cocción un
dorado homogéneo. Ideal para
salchichas, costillares, beicon. Esta
función permite asar de forma
uniforme grandes cantidades de
comida, sobre todo carnes.
Estático ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso a recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas a la vez en varios
niveles. (Para los cocinados en
varios niveles se aconseja utilizar la
2
a
y la 4
a
repisa).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos de
gran espesor. Ideal para trozos
grandes de carne (por ejemplo,
brazuelo de cerdo).
Placa ventilada
La combinación entre ventilador y
resistencia inferior permite
completar la cocción más
velozmente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
En los modelos pirolíticos las
funciones especiales de
descongelación y leudado están
colocadas en esta misma función
Eco
La combinación entre grill y
resistencia inferior resulta sobre
todo indicada para la cocción en
una sola repisa a bajos consumos
energéticos.
Pirólisis eco
Programando esta función el horno
efectúa una pirólisis a 500°C
durante una hora y media. A utilizar
la la limpieza de hoyos no
demasiado sucios.
Pirólisis
Programando esta función el horno
logra temperaturas que llegan
hasta los 500°C destruyendo toda
la suciedad grasa que se crea en
las paredes internas.
Uso
141
ES
Uso
142
3.5 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilizar una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocinarse mucho
por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilizar un termómetro para carnes
durante la cocción de asados, o, más
simplemente, presionar el asado con
una cuchara. Si el asado está firme está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes se puede efectuar
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
En la función Grill se aconseja colocar el
mando de temperatura en el valor más
alto en correspondencia con el símbolo
para optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilizar preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de la
cocción dependen de la calidad y de la
consistencia del amasijo.
Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introducir
un palillo para dientes en el punto más
alto de él. Si la masa no se pega al
palillo, el dulce está hecho.
Si el dulce se desinfla al deshornarse, en
la cocción siguiente disminuir la
temperatura seleccionada en
aproximadamente 10°C la temperatura
seleccionada programando un tiempo
mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y el
leudado
• Colocar los alimentos congelados sin
recipiente en un envase sin tapa en la
primera repisa del horno.
Evitar que los alimentos se sobrepongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne utilizar la
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja colocada en la primera
repisa. De esta forma, los alimentos no
estarán en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para un buen leudado, colocar en el
fondo del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Parar la cocción durante algunos
minutos antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los restantes minutos con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Reducir al mínimo las aperturas de la
puerta, para evitar que el calor se
disperse.
• Mantener constantemente limpio el
interior del aparato.
Uso
143
ES
3.6 Pantalla
Testigo de bloqueo de la puerta
Testigo temporizador cuentaminutos
Testigo de cocción temporizada con
inicio retrasado
Testigo de bloqueo niños
Testigo de la cocción temporizada
Condiciones de funcionamiento
Stand-by: Cuando el mando de función
está colocado en 0, la pantalla muestra la
hora corriente.
ON: Cuando el mando de función está
colocado en cualquier otra función
diferente de 0, la pantalla muestra la
temperatura seleccionada
o la escrita “Pyro” si está en fase de pirólisis
(limpieza automática).
Regulación de la hora
Al primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo
parpadeante.
Para poder empezar cualquier cocción es
necesario seleccionar la hora corriente.
Girar el mando de temperatura a la
derecha o a la izquierda para disminuir o
aumentar la hora visualizada. Mantener
girado el mando para avanzar
rápidamente.
Podría ser necesario modificar la
hora actual, por ejemplo, a causa
de la hora legal-solar. Mantener
girado el mando de temperatura a
la derecha o a la izquierda hasta
que el valor no cambie. No es
posible modificar la hora si el
horno está en el estadio de ON.
Funciones de cocción
Para seleccionar una función de cocción,
girar el mando de selección de función a la
derecha o a la izquierda. El horno empieza
la cocción a la temperatura pre-
seleccionada. La cocción es precedida por
una fase de precalentamiento que permite
al horno alcanzar la temperatura de
cocción con mayor rapidez. Esta fase es
indicada por el símbolo
intermitente. Al
final del precalentamiento el símbolo
permanece fijo y se activa una señal
acústica que indica que se puede introducir
la comida en el compartimiento del horno.
Es posible interrumpir una cocción
en cualquier momento girando el
mando de funciones en 0.
Uso
144
Modificación de la temperatura
preprogramada
La temperatura pre-seleccionada para
cada función puede ser modificada según
la voluntad del usuario. En cualquier
momento durante la cocción girar el
mando de temperatura a la derecha o a la
izquierda para aumentar o disminuir en 5
grados a la vez la temperatura de cocción.
Mantener girado el mando para obtener
un aumento o una disminución más rápidos.
disminución más rápidos.
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se
entiende aquella función que
permite dar inicio a la cocción y
concluirla una vez transcurrido el
tiempo programado por el
usuario.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, presionar
dos veces el mando de temperatura. En
la pantalla aparecen las cifras
y el testigo
parpadea.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para seleccionar los minutos
de cocción de 00:01 a 12.59.
Mantener girado el mando para
obtener un aumento o una disminución
más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, el
testigo
para de parpadear y la
cocción temporizada empieza.
4. Cuando finaliza la cocción en la
pantalla aparece STOP y se activa una
señal acústica que se puede desactivar
a través de la presión del mando de
temperatura.
Para seleccionar una ulterior
cocción temporizada, volver a
girar el mando a la derecha o a la
izquierda.
Para continuar la cocción en
modo manual, volver a pulsar el
mando de temperatura. El aparato
vuelve a funcionar normalmente
con las indicaciones de cocción
previamente seleccionadas.
Para apagar el aparato girar el
mando de funciones en el símbolo
0.
Modificación de los datos programados
en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
1. Cuando el testigo
resulta fijo y el
aparato está en fase de cocción, pulsar
dos veces el mando de temperatura. El
testigo
empieza a parpadear.
Uso
145
ES
2. Girar el mando de temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción antes
seleccionada.
Cocción programada
Bajo cocción programada se
entiende la función que permite
terminar una cocción a una hora
establecida por el usuario con
consiguiente apagado automático
del horno.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, presionar
dos veces el mando de temperatura. En
la pantalla aparecen las cifras
y el testigo
parpadea.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para seleccionar los minutos
de cocción de 00:01 a 12.59.
Mantener girado el mando para
obtener un aumento o una disminución
más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, el
testigo
acaba de parpadear.
4. Pulsar el mando de temperatura. El
testigo
parpadea. Girar el mando a
la derecha o a la izquierda para
programar la hora del final de cocción.
5. Tras algunos segundos, los testigos
y
acaban de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de
comienzo programada.
6. Cuando finaliza la cocción en la
pantalla aparece STOP y se activa una
señal acústica que se puede desactivar
a través de la presión del mando de
temperatura.
Para continuar la cocción en
modo manual, volver a pulsar el
mando de temperatura. El aparato
vuelve a funcionar normalmente
con las indicaciones de cocción
previamente seleccionadas.
Para apagar el aparato girar el
mando de funciones en el símbolo
0.
Por razones de seguridad, es
posible programar sólo la hora de
final de cocción sin haber
programado su duración.
Uso
146
Modificación de los datos programados
en la cocción programada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
1. Cuando los testigos
y resultan
fijos y el aparato está en la espera de
empezar la cocción, pulsar el mando de
temperatura. El testigo
empieza a
parpadear.
2. Girar el mando de temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción antes
seleccionada.
3. Volver a pulsar el mando de
temperatura. El testigo
se apaga y el
testigo
empieza a parpadear. En la
pantalla se muestra el horario de final de
la cocción.
4. Girar el mando de temperatura a la
derecha o a la izquierda para retrasar
la hora de final de la cocción.
5. Algunos segundos después, los testigos
y acaban de parpadear y la
cocción programada vuelve a funcionar
con las nuevas programaciones.
Cuentaminutos
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
1. Pulsar el mando de temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras
y
el testigo
parpadea.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para programar la duración
(a partir de 1 minuto hasta 4 horas).
Algunos segundos después el testigo
acaba de parpadear y la cuenta atrás
empieza.
3. Seleccionar la función deseada para la
cocción y esperar que la señal acústica
comunique al usuario que el tiempo ha
terminado.
4. Pulsar el mando de temperatura para
apagar la señal acústica. El testigo
parpadea.
5. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para seleccionar un ulterior
cuentaminutos.
Menú secundario
El aparato cuenta con un menú secundario
a desaparición que le permite al usuario:
• Activar o desactivar la Seguridad para
Niños.
Activar o desactivar la modalidad Show
Room (que desactiva todas las
resistencias, activando sólo el panel de
mandos).
• Activar o desactivar la modalidad Baja
Potencia.
Uso
147
ES
Con el aparato en el estado de Stand-By
1. Pulsar y mantener pulsado el mando de
temperatura durante por lo menos 5
segundos.
2. Girar el mando de temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
el estado de programación (ON/OFF).
3. Pulsar el mando de temperatura para
pasar al modo siguiente.
Modo Seguridad para niños: Este modo
permite al aparato bloquear
automáticamente los mandos después de
un minuto de normal funcionamiento sin
ninguna intervención por parte del usuario.
En el funcionamiento normal se indica el
encendido del testigo
.
Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantener pulsado el
mando de temperatura durante 5
segundos. Un minuto después de la última
programación el bloqueo vuelve a
activarse.
Si no se tocan o varían las
colocaciones de los mandos de
temperatura y funciones, en la
pantalla aparece durante dos
segundos "bloc".
Modo Show Room (sólo para
expositores): Este modo permite al
aparato desactivar las resistencias y al
mismo tiempo mantener activo el panel de
mandos.
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF este modo.
Modo Baja Potencia: Este modo permite
al aparato limitar la potencia utilizada.
HI : potencia normal
LO: baja potencia.
Si no se tocan o varían las
colocaciones de los mandos de
temperatura y funciones, en la
pantalla aparece durante dos
segundos "bloc".
Uso
148
Tabla indicativa de las cocciones
Alimentos Peso (Kg) Función
Posición
guía desde
abajo
Temperatura
(°C)
Tiempo (minutos)
Lasaña
3 Estático 1 ó 2 220 - 230 40 - 50
Pasta al horno
2,5 Estático 1 ó 2 220 - 230 40
Asado de ternera
1 Estático ventilado 2 180 - 190 70 - 80
Lomo de cerdo
1 Estático ventilado 2 180 - 190 70 - 80
Paletilla de cerdo
1 Turbo 2 180 - 190 90 - 100
Conejo asado
1 Circular 2 180 - 190 70 - 80
Muslo de pavo
1 Estático ventilado 2 180 - 190 110 - 120
Bondiola al horno
1 Turbo 2 180 - 190 190 - 210
Pollo asado
1 Turbo 2 190 - 200 60 - 70
Lado 1 Lado 2
Chuleta de cerdo
Grill ventilado 4 250 - 280 7 - 9 5 - 7
Filete de cerdo
Grill 3 250 - 280 9 - 11 5 - 9
Filete de buey
Grill 3 250 - 280 9 - 11 9 - 11
Lonchas de hígado
Grill ventilado 4 250 - 280 2 - 3 2 - 3
Salchichas
Grill ventilado 3 250 - 280 7 - 9 5 - 6
Albóndigas
Grill 3 250 - 280 7 - 9 5 - 6
Trucha salmonada
0,7 Placa ventilada 2 160 - 170 35 - 40
Pizza
Circular 1 280 8
Pan
Circular 2 190 - 200 30 - 35
Hogaza
Circular 2 180 - 190 15 - 20
Rosquilla
Circular 2 160 - 170 50 - 55
Costrada
Circular/Estático 2 160 - 170 30 - 40
Hojaldre
Circular 2 160 - 170 20 - 25
Tortellini rellenos
Circular 2 170 20 - 25
Tarta paraíso
Circular/Estático 2 170 50 - 60
Dulces beignet
Circular 2 150 - 160 40 - 50
Bizcocho
Circular 2 150 - 160 45 - 50
Tarta de arroz
Circular/Estático 2 160 - 170 50 - 60
Brioche
Circular 2 160 25 - 30
Tarta de manzanas
Estático 3 180 60
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son
indicativos.
Limpieza y mantenimiento
149
ES
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso no correcto
Riesgo de dañar las superficies
• No utilizar chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No utilizar en las partes de acero o
tratadas en su superficie con acabados
metálicos (por ej. anodizaciones,
niquelados, cromados), productos para
la limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilizar
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ej. productos en polvo, quitamanchas y
esponjitas metálicas).
• No utilizar materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
4.3 Limpieza ordinaria diaria
Utilizar siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Verter el producto en un paño húmedo y
pasar en la superficie, enjuagar
cuidadosamente y secar con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
4.4 Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de
acero ni rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilizar los normales productos, no
abrasivos, posiblemente con la ayuda de
utensilios de madera o material plástico.
Enjuagar cuidadosamente y secar con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evitar dejar secar dentro del aparato,
restos de comida de base azucarada (ej.
mermelada) porque podrían estropear el
esmalte dentro del aparato.
4.5 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
en un trapo.
Para quitar la puerta, proceder de la
siguiente manera:
1. Abrir completamente la puerta e
introducir dos pernos en los agujeros de
las bisagras indicados en la figura.
2. Cojer la puerta por los dos lados con
ambas manos; levantarla formando un
ángulo de unos 30º aproximadamente y
extraerla.
Limpieza y mantenimiento
150
3. Para volver a montar la puerta colocar
las bisagras en las hendiduras
correspondientes colocadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyan totalmente en las hendiduras.
Bajar la puerta hacia abajo y, una vez
posicionada, quitar los pernos de los
agujeros de las bisagras.
4.6 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilizar papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad obstinada lavar con una esponja
húmeda y un detergente común.
Se aconseja utilizar productos
para la limpieza distribuidos por el
fabricante.
4.7 Desmontaje de los cristales
internos
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales internos que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Extraer el cristal interior tirándolo hacia
arriba delicadamente por la parte
trasera siguiendo el movimiento que
indican las flechas (1).
2. Tirar entonces el cristal hacia arriba en la
parte delantera (2). De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
3. En algunos modelos multifunción hay un
cristal intermedio. Quitar el cristal
intermedio levantándolo hacia arriba.
Limpieza y mantenimiento
151
ES
4. Limpiar el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilizar papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lavar con una esponja
húmeda y detergente neutro.
5. Volver a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
6. Volver a colocar el cristal interno. Prestar
atención a centrar e introducir los 4
pernos en sus asientos en la puerta
ejerciendo una ligera presión.
4.8 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es
necesario limpiarlo regularmente después
de dejarlo enfriar.
Extraer todas las partes extraíbles.
Limpiar las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos,
enjuagar y secar cuidadosamente las
partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante aproximadamente 15/20
minutos tras haber utilizado
productos específicos, para
eliminar posibles restos.
Se aconseja quitar la puerta a fin
de facilitar las operaciones de
limpieza.
Limpieza y mantenimiento
152
Retirada de los bastidores soporte para
rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite
limpiar fácilmente con posterioridad las
partes laterales. Esta operación debe
efectuarse cada vez que se utiliza el ciclo
de limpieza automático (sólo en algunos
modelos).
Para retirar los bastidores guía. Tirar del
bastidor hacia el interior del horno hasta
desengancharlo del encastrado A, a
continuación, sacarlo de sus alojamientos B
situados en la parte trasera.
Al final de la limpieza repetir las
operaciones que se acaban de describir
para volver a colocar los bastidores guía.
4.9 Pirólisis: limpieza automática del
horno
La pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática de elevada
temperatura que conlleva la
disolución de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro
con suma facilidad.
Uso no correcto
Riesgo de dañar las superficies
Remover del interior del horno restos sólidos
de comida o trasbordes ocasionados por
cocciones precedentes.
• Apagar los quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de cocción
ocasionalmente instalada sobre el horno.
Operaciones preliminares
Antes de activar la pirólisis:
• Limpiar el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones obstinadas
rociar un producto para la limpieza de
los hornos en el cristal (leer
detenidamente las instrucciones
indicadas en el producto); dejarlo
actuar durante 60 minutos, luego
enjuagar y secar el cristal con papel de
cocina o un paño de microfibra.
• Quitar todos los accesorios dentro del
horno.
Quitar los bastidores de soporte rejillas/
bandejas.
• Quitar la protección superior (si está
presente).
• Cerrar la puerta.
Limpieza y mantenimiento
153
ES
Programación de la pirólisis
1. Girar el mando de funciones en el
símbolo o .
2. Pulsar el mando de temperatura y activar
la pirólisis. El testigo
se enciende.
3. Girar el mando de temperatura a la
derecha o a la izquierda para
programar la duración del ciclo de
limpieza a partir de un mínimo de 2
horas hasta un máximo de 3 horas (con
la excepción de la función
cuya
duración está fijada en el valor de 120
minutos).
4. Pulsar el mando de temperatura para
empezar la pirólisis.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 120 minutos.
• Suciedad media: 150 minutos.
• Muy sucio: 180 minutos.
Pirólisis
5. En la pantalla aparece "Pyro" para
indicar que el aparato efectúa el ciclo
de limpieza automático.
6. 2 minutos después del comienzo de la
pirólisis la puerta es bloqueada (el
testigo del bloqueo de la puerta
se
enciende) por un dispositivo que impide
cada intento de apertura.
Con el dispositivo de bloqueo de
la puerta activado no es posible
seleccionar ninguna función.
7. Pulsar el mando de temperatura para ver el
tiempo que queda para realizar la pirólisis.
8. Al final de la pirólisis la puerta
permanece bloqueada hasta que la
temperatura dentro del horno vuelva a
niveles de seguridad. Esperar a que el
horno se enfríe y recoger los restos del
interior del horno con un paño húmedo
de microfibra.
Durante la primera pirólisis
podrían producirse olores
desagradables debidos a la
evaporación normal de las
sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que
desaparece después de la
primera operación de limpieza.
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
ocasionado por una mayor
velocidad de rotación. Se trata de
un funcionamiento completamente
normal que tiene por objeto
favorecer la disipación de calor.
Al concluir la pirólisis la ventilación
proseguirá automáticamente
durante un período suficiente
como para evitar el
sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y de la
fachada del horno.
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es
satisfactorio, se aconseja
programar un tiempo mayor en los
próximos ciclos de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
154
Selección de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede
ser programada como las demás funciones
de cocción.
9. Tras haber seleccionado la duración de
la pirólisis, pulsar el mando de
temperatura. En la pantalla aparece la
hora corriente y se enciende el testigo
.
10. Girar el mando de temperatura a la
derecha o a la izquierda para
programar la hora en que se desea
completar la pirólisis.
11. Algunos segundos después, los testigos
y permanecen fijos y el aparato
permanece en espera de alcanzar la
hora de comienzo seleccionada para
empezar el ciclo de limpieza.
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
4.10 Mantenimiento extraordinario
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de accidente por
electrización
• Desactivar la alimentación eléctrica del
horno.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
1. Quitar todos los accesorios de dentro
del horno.
2. Quitar los bastidores de soporte rejillas/
bandejas.
3. Quitar la cubierta de la lámpara
utilizando una herramienta (por ejemplo
un destornillador).
Limpieza y mantenimiento
155
ES
4. Extraer y quitar la lámpara.
No tocar la lámpara alógena
directamente con los dedos, sino
utilizar una cobertura aislante.
5. Sustituir la lámpara por otra similar
(40W).
6. Volver a montar la cubierta
correctamente dejando el perfilado del
cristal interior vuelto hacia la puerta.
7. Presionar a fondo la cubierta para que
se adhiera perfectamente al
portalámpara.
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controlar la alimentación de red.
• Controlar que un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controlar que ha sido programado el
modo “show room” (para más detalles
ver el párrafo “Menú secundario”).
Los mandos no responden:
• Controlar que ha sido programado el
modo “bloqueo para niños” (para más
detalles ver el párrafo “Menú
secundario”).
Los tiempos de cocción son elevados
respecto a los indicados en la tabla:
• Controlar que ha sido programado el
modo “baja potencia” (para más
detalles ver el párrafo “Menú
secundario”).
Tras el ciclo de limpieza automática
(pirólisis) no se consigue seleccionar
ninguna función:
• Controlar que el bloqueo de la puerta
se ha desactivado. En caso contrario el
horno cuenta con una protección que no
permite seleccionar una función mientras
el bloqueo de la puerta esté activo.
Todo esto porque dentro del horno hay
todavía temperaturas elevadas que no
permitirían ningún tipo de cocción.
En la pantalla aparece “ERR4”:
• El bloqueo de la puerta no se ha
enganchado bien a la puerta porque
puede ser que la puerta se haya abierto
casualmente durante su activación.
Apagar y volver a encender el horno
esperando unos minutos antes de
seleccionar de nuevo un ciclo de
limpieza.
Si se abre la puerta durante una función
ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un
funcionamiento normal del producto, útil
cuando se tocan los alimentos durante la
cocción para evitar pérdidas excesivas
de calor. Al cerrar la puerta, el
ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de averías,
ponerse en contacto con el
servicio de asistencia de la zona.
Instalación
156
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de accidente por
electrización
• La conexión eléctrica debe ser
efectuada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra según las modalidades referidas
en las normativas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
Información general
Comprobar que las características de la
red eléctrica son adecuadas a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de matrícula y el
marcado está visiblemente aplicada en el
aparato.
No extraer nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilizar un cable de tres polos de tipo
H05V2V2-F (cable 3 x 1,5 mm
2
, con
referencia a la sección del conductor
interno).
Realizar la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
Conexión fija
Prever un dispositivo de interrupción
omnipolar en conformidad con las normas
de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción debe ser
colocado en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con clavija y enchufe
Controlar que la clavija y el enchufe son
del mismo tipo.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores
o derivadores, ya que podrían provocar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de accidente por
electrización
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
1. Desenroscar los tornillos del cárter en la
posición posterior y quitar el cárter para
acceder a la bornera.
2. Sustituir el cable.
3. Asegurarse de que los cables (del horno
o de la posibles encimera de cocción)
siguen el recorrido ideal para evitar
cualquier contacto con el aparato.
Instalación
157
ES
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Colocar el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de dañar el aparato
• No utilizar la puerta como palanca
para colocar el horno en el mueble.
• No ejercer excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Controlar que el material del mueble es
resistente al calor.
Controlar que el mueble dispone de las
aperturas requeridas.
Casquillos de fijación
Quitar los tapones-casquillos introducidos
en la fachada del horno.
Colocar el aparato en el empotrado.
Fijar el aparato al mueble con los tornillos.
Cubrir los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
Instalación
158
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm)
Asegurarse de que la parte
posterior/inferior del mueble tiene
una abertura de unos 60 mm.
Empotrado de columna (mm)
Asegurarse de que en la parte
superior/posterior el mueble tiene
una abertura de unos 35-40 mm
de profundidad.
/