Fujitsu RDG12LSLAP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PART No. 9381858064
[Original instructions]
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Indoor Unit (Duct type)
For authorized service personnel only.
EnglishFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATIONSANLEITUNG
Innengerät (Für Luftkanalsysteme)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Unité intérieure (Type conduit)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Unidad interior (Tipo ducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Unità interna (Tipo di condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Εσωτερική μονάδα (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidade interior (Tipo conduta)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Внутренний модуль (Канального типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İç Ünite (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
Es-1
Nota: Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado que se describe más
arriba. La manipulación e instalación deben ser realizadas únicamente por
profesionales cuali cados y conforme a lo indicado en este manual.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de realizar la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa o de peligro
inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones graves
o la muerte.
La instalación de este producto debe ser realizada por técnicos de servicio expe-
rimentados o instaladores profesionales y de conformidad con lo indicado en este
manual. Una instalación no profesional o incorrecta del producto puede ocasionar
accidentes graves como, por ejemplo, lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas
o un incendio. Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de este
manual de instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No encienda la alimentación hasta que se haya completado la instalación. No seguir
esta advertencia podría provocar accidentes graves como descargas eléctricas o un
incendio.
Si se produce una fuga de refrigerante mientras está trabajando, ventile el área. Si el
refrigerante se expone a una llama directa, puede producirse gas tóxico.
No utilice este equipo con presencia de aire o cualquier otro refrigerante no especi -
cado en las líneas de refrigerante. El exceso de presión puede provocar una rotura.
La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas de
cableado y equipos eléctricos y de cada país, región o lugar de instalación.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas que no posean
la experiencia y conocimientos necesarios, salvo cuando hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad. Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de as xia, la bolsa de plástico o la lámina na utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad.
Lea detenidamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
Cumpla los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar de la instalación y las
instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire
acondicionado. El producto no debe ser instalado de forma independiente ni junto a un
dispositivo no autorizado por el fabricante.
Para este producto, utilice siempre una línea de alimentación independiente, protegida
por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre contactos
de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto a un interruptor automático diferencial.
Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe insta-
larse en atmósferas explosivas.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque nunca los componentes eléctricos in-
mediatamente después de apagar la alimentación. Tras apagar la alimentación, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
No toque las aletas del intercambiador de calor. De lo contrario, las aletas podrían
resultar dañadas o podrían producirse lesiones personales como, por ejemplo, cortes.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Consulte
siempre con un técnico de servicio cuali cado cuando sea necesario realizar una
reparación.
Cuando el aire acondicionado deba moverse o trasladarse, solicite la desconexión y
reinstalación del producto a técnico de servicio.
No coloque productos eléctricos o enseres domésticos bajo el producto. Las gotas de
condensación del producto podrían mojarlos y provocar daños o un funcionamiento
incorrecto.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2. 1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará
de forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración. Si la fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden
producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías
de refrigerante o de otras zonas. Tocar directamente el refrigerante puede provocar
congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una
llama, genera un gas tóxico.
2. 2. Herramientas especiales para el refrigerante R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamen-
te 1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o
realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas
o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es
extremadamente alta y no se puede medir con un
medidor convencional. Para evitar mezclas erróneas
con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de
cada ori cio. Se recomienda utilizar un distribuidor con
un indicador de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un
indicador de baja presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha
cambiado el tamaño de la base y el material de la
manguera.
(El diámetro de rosca del ori cio de carga para el R410A
es de 1/2-20 hilos UNF).
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante
R410A.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD …………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ……………………………………………………… 1
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A ……………………………… 1
2.2. Herramientas especiales para el refrigerante R410A …………………………… 1
2.3. Accesorios…………………………………………………………………………… 2
2.4. Piezas opcionales ………………………………………………………………… 2
3. ESPECIFICACIONES GENERALES …………………………………………………… 2
3.1. Selección del material de la tubería ……………………………………………… 2
3.2. Requisito de la tubería …………………………………………………………… 2
3.3. Requisitos eléctricos ……………………………………………………………… 3
4. TRABAJO DE INSTALACIÓN …………………………………………………………… 3
4.1. Selección de una ubicación de instalación ……………………………………… 3
4.2. Dimensiones de la instalación …………………………………………………… 3
4.3. Instalación de la unidad …………………………………………………………… 4
4.4. Instalación de la tubería de drenaje ……………………………………………… 5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS …………………………………………………… 6
5.1. Conexión abocardada (conexión de tubería) …………………………………… 7
5.2. Instalación del aislamiento térmico ……………………………………………… 7
6. CABLEADO ELÉCTRICO ……………………………………………………………… 7
6.1. Método de cableado ……………………………………………………………… 8
7. AJUSTE DEL MANDO A DISTANCIA …………………………………………………… 9
8. AJUSTE DE FUNCIONES ……………………………………………………………… 9
8.1. Detalles de las funciones ………………………………………………………… 9
9. MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN ……………………………………… 10
9.1. Sistema de control de grupo …………………………………………………… 11
9.2. Mando a distancia múltiple ……………………………………………………… 11
9.3. Ajuste del interruptor DIP 101 ………………………………………………… 11
10. PIEZAS OPCIONALES ………………………………………………………………… 12
10.1. Piezas opcionales ……………………………………………………………… 12
10.2. PCB de entrada y salida externas ……………………………………………… 12
10.3. Sensor remoto (piezas opcionales) …………………………………………… 13
10.4. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) ………………………… 13
10.5. Rejilla automática (piezas opcionales) ………………………………………… 14
10.6. Otras piezas opcionales ………………………………………………………… 14
10.7. Unión de los cables de las piezas opcionales ………………………………… 14
11. LISTA DE COMPROBACIÓN ………………………………………………………… 15
12. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA …………………………………………………… 15
13. ASISTENCIA AL CLIENTE …………………………………………………………… 15
14. CÓDIGOS DE ERROR ………………………………………………………………… 15
ACONDICIONADOR DE AIRE
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9381858064
Unidad interior (Tipo ducto)
Contenido
Es-2
2. 3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el Manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
Nombre y forma Cantidad Descripción
Manual de instalación
(Unidad interior)
1(Este manual)
Manual de funcionamiento
(Unidad interior)
1
Manual de instalación
(Mando a distancia con cable)
1
Manual de funcionamiento
(Mando a distancia con cable)
1
Manual de funcionamiento
(CD-ROM)
1
Plantilla (parte superior de cartón)
1
Para cortar aberturas en el
techo. También se utiliza como
embalaje.
Arandela
8
Para colgar la unidad interior
del techo
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para el empalme de tubería
del lado interior (tubería de
gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para el empalme de tubería
del lado interior (tubería de
líquido)
Brida de cable (grande)
4
Para sujetar el aislamiento
térmico.
Brida de cable (mediana)
2
Para sujetar el cable del mando
a distancia
Filtro (pequeño)
2
(AR07/09/
12/14)
Filtro (grande)
2 (AR18)
Mando a distancia con cable
(tipo de 2 hilos)
1
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
Accesorios del mando a distancia
1 juego
Consulte el manual de
instalación del mando a
distancia.
Aislamiento de la manguera de
drenaje B
1
Aísla la manguera de drenaje
y la manguera de vinilo.
Nombre y forma Cantidad Descripción
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de
drenaje
VP25 (D.E. 32, D.I. 25)
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
2. 4. Piezas opcionales
Nombre de las piezas Modelo n.º Resumen
Mando a distancia con
cable
UTY-RNN
M
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
(tipo de 3 hilos)
Mando a distancia con
cable
UTY-RNR
Z
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
(tipo de 2 hilos)
Mando a distancia simple
UTY-RSR
UTY-RHR
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
(tipo de 2 hilos)
Unidad receptora de infra-
rrojos
UTY-LBT
M
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
Sensor remoto UTY-XSZX
Sensor de temperatura de la
habitación
Interfaz LAN inalámbrica UTY-TFSXZ1 Para aplicación
Kit para conexión externa UTY-XWZXZG
Para puerto de salida de con-
trol.
Rejilla automática
UTD-G
S
-W
Rejilla de salida de aire con
rejilla automática
3. ESPECIFICACIONES GENERALES
3. 1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice las tuberías existentes.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías sin soldadura de cobre desfosforado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Debido a que los aires
acondicionados que utilizan R410A alcanzan una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A se muestran en la tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulg.)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,8
9,52 (3/8) 0,8
12,70 (1/2) 0,8
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
3. 2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislamiento térmico con una resistencia superior a los 120 °C (sólo modelo de
ciclo inverso). Además, si se estima que el nivel de humedad en el punto de instala-
ción de la tubería de refrigerante va a superar el 70%, instale el aislamiento térmico
alrededor de la tubería de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de al me-
nos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento
térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor
inferior al especi cado, se puede formar condensación en la super cie del aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K)
o inferior (a 20 °C).
Es-3
(1) Los ori cios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(2) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(3) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior.
(4) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(7) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(8) Evite instalar la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
4. 2. Dimensiones de la instalación
Deje un acceso para mantenimiento para realizar las revisiones.
No coloque cables o luces en el espacio para mantenimiento, ya que impide realizar el
mantenimiento.
Dimensiones de la instalación
Lado
izquierdo
Techo fuerte y resistente
Unidad interior
Lado
derecho
150 mm o
más
1
400 mm o
superior
1 400 mm o más de drenaje a tubo de drenaje
• Con entrada de aire desde la parte posterior
Acceso para mantenimiento Techo
2500 mm o superior
(Cuando no hay techo)
Suelo
225 mm o superior
5 mm o superior
20 mm o superior
300 mm o superior
Aire
• Con entrada de aire desde la parte inferior
100 mm o superior
Aire
Ajuste la dirección del aire en la sala en función de la forma de la abertura de salida del
aire.
Acceso para mantenimiento
Aire
Aire
Caja de
control
[ Vista superior ]
400 mm o superior
100 mm
o superior
300 mm o
superior*
Espacio para mantenimiento
*: Por encima de 100 mm Con entrada de aire desde la parte inferior
3. 3. Requisitos eléctricos
La unidad interior recibe alimentación desde la unidad exterior. No alimente la unidad in-
terior desde una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas para el cableado y los equipos eléctricos di eren en cada país o región. Antes
de iniciar el trabajo eléctrico, con rme los reglamentos, códigos o normas pertinentes.
Cable
Tamaño del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable de
conexión
1,5 (MIN.) Tipo 60245 IEC57
3 hilos+tierra
(toma de tierra), 1φ 230 V
Longitud máx. del cable: Limite la caída de tensión por debajo del 2%. Aumente el cali-
bre del cable si la caída de tensión es de un 2% o un porcentaje superior.
Cable
Tamaño del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable del man-
do a distancia
(tipo de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Utilice cable de
PVC enfundado (no
incluido), conforme
a las normas regio-
nales relativas a los
cables.
No polar de 2 hilos,
par trenzado
Cable del man-
do a distancia
(tipo de cable
de 3 hilos)
0,33 Polarizado 3 hilos
4. TRABAJO DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
No encienda la alimentación hasta que se haya completado la instalación.
El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número su ciente
de personas y el equipo necesario y adecuado para el peso de la unidad.
Realizar dichas tareas sin disponer del número su ciente de personas o con un equipo
inadecuado podría dar como resultado la caída de la unidad o daños personales.
ATENCIÓN
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte los datos técnicos.
4. 1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione un lugar de instalación que pueda soportar correctamente el peso de la
unidad interior y en el que no se ampli quen el sonido ni las vibraciones. Si el lugar
donde se realiza la instalación no es lo su cientemente resistente, la unidad interior
puede caerse y causar lesiones.
Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
• Una zona con un alto contenido en sal como, por ejemplo, zonas próximas al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua
en la unidad.
• Una zona con presencia de aceite mineral o donde se produzca una gran cantidad
de salpicaduras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de
agua en la unidad.
• Una zona donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez,
puede provocar fugas de refrigerante.
• Una zona donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de
la unidad, puede provocar un incendio.
• Una zona donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza
de animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u
objetos de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de trans-
misión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor
de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción
de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferen-
cias en determinadas circunstancias.)
Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los 60 °C o
una temperatura superior.
Tome medidas como, por ejemplo, ventilar, en aquellos entornos en los que se retenga el calor.
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Es-4
4. 3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número su ciente
de personas y el equipo necesario y adecuado para el peso de la unidad. Realizar
dichas tareas sin disponer del número su ciente de personas o con un equipo inade-
cuado podría dar como resultado la caída de la unidad o daños personales.
Si el trabajo se realiza, únicamente, con el marco del panel, existe el riesgo de que la
unidad se suelte. Proceda con precaución.
Cuando coloque los enganches, las posiciones de los pernos deben ser uniformes.
ATENCIÓN
Con rme las direcciones de la entrada y salida de aire antes de instalar la unidad.
La unidad toma el aire desde el lado del ventilador y lo expulsa desde el lado del
evaporador.
Compruebe que el conducto no supere el rango de presión estática externa del equipo.
Asegúrese de haber aislado los conductos para evitar la formación de rocío.
En caso de utilizar conductos metálicos, asegúrese de haber aislado el espacio entre
los conductos y las paredes.
Explique al cliente los métodos de manipulación y limpieza de los materiales adquiri-
dos no incluidos con el producto.
Para impedir que las personas puedan tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los ori cios de entrada y salida. Estas rejillas deben
estar diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Al conectar el conducto al puerto de salida de la unidad interior, asegúrese de haber
aislado el puerto de salida y los tornillos de instalación, para impedir que el agua
gotee alrededor del puerto.
Sustituya la tapa de la siguiente forma.
• Retire los tornillos y, a continuación, la tapa.
Instale la tapa con los tornillos, tal y como gura en la imagen de que aparece a
continuación.
Tipo Tornillo
AR07/09/12/14 (tipo 2 ventiladores) 6
AR18 (tipo 3 ventiladores) 7
Cover
screw
tornillo
Cubierta
Entrada lateral- Salida lateral
Filtro (no incluido)
Material aislante (no incluido)
Cinta de aluminio
Brida (no incluida)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de
entrada
(no incluida)
Entrada lateral - Salida lateral (conducto)
Material aislante (no incluido)
Cinta de aluminio
Cinta de aluminio
Tornillo de rosca para
conexión de brida
(M4 x 10 mm/no incluido)
Brida (no incluida)
Brida (no incluida)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de
entrada
(no incluida)
Filtro
(no incluido)
Entrada inferior- Salida lateral
Conducto (no incluido)
Rejilla de entrada
(no incluida)
Aire
Aire
Filtro
(no incluido)
Lado de salida
A
25 mm
25 mm
19 mm
198 mm
Lado de entrada
B
109 mm
P200
130 mm
38 mm
15 mm
70 mm
11 mm
11 mm
AR07/09/12/14 AR18
A 650 mm 850 mm
B P200×2=400 mm P200×3=600 mm
4. 3. 1. Instalar los ltros
• Instale los ltros en la unidad.
Filter (Accessories)
Filtro (accesorios)
AR07/09/12/14: 2 ltros (pequeños)
AR18: 2 ltros (grandes)
Unidad
Filtro
Es-5
4. 3. 2. Cómo taladrar agujeros para instalar los pernos
• Cómo utilizar la plantilla de instalación, taladrar ori cios para los pernos (4 ori cios).
Posición de perfo-
ración para pernos
Plantilla de instalación
A
Aire
295 mm
AR07/09/12/14 AR18
A 752 mm 952 mm
4. 3. 3. Colgar la unidad
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluida)
Tuerca B
(no incluida)
Arandela
(accesorios)
Enganche
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluida)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B
(no incluida)
Unidad
Enganche
20 mm o
menos
20 mm o
menos
Si la longitud del perno de enganche es superior a 20 mm, no se recomienda para los
siguientes trabajos:
Abertura y cierre de la tapa de la caja de control
Sustitución de la bomba de drenaje
Fuerza del perno De 9,81 a 14,71 N·m (de 100 a 150 kgf·cm)
ATENCIÓN
Sujete la unidad de forma segura utilizando las tuercas especiales A y B, para evitar
una posible caída.
4. 3. 4. Nivelado
Nivelado horizontal de la base en la parte superior de la unidad.
Techo
Nivel
CORRECTO PROHIBIDO
10 mm o menos
Permita que la unidad se incline ligeramente hacia el lado en el que está conectada la
manguera de drenaje. La inclinación debe estar en un rango de entre 0 mm y 10 mm.
Nivel
Aire
CORRECTO PROHIBIDO
5 mm o menos
ATENCIÓN
Deje un espacio mínimo de 100 mm entre el puerto de entrada y el techo.
4. 4. Instalación de la tubería de drenaje
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje conforme a las instrucciones contenidas en el manual
de instalación y mantenga el área lo su cientemente cálida para evitar la condensa-
ción. Los problemas con las tuberías pueden provocar fugas de agua.
Asegúrese de aislar correctamente la manguera de drenaje, de forma que el agua no
gotee desde las piezas conectadas.
La posición de la manguera de drenaje instalada debe tener una gradiente descen-
dente de 1/100 o más.
No conecte una manguera de drenaje en la que se genere amoníaco u otro tipo de
gases que afecten a la unidad. Puede producirse erosión en el intercambiador de
calor.
Para evitar la presencia de fuerzas excesivas en la manguera de drenaje, no la doble
ni la tuerza. (En caso contrario, se pueden producir fugas de agua.)
4. 4. 1. Cómo instalar la manguera de drenaje
(1) Instale la manguera de drenaje (accesorios) en el ori cio de drenaje de la unidad
interior. Acople la banda de sujeción de la manguera alrededor de la manguera con
las dimensiones que se indican. Sujétela rmemente con la banda de sujeción de la
manguera.
(2) Acople la tubería de drenaje (no incluida). Use una tubería de cloruro de polivinilo
rígido (VP25) [diámetro exterior de 38 mm] y conéctela con adhesivo (cloruro de
polivinilo) para evitar que se produzcan fugas.
(3) Compruebe el drenaje.
(4) Envuelva el aislamiento de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de dicha
manguera.
Banda de sujeción de la manguera (accesorio)
Extremo de PVC
exible
Área en la
que debe
aplicarse el
adhesivo
Empalme de tuberías
(no incluido)
Tubería de drenaje (VP25)
(no incluida)
5~10 mm
20 mm
Manguera de drenaje
(Accesorio)
4 mm o menos
15 mm
Es-6
Banda de sujeción de la
manguera (Accesorio)
Manguera de drenaje
(Accesorio)
Acople la banda de sujeción de la manguera en
posición horizontal con respecto al suelo.
La banda de sujeción de la manguera se debe
colocar en el lado derecho de la manguera de
drenaje, tal y como se muestra en la gura.
• Después de comprobar el drenaje, acople el aislante B de la manguera de drenaje
para aislarla, siguiendo las instrucciones de las guras.
Para evitar dejar espacios entre la manguera de drenaje y la banda de sujeción de la
manguera, presione con rmeza el aislante B de la manguera de drenaje.
Aislamiento de la
manguera de drenaje B
(accesorios)
Compruebe que no
quedan espacios.
• PASO 1 - PASO 3
Fije el aislamiento
en la unidad.
PASO 1
Unidad
Abertura
Presione con rmeza.
Presione
con rmeza.
PASO 2
Abertura
Presione con
rmeza.
Coloque el
aislante encima
de la unión.
Presione
con rmeza.
PASO 3
Presione con
rmeza.
Abertura
• FINALIZAR
Compruebe que no quede ningún hueco entre la unidad y el aislante de la manguera de
drenaje.
• Cuando se utilice la bomba de drenaje.
No tape la ventana
del panel.
• Cuando no se utilice la bomba de drenaje. (Drenaje natural)
No tape la tapa de
la caja de control.
• Utilice un tubo de cloruro de polivinilo (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• El tubo no debe presentar elevaciones, sifones ni incorporar purga de aire.
• Proporcione un gradiente descendiente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando se instalen tubos largos.
Utilice material aislante cuando se necesario, para evitar que las tuberías se congelen.
• Instale los tubos de tal forma que se pueda extraer la caja de control.
Hueco de 1,5 a 2 m
700 mm o
menos
Gradiente horizontal
o ascendente.
Soporte
Máx. 300 mm
Tubería dispuesta localmente
CORRECTO
VP25 [D.E.
32 mm o más]
Elevación
Purga de aire
Sifón
PROHIBIDO
Observe los procedimientos que se indican a continuación para construir
accesorios para la tubería de drenaje centralizado.
VP30 o superior [D.E. 38 mm o superior]
Gradiente descendente de 1/100 o superior
700 mm o menos
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esté acoplada
rmemente antes de hacer funcionar el compresor.
No ponga el compresor en marcha si la tubería de refrigerante no está acoplada correc-
tamente con las válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión
anómala en el ciclo de refrigeración que provocaría averías e, incluso, lesiones.
Durante la operación de recogida de refrigerante, asegúrese de que el compresor
esté apagado antes de retirar la tubería de refrigerante.
No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con las
válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión anómala en el
ciclo de refrigeración que provocaría averías e, incluso, lesiones.
Cuando instale o recoloque el aire acondicionado, no deben entrar otros gases que no sean
el refrigerante especi cado (R410A) en el ciclo de refrigerante.
Si entran aire u otros gases en el circuito de refrigerante, la presión en el interior del
ciclo se incrementará hasta un valor anormalmente elevado y se producirán averías,
lesiones, etc.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las mismas.
Es-7
5. 1. Conexión abocardada (conexión de tubería)
5. 1. 1. Abocardado
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada suministrada
para la unidad interior y la unidad exterior) en la tubería y realice el abocardado con el
abocardador. Utilice el abocardador especial para R410A o un abocardador convencional.
Pueden producirse fugas de refrigerante si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o colocando cinta adhesiva en los extremos para
evitar la entrada de polvo, suciedad o agua.
Compruebe que [L] esté abocarda-
da uniformemente
y que no esté agrietada o arañada.
Tubería
Pieza de
jación
B
A
L
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0.4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales para abocardar tuberías R410A, la dimensión
A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en la tabla (para abocardar
con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especi cado. Utilice una galga de
espesor para medir la dimensión A.
Ancho entre
planos
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Anchura entre planos
de la tuerca abocar-
dada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
5. 1. 2. Doblar las tuberías
• Si se da forma a las tuberías de forma manual, evite aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
5. 1. 3. Conexión de las tuberías
ATENCIÓN
Asegúrese de colocar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar de forma correcta.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamen-
te antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
(1) Retire las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Centrando la tubería en el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada de
forma manual.
(3) Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte en la tabla los pares de apriete de la tuerca abocardada.)
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Tubería de conexión
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lado del cuerpo)
Tuerca abocardada [mm (pulg.)] Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
5. 2. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico tras realizar una comprobación de fugas de refrigerante
(consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener información detallada).
5. 2. 1. Aislamiento térmico del acoplador
Sin huecos
Lado de la
unidad interior
Bridas de cable (grandes)
(accesorio)
Tuberías
(Tuberías de gas y líquido)
Aislamiento térmico del
acoplador (accesorio)
Asegúrese de solapar
el aislamiento.
ATENCIÓN
No deben quedar espacios entre el aislamiento y la unidad.
ATENCIÓN
Tras conectar la tubería, utilice un detector de fugas de gas para comprobar que no
se produzcan fugas de gas en las juntas.
Cuando se haya realizado la comprobación de la presión utilizando nitrógeno, consulte
el manual de instalación de la unidad exterior para completar el proceso de vaciado.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (gas) y la tubería pequeña
(líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que ni la unidad interior ni la unidad
exterior no reciban alimentación eléctrica.
Use los cables de conexión y los cables de alimentación suministrados o especi cados
por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso
en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modi que los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números de la placa de terminales y los colores del cable de
conexión con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que se
quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables con sopor-
tes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del
mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir fugas eléctricas.)
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Es-8
ADVERTENCIA
Instale un disyuntor de fugas a tierra. Además, deberá instalar el disyuntor de fugas a
tierra de forma que toda la fuente de alimentación principal de CA se corte al mismo
tiempo. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descar-
gas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia de forma que no puedan tocarse directamen-
te con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
ATENCIÓN
Ponga la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a los terminales de la transmisión o del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
No agrupe nunca el cable de alimentación y el de transmisión. Agrupar estos cables
provocará un funcionamiento incorrecto.
Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe las
precauciones que se indican a continuación:
• Ponga a tierra la unidad interior y la unidad exterior y los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior y la unidad exterior durante más de
10 segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
• Evite tocar los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
6. 1. Método de cableado
6. 1. 1. Diagramas de conexión
• Cable de conexión (a unidad exterior)
Línea de tierra
Línea de alimentación
Línea de control
• Cable del mando a distancia con cable
Rojo
Blanco
Tipo de 2 hilos
o
Tipo de 3 hilos
Rojo
Blanco
Negro
6. 1. 2. Preparación del cable de conexión
Cable de tierra
Cable de alimentación
eléctrica o cable de
conexión
El cable de tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Utilice un cable de 4 núcleos.
20 mm
30 mm o superior
Cómo conectar el cableado a los terminales.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con una herramienta adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
Tira 10 mm
Terminal en
anillo
Manguito
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que los
terminales no estén sometidos a tensión.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla que gura a continuación los pares de apriete de los tornillos del terminal.
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares especi ca-
dos. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento que provocaría daños
graves dentro de la unidad.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Tornillo M5 De 2,0 a 3,0 (de 20 a 30)
Atornillar con
arandela especial
Terminal en
anillo
Bloques de terminales
Cable
Cable
Atornillar con
arandela
especial
Terminal en
anillo
6. 1. 3. Cableado de conexión
ATENCIÓN
No confunda el cable de alimentación y los cables de conexión durante la instalación.
Realice la instalación de forma que los cables para el mando a distancia no entren en
contacto con otros cables de conexión.
(1) Retire la cubierta de la caja de control.
(2) Conecte el cable de conexión.
Cubierta
Tornillo
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2 Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
Cable de conexión
(alimentación)
Unidad
exterior
Tierra
Tierra
Tierra
Interruptor DIP
Línea de control
Línea de alimentación
Tipo de 3 hilos
Blanco
Rojo
Cable del
mando a
distancia
Mando a distancia
Ajuste de fábrica "2 WIRE"
Tipo de 2 hilos
Negro
Blanco
Rojo
Cable del
mando a
distancia
Mando a distancia
Ajuste en
"3 WIRE".
Placa de circuitos
impresos
(PCB)
Conectando las
Piezas opcionales
* Ponga a tierra el mando a distancia si dispone de un cable de tierra.
Es-9
NOTAS: Asegúrese de cambiar el DIP SW según el mando a distancia correspondiente.
Cuando se conecte un mando a distancia de 2 hilos a una con guración
“3WIRE”, no se suministrará alimentación.
Cuando se conecte un mando a distancia de 3 hilos a una con guración
“2WIRE”, se detectará un error de comunicación.
(3) Cuando se haya completado el cableado, je el cable del controlador y el cable de
conexión con las abrazaderas de cable.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
Cable del mando a
distancia
Cable de conexión
(
alimentación
)
Abrazadera de
cable
Brida de cable
(mediana)
(accesorios)
No tape la entrada de
aire con el cableado.
No toque el techo con el cableado.
Techo
Cable de conexión
(
alimentación
)
No agrupe nunca el cable de alimentación con otros cables.
(4) Selle la salida del cable u otros huecos con masilla para evitar que el rocío o los
insectos entren en la caja de control eléctrico.
(5) Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control.
ATENCIÓN
No agrupe el cable del mando a distancia, ni lo disponga en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
producirse un funcionamiento incorrecto.
7. AJUSTE DEL MANDO A DISTANCIA
Para instalar y ajustar el mando a distancia, consulte el manual de instalación del mando
a distancia (tipo con cable).
8. AJUSTE DE FUNCIONES
Para modi car el ajuste de funciones, consulte los procedimientos descritos en el manual
de instalación del mando a distancia (tipo con cable).
El ajuste de funciones es el que se indica a continuación.
8. 1. Detalles de las funciones
Señal del ltro
Seleccione los intervalos adecuados para que se muestre la señal del ltro en la unidad
interior en función de la cantidad estimada de polvo presente en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre ningún tipo de indicación, seleccione "Sin indicación"
(03).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (400 horas)
01 Intervalo largo (1 000 horas)
02 Intervalo corto (200 horas)
03 Sin indicación
Presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar a otro modo de forma manual.
Seleccione la presión estática adecuada en función de las condiciones de instalación.
Es necesario con gurar un modo de presión estática para cada uso que se haga de la
presión estática.
La presión estática se puede con gurar en el sitio.
La relación entre los valores consignados y la presión estática guran en la siguiente tabla.
El ajuste de funciones se puede realizar con el mando a distancia con cable o el ina-
lámbrico.
(El mando a distancia es opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener más
información acerca de los ajustes.
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
26
00 0 Pa
01 10 Pa
02 20 Pa
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
31
Estándar (10 Pa: Tipo 07, 09, 12)
(15 Pa: Tipo 14, 18)
* El rango de presión estática varía según el modelo.
Para obtener información detallada, consulte la curva de rendimiento del ventilador en
los datos técnicos.
Nombre de tipo Rango de presión estática
Tipo 07/09/12 De 0 a 30 Pa
Tipo 14/18 De 0 a 50 Pa
Si el número del ajuste en el modelo AR07/09/12 se configura en “04 a 30”, la operación
será equivalente a “03”.
Si el número del ajuste en el modelo AR14/18 se configura en “06 a 30”, la operación
será equivalente a “05”.
Además, el valor del número de ajuste no se puede ajustar a más de 32.
Control de temperatura de la sala para el sensor de la uni-
dad interior
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia con el ajuste estándar
"00" (valor recomendado por el fabricante).
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
30
(Para
refrigeración)
31
(Para
calefacción)
00 Ajuste estándar
01 Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02 -0.5 °C (-1 °F)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -1.0 °C (-2 °F)
04 -1.5 °C (-3 °F)
05 -2.0 °C (-4 °F)
06 -2.5 °C (-5 °F)
07 -3.0 °C (-6 °F)
08 -3.5 °C (-7 °F)
09 -4.0 °C (-8 °F)
10 +0.5 °C (+1 °F)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +1.0 °C (+2 °F)
12 +1.5 °C (+3 °F)
13 +2.0 °C (+4 °F)
14 +2.5 °C (+5 °F)
15 +3.0 °C (+6 °F)
16 +3.5 °C (+7 °F)
17 +4.0 °C (+8 °F)
Es-10
Control de temperatura de la sala para el sensor del mando a
distancia con cable
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura del mando a distancia con cable.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Para modi car este ajuste, consigne la función 42 en ambos "01".
Compruebe que el icono del sensor térmico aparezca en la pantalla del mando a distancia.
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
35
(Para
refrigeración)
36
(Para
calefacción)
00 Sin corrección
01 Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02 -0.5 °C (-1 °F)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -1.0 °C (-2 °F)
04 -1.5 °C (-3 °F)
05 -2.0 °C (-4 °F)
06 -2.5 °C (-5 °F)
07 -3.0 °C (-6 °F)
08 -3.5 °C (-7 °F)
09 -4.0 °C (-8 °F)
10 +0.5 °C (+1 °F)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +1.0 °C (+2 °F)
12 +1.5 °C (+3 °F)
13 +2.0 °C (+4 °F)
14 +2.5 °C (+5 °F)
15 +3.0 °C (+6 °F)
16 +3.5 °C (+7 °F)
17 +4.0 °C (+8 °F)
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática tras una interrupción del suministro
eléctrico.
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situa-
ciones tales como apagones, etc. No intente utilizar esta función durante el funciona-
miento normal. Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia
o un dispositivo externo.
Cambio del sensor de temperatura de la sala
(Únicamente para el mando a distancia con cable.)
Cuando utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie el ajus-
te a "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 Unidad interior
01 Ambos
00: el sensor de la unidad interior está activo.
01: los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
*
El sensor del mando debe activarse mediante el mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico.)
Se puede modi car el código personalizado de la unidad interior. Seleccione el código
personalizado correcto.
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos "Operation/Stop" (funcionamiento/parada) o "Forced stop"
(parada forzada).
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada 1
01 (Ajuste prohibido)
02 Modo Parada forzada
03 Modo Funcionamiento/Parada 2
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cam-
bie el ajuste a "mando a distancia con cable" (01). Esta función podrá utilizarse únicamen-
te si el ajuste de funciones 42 está ajustado como "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00 Ambos
01 Mando a distancia con cable
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar
energía durante la refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador
de la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrige-
ración.
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior fun-
ciona continuamente cuando la unidad exterior está parada.
01: el ventilador de la unidad interior funciona de forma intermitente, a una velocidad muy
baja, cuando la unidad exterior está parada.
02: activa o desactiva esta función mediante el ajuste en el mando a distancia.
*Cuando se utilice un mando a distancia con cable sin control del ventilador de la unidad
interior para ahorrar energía en la función de refrigeración, o cuando se conecte un
conversor split simple, no será posible realizar el ajuste mediante el mando a distancia.
Ajuste en "00" o "01".
Para con rmar si el mando a distancia dispone de esta función, consulte el manual de
funcionamiento de cada mando a distancia.
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Las funciones del terminal de salida externa pueden modi carse.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de ajuste Descripción del ajuste
60
00 Estado de funcionamiento
De 01 a 08 (Ajuste prohibido)
09 Estado de error
10 Control de aire fresco
11 Calefactor auxiliar
Registro de ajustes
Registre cualquier cambio realizado en la tabla que gura a continuación.
Ajuste de las funciones
Valor de ajuste
Señal del ltro
Presión estática
Control de temperatura de la sala para el sensor
de la unidad interior
refrigeración
calefacción
Control de temperatura de la sala para el sensor
del mando a distancia con cable
refrigeración
calefacción
Puesta en marcha automática
Cambio del sensor de temperatura de la sala
Código personalizado del mando a distancia
Control de entrada externa
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la refrigeración
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Tras completar el ajuste de funciones, asegúrese de apagar la alimentación y encenderla
de nuevo.
9. MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN
Compruebe haber apagado el disyuntor eléctrico antes de realizar ajustes.
Al con gurar los interruptores DIP, no toque las piezas de la placa de circuitos directa-
mente con las manos desprotegidas.
Es-11
9. 1. Sistema de control de grupo
ATENCIÓN
El control de grupo solo es posible en unidades con mandos a distancia de la misma
clase. Para con rmar el tipo de mando a distancia, consulte el dorso del mando a
distancia o "2.3. Accesorios".
Se pueden hacer funcionar varias unidades interiores simultáneamente utilizando un único
mando a distancia.
(1) Conecte hasta 16 unidades interiores en un sistema. (unidad interior a mando a
distancia)
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Cable del mando a distancia
controller
A, B, C, D, E : Cable del mando a distancia. (Consulte "3.3. Requisitos eléctricos")
A+B+C+D+E 500 m.
Ejemplo de método de cableado (tipo de 2 hilos)
123 123 123 123
123
Y
1 Y2
Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Cable de bus
Cable del mando a distancia
controller cable
Mando a distancia
(2) Ajuste la dirección del mando a distancia (ajuste interruptor DIP)
Ajuste la dirección del mando a distancia de todas las unidades interiores mediante
el interruptor DIP de la placa de circuitos de la unidad interior.
SW100
SW100
(a) tipo de 2 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica "00"
Debido a que la con guración de dirección del mando a distancia se con gura de
forma automática, no es necesario con gurarla.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual de
instalación del mando a distancia.
(b) tipo de 3 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica "00"
Cuando conecte múltiples unidades interiores a 1 mando a distancia estándar con
cable, establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de "00".
Ajuste
Rango de
ajuste
Interruptor 100
Dirección del mando
a distancia
De 00 a 15
Ejemplo
de con gu-
ración 00
1234
ON
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unidad interior 1
Mando a
distancia
Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Ajuste la dirección del mando a distancia de acuerdo con la tabla que gura a continuación.
Unidad
interior
Dirección
del mando
a distancia
N.º de interruptor DIP
1234
100
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
201
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
302
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
403
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
504
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
605
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
706
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
807
ON (activado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
908
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
10 09
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
11 10
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
12 11
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
13 12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
14 13
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
15 14
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
16 15
ON (activado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
NOTA
Compruebe haber ajustado direcciones del mando a distancia de forma consecutiva.
Las unidades interiores no se pueden hacer funcionar si se omite un número.
9. 2. Mando a distancia múltiple
Se pueden utilizar hasta 2 mandos a distancia para hacer funcionar una unidad interior
ATENCIÓN
El método de instalación múltiple descrito anteriormente prohíbe combinar mandos a
distancia de tipo de 3 hilos con los de tipo de 2 hilos.
A
I.U.
AB
I.U.
Principal Principal Secundario
A, B : Cable del mando a distancia. (Consulte "3.3. Requisitos eléctricos")
A 500 m, A+B 500 m
9. 3. Ajuste del interruptor DIP 101
Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida, ajuste la función de drenaje en “Deshabilitar”
al cambiar la función de drenaje.
El ajuste de la rejilla automática (piezas opcionales) puede utilizarse cuando la rejilla esté
instalada.
Para conocer el método de ajuste, consulte "10.5. Rejilla automática (piezas opcionales)".
El ajuste de demora del ventilador puede utilizarse cuando el calefactor auxiliar esté
instalado.
Cuando se detenga el funcionamiento y la unidad interior esté funcionando con un
calefactor auxiliar, la operación se mantendrá durante 1 minuto.
Cambie los ajustes que guran a continuación mediante el interruptor DIP.
(... Ajuste de fábrica)
Interruptor DIP
101
Estado SW DIP
Detalles
ON (acti-
vado)
OFF (apa-
gado)
1 Desactivar Habilitar Ajuste de la función de drenaje
2 Activar Desactivar Ajuste de la rejilla automática
3 Activar Desactivar Ajuste de demora del ventilador
Posición de cambio
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
DIP SW 101
Es-12
10. PIEZAS OPCIONALES
ADVERTENCIA
El reglamento relativo a los cables varía según la localidad. Consulte la normativa
local.
CN65
CN47
CN11
CN48
CN8
10. 1. Piezas opcionales
Este aire acondicionado se puede conectar con los siguientes kits opcionales.
Para obtener información detallada acerca de la instalación de piezas opcionales, consulte
el manual de instalación incluido con cada artículo.
Tipo de opción Conector n.º
UTY-XWZXZG (cable de conexión) CN47*1
UTY-XSZX (Sensor remoto) CN8
UTY-LBTM (Receptor de infrarrojos)
CN48
UTD-GS-W (Rejilla automática)
CN11
Otras piezas opcionales CN65*2
*1: Para la con guración del terminal de salida externa, consulte la función n.º 60 en "8.
AJUSTE DE FUNCIONES".
*2: Otras opciones (adaptador WLAN, convertidores, etc.) pueden ser conectables. Con-
sulte los datos técnicos para obtener información detallada.
Notas: Las opciones conectadas a CN56 no pueden utilizarse simultáneamente.
10. 2. PCB de entrada y salida externas
10.2.1. Entrada externa
Las funciones de la unidad interior, como Funcionamiento/Parada o Parada forzada se
pueden activar utilizando los terminales de la unidad interior.
Se pueden seleccionar los modos "Funcionamiento/Parada" o "Parada forzada"
mediante el ajuste de funciones de la unidad interior.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG).
La longitud máxima del cable es
de 150 m (492 pies).
Utilice un cable de entrada externa y salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
Dispositivo conectado
Terminal
Terminal de contacto seco
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco.
*1
Terminal
(Entrada externa)
Dispositivo conectado
*1: Este interruptor se puede utilizar con la siguiente condición: 12 V a 24 V CC, 1 mA a 15 mA.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Borde
ON (activado)
OFF (apagado)
Cuando el ajuste de función sea modo 1 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (desactivado) ON (activado) Funcionamiento
ON (activado) OFF (desactivado) Parada
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
Señal de entrada Orden
OFF (desactivado) ON (activado) Parada forzada
ON (activado) OFF (desactivado) Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
Cuando el ajuste de función sea modo 2 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (desactivado) ON (activado) Funcionamiento
ON (activado) OFF (desactivado)
Detener (mando a
distancia desactivado)
10.2.2. Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25 m (82 pies).
Utilice un cable de entrada externa y salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Al asociar con un dispositivo externo
CN47
PCB
Dispositivo
conectado
Relé (no incluido)
o
Al mostrar "Funcionamiento/Parada"
CN47
PCB
Dispositivo conectado
Resistor
LED
Comportamiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función "60" está consignado en "00"
Ajuste de las funciones Estado
Tensión de
salida
60
00
Parada 0V
Funcionamiento 12 V CC
09
Normal 0V
Error 12 V CC
10
Parada del ventilador
de la unidad interior
0V
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
11
Calefactor externo apagado 0 V
Calefactor externo encendido 12V CC
Es-13
10.2.3. Métodos de conexión
Modi cación de los cables
Retire el aislamiento del cable acoplado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con el cable de conexión mediante soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Piezas opcionales Cable
de salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
• Cómo conectar los cables a los terminales.
Utilice terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales.
•Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestran todas las posibles conexiones
a modo de descripción.
En una instalación real, las conexiones diferirán en función de los requisitos de cada
instalación.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
CN47
Placa de circuitos impresos del controlador
Salida externa
Entrada externa
10. 3. Sensor remoto (piezas opcionales)
Método de conexión
Terminales de conexión
Remote sensor
terminal (CN8)
Terminal del sensor
remoto (CN8)
Disposición del cableado
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
CN8
Placa de circuitos impresos del controlador
Retire el conector existente y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese
de utilizar el conector correcto).
El conector original deberá aislarse para que no entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
Utilice el ori cio del conducto cuando se utilice el cable de salida..
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Número de función “30”:
Consigne el número de ajuste a “00”. (Predeterminado)
Número de función “31”:
Consigne el número de ajuste a “02”.
* Consulte “7.4. Ajuste de funciones” para obtener más información acerca del número
de función y el número de ajuste
10. 4. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Para obtener información acerca del método de instalación, consulte el MANUAL DE
INSTALACIÓN de la unidad receptora de infrarrojos.
Método de conexión
Terminales de conexión
IR receiver unit
terminal (CN48)
Terminal de
la unidad
receptora de
infrarrojos
(CN48)
Disposición del cableado
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
CN48
Placa de circuitos impresos del controlador
Núcleo
Es-14
Utilice 7 clavijas para el cable de la unidad receptora.
En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la placa de circuitos impresos
del controlador.
Acople el núcleo que se encuentra entre la placa de circuitos impresos del controlador y la
abrazadera.
Utilice el ori cio del conducto cuando se utilice el cable de salida.
10. 5. Rejilla automática (piezas opcionales)
Método de conexión
Terminales de conexión
Terminal de la
rejilla automática
(CN11)
Interruptor
DIP 101 "2":
ON (activado)
Disposición del cableado
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
CN11
Placa de circuitos impresos del controlador
DIP SW 101

ATENCIÓN
Para proteger el aislante del cable después de abrir el ori cio troquelado, elimine las
rebabas de los bordes del ori cio.
Cable de la rejilla auto-
mática
Casquillo (accesorio
de las piezas opcio-
nales)
Sujetacables (mediano/accesorios)
Abrir este ori cio
troquelado
10. 6. Otras piezas opcionales
Método de conexión
Terminales de conexión
Otras piezas
opcionales
(CN65)
Disposición del cableado
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
CN65
Placa de circuitos impresos del controlador
10. 7. Unión de los cables de las piezas opcionales
Cable de
la rejilla
automática
Cable del mando
a distancia
Cables de
otras piezas
opcionales
Cable de
alimentación
eléctrica
No toque el techo con el cableado.
* Utilice un accesorio de la unidad interior o piezas opcionales
como sujetacables.
** Utilice un accesorio de las piezas opcionales como casquillo.
Techo
No tape la entrada de
aire con el cableado.
Sujetacables*
Entrada de aireSujetacables*
Casquillo**
No agrupe nunca el cable de alimentación con otros cables.
ATENCIÓN
Para proteger el aislante del cable después de abrir el ori cio troquelado, elimine las
rebabas de los bordes del ori cio.
Es-15
11. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar
Casilla de
veri cación
¿Se ha instalado correctamente la unidad interior?
¿Se ha realizado una comprobación de fugas de gas (tuberías de refri-
gerante)?
¿Se ha completado la instalación del aislamiento térmico?
¿Se drena fácilmente el agua de las unidades interiores?
¿La tensión de la fuente de alimentación es el mismo que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
¿Están todos los cables y las tuberías correctamente conectados?
¿La unidad interior está puesta a tierra?
¿Tiene el cable de conexión el grosor especi cado?
¿Los ori cios de entrada y desagüe están libres de obstáculos?
Una vez nalizada la instalación, ¿se ha explicado al usuario el funciona-
miento y manejo correctos del equipo?
Haga funcionar la unidad de acuerdo con el manual de funcionamiento
adjunto y compruebe que funcione con normalidad.
Nota:
Compruebe el drenaje (cuando se utilice la bomba de drenaje)
Vierta aproximadamente un litro de agua desde la posición indicada en el
diagrama o desde la salida del caudal de aire a la bandeja de recogida.
Compruebe que no se produzcan sonidos extraños y que la bomba de
drenaje funcione con normalidad.
Nota:
Compruebe el drenaje (cuando no se utilice la bomba de drenaje)
Vierta aproximadamente 1 litro de agua desde la salida del caudal de aire
al depósito de rocío. Compruebe que no se produzcan problemas, como
ruidos extraños.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el agua de drenaje se drena correctamente.
12. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Para realizar el funcionamiento de prueba, consulte el manual de instalación del mando a
distancia.
Compruebe los siguientes elementos:
(1) ¿Funcionan con normalidad todos los botones del mando a distancia?
(2) ¿Las lamas de dirección del caudal de aire funcionan con normalidad?
(3) ¿Funciona el drenaje con normalidad?
(4) ¿Se producen ruidos y vibraciones durante el funcionamiento?
• No haga funcionar el aire acondicionado en funcionamiento de prueba durante un
periodo de tiempo prolongado.
13. ASISTENCIA AL CLIENTE
Explique al cliente lo siguiente, de acuerdo con el manual de funcionamiento:
(1) El método de encendido y apagado, el cambio de operación, el ajuste de temperatura, el
ajuste del temporizador, el cambio de caudal de aire y otras funciones del mando a distancia.
(2) La limpieza y mantenimiento del producto, así como otros elementos como, por
ejemplo, los ltros de aire y las lamas de aire si es pertinente.
(3) Entregue los manuales de funcionamiento e instalación al cliente.
(4) Si ha cambiado el código personalizado de la unidad interior y la instalación incluye
un mando a distancia inalámbrico, informe al cliente sobre el nuevo código. (En
algunos mandos a distancia inalámbricos, el código personalizado puede cambiar a A
en el momento de cambiar las baterías).
14. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla.
del mando a distancia. Si utiliza un mando a distancia inalámbrico, los indicadores de la
unidad del receptor de infrarrojos emitirán códigos de error mediante parpadeos. Consulte
los patrones de parpadeo de los indicadores y los códigos de error en la tabla que gura
a continuación. El mensaje de error solo se muestra durante el funcionamiento.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Visualización de errores
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Indicador
OPERATION
(funcio-
namiento)
(verde)
Indicador
TIMER
(tempo-
rizador)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económico)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
Error de comunicación del mando
a distancia con cable
(1)
(5)
Funcionamiento de prueba sin
nalizar
Error de ajuste automático del
caudal de aire
(1)
(6)
Error de conexión de la PCB de
transmisión de la unidad periférica
(1)
(8)
Error de comunicación externa
(2)
(1)
Error de ajuste de la dirección
del circuito de refrigerante o del
número de unidad [Simultáneo
múltiple]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
• Error de número de unidad
de conexión (unidad interior
secundaria) [Simultáneo
múltiple]
• Error de número de unidad
de conexión (unidad interior o
unidad de derivación) [Flexible
múltiple]
(2)
(6)
Error de con guración de
dirección de la unidad interior
(2)
(7)
Error de con guración de unidad
principal, unidad secundaria
[Simultáneo múltiple]
(2)
(9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Error de interrupción de
alimentación
(3)
(2)
Error de información del modelo
de PCB de la unidad interior
(3)
(3)
Error de detección de consumo
eléctrico del motor de la unidad
interior
(3)
(5)
Error de cambio manual
automático
(3)
(9)
Error de alimentación de la unidad
interior para motor del ventilador
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4)
(1)
Error del sensor de temp. de la
sala
(4)
(2)
Error del sensor de temp. medio
del interc. de calor de la unidad
interior
(4)
(4)
Error del sensor de presencia
humana
(5)
(1)
Error del motor del ventilador de
la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error de compuerta de aire
(5)
(15)
Error de la unidad interior
(6)
(1)
Error de cableado y fase inversa/
inexistente de la unidad exterior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de la PCB principal o error de
comunicación de la unidad
exterior
(6)
(3)
Error del inversor
(6)
(4)
Error de ltro activo, error de
circuito PFC
(6)
(5)
Error de activación terminal L
Es-16
Visualización de errores
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Indicador
OPERATION
(funcio-
namiento)
(verde)
Indicador
TIMER
(tempo-
rizador)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económico)
(verde)
(6)
(8)
Error de incremento de temp. del
resistor de limitación de corriente
de irrupción
(6)
(10)
Error de comunicación de las
microcomputadoras de PCB de
visualización
(7)
(1)
Error del sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error del sensor de temp. del
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temperatura
de la unidad exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temp. del gas
de succión
(7)
(6)
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temp. del
disipador de calor
(8)
(2)
• Error del sensor de temp. de
entrada de gas del interc. de
calor de subrefrigeración
• Error del sensor de temp. de
salida de gas del interc. de calor
de subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temp. de la
tubería de líquido
(8)
(4)
Error del sensor de corriente
(8)
(6)
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
succión
• Error del interruptor de presión
elevada
(9)
(4)
Detección de disparo
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad exterior
(9)
(8)
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad exterior
(9)
(9)
Error de la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error de la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error de temperatura de descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión elevada
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de cajas de derivación
[Flexible múltiple]
Modo de visualización
: 0,5 s ON (activado) / 0,5 s OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu RDG12LSLAP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación