Toro MM-858H-P Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3405-113RevB
MezcladorademorteroSerieMM
demodelo68013—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68014—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68016—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68017—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68020—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68021—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68024—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3405-113*B
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
Informacióndelosneumáticos—Lainformación
DOTdelosneumáticosestasituadaenelanco
decadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosde
recambiodebenserdeunacategoríaequivalenteo
superior;consulteEspecicaciones(página17)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquina
cumplenosuperanlosrequisitosdepesodela
máquina.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,
yeso,ignifugante,lechadayotrosproductosde
cementoPortlanddegranuladono.Pararemolcarla
máquinapuedeutilizarseunvehículoequipadocon
unenganchedeargollaodebola,segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformación
yseguridad,informaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g249232
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
demodelo
deserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............7
Montaje...................................................................10
1Instalacióndelapalancadevolteo.................10
2Instalacióndelabarradetracción...................11
3Instalacióndelacadenadeseguridad............12
Elproducto..............................................................12
Controles.........................................................13
Controlesdelmotor.......................................15
Especicaciones..............................................17
Operación...............................................................18
PrimerolaSeguridad........................................18
Cómoremolcarlamáquina...............................18
Ajustedelaanchuradeleje..............................21
Antesdeutilizarlamáquina..............................22
Aperturadelacubierta......................................23
Cierredelacubierta..........................................23
Cómoañadircombustible.................................23
Mantenimientodiario........................................25
Cómoarrancarelmotor....................................25
Paradadelmotor..............................................26
Mezcladelmaterial...........................................26
Descargadelmaterial.......................................28
Limpiezadeltambor.........................................28
Mantenimiento........................................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................30
Procedimientospreviosalmantenimiento...........31
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................31
Desconexióndelcabledelabujía.....................31
Retiradadelaplacadivisora.............................31
Instalacióndelaplacadivisora.........................31
Lubricación..........................................................32
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos...........32
Mantenimientodelmotor.....................................33
Mantenimientodellimpiadordeaire..................33
Mantenimientodelaceitedemotor...................34
Mantenimientodelabujía.................................36
Limpiezadelparachispas.................................37
Cómodesmontarymontarelmotor..................38
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................40
Limpiezadelatazadesedimentosde
combustible...................................................40
Drenajedeldepósitodecombustible................41
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Presióndelosneumáticos................................42
Inspeccióndelosneumáticos...........................42
Aprietelastuercasdelasruedas......................42
Mantenimientodelacajareductora..................43
Mantenimientodelacajadeengranajes...........44
Mantenimientodelascorreas..............................46
Inspeccióndelascorreas.................................46
Ajustedelatensióndelacorrea........................46
Sustitucióndelascorreas.................................48
Alineacióndelaspoleas...................................49
Mantenimientodepaletas....................................50
Ajustedelashojasdelaspaletas......................50
Limpieza..............................................................52
Limpiezadelamáquina....................................52
Almacenamiento.....................................................52
Solucióndeproblemas...........................................54
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura
2),quesignica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperación
segura
Esteproductoescapazdeamputarlasmanos.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadcon
elndeevitarlesionesfísicasgraveseinclusola
muerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,
mampostería,hormigón,metalesyotros
materialespuedegenerarpolvo,nieblay
vaporesquecontienensustanciasquímicas
comolasílice,quecausanlesionesy
enfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,
cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños
reproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvapores
ensuorigensiemprequeseaposible.
Utiliceaguaparalasupresióndelpolvo
siemprequeseaposible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysiga
lasrecomendacionesdelfabricanteo
delproveedor,delaOSHA(Agenciade
seguridadysaludeneltrabajo),ydeotras
asociacionessectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecauciones
establecidasenmateriadeprotección
respiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgode
inhalación,ustedycualquierotrapersona
queestépresentedebenllevaruna
máscararespiratoriahomologadapor
laOSHAparaelmaterialqueseestá
manejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesletalsise
inhala.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento,ydejequeseenfríela
máquinaantesdeajustar,limpiar,almacenaro
repararlamáquina.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarloycomprendanlas
advertencias.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledesuformación.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
revisadoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuada.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión
personalodañomaterialqueseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridad
enelremolcadoantesderemolcarlamáquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidente
mientrastransportalamáquinaporcarreteras
públicas,compruebequeelvehículoderemolque
seencuentraenbuenestadomecánicoyde
funcionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,
compruebequetieneeltamañoadecuadoparael
acoplamientodeenganchedelamáquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,
compruebequelaargolladelabarradetracción
tieneeltamañoadecuadoparaelganchode
arrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientopara
versiestándesgastados.Noremolquelamáquina
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasu
otroscomponentesestándañadosodesgastados.
4
Compruebelapresióndelosneumáticosdel
vehículoderemolqueyajustelapresiónsegún
seanecesario.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosde
losneumáticosenbuscadedañosydesgaste,y
cambieelneumáticosiesnecesario.
Conectecorrectamentelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolquecruzandolascadenasy
eliminandolaholgura.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylos
intermitentesfuncionancorrectamente(siestán
instalados).
Asegúresedequelosintermitentes,laluzde
marchaatrásylaslucesdefrenodelvehículo
deremolquefuncionancorrectamente(siestán
instaladas).
Antesderemolcar,compruebequelamáquina
estáconectadadeformacorrectayseguraal
vehículoderemolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestén
correctamenteenganchadasalvehículoconla
holguranecesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoesté
siendoremolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.Los
arranquesyparadassuavesygradualesmejoran
elremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utilice
únicamenteunvehículoequipadoconun
enganchediseñadopararemolcar.Soloconecte
elequiporemolcadoenelpuntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperior
alos88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágase
ayudarporunobservadorfueradelvehículopara
queleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenla
máquina.
Desenganchelamáquinadelvehículode
remolqueantesdeutilizarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarque
semuevanmientraslamáquinaestáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropa
adecuada,incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacial
Gafasdeseguridad
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconpuñosestrechos
Guantesajustadossincordonesnipuños
holgados
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyaso
bisuteríacolgantes.
Compruebequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladaantesdeusarla.
Calcelasruedasdelamáquinaparaevitarque
sedesplace.
Antesdecadauso,hagalosiguiente:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayel
enganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(siestáninstaladas).
Compruebequelosneumáticosestán
correctamenteinados.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedas
estánbienapretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármemente
sujeta.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
5
Operación
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
iluminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedeque
nohayapersonasuobstáculoscercadeodebajo
delamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquina
desatendidaporcualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
enmarcha.Siemprepareelmotoryasegúrese
dequesehandetenidotodaslaspiezasen
movimiento.
Calcelasruedasdelamáquinaodéjelaacoplada
alvehículoderemolquecuandonoseestá
usando.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasen
movimiento.Mantengalospiesalejadosdelos
neumáticosydelapatadelantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Nocoloquenilasmanosniningúnobjetosólido
eneltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejeque
seenfríenantesdeintentarmantener,ajustaro
revisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotoren
marcha.
Mantengalacubiertarmementecerraday
bloqueadaduranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresy
defensasestáncolocadosrmementeantesde
utilizarlamáquina.
Silaspaletasdeamasadogolpeanunobjetoosi
lamáquinacomienzaahacerruidosextrañosoa
vibrar,apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyvacíeeltambor.
Compruebesihayatascosodaños.Limpie,
repareosustituyacualquierpiezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Apagueelmotoryespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaro
repararlamáquina.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizar
trabajosdemantenimientoodeguardarla
máquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosy
depotencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncacon
elmotorenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdel
silenciadorydelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejados
delaspiezasenmovimiento.Siesposible,no
hagaajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodaslasjaciones
bienapretadas.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,o
residuosdelamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasicualquierobjeto
entraeneltamborocausaotraobstrucción.
Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde
arrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Calcelasruedasduranteelalmacenamientode
lamáquina.
Mantengabienapretadostodaslasjacionesy
abrazaderasymantengatodoelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinasde
Toro.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal125-4939
125-4939
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeinhalaciónde
gasestóxicosnohaga
funcionarelmotordentro
deunrecintocerrado.
2.Peligrodeenredamiento
enlacorreade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
5.Peligrode
explosión—pareelmotor
ymantengalamáquina
alejadadecualquierllama
duranteelrepostaje.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimiento.
decal125-8175
125-8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
decal125-8216
125-8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencialimitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h
(55mph)..
7
decal130-8322
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Noutilicecombustibleque
contengamásdel10%de
alcoholporvolumen.
2.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónacerca
delcombustible.
decal133-5619
133-5619
decal132-3997
132-3997
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformaciónsobrelasinstruccionesdemantenimientodelamáquina.
8
decal132-4043
132-4043
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformaciónsobrelasinstruccionesdemantenimientodelamáquina.
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Palancadevolteo1
Perno2
1
Tuerca2
Instalelapalancadevolteo.
2
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1
Instalelabarradetracción(modelosde
descargalateralsolamente)
Cadenadeseguridad(suministradocon
elKitdebarradetracción)
1
3
Conector(incluidoconelKitdebarra
detracción)
2
Instalelacadenadeseguridad.
1
Instalacióndelapalancade
volteo
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
Procedimiento
1.Cortelasbridaspararetirarlapalancadevolteo
delaparteinferiordelarejilla.
2.Instalelapalancadevolteoenellateraldel
tamborcon2pernosytuercas,comose
muestraenlaFigura3,laFigura4,olaFigura
5,dependiendodesumodelo.
g022169
Figura3
Modelos68013,68016,68020
g022150
Figura4
Modelos68014,68017,68021
10
g022149
Figura5
Modelo68024
2
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Barradetracción-Especicacio-
nes
CompreelKitdebarradetracción(conjaciones
incluidas)quemejorseajusteasusnecesidadesen
suServicioTécnicoAutorizado.Lamáquinatienelas
siguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm(2")78.7cm(31")o127cm(50")
Bola,forjada,50mm(2")78.7cm(31")o127cm(50")
Ganchodearrastre78.7cm(31")o127cm(50")
Instalacióndelabarradetracción
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura6).
g019804
Figura6
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelantey
alineeeltaladrodelabarraconeltaladrodel
acoplamientodelbastidor(Figura6).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura6).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshasta
quequedenapretadoscontraelacoplamiento
delbastidor(Figura6).
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercapor
unacontratuercanuevadeGrado5u8.
11
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad(suministradoconelKitde
barradetracción)
2
Conector(incluidoconelKitdebarradetracción)
Procedimiento
Lacadenadeseguridadyelconectorestánincluidos
enelKitdebarradetracción(sevendeporseparado);
consulte2Instalacióndelabarradetracción(página
11).
Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre,(noincluido),einstalelacadena
deseguridadylosconectores,comosemuestraen
laFigura7.
g035100
Figura7
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadena
enambosladosdelapatadelantera.
Elproducto
g019773
Figura8
Ladoderecho(Modeloscontransmisiónporcorrea)
1.Cubierta
trasera
7.Palancadel
embrague
13.Conducto
2.Cubierta
delantera
8.Pestillodel
tambor
14.Eje
3.Rejilla
9.Patadelantera
15.Conjuntodela
rueda
4.Rompesacos10.Barrade
tracción
16.Cierredela
cubierta
5.Palancade
volteo
11.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
6.Brazode
elevaciónde
larejilla
12.Tambor
12
g022179
Figura9
Ladoderecho(Modelodecajadeengranajes)
1.Palancade
volteo
6.Barrade
tracción
11.Cubierta
trasera
2.Tambor7.Brazode
elevaciónde
larejilla
12.Cubierta
delantera
3.Pestillodel
tambor
8.Conducto
13.Rejilla
4.Patadelantera
9.Conjuntodela
rueda
5.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
10.Cierredela
cubierta
g019871
Figura10
Ladoizquierdo(Modelodecajadeengranajes)
1.Palancade
volteo
6.Cierredela
cubierta
11.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
2.Rompesacos
7.Conjuntodela
rueda
12.Patadelantera
3.Rejilla8.Palancadel
embrague
13.Pestillodel
tambor
4.Cubierta
delantera
9.Tambor14.Brazode
elevaciónde
larejilla
5.Cubierta
trasera
10.Barrade
tracción
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina,familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaengranary
desengranarlaspaletas.
13
g019875
Figura11
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.Palancadelembrague
g019874
Figura12
Modelodecajadeengranajes
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborseutilizaparasujetarel
tamborenlaposicióndemezcla(vertical)para
lasoperacionesdemezcladoyparatransportarla
máquina.
g019877
Figura13
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltambora
laposicióndedescargayparagirareltamborala
posicióndemezcla(vertical).
g019878
Figura14
1.Palancadevolteo
14
Controlesdelmotor
g019744
Figura15
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible6.Varilladeaceite
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
encendido/apagado
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura16)seencuentra
debajodelapalancadelestárter.Muevalapalanca
delaválvuladecombustiblealaposicióndeABIERTO
antesdeintentararrancarelmotor.Cuandohaya
terminadodemezclar,pareelmotorypongala
palancadelaválvuladecombustibleenlaposición
deCERRADO.
g018792
Figura16
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura16)para
arrancarunmotorfrío.Antesdetirardelarrancador
deretroceso,muevalapalancadelestárterala
posicióndeCERRADO.Cuandoelmotorestéen
marcha,muevalapalancadelestárteralaposición
deABIERTO.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura16)controlala
velocidad(rpm)delmotor.Estásituadajuntoala
palancadelestárter.Supropósitoesestablecerla
velocidaddelmotor,yportantopuedeaumentaro
reducirlavelocidadderotacióndelaspaletasde
amasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposicióndeRÁPIDOparamezclar
materiales.
Interruptordeencendido/apagadodelmotor
EsteinterruptordeEncendido/Apagadoseencuentra
enlapartedelanteradelmotor.
GírelaalaposicióndeENCENDIDOparaarrancar
elmotor.
GíreloalaposicióndeAPAGADOparaapagarel
motor.
15
g021103
Figura17
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura
15)rápidamenteparahacergirarelmotor.Los
controlesdelmotordescritosanteriormentedeben
estarcorrectamenteajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodel
motor,ynopermitequeelmotorfuncionesielnivel
deaceiteestápordebajodellímitedeseguridad.
16
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo68013680146801668017680206802168024
Capacidad
delote
0.17m
3
(6.0pies
3
)
0.17m
3
(6.0pies
3
)
0.17m
3
(6.0pies
3
)
0.17m
3
(6.0pies
3
)
0.23m
3
(8.0pies
3
)
0.23m
3
(8.0pies
3
)
0.34m
3
(12.0pies
3
)
Volumen
total
0.20m
3
(6.9
pies
3
)
0.20m
3
(6.9
pies
3
)
0.20m
3
(6.9
pies
3
)
0.20m
3
(6.9
pies
3
)
0.25m
3
(9.0
pies
3
)
0.25m
3
(9.0
pies
3
)
0.42m
3
(14.8
pies
3
)
Materialdel
tambor
AceroPolietilenoAceroPolietilenoAceroPolietilenoAcero
Longitud
(sinbarrade
tracción)
163cm
(64pulgadas)
163cm
(64pulgadas)
163cm
(64pulgadas)
163cm
(64pulgadas)
193cm
(86pulgadas)
193cm
(86pulgadas)
205.7cm
(81pulgadas)
Anchura86cm
(34")
86cm
(34")
86cm
(34")
86cm
(34")
86cm
(34")
86cm
(34pulgadas)
142.2cm
(50pulgadas)
Altura137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
150cm
(59pulgadas)
Peso250kg
(550libras)
241kg
(530libras)
250kg
(550libras)
241kg
(530libras)
275kg
(605libras)
266kg
(585libras)
508kg
(1120libras)
Eje86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
86cma
117cm
(34"a46")
extensible
86cma
117cm
(34"a46")
extensible
86cma
117cm
(34"a46")
extensible
86cma
117cm
(34"a46")
extensible
86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
142cm
(56pulgadas)
jo
MotorHonda
®
GX160
Honda
®
GX160
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX340
TransmisiónCorreaCorreaCorreaCorreaCorreaCorreaCajade
engranajes
17
Operación
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduo
delamáquina.Asegúresedequenohayotras
personasenlazona.
PrimerolaSeguridad
Leadetenidamentetodaslasinstruccionesysímbolos
deseguridadqueaparecenenestemanual,en
laspegatinasdelproducto,yenotrosmedios
suministradosconelproducto.Elconoceresta
informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesausted
oaotraspersonas.
Sepacómoapagarrápidamentelamáquinaencaso
deemergencia.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisade
mangalargaconpuñosestrechos,guantesajustados
quenotengancordonesnipuñosholgados,
protecciónocularyunamáscararespiratoriao
mascarilla.Unapantallademallaporsolano
proporcionaprotecciónocularsuciente;utilicegafas
protectorastambién.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelesdesonido
quepodríancausarpérdidasauditivassilos
periodosdeexposiciónsonprolongados.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta
máquina.
g229846
Figura18
1.Lleveprotecciónauditiva.
Cómoremolcarlamáquina
Antesderemolcarlamáquina,leatodalainformación
yrealicetodoslosprocedimientosaplicablesdeesta
secciónparaasegurarunremolqueseguroycorrecto.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumenta
elriesgodeunaaveríadelengancheouna
falladelosneumáticos.Lasvelocidades
másaltastambiénaumentanlainerciade
lamáquinayladistanciadefrenado.Sila
máquinaseseparadelvehículoderemolque
aaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesola
muertedeotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarretera
estáenmalestadoolascondiciones
meteorológicassonadversas,reduzcala
velocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialenel
tamboraumentaelriesgodeunaaveríadel
engancheounafalladelosneumáticos.
Además,elmaterialpodríarebotar,salirse
deltamborygolpearapersonasuotros
vehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentro
deltambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperación
segura(página4).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantes
deremolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientras
remolcalamáquina.
Requisitosdelvehículode
remolque
Antesdeconectarlamáquinaalvehículode
remolque,asegúresedequeelvehículoestá
preparadocomoseindicaacontinuación:
Asegúresedequesuvehículoderemolquetiene
capacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina;consulteEspecicaciones(página
17).
Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Asegúresedequesuvehículoderemolquetiene
elengancheapropiadopararemolcarlamáquina;
lasopcionesincluyenunenganchedebolade50
mm(2")ounganchodearrastre.
Silamáquinaestáequipadaconlucesde
remolqueopcionales,asegúresedequeel
18
conectoreléctricodelvehículoderemolque
escompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconector
estándarde4pinesplanos.Sisuvehículode
remolquetieneotrotipodeconector,obtenga
unadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
Preparacióndelamáquinapara
remolcar
1.Apagueelmotorycierrelaválvulade
combustible.
2.Vacíeeltambor.
3.Coloqueeltamborenlaposicióndemezcla
(vertical)ybloquéelo.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdela
cubierta(Figura19).
g019741
Figura19
5.Sisehaajustadoelejealaposiciónestrecha
(ensucaso),extiendaeleje;consulteAjustede
laanchuradeleje(página21).
6.Inspeccionelosneumáticos;consulteInspección
delosneumáticos(página42).
Acoplamientodelamáquinaaun
vehículoderemolque
Lamáquinaestáequipadaconunodelos
siguientestiposdeenganche;acóplelosiguiendolas
instruccionesdelprocedimientocorrespondiente:
AcoplamientodebolaestampadaAcoplamiento
deunenganchedebolaestampada(página19)
AcoplamientodebolaforjadaAcoplamientode
unenganchedebolaforjada(página20)
Acoplamientoaunganchodearrastre
Acoplamientoaunganchodearrastre(página20)
Acoplamientodeunenganchedebola
estampada
1.Apliquegrasadechasisalreceptordel
acoplamientoyalapartedelamordazaque
entraencontactoconlabola.
2.Lubriquelospuntosdegiroylassupercies
deslizantesdelacoplamientoconaceitede
motorSAE30.
3.Enganchelamáquinacomosemuestraen
Figura20.
g035113
Figura20
19
Acoplamientodeunenganchedebolaforjada
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealas
roscasdelpernodelacoplamientoparaevitar
quelamaniveladelacoplamientoseaoje.
Importante:Apliquejadorderoscas
segúnseanecesarioenelfuturo.
2.Apliquegrasadechasisalreceptordel
acoplamientoyalapartedelamordazaque
entraencontactoconlabola.
3.Enganchelamáquinacomosemuestraen
Figura21.
g035115
Figura21
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarque
girelatuerca.
Acoplamientoaunganchodearrastre
g035164
Figura22
Conexióndelascadenasde
seguridadalvehículoderemolque
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelas
ranurasdelosoriciosenformadebocallave,
dejandolamismalongitudencadalado.
2.Crucelascadenasdebajodelabarrade
tracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducela
posibilidaddequelapartedelanteradela
máquinacaigaalsuelosielenganchese
desconecta.
20
g021177
Figura23
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntode
montajedelacadenadeseguridaddelvehículo
deremolqueconlosconectores(Figura24).
Importante:Compruebequelacadena
tienesucienteholguraparaquelamáquina
puedeefectuargiros.
Nota:Guardelacadenasobrantedentro
delaparteinferiordelapatadelantera,
introduciéndolaporlosoriciosenformade
bocallaveyenganchandolosconectores
apropiadosenlosoriciosenformade
bocallave.
g019927
Figura24
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
4.Cadena
Conexiónycomprobacióndelas
luces
MáquinasequipadasconKitdeluces
solamente
1.Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaen
elconectoreléctricodelvehículoderemolque
(Figura27).
g020828
Figura25
Nota:Lamáquinaincorporaunconector
estándarde4pinesplanos.Sisuvehículode
remolquetieneotrotipodeconector,obtenga
unadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
2.Asegúresedequeelvehículoderemolqueestá
enlaposicióndePUNTOMUERTO,pongaelfreno
deestacionamientoyarranqueelmotor.
3.Pruebelaslucescomoseindicaacontinuación:
A.Enciendalosfarosdelvehículode
remolque.
Laslucestraserasdelamáquinadeben
encenderse.
B.Piseelpedaldefrenodelvehículode
remolque.
Laslucesdefrenodelamáquinadeben
encenderse.
C.Enciendalosintermitentesdelvehículode
remolque,unotrasotro.
Losintermitentescorrespondientesdela
máquinadebenencenderse.
Ajustedelaanchuradeleje
Modelosconejesajustables
solamente
Sisumodeloestáequipadoconunejeajustable
(Figura27),puedeajustarelejealaposiciónestrecha
parapasarlamáquinaporunpuntodeacceso
estrecho,comounacancelaolapuertadeunedicio.
ADVERTENCIA
Lamáquinanoesestableduranteel
remolcadoconelejeenlaposiciónestrecha.
Remolquelamáquinaconelejeextendido.
21
Importante:Lamáquinaesmenosestableconel
ejeenlaposiciónestrecha.Ajústelaalaposición
estrechasolocuandoseanecesarioparasalvar
unaobstrucción;luegovuelvaalaposición
extendidaantesderemolcarotrabajarconla
máquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ydesconectelamáquinadelvehículode
remolque.
2.Inmovilicelamáquina.
3.Vacíeeltambor,muévaloalaposiciónvertical,
ybloqueeeltambor.
4.Coloqueungatoconsucientecapacidad
dealturaydepesodebajodeleje;consulte
Especicaciones(página17).
5.Elevelamáquinahastaquelasruedasno
toquenelsuelo.
6.Coloqueunsoportejoencadapuntodeapoyo
delaextensióndelbastidortrasero(Figura26).
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos
puedennoaguantarelpesodela
máquinaypuedendarlugaralesiones
graves.
Utilicegatosjosparaapoyarla
máquina.
g029390
Figura26
1.Puntodeapoyo(2)
7.Retirelospernosylastuercasquesujetanel
ejeinterioralejeexterior(Figura27).
g020020
Figura27
1.Posiciónextendida
(remolcado)
4.TuercaPosición
estrecha
2.Posiciónestrecha5.PernoPosición
extendida
3.TuercaPosición
extendida
6.PernoPosiciónestrecha
8.Coloqueelejeinteriorenlaposicióndeseada
delasiguientemanera:
Deslicecadaextremodelejehaciadentroa
laposiciónestrecha(Figura27).
Deslicecadaextremodelejehaciafueraala
posiciónextendida(remolcado)(Figura27).
9.Sujeteelejeconlospernosylastuercasque
retiróanteriormente(Figura27)yapriételosa
87N·m(64pies-libra).
Antesdeutilizarlamáquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ydesconectelamáquinadelvehículode
remolque.
2.Asegúresedequetodoslosprotectoresy
laspaletasestáncolocadosyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
3.Realicetodoslosprocedimientosde
mantenimientodiarioindicadosen
Mantenimiento(página30).
4.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedas
paraevitarquelamáquinasemueva.
5.Muevaeltamboralaposiciónverticaly
bloquéelo.
22
Aperturadelacubierta
g035134
Figura28
Cierredelacubierta
g035135
Figura29
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Llenelosdepósitosdecombustibleen
elexterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncalosdepósitosde
combustibledentrodeunremolque
cerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,ymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresenlosque
unachispapudierainamarlosvapores
deldiésel.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde30díasde
consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
23
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedetenerlugarunadescarga
deelectricidadestática,produciendouna
chispaquepuedeprenderlosvaporesde
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque,
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel
camiónoremolqueyañadacombustible
alequipoconlasruedasdelequipoenel
suelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalosvaporesalargo
plazopuedecausarlesionesyenfermedades
graves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Combustiblerecomendado
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándoloconcombustiblecompradohace
menosde30días;dejelamáquinaenmarcha
hastaquesequedesincombustibleantesde
almacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.No
useestabilizadoresabasedealcohol,talescomo
etanol,metanoloisopropanol.
Capacidaddeldepósitode
combustible
Modelo
Capacidaddeldepósitode
combustible
68013y68014
3.1litros(0.82galonesUS)
68016,68017,68020,68021
5.3litros(1.40galonesUS)
68024
6.1litros(1.61galonesUS)
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibley
retireeltapón(Figura30).
24
g019799
Figura30
1.Tapóndecombustible
3.Añadacombustiblealdepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealnivelmáximode
combustible(Figura31).
Importante:Esteespaciovacíoen
eldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
g020679
Figura31
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura30).
5.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario"
enlasecciónMantenimiento(página30).
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestá
enlaposicióndeDESENGRANADO.
2.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deABIERTO,totalmentehacialaderecha(Figura
32).
25
g019815
Figura32
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
3.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ACTIVADO(Figura32).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
de1/3delavelocidadMÁXIMA.
5.Muevaelinterruptordelmotoralaposiciónde
ENCENDIDO(Figura33).
g021103
Figura33
1.Interruptordelmotor
posicióndeAPAGADO
2.Interruptordelmotor
posicióndeENCENDIDO
6.Tiredelarrancadorsuavementehastaquenote
resistencia,luegotireconfuerza(Figura34).
Dejequeelarrancadorvuelvalentamenteasu
posicióninicial.
g019747
Figura34
7.Cuandoelmotorarranque,muevalapalanca
delestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADO.Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,muevaelestárteraACTIVADOde
nuevohastaqueelmotorsecaliente.Luego
muévaloalaposicióndeDESCONECTADO.
Paradadelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
MIN(Figura15).
Nota:Sielmotorhaestadofuncionandoen
condicionesexigentesoestámuycaliente,
déjelofuncionaralralentíduranteunminuto
antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarel
motorantesdepararlo.Enunasituaciónde
emergencia,apagueelmotorinmediatamente.
2.Muevaelinterruptordelmotoralaposiciónde
DESCONECTADO.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO,totalmentehacialaizquierda.
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigón
conlosojosylapiel,ylarespiracióndel
polvocreado,sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysuciente
ventilación.
Lleveunamascarillaantipolvopara
evitarlainhalacióndepolvoalutilizarla
máquina;consultePrácticasdeoperación
segura(página4).
Eviteelcontactodirectodelcementoyde
loscomponentesdelhormigónconlapiel
ylosojos.
26
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperador
mientraslamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientran
otraspersonasoanimalesenlazonade
trabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedel
cuerpoenunaposiciónquesupongauna
condicióndepeligro.
Importante:Noañadamásmaterialdela
especicadacomocapacidaddelotedela
máquina;consulteEspecicaciones(página17).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresos
enelenvasadodelproductoquevaautilizar.
1.Asegúresedequenoquedanrestosdematerial
sueltoeneltamborquepudierancontaminarel
lotedematerial;consulteLimpiezadeltambor
(página28)yDescargadelmaterial(página28),
luegocoloqueeltamborenlaposiciónvertical.
Nota:Asegúresedequeeltamborestáenla
posicióndemezcla(vertical)yqueelpestillo
deltamborestápuesto.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO(Figura35oFigura36).
3.Arranqueelmotor.
Nota:Dejequeelmotorsecalientea2/3dela
velocidadmáximadurante1–2minutos.
4.Pongalapalancadelaceleradordelmotorenla
posiciónMAX.
5.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADO(Figura35oFigura36).
g019873
Figura35
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
g019872
Figura36
Modelosdecajadeengranajes
1.PosicióndeCONECTADO
2.PosicióndeAPAGADO
6.Añadalosingredientesdellotedelamanera
siguiente:
A.Viertaaguaeneltamboratravésdela
rejilla.
B.Añadaelyeso,cementouotromaterial
aglutinante.
Nota:Puedeabrirsacosdecemento,yeso
yaglutinantesbajandoelsacosobreel
rompesacos(Figura37).
27
g021179
Figura37
C.Siutilizaarenauotromaterialderefuerzo,
añádaloaltambor.
7.Dejequelaspaletasmezclenelmaterial
hastaquelosingredientestenganunaspecto
uniforme.
Nota:Siesnecesario,añadaaguaoyeso,
cementouotromaterialaglutinantehastaquela
consistenciadelloteseacorrecta.
Descargadelmaterial
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteel
amasadopodríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodel
tamborconelmotorenmarcha.
Nota:Duranteladescargadeunlotedematerial,
dejeelmotorenmarchayelembragueenlaposición
deENGRANADOparaquelaspaletasenrotación
puedanayudaradescargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipientecon
sucientecapacidadenelcaminodelaabertura
deltambor.
2.Sujetelapalancadevolteoconlamano
izquierda(Figura38).
g035366
Figura38
1.Palancade
volteo—posiciónde
mezcla
3.Pestillodel
tambor—cerrado
2.Pestillodel
tambor—abierto
4.Palancade
volteo—posiciónde
descarga
3.Levantelamanijadelpestillodeltambor(Figura
38).
4.Conambasmanosenlapalancadevolteo,
gírelaensentidoantihorarioparadescargarel
contenidodeltambor(Figura38).
Nota:Dejequelamáquinadescarguetodoel
contenidodeltambor.
5.Girelapalancadevolteoensentidohorario
hastaqueelpestillodeltamborbloqueeel
tamborenlaposiciónvertical(Figura38).
6.Despuésdedescargarunlotedematerial,
limpieeltamborparaevitarqueelmaterialseco
contamineelsiguientelotedematerial;consulte
Limpiezadeltambor(página28).
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,
unmartillouotroimplementoparasoltarel
materialsecoacumulado.
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADOparapararlaspaletas.
2.Apagueelmotor.
3.Asegúresedequeeltamborestáenlaposición
demezcla(vertical).
4.Rocíelamáquinaconaguaparaeliminarel
materialacumulado.
5.Arranqueelmotor.
28
6.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADOparaactivarlaspaletas.
7.Vacíeeltambor.
29
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Sinosemantienelamáquinacorrectamente,podríanproducirsefallosprematurosenlos
sistemasdelamáquina,causandoposibleslesionesaustedoaotraspersonas.
Mantengalamáquinacorrectamenteyenbuenascondicionesdefuncionamiento,segúnlo
indicadoenestasinstrucciones.
Importante:ConsultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientoincluidosenelManualdel
operadordelmotor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
20horas
Cambieelaceitedelacajareductora(Modelos68013y68014solamente).
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelodecajadeengranajes
solamente).
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario(modeloscontransmisiónpor
correasolamente).
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccionelosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitedelacajareductora(Modelos68013y68014
solamente).
Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelodecajadeengranajes
solamente).
Despuésdecadauso
Limpieeltamborentremezclassucesivasdematerial.
Lubriquelossoportesdegiro.
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Cada40horas
Compruebeelaceitedelacajadeengranajes(modelodecajadeengranajes
solamente).
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario(modeloscontransmisiónpor
correasolamente).
Compruebeelfuncionamientodelembrague
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas(siestáinstalado).
Limpielatazadesedimentosdecombustible.
Cambieelaceitedelacajareductora(Modelos68013y68014solamente).
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cada800horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes(modelosdecajadeengranajes
solamente).
Cadames
Lubriquelosportacojinetes.
30
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Limpielatazadesedimentosdecombustible.
Cada2años
Sustituyalascorreas(modeloscontransmisiónporcorreasolamente).
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Apagueelmotoryespereaqueseenfríepor
completo.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Desenganchelamáquinadelvehículode
remolque.
4.Protejalamáquinadelosmovimientos.
5.Desconecteelcabledelabujía.
Desconexióndelcablede
labujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldela
bujía(Figura39).
g019281
Figura39
1.Bujía
Retiradadelaplaca
divisora
Sisumodeloestáequipadoconunaplacadivisora,
puedesernecesarioretirarlaantesderealizaralgunos
procedimientosdemantenimiento:
1.Abralacubierta.
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosque
sujetanlaplacadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelasjacionesparainstalarla
placadivisora.
g020752
Figura40
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelae
inclínelahaciaatrásparaquenochoqueconlos
diferentescomponentes.
Instalacióndelaplaca
divisora
Cuandotermineelmantenimiento,instalelaplaca
divisoracomoseindicaacontinuación:
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontrala
cubiertadelantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragirada
ligeramenteensentidoantihorario,yluego
gírelaensentidohorarioybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáal
revés.
31
g020753
Figura41
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisorayla
cubiertadelantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,y
apriételosamanoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaque
esténrmes.
Lubricación
Lubricacióndelos
cojinetesycasquillos
Intervalodemantenimiento:Despuésdecada
uso—Lubriquelossoportesdegiro.
Cadames—Lubriquelosportacojinetes.
Nota:Losportacojinetesseencuentrandentrodela
cubiertaretirelaplacadivisora(ensucaso)para
teneracceso;consulteRetiradadelaplacadivisora
(página31).
Tipodegrasa:Grasadelitiono.2.
1.Realicelosprocedimientosindicados
enPreparacióndelamáquinaparael
mantenimiento(página31).
2.Limpielazonaalrededordecadaengrasador
conuntrapoyretireeltapóndeplásticodel
engrasador(Figura42).
32
g020684
g020685
Figura42
1.Portacojinetes
3.Soportedegirodelantero
2.Soportedegirotrasero
3.Bombeegrasaencadaengrasadorsegúnse
indicaacontinuación:
Portacojinetes:1aplicacióndegrasaen
cadaengrasador(Figura42).
Soportesdegiro:bombeegrasavarias
vecesencadaengrasadorhastaque
empiecearezumardelacarcasadelcojinete
(Figura42).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasde
loscojinetes.
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Inspeccionelos
elementosdellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdel
limpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldel
limpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinel
conjuntodeltrodeaire,porqueseproducirán
gravesdañosenelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura43).
33
g019728
Figura43
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaselos
elementosdegomaespumaydepapel(Figura
43).
6.Separeelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura43).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespuma
ydepapel,ycámbielossiestándañadoso
excesivamentesucios.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoque
estointroducesuciedadenlasbras.
8.Laveelelementodegomaespumaconagua
templadajabonosaoenundisolventeno
inamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarel
elementodegomaespumaporquepodríacrear
unriesgodeincendiooexplosión.
9.Enjuagueelelementodegomaespumay
séquelobien.
10.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceite
demotorlimpio,luegoapriételoparaeliminarel
excesodeaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravés
delelementoypuedellegaralelementode
papelyatascarlo.
11.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque
vaalcarburador.
12.Instaleloselementosdellimpiadorde
aireyasegúresedequeestánorientados
correctamente.
13.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacionesdeaceitedel
motor
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4
tiemposquecumplaosuperelosrequisitosdela
categoríadeservicioAPISJ,SL,SMosuperior.
Modelo(s)Capacidaddelcárter
68013y68014
0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
68016,68017,68020,68021,
68024
1.1litros(1.2cuartosde
galónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.Estetipodedaño
noestácubiertoporlagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenla
34
tablasilatemperaturamediadesuzonaestádentro
delintervaloindicado(Figura44).
g013375
Figura44
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Limpiealrededordelavarilla.
5.Compruebeelniveldeaceitecomosemuestra
enFigura45.
g035136
Figura45
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras25horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientesielmotorha
estadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonales
graves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
35
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciode
vaciadodeaceitedelmotor(Figura46).
g019750
Figura46
1.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Recipientedevaciadode
aceite
2.Oriciodevaciadode
aceite
4.Retireeltapóndevaciadoyrecojaelaceiteen
elrecipiente(Figura46).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteel
aceite,coloqueeltapóndevaciadoconuna
arandelanueva(Figura46).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
6.Retirelavarilla(Figura47)yviertaaceite
lentamenteeneloriciodellenadohastaque
elniveldeaceitelleguealamarcadelímite
superior(bordeinferiordeloriciodellenadode
aceite)delavarilla.
g019746
Figura47
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas/Cada6meses(loque
ocurraprimero)—Compruebela
bujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Especicacionesdelabujía
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028"a
0.031")
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde21mm(13/16")
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquina
sehanenfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminalde
labujía(Figura48).
36
g014506
Figura48
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousando
unallaveparabujíasde21mm(13/16")para
desmontarlabujíaylajunta(Figura49).
g019749
Figura49
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpielabujía.Cambielabujía
sitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Nota:Siseobservauncolorgrisomarrónclaroen
elaislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.
Sielaislantetieneunrecubrimientonegro,signica
queellimpiadordeaireestásucio.
Establezcaunadistanciaentreelectrodosde0.7mm
a0.8mm(de0.028"a0.031").
g206628
Figura50
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentre
loselectrodoscentralylateralescorrectaantes
deinstalarlabujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaa
mano,ensentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconla
roscadeloriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandouna
llaveparabujíasde21mm(13/16")hastaque
labujíaylajuntaesténasentadas(Figura49).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujía
entrey¼devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía
½vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedehacerque
elcilindroserecaliente.Siseaprieta
demasiadolabujía,puedendañarselas
roscasdelaculatadelmotor.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenel
terminaldelabujía(Figura48).
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngase
encontactoconsuServicioAutorizadodeLos
parachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgricultura
deEE.UU.(USDAForestryService).
37
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycaliente.Elcontacto
consuperciescalientespodríacausar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara,la
ropayotraspartesdelcuerpoalejadosdel
silenciadorydeotrassuperciescalientes
hastaquesehayanenfriado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora(siestáinstalada);
consulteRetiradadelaplacadivisora(página
31).
5.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciador
delcilindro(Figura51).
g019331
Figura51
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector
6.Tuerca(8mm)
10.Tornillos
(5mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.Tornillo(4mm)
6.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordel
escape,yretireeldeector(Figura51).
7.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotector
delsilenciadoryretireelprotectordelsilenciador
(Figura51).
8.Retirelostornillos(4mm)delparachispas,y
retireelparachispasdelsilenciador(Figura51).
9.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas
(Figura52).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturas
uagujeros.
g208746
Figura52
1.Malla
2.Cepillo
10.Instaleelparachispas,elprotectordel
silenciador,eldeectordeltubodeescapeyel
silenciadorenordeninversoaldesmontaje.
11.Instalelaplacadivisora(ensucaso);consulte
Instalacióndelaplacadivisora(página31).
Cómodesmontarymontar
elmotor
Modeloscontransmisiónpor
correasolamente
Cómoretirarelmotor
ADVERTENCIA
Elmuelleestátensadocuandoestáinstalado,
ypuedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalretirarelmuelle.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadela
placadivisora(página31).
5.Retirelaguíadelascorreas;consulte(Retirada
delascorreas(página48)).
6.Retirelascorreas;consulteRetiradadelas
correas(página48).
38
7.Usandounaherramientaparalaretiradade
muelles(PiezaToro92-5771),retireelmuelle
delanclajedelachapadelmotor(Figura53).
Nota:Dejeelotroextremodelmuellesujetoal
bastidordelamáquina.
g020119
Figura53
1.Anclaje4.Herramientaparala
retiradademuelles
(muelleretirado)
2.Chapadelmotor5.Muelle(muelleretirado)
3.Herramientaparala
retiradademuelles(Pieza
Toro92-5771)
8.Retireelpernoylatuercaquejanelsoporte
traserodelabisagradelachapadelmotoral
bastidordelamáquina(Figura54).
g020120
Figura54
1.Chapadelmotor
4.Bastidor
2.Pivote5.Tuerca
3.Soportetraserodela
bisagra
6.Perno
9.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapa
delmotoryretireelsoportedelabisagra(Figura
54).
10.Deslicelachapadelmotorhaciaatráspara
retirarladelsoportedelanterodelabisagra
(Figura55).
Nota:Noretireelsoportedelanterodela
bisagra.
g020121
Figura55
11.Retireelmotorylachapadelmotordela
máquina(Figura55).
Instalacióndelmotor
1.Alineeelmotorylachapadelmotorconel
bastidortraserodelamáquina.
Nota:Lapoleadetransmisióndelmotordebe
estaralineadahaciaadelante.
2.Alineeelpivotedelachapadelmotorconel
soportedelanterodelabisagra(Figura55).
3.Deslicelachapadelmotorhaciaadelante
encajandoelpivoteenelsoportedelanterode
labisagra(Figura55).
4.Alineeelsoportetraserodelabisagracon
elpivotedelabisagradelachapadelmotor
(Figura55).
5.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapa
delmotorycoloqueelsoportedelabisagra
sobreelpivote.
6.Sujeteelsoportetraseroalbastidordela
máquinausandoelpernoylatuerca(Figura54)
queretiróenelpaso8deCómoretirarelmotor
(página38).
7.Usandounaherramientaparalaretiradade
muelles(PiezaToro92-5771),instaleel
muelletensorenelanclajedelachapadel
motor(Figura53).
8.Instalelascorreasylaguíadelascorreas;
consulteInstalacióndelascorreas(página48).
39
9.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustede
laguíadelascorreas(página49).
10.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Limpiezadelatazade
sedimentosdecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas/Cada6meses(loque
ocurraprimero)—Limpielatazade
sedimentosdecombustible.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpie
latazadesedimentosdecombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Muevalapalancadelaválvuladecombustible
alaposicióndeCERRADO,totalmentehaciala
izquierda(Figura56).
5.Desenrosquelatazadesedimentosde
combustible(Figura56).
6.Retireyconserveelltrodecombustibleyla
juntatórica(Figura56).
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
g019333
Figura56
1.Válvuladecombustible
(posicióndeCERRADO)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentosde
combustible
40
7.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentosutilizandoundisolventeno
inamable,yséquelocuidadosamente.
8.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
9.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferior
delcarburador(Figura56).
10.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosen
lacarcasadelaválvuladecombustible.
11.Muevalapalancadelaválvuladecombustiblea
laposicióndeABIERTO,totalmentealaderecha,
ycompruebequenohayfugas.Sihayfugas,
cambielajuntatórica.
Drenajedeldepósitode
combustible
1.Retireelmotor;consulteCómoretirarelmotor
(página38).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
girándoloensentidoantihorario(Figura57).
g035167
Figura57
3.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradela
chapadelmotor.
4.Gireelmotorsobrelabisagradelachapa
delmotor,yvacíeelcombustibledeldepósito
(Figura58).
g035168
Figura58
5.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadel
motor.
6.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
7.Instaleelmotor;consulteInstalacióndelmotor
(página39).
41
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Presióndelosneumáticos
Latablasiguienteindicalapresióncorrectadelos
neumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Modelo
Presiónmáximadeaire
68013,68014,68016y68017
414bar(60psi)
68020,68021y68024
241bar(35psi)
Inspeccióndelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunafallade
losneumáticosyunapérdidadecontrol,lo
queasuvezpuedeprovocargraveslesiones
físicasydañosmateriales.
Controlelapresióndelosneumáticos
confrecuenciaparagarantizarqueestán
bieninados.Silosneumáticosno
estáninadosalapresióncorrecta,se
desgastarándemaneraprematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespués
decualquieraccidenteproducidodurante
eluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituada
enelancodecadaneumático.Estainformación
indicalascategoríasdecargayvelocidad.Los
neumáticosderecambiodebenserdeunacategoría
equivalenteosuperior
Nota:Asegúresedequelosneumáticosinstalados
ensumáquinacumplenosuperanlosrequisitosde
pesodelamáquina,indicadosenEspecicaciones
(página17).
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosen
buscadedañosydesgaste(Figura59yFigura
60).
g020836
Figura59
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
g010293
Figura60
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninados
alapresióncorrecta;consultePresióndelos
neumáticos(página42).
Importante:Lacausamáscomúndelos
problemasdelosneumáticosesquese
inanaunapresióninferioralaespecicada.
Mantengalapresióndeairecorrecta.
Aprietelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasinicialmentey
despuésderemolcar.
Aprietelastuercasdelasruedasa108-122N·m
(80-90pies-libra)enlasecuenciaindicadaenFigura
61.
42
g021107
Figura61
Mantenimientodelacaja
reductora
Modelos68013y68014solamente
Importante:Sielniveldeaceitedelacaja
reductoraesdemasiadobajoodemasiadoaltoy
ustedarrancaelmotor,puededañarelmotorola
cajareductora.Estetipodedañonoestácubierto
porlagarantía.
Especicacionesdeaceitedela
cajareductora
Tipodeaceite:AceitedemotorSAE10W-30para
motoresde4tiempos
CategoríadeservicioAPIdelaceite:SJ,SL,SMo
superior
Capacidaddelacajareductora:1.2litros(40onzas
uidas)
Comprobacióndelaceitedela
cajareductora
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
elniveldeaceitedelacaja
reductora(Modelos68013y68014
solamente).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadela
placadivisora(página31).
5.Localicelacajareductoraentreelmotoryla
poleadelmotor(Figura62).
g019974
Figura62
1.Pernoyarandelade
comprobacióndelnivelde
aceite
3.Cajareductora
2.Niveldeaceite(normal)
4.Pernoyarandelade
llenado
6.Coloqueuntrapodebajodeloriciodenivelde
aceiteenellateraldelacajareductora.
7.Retireelpernoylaarandeladecomprobación
delniveldeaceitedeloriciodeniveldeaceite
(Figura62).
Sielniveldeaceiteestápordebajodela
roscadeloriciodeniveldeaceite,añada
aceitedelasiguientemanera:
A.Retireelpernoylaarandeladellenado
deloriciodellenadosituadoencimade
lacajareductora(Figura62).
B.Viertalentamenteaceitedeltipo
especicadoeneloriciodellenado
hastaqueelnivellleguealasroscasde
laparteinferiordeloriciodenivelde
aceite.
C.Instaleelpernodellenadoylaarandela
eneloriciodellenadodelacaja
reductora,yaprieteelpernodellenado
(Figura62).
Sielniveldeaceitetodavíaesdemasiado
alto,dejequeelaceitesalgahastaque
quedeenrasadoconlasroscasdelaparte
inferiordeloriciodeniveldeaceite.
8.Cuandoelaceiteestéalniveldelasroscasde
laparteinferiordeloriciodeniveldeaceite,
instaleelpernoylaarandeladecomprobación
delniveldeaceiteeneloricioyaprieteelperno
(Figura62).
9.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
43
Cambiodelaceitedelacaja
reductora
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras20horas—Cambieel
aceitedelacajareductora(Modelos
68013y68014solamente).
Cada100horas/Cada6meses(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedelacajareductora
(Modelos68013y68014solamente).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retireelmotor;consulteCómoretirarelmotor
(página38).
5.Dreneeldepósitodecombustible;consulte
Drenajedeldepósitodecombustible(página
41).
6.Retireelpernoylaarandeladellenadodel
oriciodellenadosituadoencimadelacaja
reductora(Figura63).
g020127
Figura63
1.Pernode
comprobación
delnivelde
aceite
3.Oriciodenivel
deaceite
5.Oriciode
llenado
2.Arandela4.Polea6.Pernode
llenado
7.Retireelpernodecomprobacióndelnivelde
aceiteylaarandeladeloriciodeniveldeaceite
enellateraldelacajareductora(Figura63).
8.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradela
chapadelmotor(Figura64).
g020128
Figura64
9.Gireelmotorsobrelabisagradelachapadel
motor,yvacíeelaceitedelacajareductora
(Figura64).
10.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadel
motor.
11.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceite
lleguealasroscasdelaparteinferiordeloricio
deniveldeaceite(Figura62).
12.Instaleelpernodecomprobacióndelnivelde
aceiteylaarandelaeneloriciodenivelde
aceitedelacajareductorayaprieteelperno
(Figura63).
13.Instaleelpernodellenadoylaarandelaenel
oriciodellenadodelacajareductorayapriete
elpernodellenado(Figura63).
14.Instaleelmotor;consulteInstalacióndelmotor
(página39).
Mantenimientodelacaja
deengranajes
Modelosconcajadeengranajes
solamente
Comprobacióndelfuncionamiento
delembrague
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(modelodecajade
engranajessolamente).
Despuésdelasprimeras25horas(modelode
cajadeengranajessolamente).
Importante:Compruebeelembraguedela
cajadeengranajessilaspaletasgirancuando
lapalancadelembragueestáenlaposiciónde
44
DESENGRANADO,silaspaletasgiranlentamente,o
sielembragueempiezaapatinar.
1.Muevalapalancadelembraguealaposición
deDESENGRANADO.
2.Arranqueelmotor.
3.Asegúresedequeelaceleradorestáenla
posiciónde2/3.
4.Silaspaletasgiranconlapalancadeembrague
enlaposicióndeDESENGRANADO,hagalo
siguiente:
A.Apagueelmotor.
B.Localicelapalancadelembraguedela
partetraseradelamáquina;consulte
Palancadelembrague(página13).
C.Muevalapalancadelembragueala
posicióndeDESENGRANADO.
D.Conecteunabalanzademuelleconrango
de15–30kg(35–55libras)alaempuñadura
delapalancadelembrague(Figura65).
g022166
Figura65
1.Balanzademuelle3.Palancadelembrague
2.15–30kg(35–55libras)
E.Usandolabalanzademuelle,tiredela
palancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADO,segúnsemuestraenFigura
65.
F.Observelabalanzademuellemientras
tiraparaverlapresiónmásaltaalcanzada
alpasarlapalancadelembraguedela
posicióndeDESENGRANADOalaposición
deENGRANADO(Figura65).
Nota:Lapresiónnormaldelembraguees
de15–30kg(35–55libras).
G.Silapresióndelembragueessuperioro
inferiora15–30kg(35–55libras),póngase
encontactoconunServicioTécnico
AutorizadodeToro.
Especicacionesdelaceitedela
cajadeengranajes
Tipodeaceite:AceiteparaengranajesSAE90.
Capacidaddelacajadeengranajes:2.13litros
(72onzas)
Comprobacióndelaceitedela
cajadeengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada40horas(modelo
decajadeengranajessolamente).
Importante:Sielniveldeaceitedelacajade
engranajesesdemasiadobajoodemasiadoalto
yustedarrancaelmotor,puededañarelmotoro
lacajadeengranajes.Estetipodedañonoestá
cubiertoporlagarantía.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Localicelacajadeengranajes,situadaentreel
motorylacubiertadelantera.
5.Enelladoderechodelacajadeengranajes,
inspeccioneelniveldeaceiteenlamirilla
(Figura66).
g019900
Figura66
1.Tapóndellenado3.Tapóndevaciado
2.Mirilla
45
6.Sielniveldeaceiteestápordebajodeltercio
inferiordelamirilla,añadaaceitedelasiguiente
manera:
A.Retireeltapóndellenadodeloricio
dellenadodelacarcasadelacajade
engranajes(Figura66).
B.Viertalentamenteaceitedeltipo
especicadoeneloriciodellenadohasta
queelniveldeaceitelleneentreuntercioy
lamitaddelamirilla(Figura66).
C.Limpieeltapóndellenado.
D.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadel
tapón.
E.Instaleeltapóneneloriciodellenadode
lacarcasa(Figura66).
Cambiodelaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
(modelosdecajadeengranajes
solamente).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Coloqueunrecipientededrenajeconcapacidad
para2.8litros(3cuartosdegalónUS)debajo
deltapóndevaciado(Figura66).
5.Retireeltapóndevaciadodeloriciodevaciado
ydrenetodoelaceitedelacajadeengranajes
(Figura66).
6.Retireeltapóndellenado(Figura66).
7.Limpielostaponesdevaciadoyllenadoy
apliquecintaselladoraPTFEalasroscasde
lostapones.
8.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciado(Figura66).
9.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicado
eneloriciodellenadohastaqueelnivelde
aceitelleneentreuntercioylamitaddelamirilla
(Figura66).
10.Instaleeltapóndellenadoeneloriciode
llenado(Figura66).
Mantenimientodelas
correas
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras25horas—Inspeccionelas
correasyajústelassiesnecesario
(modeloscontransmisiónpor
correasolamente).
Cada40horas—Inspeccionelascorreas
yajústelassiesnecesario(modeloscon
transmisiónporcorreasolamente).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadela
placadivisora(página31).
5.Muevalapalancadelembraguealaposición
deDESENGRANADO.
6.Inspeccionelascorreasenbuscadedesgaste
odaños.Silascorreasestándesgastadaso
dañadas,cámbielas;consulteSustitucióndelas
correas(página48).
7.Inspeccionelaspoleasenbuscadedesgaste,
daños,yalineaciónincorrecta;consulte
Alineacióndelaspoleas(página49).
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
Ajustedelatensióndela
correa
Holguradelembrague:2.5mma6.5mm(3/32"a
¼")
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADO.
5.Midalaholguraentrelachapadelmotoryel
rodillodelembrague(Figura67).
46
g019976
Figura67
1.Chapadelmotor
3.Holguradelembrague:
2.5mma6.5mm(3/32"
a¼")
2.Rodillodelembrague
6.Silaholguramedidanoestádentrodelos
límitesespecicados,ajustelaholguracomose
indicaacontinuación:
A.Muevalapalancadelembragueala
posicióndeDESENGRANADO.
B.Aojelospernosylastuercasquesujetan
elmotoralachapadelmotor(Figura68).
g020006
Figura68
1.Poleatensora3.Tuercayperno
2.Tornillodejación4.Chapadelmotor
C.Muevaelmotorsegúnseindicaa
continuación:
ParaaumentarlaholguraAlejeel
motordelapoleatensora(Figura68).
ParareducirlaholguraAcerqueel
motoralapoleatensora(Figura68).
D.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotor
ylapoleatensora(Figura69).
g020009
Figura69
1.Poleadelmotor5.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
6.Contratuerca
3.Cajareductora(motor)7.Tornillodejación
4.Guíadelascorreas
8.Regla
E.Siesnecesario,gireelmotorsobrela
chapadelmotorhastaquelapoleadel
motorylapoleatensoraesténalineadas
conlaregla(Figura69).
F.Aprietelastuercasylospernosquesujetan
elmotoralachapadelmotora18N·m(13
pies-libra).
G.Compruebelaholguraentrelachapa
delmotoryelrodillodelembrague.Si
laholguranoestádentrodeloslímites
especicados,repitaelpaso6hasta
quelaholguraestédentrodeloslímites
especicados.
H.Instalelaplacadivisora;consulte
Instalacióndelaplacadivisora(página31).
Importante:Compruebequelaspaletasno
girancuandolapalancadelembragueestáenla
posicióndePOSICIÓNDECERRADO.
47
Sustitucióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada2años(modelos
contransmisiónporcorrea
solamente).
Retiradadelascorreas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Muevalapalancadelembraguealaposición
deDESENGRANADO.
5.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadela
placadivisora(página31).
6.Retireelpernoquesujetalaguíadelascorreas
almotor,yretirelaguíadelascorreas(Figura
70).
g020010
Figura70
1.Perno
2.Guíadelascorreas
7.Deslicelacorreadelanterahaciaadelantey
retíreladelapoleatensora(Figura71).
g020012
Figura71
1.Poleadelmotor3.Poleatensora
2.Correadelantera4.Correatrasera
8.Deslicelacorreatraserahaciaatrásyretírela
delapoleatensora(Figura71).
9.Retirelascorreasdelapoleadelmotor.
10.Retirelascorreasdelamáquina..
Instalacióndelascorreas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Asegúresedequelapalancadelembragueestá
enlaposicióndeDESENGRANADO.
5.Alineelacorreatraseraconlaranuratrasera
delapoleadelmotor.
Nota:Noalineelacorreatraseraconlapolea
tensora.
6.Alineelacorreadelanteraconlaranura
delanteradelapoleatensora.
7.Coloquelacorreatraserasobrelapoleatensora
yalineelacorreaconlaranuratraseradela
polea.
8.Coloquelacorreadelanterasobrelapoleadel
motoryalineelacorreaconlaranuradelantera
delapolea.
9.Compruebelatensióndelacorrea;consultelos
pasos4a6,enAjustedelatensióndelacorrea
(página46).
10.Sujetelaguíadelascorreasprovisionalmenteal
motor(Figura70)conelpernoqueseretiróen
elpaso6deRetiradadelascorreas(página48).
48
11.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustede
laguíadelascorreas(página49).
12.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
Ajustedelaguíadelascorreas
Nota:Parateneraccesoalaguíadelacorrea,
retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página31).
Holguradelaguía:2.5mma4mm(3/32"a5/32")
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Asegúresedequelapalancadelembragueestá
enlaposicióndeENGRANADO.
5.Asegúresedequelatensióndelascorreases
correcta;consulteAjustedelatensióndela
correa(página46).
6.Compruebequelaholguraentrelaguíadelas
correasylascorreasesde2.5mma4.0mm
(3/32"a5/32");consulteFigura72.
g020011
Figura72
1.Poleasdelmotor
4.Guíadelacorrea
2.Correas
5.Perno
3.Holguradelaguía:2.5mm
a4mm(3/32"a5/32")
7.Silaholguranoestádentrodeloslímites
especicados,hagalosiguiente:
A.Aojeelpernoquesujetalaguíadelas
correasalmotor(Figura72).
Importante:Asegúresedequelaguía
delascorreasestáorientadahaciala
poleadelmotor.
B.Muevalaguíadelascorreashaciaarribao
haciaabajohastaquequedeunaholgura
de2.5a4mm(3/32"a5/32")entrelaguía
ycadacorrea(Figura72).
Importante:Laguíadelascorreasno
debetocarlascorreasconlapalancadel
embragueenlaposicióndeENGRANADO.
Nota:Sinoesposibleobtenerlaholgura
correctaentrelaguíadelascorreasy
ambascorreas,unadelascorreases
demasiadolarga.
C.Aprieteelpernoquesujetalaguíadelas
correasalmotor(Figura72).
D.Compruebeelfuncionamientodel
embrague;consulteComprobacióndel
funcionamientodelembrague(página49).
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
Comprobacióndelfuncionamiento
delembrague
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
Importante:Laspaletasnodebengirarenel
tamborvacíocuandolapalancadelembrague
estáenlaposicióndeDESENGRANADO.
1.Muevalapalancadelembraguealaposición
deDESENGRANADO.
2.Arranqueelmotor.
3.Silaspaletasgiranconlapalancadeembrague
enlaposicióndeDESENGRANADO,hagalo
siguiente:
A.Apagueelmotor.
B.Compruebelaholguraentrelaguíadelas
correasylascorreas.
Nota:Silaholguraessuperiora4.0mm
(5/32"),reduzcalaholguraentrelaguíade
lascorreasylascorreas;consulteAjuste
delaguíadelascorreas(página49).
4.Repitalospasos1a3hastaquesecumplan
todaslascondicionessiguientes:
Elmotorfuncionaa2/3delavelocidad
máxima.
Lapalancadelembragueestáenlaposición
deDESENGRANADO.
Laspaletasnogiraneneltamborvacío
cuandoelmotorestáenmarcha.
Alineacióndelaspoleas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
49
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadela
placadivisora(página31).
5.Coloqueunareglasobrelascarasdelapolea
delmotorydelapoleatensora(Figura73).
g020015
Figura73
1.Poleadelmotor4.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
5.Contratuerca
3.Regla
6.Tornillodejación
Nota:Ambaspoleasdebenestaralineadas
conlaregla.
6.Silaspoleasnoestánalineadas,hagalo
siguiente:
A.Muevalapalancadelembragueala
posicióndeDESENGRANADO.
B.Aojelascontratuercasylostornillosde
jaciónquesujetanlapoleatensoraaleje
(Figura73).
C.Dandogolpecitosconunmazodegoma,
muevalapoleatensorahaciaadelanteo
haciaatrásenelejehastaquelapoleadel
motorylapoleatensoraesténalineadas
conlaregla(Figura73).
D.Aprietelostornillosdejaciónylas
contratuercasquesujetanlapoleatensora
aleje(Figura73).
7.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
Mantenimientode
paletas
Ajustedelashojasdelas
paletas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelastuercasylospernosquesujetanla
rejillaaltambor,yretirelarejilla(Figura74,
Figura75oFigura76).
g022159
Figura74
Modelos68013,68016,68020
50
g022161
Figura75
Modelos68014,68017,68021
g022163
Figura76
Modelo68024
5.Aojelospernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanlasescobillasalaspaletas
(Figura77).
Nota:Siesnecesario,coloqueeltamboren
laposicióndedescargaparafacilitarelacceso
alaspaletas.
g029188
Figura77
1.Escobilla4.Hojadelapaleta
2.3a6mm(⅛"a¼")
5.Perno
3.Barradeescobilla
6.Ajustelasescobillasdegomaparaquequeden
cercadelapareddeltambor,ycoloquelas
hojasdemetaldelapaletademodoqueel
bordeexteriorseade3mma6mm(de⅛"a
¼")desdeelbordeexteriordelasescobillas
(Figura77).Aprietelospernosylastuercas
parasujetarlashojasalaspaletas.
Nota:Asegúresedequelapalancadel
embragueestáenlaposicióndeDESENGRANADO
ygirelaspaletassegúnseanecesario.
7.Instalelarejillaconlastuercasylospernosque
retiróenelpaso4,yaprietelastuercasylos
pernoshastaqueesténrmes.
51
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularescondetergente
suaveyaguaaumentanlavidaútildelamáquina.
Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpiecualquier
suciedadyrestodehormigóndelexteriordelmotor.
Asegúresedequeeltapóndecombustibleyeltapón
dellenado/varilladeaceiteestánbienapretadospara
evitarqueentreaguaenelmotor.
Tengacuidadoalusaraguaapresiónporquepuede
dañarlaspegatinasdeseguridad,lasseñalescon
instrucciones,yelmotor.
Importante:Lubriqueloscojinetesylasjuntas
despuésdelalimpieza;consulteLubricaciónde
loscojinetesycasquillos(página32).
Almacenamiento
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delasaletasdelaculatadelmotorydela
carcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
undetergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledela
siguientemanera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
abasedepetróleoalcombustibledel
depósito.Sigalasinstruccionesdemezcla
delfabricantedelestabilizador.Nouse
unestabilizadorabasedealcohol(etanol
ometanol).
Importante:Noguardecombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurante
másde90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionador
decombustibleesmásecazcuandose
mezclaconcombustiblefrescoyseutiliza
siempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecinco
minutosparadistribuirelcombustiblecon
acondicionadorportodoelsistemade
combustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíe
eldepósitodecombustibleusandoun
sifóntipobomba.Eliminecorrectamente
elcombustible;recícleloobservandola
normativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpieza
delatazadesedimentosdecombustible
(página40).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página33).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;
consulteMantenimientodelabujía(página36).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaa
continuación:
52
A.Vierta2cucharadassoperasdeaceitede
motoreneloriciodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página36).
B.Tirelentamentedelarrancadorderetroceso
parahacergirarelmotorydistribuirel
aceitedentrodelcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndela
bujía(página37).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricaciónde
loscojinetesycasquillos(página32).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
10.Pintecualquiersupercierayadaodemetal
desnudoconpinturadisponibleenunServicio
TécnicoAutorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
53
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadecombustibleestáenla
posicióndeCERRADO.
1.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeABIERTO.
2.Elestárterestácerrado2.Abraelestárterantesdearrancarun
motorcaliente.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
APAGADO.
4.Gireelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
5.Elniveldeaceitedelmotoresbajo
(motoresconinterruptordenivelde
aceite).
5.Lleneelmotorconelaceite
recomendado,hastaelnivelcorrecto.
6.Eldepósitodecombustibleestávacío.6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
7.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
7.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
8.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
9.Labujíaestámojadaconcombustible
(motorahogado).
9.Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMAX.
Elmotornoarranca.
1
0.
Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
1
0.
Retireelcabledelabujía,limpielos
terminalesdelabujíayelconector
delextremodelcabledelabujía,y
conecteelcabledelabujía.
1.Elltrodelaireestáobstruido.
1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
2.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentos.
5.Elestárterestácerrado.5.Abraelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyajusteocambielabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
2.Lascorreasestándesgastadas.
2.Sustituyalascorreas.
3.La(s)polea(s)está(n)desgastada(s).
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lascorreaspatinanosesalendelas
poleas(modeloscontransmisiónpor
correasolamente).
4.La(s)polea(s)está(n)malalineada(s).4.Alineela(s)polea(s).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO(modeloscontransmisión
porcorreasolamente).
2.Laguíadelascorreasnoestá
correctamenteajustada.
2.Ajustelaguíadelascorreas.
Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO(modelodecajade
engranajessolamente).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
54
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
ENGRANADO(modeloscontransmisiónpor
correasolamente).
2.Laspaletasestánatascadasenel
tambor.
2.Limpielaspaletasyeltambor.
Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposición
deENGRANADO(modelodecajade
engranajessolamente).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deENGRANADO(modeloscontransmisión
porcorreasolamente).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
Laspaletasgiranlentamentecuando
lapalancadelembragueestáenla
posicióndeENGRANADO(modelodecaja
deengranajessolamente).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
55
Notas:
Notas:
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.Toro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro MM-858H-P Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario