Hampton Bay HE-12002 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 1/28页
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 2/28页
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 3/28页
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 4/28页
Downrod
Collar cover
Mounting bracket
Receiver 1
1
4
Fan blade
Light kit
Bulb
Glass shade
Canopy
A
F
J K
G H
I
B C
D
E
TransmitterK
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 5/28页
2
AA
Attaching the fan blades to the
motor
Attach each fan blade (G) to the motor (D) using
the blade screws with washer (AA). Tighten
securely with a Phillips screwdriver.
D
G
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 6/28页
3
A
4
A
Thread the downrod (A) through the canopy (B) and collar
cover (C).
BB
A
A
B
C
CC
properly aligned.
C
1
CC
BB
D
DD
A
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 7/28页
5
6
A
F
E
Seat the hanger ball portion of the downrod (A) in the
mounting bracket (E) socket. Ensure that the tab on the
mounting bracket (E) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
F
E
EE
FF
GG
HH
E
A
Set the codes on the transmitter (K) and the receiver (F) by
moving the switches (1) up and down. Ensure that the
transmitter and receiver are set to the same code or the
transmitter will not work.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 8/28页
7
8
E
F
II
Making the electrical connections
Attaching the canopy to the
mounting bracket
F
F
F
F
F
Raise the canopy (B) up to the ceiling, slide the slotted hole
in the canopy over the loosened canopy screw (II), and
twist the canopy (B) to lock it in place on the screw (II).
Reattach the other canopy screw (II) to the canopy (B), and
tighten both screws securely with a Phillips screwdriver.
E
II
II
II
B
E
NN
MM
MM
MM
LL
LL
OO
LL
1
F
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 9/28页
9
10
H
H
H
H
H
H
H
JJ
D
JJ
1
2
3
JJ
JJ
D
H
H
J
3
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 10/28页
1
D
Refer to the image below for the transmitter (K) button
functions.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 11/28页
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 12/28页
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-877-527-0313
H
AMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 13/28页
Núm. de artículo 602-648
Núm. de modelo HE-12002
VENTILADOR DE TECHO PONTOS
Guía de uso y cuidado
GRACIAS
Agradecemos la co
que ha puesto en Hampton Bay a través de la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos por crear continuamente productos de
calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar.
¡Gracias por elegir a Hampton Bay!
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 14/28页
2
Tabla de contenido
Tabla de contenido ....................................................... 2
Información de seguridad ............................................ 2
Garantía .......................................................................... 3
Pre-instalación .............................................................. 3
Planicación de la instalación .................................................3
Herramientas requeridas .........................................................3
Herraje incluido ........................................................................4
Contenido del paquete .............................................................5
Instalación ..................................................................... 6
Operación .................................................................... 11
Cuidado y limpieza ..................................................... 12
Resolución de fallas ................................................... 12
Información de seguridad
1. Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La
instalación debe ser hecha por un electricista calicado autorizado.
2. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar montadas
con seguridad y ser capaces de soportar de manera able un
mínimo de 35 libras. (16 kg). Use solamente cajas de salida
listadas UL marcadas “Para soporte de ventilador”.
3. No opere el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Debe apagar el ventilador y detener las
aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
4. Evite colocar objetos en el paso de las aspas del ventilador.
5. Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Los
juegos de lámparas que no están empacados con el ventilador
deben ser listados UL y marcados como adecuados para uso con el
ventilador modelo que está instalando. Los interruptores deben ser
Interruptores de Uso General UL. Consulte las instrucciones que
vienen con los juegos de lámparas e interruptores para un montaje
apropiado.
6. Después de hacer conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados con
cuidado hacia adentro de la caja de salida. Los cables deben estar
separados con el conductor de puesta a tierra y el conductor de
puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
antes de comenzar asegúrese de que la electricidad haya sido
desconectada en el interruptor de circuito o la caja de fusibles.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no doble los soportes de las aspas (también llamados bridas)
durante el ensamblaje o después de la instalación. No inserte
objetos en el paso de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, el
ventilador el ventilador debe estar montado con un mínimo de 7
pies de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el
piso.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 15/28页
MOC.YABNOTPMAH 3
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Garantía
El proveedor garantiza que el motor del ventilador está libre de defectos en materiales y mano de obra presentes en el momento del envío de la fábrica por
un periodo de vida después de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor también garantiza que todas las otras piezas del ventilador,
excluyendo cualquier aspa de vidrio o acrílico, están libres de defectos en materiales y mano de obra en el momento del envío de la fábrica por un periodo
de un año después de la compra por el comprador original. Aceptamos corregir cualquier defecto sin cargos o a nuestra discreción reemplazar con un
modelo comparable o superior si el producto es devuelto. Para obtener el servicio de garantía, debe presentar una
copia del recibo como prueba de
compra. Todos los costos por retirar o reinstalar el producto son responsabilidad del comprador. Los daños a cualquier pieza por accidente o mal uso o
instalación inapropiada o por la
jación de cualquier accesorio, no están cubiertos por la garantía. Debido a las condiciones climáticas variables, esta
garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo herrumbre, picaduras, corrosión, deslustrado o descamación. Los acabados de latón
de este tipo dan su vida útil más larga cuando se protegen de las condiciones climáticas variables. Es normal una cierta cantidad de “bamboleo” y no debe
ser considerado un defecto. El mantenimiento realizado por personas no
autorizadas anulará la garantía. No hay otra garantía expresa. Mediante la presente
el proveedor se exime de cualquier garantía, incluyendo pero no limitadas a garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular
en la medida permitida por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no puede ser denegada está limitada al periodo de tiempo que se
la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores
podrían no aplicar a usted. El fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes, o daños especiales que surjan de o con respecto al uso
o rendimiento del producto excepto como pueda ser acordado de otra manera por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes; por lo tanto, las limitaciones y exclusi
ones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especí
cos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Los costos de
envío por cualquier devolución de producto como parte de un reclamo sobre la garantía deben ser pagados por el cliente.
Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Compare todas las piezas con las secciones de Herraje incluido y Contenido del paquete en este manual. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada,
no instale este ventilador y póngase en contacto con el equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Martillo
Gafas de
seguridad
Destornillador
Phillips
Destornillador de
punta plana
Cortadores
de cable
Escalerilla
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 16/28页
Tornillo de aspa con arandela
Gancho de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (A))
Pasador de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (A))
Tornillo de collarín (preensamblado a motor (D))
Arandela
Arandela de estrella
Arandela de seguridad
Tornillo de soporte de montaje
Tornillo de dosel (preensamblado a soporte de montaje (E))
Tornillo de juego de lámparas (preensamblado a motor (D))
Conector de cable
Pieza
Descripción Cantidad
13
Pre-instalación (continuación)
HERRAJE INCLUIDO
NOTA: No se muestra el herraje en el tamaño real.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 17/28页
Vástago de extensión
Cubierta del collarín
Soporte de montaje
Receptor 1
1
4
Aspa del ventilador
Juego de lámparas
Bombilla
Pantalla de vidrio
Dosel
A
F
JK
GH
I
BC
D
E
TransmisorK
MOC.YABNOTPMAH 5
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza
Pieza
Descripción
Descripción
Cantidad
Cantidad
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 18/28页
2
AA
Cómo conectar las aspas a los
Cómo conectar las aspas a los
aros de jación de las mismas
aros de jación de las mismas
Fija cada aspa de ventilador (B) al aro de jación de la
misma (A) utilizando tornillos de aspas (AA). Aprieta
rmemente con un destornillador Phillips.
D
G
Instalación
1
Determinación del método
Determinación del método
de montaje
de montaje
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas, monte el ventilador en una caja
de salida marcada aceptable para soporte de ventilador usando los
tornillos proporcionados con la caja de salida. Una caja de salida
usada comúnmente como soporte de luminarias puede no ser
aceptable para soporte de ventilador y puede necesitar ser
reemplazada. Si tiene dudas, consulte con un electricista
calicado.
Si su ventilador de techo no tiene una caja de montaje existente listada UL,
entonces instale una empleando las siguientes instrucciones:
Desconecte la energía retirando los fusibles o apagando los
interruptores de circuito.
Asegure la caja de salida directamente a la estructura del edicio.
Use los sujetadores y materiales apropiados. La caja de salida y
su abrazadera deben de ser capaces de soportar por completo el
peso móvil del ventilador (al menos 35 lbs.) No use caja de salida
plástica.
Para colgar su ventilador donde ya hay una luminaria pero no una
viga de techo, puede necesitar un barra colgador como se
muestra en la última gura.
Outlet Box
Outlet Box
Caja de salida
Caja de salida
Proporcione soporte
fuerte
Placa de montaje
del techo
Caja de salida
ahuecada
Caja de salida
Barra colgador
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 19/28页
3
4
Ensarte el vástago de extensión (A) a través del dosel (B) y
cubierta del collarín (C).
BB
A
A
B
C
CC
C
1
CC
BB
D
DD
A
Instalación (continuación)
Preparación del vástago de extensión
Preparación del vástago de extensión
Instalación del ensamblaje del
Instalación del ensamblaje del
vástago de extensión en el motor
vástago de extensión en el motor
Retire el gancho del vástago de extensión (BB) y el pasador
del vástago de extensión (CC) del vástago de extensión (A).
Aoje, pero no retire el tornillo de collarín (DD) en el collarín (1)
del motor (D).
Guíe el ensamblaje del vástago de extensión en el collarín (1) del
motor (D). Asegúrese de que todos los agujeros estén alineados.
Cuidadosamente, inserte el pasador del vástago de extensión
(A) a través de los agujeros en el collarín (1) y el vástago de
extensión (A).
Apriete de nuevo el tornillo del collarín (DD) en el collarín (1)
en la parte superior del motor (D).
Inserte el gancho del vástago de extensión (BB) a través del
agujero cercano al extremo del pasador del vástago de
extensión (CC) hasta que encaje en su posición bloqueada.
MOC.YABNOTPMAH 7
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 20/28页
5
6
F
1
Arriba
Abajo
En pendiente
E
EE
FF
GG
HH
E
A
Instalación (continuación)
Instalación del soporte de montaje
Instalación del soporte de montaje
Instalación del ensamblaje del
Instalación del ensamblaje del
ventilador y el receptor
ventilador y el receptor
Instale el soporte de montaje (E) en la caja de salida en el
techo usando arandelas (EE), arandelas de estrella (FF),
arandelas de seguridad (GG) y tornillos del soporte del
montaje (HH). Apriete con seguridad con un desarmador
Phillips.
Asiente la parte esférica del colgador del ensamblaje
esfera/vástago de extensión (A) en el cubo del soporte de
montaje(E). Asegúrese de que la pestaña en el cubo del
soporte de montaje (E) esté apropiadamente asentada en
la muesca de la esfera del colgador.
Ajuste los códigos en el transmisor (K) y receptor (F)
moviendo los interruptores (1) hacia arriba y hacia abajo.
Asegúrese de que el transmisor y receptor estén ajustados
al mismo código o el transmisor no funcionará.
Deslice el receptor (F) a su posición en el espacio entre la
parte esférica del colgador del vástago de extensión (A) y
el soporte de montaje (E).
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 21/28页
7
8
F
II
Cómo hacer las conexiones
eléctricas
Instalación del dosel en el soporte
de montaje
E
II
II
II
B
E
NN
MM
MM
MM
LL
LL
OO
LL
1
F
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Instalación (continuación)
ADVERTENCIA: Para evitar posibles choques eléctricos,
asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de
fusibles principal antes del cableado.Si no está seguro de que la
caja eléctrica y el ventilador están conectados a tierra, póngase en
contacto con un electricista calicado para que lo aconseje. Deben
estar conectados a tierra para una operación segura.
ADVERTENCIA: Cada tuerca de cable (conector de cable)
suministrada con este ventilador está diseñada para aceptar hasta
un cable calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tiene un cableado
más grande de calibre 12 o más de un cableado para conectar al
cableado del ventilador, consulte a un electricista sobre el tamaño
adecuado de las tuercas de cableado que debe usar.
Conecte el conductor de tierra del suministro de 120-Voltios (puede
ser un cable desnudo o un cable con aislamiento de color verde)
al cable de tierra verde (NN) del ventilador.
Conecte el cable blanco del motor del ventilador (MM) al cable
blanco (MM) del receptor (F) usando una tuerca de conexión de
cable (KK).
Retire uno de los tornillos preensamblados (II) del dosel del extremo
del soporte de montaje (E). Aoje, pero no retire el segundo tornillo
(II) del dosel.
Levante el dosel (B) hasta al techo y deslice el agujero ranurado en
el dosel a través del tornillo aojado (II) del dosel y gire el dosel (B)
para bloquearlo en su lugar en el tornillo (II).
Instale de nuevo el otro tornillo del dosel (II) en el dosel (B) y apriete
ambos tornillos con seguridad con un destornillador Phillips.
Conecte el cable azul del motor del ventilador (OO) al cable azul (OO)
del receptor (F) usando una tuerca de conexión de cable (KK).
Conecta el cable negro (NN) del receptor (F) al cable negro
(positivo) de suministro de electricidad (LL) usando una tuerca
de conexión de cable (KK).
Conecte el cable blanco (MM) del receptor (F) al cable blanco
(neutro) de suministro (MM) usando una tuerca de conexión de
cable (KK).
Después de conectar los cables, sepárelos de modo que los cables
verde (NN) y blanco (MM) estén a un lado de la caja de salida (1)
y el cable negro (LL) esté en el otro lado.
Gire las tuercas conectoras de cable hacia arriba y empuje con
cuidado el cableado dentro de la caja de salida (1).
Conecte el cable negro del motor del ventilador (LL) al cable negro
(LL) del receptor (F) usando una tuerca de conexión de cable (KK).
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 22/28页
9
10
JJ
D
JJ
1
2
3
JJ
JJ
D
H
H
J
Instalación del juego de lámparas en
el ventilador
Instalación de las bombillas y la
pantalla de vidrio
Instalación (continuación)
Aoje pero no retire dos de los tornillos del juego de lámparas
(JJ) instalados en la parte de la placa (1) del juego de lámparas
del motor (D).
Retire el tercer tornillo (JJ) del juego de lámparas de la parte de
la placa (1) del juego de lámparas del motor (D).
Inserte los cables en el motor (D), alinee las ranuras en el juego
de lámparas (H) con los tornillos (JJ) ojos del juego de lámparas
y gire para bloquear en su lugar.
Instale de nuevo el tornillo (JJ) del juego de lámparas
anteriormente retirado y apriete con seguridad todos los tornillos
(JJ) del juego de lámparas con un destornillador Phillips.
Instale las dos bombillas (I) en los receptáculos del juego de
lámparas (H).
Levante la pantalla de vidrio (J) hasta el juego de lámparas (H),
alinee las pestañas en el juego de lámparas (H) con las ranuras
en la pantalla (J) y gire hacia la derecha para asegurar la
pantalla (J) en el juego de lámparas (H).
Levante el juego de lámparas (H) hasta el motor (D) y conecte los
dos cables (1) del juego de lámparas (H) a los dos cables (2) del
motor (D). Asegúrese de que los colores de los cables coincidan
y que estén conectados con seguridad.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 23/28页
1
1
3
4
5
2
6
D
Consulta la imagen a continuación para conocer las funciones del
botón del transmisor (K).
Operación
1
Ajuste
Ajuste
de
la
la
dirección
dirección
de
de
las aspas
las aspas
Uso del control remoto
Uso del control remoto
El interruptor corredizo (1) en el motor (D) controla la dirección de las
aspas: hacia adelante (interruptor derecho) o reversa (interruptor
izquierdo).
Clima cálido – (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un
efecto de enfriamiento. Esto le permite ajustar su acondicionador de
aire a un ajuste más alto sin afectar su comodidad.
Clima fresco– (Reversa) Una corriente de aire hacia arriba hace salir
el aire caliente del área del techo. Esto le permite ajustar su unidad
de calefacción a un ajuste más bajo sin afectar su comodidad.
(1) Encendido/Apagado: Presione y suelte de inmediato para
encender o apagar la luz.
(2) Atenuación: Presione y sostenga para atenuar o mejorar el
brillo al nivel deseado y suelte. (Solamente para bombillas de
Tungsteno.)
(3) Apagado: Apague el ventilador de techo.
(4) Alta: Enciende el ventilador a velocidad alta.
(5) Media: Enciende el ventilador a velocidad media.
(6) Baja: Enciende el ventilador a velocidad baja.
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 24/28页
21
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté desconectada
en la caja del panel eléctrico antes de intentar cualquier reparación.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se pueden aojar. Revise las conexiones del soporte, soportes y acoplamientos de
las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén seguras. (No es necesario retirar el ventilador del techo.)
Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el paso de los años. Use solamente un cepillo suave o paño
sin pelusa para evitar rayar el acabado. El enchapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustrado. No use agua
cuando limpie. Esto podría dañar el motor, o la madera, o causar posiblemente un choque eléctrico.
Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las aspas de madera para protección adicional y belleza mejorada. Cubra las rayas pequeñas
con una aplicación ligera de betún para calzado.
No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente.
Resolución de fallas
Problema Solución
El ventilador no arranca.
Revise los fusibles o disyuntores del circuito principal y derivado.
Revise las conexiones del cable de línea al ventilador y las conexiones del cable del interruptor en la
carcasa del interruptor.
Revise la batería en el control remoto.
Asegúrese de estar en el rango normal de 10-20 pies.
Apague la energía y asegúrese de que los ajustes del interruptor de atenuación sean los mismos en el
control remoto y el receptor.
El ventilador hace ruido.
Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrese de que los tornillos que sujetan el soporte de las aspas del ventilador al núcleo del motor estén
apretados.
Asegúrese de que las conexiones de la tuerca del cable no golpeen entre sí o con la pared interior de la
carcasa del interruptor.
Permita un periodo de “rodaje” de 24 horas. La mayoría de ruidos asociados a un ventilador nuevo
desaparecen durante este tiempo.
Si está usando un juego de lámparas de ventilador de techo, asegúrese de que los tornillos que aseguran la
cristalería estén apretados. Compruebe que las bombillas estén también seguras.
Asegúrese de que el dosel esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrese de que la caja de salida esté segura y que las almohadillas del aislante de goma fueron usadas
entre la placa de montaje y la caja de salida.
El ventilador bambolea.
Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas estén seguros.
La mayoria de problemas de bamboleo ocurren cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe
este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en
el centro del aspa hasta el punto en el techo. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté ubicada
para medición, y mida desde el mismo punto en cada aspa al techo. Repita para cada aspa. Cualquier
desviación de la medida debe estar dentro de 1/8 pulg. Haga funcionar el ventilador durante diez minutos.
Use el juego equilibrante de aspas incluido si todavía se observa el bamboleo de las aspas.
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 25/28页
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 26/28页
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 27/28页
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Conserve este manual para uso futuro.
DPA12122004
DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 28/28页

Transcripción de documentos

DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 1/28页 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 2/28页 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 3/28页 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 4/28页 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 A B 第 5/28页 E C D F G J I H K Downrod Canopy Collar cover Mounting bracket Receiver Fan blade 1 4 Light kit Bulb Glass shade K Transmitter 1 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 2 第 6/28页 Attaching the fan blades to the motor Attach each fan blade (G) to the motor (D) using the blade screws with washer (AA). Tighten securely with a Phillips screwdriver. G D AA DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 3 第 7/28页 4 A Thread the downrod (A) through the canopy (B) and collar cover (C). properly aligned. A A BB C CC A A DD B BB CC D C 1 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 5 6 第 8/28页 Seat the hanger ball portion of the downrod (A) in the mounting bracket (E) socket. Ensure that the tab on the mounting bracket (E) socket is properly seated in the groove in the hanger ball. Set the codes on the transmitter (K) and the receiver (F) by moving the switches (1) up and down. Ensure that the transmitter and receiver are set to the same code or the transmitter will not work. F A E E EE FF GG HH F E A DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 7 Making the electrical connections 8 第 9/28页 Attaching the canopy to the mounting bracket E Raise the canopy (B) up to the ceiling, slide the slotted hole in the canopy over the loosened canopy screw (II), and twist the canopy (B) to lock it in place on the screw (II). Reattach the other canopy screw (II) to the canopy (B), and tighten both screws securely with a Phillips screwdriver. F F F F E II II F F E LL MM B NN II 1 LL MM MM F OO LL II DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 10/28页 9 1 D H JJ H JJ 3 H D JJ 2 JJ 3 H 10 H H H H H J DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 11/28页 Refer to the image below for the transmitter (K) button functions. 1 D DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 12/28页 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 13/28页 Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Hampton Bay Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-877-527-0313 HAMPTONBAY.COM Retain this manual for future use. DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 14/28页 Núm. de artículo 602-648 Núm. de modelo HE-12002 Guía de uso y cuidado VENTILADOR DE TECHO PONTOS ¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes 1-877-527-0313 HAMPTONBAY.COM GRACIAS que ha puesto en Hampton Bay a través de la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos por crear continuamente productos de Agradecemos la co calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por elegir a Hampton Bay! DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 15/28页 Tabla de contenido Tabla de contenido ....................................................... 2 Información de seguridad ............................................ 2 Garantía .......................................................................... 3 Pre-instalación .............................................................. 3 Planificación de la instalación .................................................3 Herramientas requeridas .........................................................3 Herraje incluido ........................................................................4 Contenido del paquete .............................................................5 Instalación ..................................................................... 6 Operación .................................................................... 11 Cuidado y limpieza ..................................................... 12 Resolución de fallas ................................................... 12 Información de seguridad 1. Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La instalación debe ser hecha por un electricista calificado autorizado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, antes de comenzar asegúrese de que la electricidad haya sido desconectada en el interruptor de circuito o la caja de fusibles. 2. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar montadas con seguridad y ser capaces de soportar de manera fiable un mínimo de 35 libras. (16 kg). Use solamente cajas de salida listadas UL marcadas “Para soporte de ventilador”. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (también llamados bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación. No inserte objetos en el paso de las aspas. 3. No opere el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debe apagar el ventilador y detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 4. Evite colocar objetos en el paso de las aspas del ventilador. 5. Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Los juegos de lámparas que no están empacados con el ventilador deben ser listados UL y marcados como adecuados para uso con el ventilador modelo que está instalando. Los interruptores deben ser Interruptores de Uso General UL. Consulte las instrucciones que vienen con los juegos de lámparas e interruptores para un montaje apropiado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, el ventilador el ventilador debe estar montado con un mínimo de 7 pies de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso. 6. Después de hacer conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados con cuidado hacia adentro de la caja de salida. Los cables deben estar separados con el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida. 2 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 16/28页 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA El proveedor garantiza que el motor del ventilador está libre de defectos en materiales y mano de obra presentes en el momento del envío de la fábrica por un periodo de vida después de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor también garantiza que todas las otras piezas del ventilador, excluyendo cualquier aspa de vidrio o acrílico, están libres de defectos en materiales y mano de obra en el momento del envío de la fábrica por un periodo de un año después de la compra por el comprador original. Aceptamos corregir cualquier defecto sin cargos o a nuestra discreción reemplazar con un modelo comparable o superior si el producto es devuelto. Para obtener el servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como prueba de compra. Todos los costos por retirar o reinstalar el producto son responsabilidad del comprador. Los daños a cualquier pieza por accidente o mal uso o instalación inapropiada o por la jación de cualquier accesorio, no están cubiertos por la garantía. Debido a las condiciones climáticas variables, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo herrumbre, picaduras, corrosión, deslustrado o descamación. Los acabados de latón de este tipo dan su vida útil más larga cuando se protegen de las condiciones climáticas variables. Es normal una cierta cantidad de “bamboleo” y no debe ser considerado un defecto. El mantenimiento realizado por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay otra garantía expresa. Mediante la presente el proveedor se exime de cualquier garantía, incluyendo pero no limitadas a garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular en la medida permitida por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no puede ser denegada está limitada al periodo de tiempo que se la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores podrían no aplicar a usted. El fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes, o daños especiales que surjan de o con respecto al uso o rendimiento del producto excepto como pueda ser acordado de otra manera por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Los costos de envío por cualquier devolución de producto como parte de un reclamo sobre la garantía deben ser pagados por el cliente. Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com. Pre-instalación PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Compare todas las piezas con las secciones de Herraje incluido y Contenido del paquete en este manual. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no instale este ventilador y póngase en contacto con el equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Martillo Gafas de seguridad Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Cortadores de cable Escalerilla 3 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 17/28页 Pre-instalación (continuación) HERRAJE INCLUIDO NOTA: No se muestra el herraje en el tamaño real. Pieza Descripción Tornillo de aspa con arandela Gancho de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (A)) Pasador de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (A)) Tornillo de collarín (preensamblado a motor (D)) Arandela Arandela de estrella Arandela de seguridad Tornillo de soporte de montaje Tornillo de dosel (preensamblado a soporte de montaje (E)) Tornillo de juego de lámparas (preensamblado a motor (D)) Conector de cable Cantidad 13 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 18/28页 Pre-instalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE A B E C D F G J I H K Pieza Descripción Cantidad Vástago de extensión Dosel Cubierta del collarín Soporte de montaje Receptor Aspa del ventilador 1 4 Juego de lámparas Bombilla Pantalla de vidrio K Transmisor 1 5 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 19/28页 Instalación 1 Determinación del método de montaje ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, monte el ventilador en una caja de salida marcada aceptable para soporte de ventilador usando los tornillos proporcionados con la caja de salida. Una caja de salida usada comúnmente como soporte de luminarias puede no ser aceptable para soporte de ventilador y puede necesitar ser reemplazada. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado. Si su ventilador de techo no tiene una caja de montaje existente listada UL, entonces instale una empleando las siguientes instrucciones: □ Desconecte la energía retirando los fusibles o apagando los interruptores de circuito. □ Asegure la caja de salida directamente a la estructura del edificio. Use los sujetadores y materiales apropiados. La caja de salida y su abrazadera deben de ser capaces de soportar por completo el peso móvil del ventilador (al menos 35 lbs.) No use caja de salida plástica. □ Para colgar su ventilador donde ya hay una luminaria pero no una viga de techo, puede necesitar un barra colgador como se muestra en la última figura. Box CajaOutlet de salida Caja de salida Outlet Box Proporcione soporte fuerte Placa de montaje del techo Caja de salida ahuecada Barra colgador Caja de salida 2 Cómo conectar las aspas a los aros de fijación de las mismas Fija cada aspa de ventilador (B) al aro de fijación de la misma (A) utilizando tornillos de aspas (AA). Aprieta firmemente con un destornillador Phillips. G D AA DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 20/28页 Instalación (continuación) 3 4 Preparación del vástago de extensión Instalación del ensamblaje del vástago de extensión en el motor Retire el gancho del vástago de extensión (BB) y el pasador del vástago de extensión (CC) del vástago de extensión (A). Afloje, pero no retire el tornillo de collarín (DD) en el collarín (1) del motor (D). Ensarte el vástago de extensión (A) a través del dosel (B) y cubierta del collarín (C). Guíe el ensamblaje del vástago de extensión en el collarín (1) del motor (D). Asegúrese de que todos los agujeros estén alineados. Cuidadosamente, inserte el pasador del vástago de extensión (A) a través de los agujeros en el collarín (1) y el vástago de extensión (A). Inserte el gancho del vástago de extensión (BB) a través del agujero cercano al extremo del pasador del vástago de extensión (CC) hasta que encaje en su posición bloqueada. A Apriete de nuevo el tornillo del collarín (DD) en el collarín (1) en la parte superior del motor (D). BB C CC A A DD 1 BB B CC D C 7 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 21/28页 Instalación (continuación) 5 Instalación del soporte de montaje Instale el soporte de montaje (E) en la caja de salida en el techo usando arandelas (EE), arandelas de estrella (FF), arandelas de seguridad (GG) y tornillos del soporte del montaje (HH). Apriete con seguridad con un desarmador Phillips. 6 Instalación del ensamblaje del ventilador y el receptor Asiente la parte esférica del colgador del ensamblaje esfera/vástago de extensión (A) en el cubo del soporte de montaje(E). Asegúrese de que la pestaña en el cubo del soporte de montaje (E) esté apropiadamente asentada en la muesca de la esfera del colgador. Ajuste los códigos en el transmisor (K) y receptor (F) moviendo los interruptores (1) hacia arriba y hacia abajo. Asegúrese de que el transmisor y receptor estén ajustados al mismo código o el transmisor no funcionará. Deslice el receptor (F) a su posición en el espacio entre la parte esférica del colgador del vástago de extensión (A) y el soporte de montaje (E). E 1 Arriba EE En pendiente FF Abajo GG HH F E A DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 22/28页 Instalación (continuación) 7 Cómo hacer las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Para evitar posibles choques eléctricos, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes del cableado.Si no está seguro de que la caja eléctrica y el ventilador están conectados a tierra, póngase en contacto con un electricista calificado para que lo aconseje. Deben estar conectados a tierra para una operación segura. ADVERTENCIA: Cada tuerca de cable (conector de cable) suministrada con este ventilador está diseñada para aceptar hasta un cable calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tiene un cableado más grande de calibre 12 o más de un cableado para conectar al cableado del ventilador, consulte a un electricista sobre el tamaño adecuado de las tuercas de cableado que debe usar. Conecte el conductor de tierra del suministro de 120-Voltios (puede ser un cable desnudo o un cable con aislamiento de color verde) al cable de tierra verde (NN) del ventilador. Conecte el cable blanco del motor del ventilador (MM) al cable blanco (MM) del receptor (F) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecte el cable negro del motor del ventilador (LL) al cable negro (LL) del receptor (F) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecte el cable azul del motor del ventilador (OO) al cable azul (OO) del receptor (F) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecta el cable negro (NN) del receptor (F) al cable negro (positivo) de suministro de electricidad (LL) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecte el cable blanco (MM) del receptor (F) al cable blanco (neutro) de suministro (MM) usando una tuerca de conexión de cable (KK). 8 Instalación del dosel en el soporte de montaje Retire uno de los tornillos preensamblados (II) del dosel del extremo del soporte de montaje (E). Afloje, pero no retire el segundo tornillo (II) del dosel. Levante el dosel (B) hasta al techo y deslice el agujero ranurado en el dosel a través del tornillo aflojado (II) del dosel y gire el dosel (B) para bloquearlo en su lugar en el tornillo (II). Instale de nuevo el otro tornillo del dosel (II) en el dosel (B) y apriete ambos tornillos con seguridad con un destornillador Phillips. F E II II Después de conectar los cables, sepárelos de modo que los cables verde (NN) y blanco (MM) estén a un lado de la caja de salida (1) y el cable negro (LL) esté en el otro lado. Gire las tuercas conectoras de cable hacia arriba y empuje con cuidado el cableado dentro de la caja de salida (1). LL E MM B NN II 1 LL II MM MM F OO LL HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 23/28页 Instalación (continuación) 9 Instalación del juego de lámparas en el ventilador Afloje pero no retire dos de los tornillos del juego de lámparas (JJ) instalados en la parte de la placa (1) del juego de lámparas del motor (D). 1 D Retire el tercer tornillo (JJ) del juego de lámparas de la parte de la placa (1) del juego de lámparas del motor (D). JJ JJ Levante el juego de lámparas (H) hasta el motor (D) y conecte los dos cables (1) del juego de lámparas (H) a los dos cables (2) del motor (D). Asegúrese de que los colores de los cables coincidan y que estén conectados con seguridad. Inserte los cables en el motor (D), alinee las ranuras en el juego de lámparas (H) con los tornillos (JJ) flojos del juego de lámparas y gire para bloquear en su lugar. Instale de nuevo el tornillo (JJ) del juego de lámparas anteriormente retirado y apriete con seguridad todos los tornillos (JJ) del juego de lámparas con un destornillador Phillips. D JJ 2 JJ 3 H 10 Instalación de las bombillas y la pantalla de vidrio Instale las dos bombillas (I) en los receptáculos del juego de lámparas (H). H Levante la pantalla de vidrio (J) hasta el juego de lámparas (H), alinee las pestañas en el juego de lámparas (H) con las ranuras en la pantalla (J) y gire hacia la derecha para asegurar la pantalla (J) en el juego de lámparas (H). J DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 24/28页 Operación 1 Ajuste de la dirección de las aspas Uso del control remoto Consulta la imagen a continuación para conocer las funciones del botón del transmisor (K). El interruptor corredizo (1) en el motor (D) controla la dirección de las aspas: hacia adelante (interruptor derecho) o reversa (interruptor izquierdo). □ Clima cálido – (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento. Esto le permite ajustar su acondicionador de aire a un ajuste más alto sin afectar su comodidad. □ Clima fresco– (Reversa) Una corriente de aire hacia arriba hace salir el aire caliente del área del techo. Esto le permite ajustar su unidad de calefacción a un ajuste más bajo sin afectar su comodidad. 3 6 1 4 5 2 1 D □ (1) Encendido/Apagado: Presione y suelte de inmediato para encender o apagar la luz. (2) Atenuación: Presione y sostenga para atenuar o mejorar el brillo al nivel deseado y suelte. (Solamente para bombillas de Tungsteno.) (3) Apagado: Apague el ventilador de techo. (4) Alta: Enciende el ventilador a velocidad alta. (5) Media: Enciende el ventilador a velocidad media. (6) Baja: Enciende el ventilador a velocidad baja. HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 25/28页 Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté desconectada en la caja del panel eléctrico antes de intentar cualquier reparación. □ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se pueden aflojar. Revise las conexiones del soporte, soportes y acoplamientos de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén seguras. (No es necesario retirar el ventilador del techo.) □ Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el paso de los años. Use solamente un cepillo suave o paño sin pelusa para evitar rayar el acabado. El enchapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustrado. No use agua cuando limpie. Esto podría dañar el motor, o la madera, o causar posiblemente un choque eléctrico. □ Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las aspas de madera para protección adicional y belleza mejorada. Cubra las rayas pequeñas con una aplicación ligera de betún para calzado. □ No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente. Resolución de fallas Problema El ventilador no arranca. El ventilador hace ruido. El ventilador bambolea. Solución □ Revise los fusibles o disyuntores del circuito principal y derivado. □ Revise las conexiones del cable de línea al ventilador y las conexiones del cable del interruptor en la carcasa del interruptor. □ Revise la batería en el control remoto. □ Asegúrese de estar en el rango normal de 10-20 pies. □ Apague la energía y asegúrese de que los ajustes del interruptor de atenuación sean los mismos en el control remoto y el receptor. □ Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. □ Asegúrese de que los tornillos que sujetan el soporte de las aspas del ventilador al núcleo del motor estén apretados. □ Asegúrese de que las conexiones de la tuerca del cable no golpeen entre sí o con la pared interior de la carcasa del interruptor. □ Permita un periodo de “rodaje” de 24 horas. La mayoría de ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen durante este tiempo. □ Si está usando un juego de lámparas de ventilador de techo, asegúrese de que los tornillos que aseguran la cristalería estén apretados. Compruebe que las bombillas estén también seguras. □ Asegúrese de que el dosel esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo. □ Asegúrese de que la caja de salida esté segura y que las almohadillas del aislante de goma fueron usadas entre la placa de montaje y la caja de salida. □ Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas estén seguros. □ La mayoria de problemas de bamboleo ocurren cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en el centro del aspa hasta el punto en el techo. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté ubicada para medición, y mida desde el mismo punto en cada aspa al techo. Repita para cada aspa. Cualquier desviación de la medida debe estar dentro de 1/8 pulg. Haga funcionar el ventilador durante diez minutos. □ Use el juego equilibrante de aspas incluido si todavía se observa el bamboleo de las aspas. 12 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 26/28页 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 27/28页 DPA12122004 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 28/28页 ¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes 1-877-527-0313 HAMPTONBAY.COM Conserve este manual para uso futuro. DPA12122004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hampton Bay HE-12002 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario