LG ABNW36GRLT0.ANWBLAR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
Equipo ductable oculto en plafon
ESPAÑOL
• No mantenga la temperatura interior demasiado baja. Esto puede resultar perjudicial para su salud
y consume más energía.
• Bloquee la luz del sol con persianas o cortinas cuando tenga el aire acondicionado encendido.
• Cierre bien las puertas y ventanas cuando tenga el aire acondicionado encendido.
• Ajuste la dirección del flujo del aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Utilice la velocidad de ventilador para enfriar o calentar el ambiente rápidamente durante un espa-
cio corto de tiempo.
• Abra las ventanas regularmente para ventilar el espacio, ya que la calidad del aire ambiente podría
deteriorarse cuando se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumuladas en el filtro
podrían bloquear el flujo del aire o debilitar las funciones de enfriado/deshumidificación.
Para Sus Registros
Engrape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para probar la fecha de compra o de
garantía. Escriba aquí el número de modelo y serie:
Nº modelo :
Nº serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
Aquí tiene algunos consejos que le ayudarán a minimizar el consumo de energía a la hora de utili-
zar su aire acondicionado. Puede utilizar su aire acondicionado de un modo más eficiente siguien-
do las siguientes instrucciones.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APA-
RATO.
Siga las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y para garantizar el funcionamiento óp-
timo de su producto.
ADVERTENCIA
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle graves daños e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle daños leves o averías en el producto.
ADVERTENCIA
• Utilice dos o más personas para levantar y transportar el producto. Evite las lesiones personales.
• La información contenida en el manual está dirigida a un técnico cualificado familiarizado con medidas de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• La lectura o el uso incorrecto de este manual puede provocar averías en el equipo, daños materiales,
daños personales leves, daños personales graves y/o la muerte.
Instalación
• No utilice un interruptor automatico defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente.
Use this appliance on a dedicated circuit.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico calificado o centro de servi-
cio autorizado.
- No desmonte ni repare el producto usted mismo. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden causar un incendio o descargas eléctricas.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Utilice los cables especificados para conectar la unidad.
- Existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe el riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
- Los bordes afilados podrían causar heridas. Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del
condensador y el evaporador.
• Para la instalación, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Puede causar lesiones, accidentes o daños en el producto.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Asegúrese de que la soporteria de instalación no se deteriore con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aparato de aire acondicionado podría caer con él, causando daños materiales, avería del
aparato, o lesiones personales.
• Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad sea alta y se
haya dejado abierta una ventana o puerta. La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación cuando el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta
de la caja de control estén desmontados o abiertos.
- De lo contrario, puede causar incendios, descargas eléctricas, explosiones o la muerte.
Funcionamiento
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apagar la unidad.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (utilice) el producto con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas.
- Podría causar fuego, averías en el producto o descargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita que haya gas inflamable o combustibles cerca del producto.
- Existe riesgo de incendio o averías en el producto.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
- La falta de oxígeno podría dañar su salud.
• Si hay fugas de gas, cierre el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de ex- plosión o incendio.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Apague el disyuntor o desconecte el cable de alimenta-
ción.
- Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormentas o huracanes. Si es posible, retire el pro-
ducto de la ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de incendio, averías en el producto o descargas eléctricas.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras esté en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático en
caso de que la unidad disponga de uno.)
- Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas o averías en el producto.
• Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico autorizado.
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado para que no entre agua en el producto.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en el producto.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo utilice con una estufa, etc...
- Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación
o interrumpa la alimentación con el interrutor.
- Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podría causar lesiones o daños en el producto.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe que no haya fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar el producto.
- Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar fallas en el producto.
• Instale la manguera de drenaje de modo que el agua se vacíe correctamente.
- Una conexión defectuosa podría causar fugas de agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. Evitará daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente.
- Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del condensador y el evapora-
dor, podrían causar averías en el producto o un mal funcionamiento.
Funcionamiento
• No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de
aire.)
- Podría dañar su salud.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc. Es un aire acondicio-
nado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
• No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire.
- Podría causar averías en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
• No toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire. Son cortantes!
- Existe riesgo de daños personales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.
• Coloque el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar fallos de funcionamiento o daños.
• No introduzca las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto esté funcio-
nando.
- Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.
• No beba el agua de drenaje del producto.
- No es potable y podría causarle graves problemas de salud.
• Use una escalera sólida para limpiar o mantener el equipo.
- Tenga cuidado para evitar daños personales.
• Cambie las pilas del control remoto por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y usadas ni de
tipos diferentes. Existe riesgo de explosión o fuego.
• No recargue ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego. Podrían arder o explotar.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. No utilice el
control remoto si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros
riesgos para su salud.
• Si ingiere líquido de las pilas, cepíllese los dientes y acuda al médico. No utilice el controlador remoto si las pilas
tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud.
!
5
ESPAÑOL
6
ÍNDICE
ESPAÑOL
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTAN-
TES
7 ANTES DEL USO
7 Preparación para el funcionamiento
7 Utilización
7 Limpieza y mantenimiento
7 Reparación
8 INTRODUCCIÓN AL
PRODUCTO
8 Nombre y función de las piezas
9 Nombre y función de los botones del
controlador remoto
10 INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
10 Funcionamiento estándar – Modo de
refrigeración
11 Funcionamiento estándar – Modo cale-
facción
12 Funcionamiento estándar – Modo de
funcionamiento automático
13 Funcionamiento estándar – Modo de
shumidificación
14 Funcionamiento estándar – Modo ven-
tilador
15 Ajuste de funciones – Selección de la
velocidad del ventilador
16 Ajuste de función - Verificación de
temperatura de la habitación
17 Configuración de función - Bloqueo
para niños
18 MANTENIMIENTO Y
SERVICIO
18 Rejilla, caja y mando a distancia
18 Filtros de aire
19 Cuando el aire acondicionado no fun-
ciona...
19 Consejos para la utilización!
20 Consejos para la localización de fallos!
¡Ahorre tiempo y dinero!
ÍNDICE
7
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Preparación para el funcionamiento
• Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
• Utilice un circuito exclusivo.
Utilización
• Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo du-
rante largos periodos de tiempo.
• Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo
junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
• No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la con-
servación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire). Un
uso así podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
• Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal
afilados podrían causarle heridas.
• No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el ais-
lante y derivar en descargas eléctricas.
• Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interrup-
tor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Podría sufrir le-
siones si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas.
Reparación
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
ANTES DEL USO
8
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
Nombre y función de las piezas
6
7
2
8
4
5
Control
remoto
3
Entradas
de aire
1
Salidas
de aire
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3: Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra
Cable a tierra de unidad exterior para prevenir descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
9
ESPAÑOL
Nombre y función de los botones del controlador remoto
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
2
3
4
5
1
1 Panel de visualización de funciona-
miento
2 Botón de control de temperatura
3 Botón de velocidad del ventilador
4 Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
5 Botón de selección de modo de
funcionamiento
* Cada función se visualizará en el panel
de pantalla durante tres segundos
aproximadamente cuando se aplique
alimentación por primera vez.
10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento estándar – Modo de refrigeración
Refresca la habitación con un aire limpio y agradable.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
El funcionamiento de enfriamiento
comenzará pulsando el botón .
1
Si pulsa el botón , se detendrá el
funcionamiento de enfriamiento.
4
Si pulsa el botón de modo durante el
funcionamiento, el modo de funcionamiento
cambiará en el orden enfriamiento,
deshumidificación, calor, funcionamiento
automático y ventilador. Si el producto es
sólo de enfriamiento, el modo de
funcionamiento cambiará en el orden de
enfriamiento, deshumidificación,
funcionamiento automático y ventilador.
3
Pulse el botón de temperatura y ajusta la
temperatura deseada, inferior a la
temperatura de la habitación.
- Rango de ajuste de temperatura: 18 °C-30
°C (64 °F-86 °F)
- Si la temperatura seleccionada es superior
a la temperatura interior actual, no se
activará la función de refrigeración y sólo
continuará funcionando como ventilador.
2
TEMP
Al hacer clic en el botón, aumentará la
temperatura deseada en 1 ºC o 2 ºF.
Al hacer clic en el botón, bajará la
temperatura deseada en 1 ºC o 2 ºF.
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
Suministra aire caliente a la habitación.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si desea ajustar la operación de calefacción,
presione el botón . Y presione el botón
.
1
Si presiona el botón, la operación de
refrigeración se detendrá.
4
Si presiona el botón de modo durante la
operación, el modo de operación cambiará
en el orden de refrigeración, secado
(deshumidificación), calefacción, operación
automática y operación del ventilador.
3
Ajuste la temperatura de la habitación
deseada en un nivel superior a la
temperatura de la habitación actual.
- Rango de ajuste de temperatura: de
16 °C a 30 °C (de 60 °F a 86 °F)
- Si la temperatura deseada se ajusta
por debajo de la temperatura actual de
la habitación, la función de calefacción
no se activará.
2
TEMP
Al presionar el botón una vez se aumentará
la temperatura deseada en 1 °C o 2 °F.
Al presionar el botón una vez se reducirá la
temperatura deseada en 1 °C o 2 °F.
OPER
MODE
NOTA
!
¿Qué es la función de retardo de tres minutos?
El producto tardará un tiempo en expulsar aire caliente. Este retardo tiene como función prote-
ger el compresor. La habitación se calentará con aire caliente luego de tres minutos de comen-
zar la operación del compresor.
* El modelo solo con refrigeración no incluye función de calefacción.
12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Tras poner el producto en funcionamiento
pulsando el botón , configure el
funcionamiento automático pulsando el
botón
1
“Modo de funcionamiento automático” Para
los productos con sólo función de enfriar, se
indica “Al” en la selección de la pantalla de
temperatura.
3
“Modo de cambio automático” – Solo
modelo con bomba de calor. Cuando la
temperatura ajustada deseada sea
mayor que la temperatura de la
habitación durante la operación
automática => Operación de calefacción
[Solo para modelos con bomba de calor]
Cuando la temperatura seleccionada es
inferior a la temperatura interior durante
el funcionamiento automático
=> Función de enfriamiento
- Rango de ajuste de temperatura:
18 °C-30 °C (64 °F-86 °F)
2
OPER
MODE
En frío
En frío
Cuando sea apropiado
En calor
En calor
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
13
ESPAÑOL
Funcionamiento estándar – Modo de shumidificación
Elimina la humedad mientras enfria ligeramente el aire.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Tras poner el producto en funcionamiento
pulsando el botón , configure el
funcionamiento de deshumidificación
pulsando el botón .
1
Cuando se selecciona el funcionamiento de
deshumidificación, se mostrará “dh” en la
ventana del display, según se muestra en el
lado izquierdo.
- No se puede ajustar la temperatura durante
este modo de funcionamiento.
2
Pulse el botón para seleccionar el
caudal de aire
[LENBAJOMEDALTOPOT].
- La potencia inicial de la unidad de
eliminación de humedad es “débil”.
3
OPER
MODE
FAN
SPEED
NOTA
!
• En temporadas de lluvia o con humedad en el ambiente, se pueden utilizar los modos de
deshumidificación y frío al mismo tiempo, para eliminar la humedad de forma efectiva.
• Puede no ser posible seleccionar el elemento del menú de potencia de aire dependiendo
del producto.
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Tras poner el producto en funcionamiento
pulsando el botón , configure el
funcionamiento de ventilador pulsando el
botón .
1
Cuando se seleccione el funcionamiento de
deshumidificación, se mostrará “Fn” en la
ventana del display, según se muestra en el
lado izquierdo.
- No se puede ajustar la temperatura durante
este modo de funcionamiento.
2
Pulse el botón para seleccionar el
caudal de aire
[LENBAJOMEDALTOPOT].
Durante la ventilación, no funcionará el
compresor AHU.
3
OPER
MODE
FAN
SPEED
NOTA
!
• La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
• Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura de la
sala sino que hará circular el aire.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del
producto.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
15
ESPAÑOL
Ajuste de funciones – Selección de la velocidad del ventilador
Expulsa el mismo aire del interior, y no es aire frio.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Seleccione la velocidad adecuada del
ventilador pulsando el botón del control
remoto.
- Si pulsa el botón, la velocidad del
ventilador cambiará en el orden siguiente
[LenBajoMedAltoPot].
- La velocidad inicial del ventilador es “Hi”.
- Si el producto no es compatible con el
control de velocidad del ventilador, no
funcionará según la selección.
1
FAN
SPEED
Selección de velocidad de ventilador en
Calor, Deshumidificación, Ventilador,
Funcionamiento automático
Selección de velocidad de ventilador en el
modo de funcionamiento
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ajuste de función - Verificación de temperatura de la habitación
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Al pulsar el botón de la sección de
ajuste del control remoto durante aprox. 3
segundos, se mostrará la temperatura de la
habitación durante unos 5 segundos.
Antes de volver al display anterior.
En el caso del display de la temperatura de la
habitación, esa temperatura puede ser
diferente según el ajuste de la temperatura
del control remoto.
Selección detección.
1
FAN
SPEED
NOTA
!
• Como la distribución de temperatura del espacio de instalación del mando a distancia no es
uniforme, se pueden generar ligeras diferencias entre la temperatura percibida realmente y
la indicación de temperatura de la habitación en el mando a distancia.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
17
ESPAÑOL
Configuración de función - Bloqueo para niños
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Durante el funcionamiento, al pulsar los
botones y durante aprox.
3 segundos, se puede utilizar la función de
‘Bloqueo para niños’.
- En el momento del ajuste inicia, se indicará
‘CL’ durante aprox. 3 segundos en la
selección del display de temperatura, antes
de volver al modo anterior.
Tras el ajuste de ‘CL’, si se configura otro
botón, no se puede reconocer el botón
mientras se indica ‘CL’ en la sección del
display de temperatura durante aprox.
3 segundos.
1
Si se quiere utilizar la función de "Bloqueo“
mientras se está en estado de espera,
pulse el botón y el botón durante
aproximadamente 3 segundos y el sistema
establecerá el estado de "Bloqueo".
2
En cuanto a la desactivación, al pulsar los
botones y aprox. 3 segundos, se
desactiva la función ‘CL’.
3
FAN
SPEED
FAN
SPEED
FAN
SPEED
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Rejilla, caja y mando a distan-
cia
- Apague el sistema antes de limpiarlo. Para
limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No
utilice lejía ni productos abrasivos.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla
delantera deberán verificarse y limpiarse una
vez cada 2 semanas o más a menudo si es
necesario.
1 Retire los filtros de aire.
- Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta
y tire ligeramente hacia usted.
2 Limpie la suciedad del filtro con una aspira-
dora o lávelo con agua.
- Si está muy sucio, lávelo con un deter-
gente neutro en agua tibia.
- Si utiliza agua caliente (40 °C o más),
podría deformar el producto.
3 Una vez lavado con agua, deje secar bien a
la sombra.
- No exponga el filtro de aire a la luz solar
directa ni al calor de un fuego mientras lo
seca.
4 Coloque el filtro de aire.
Nunca utilice nada de lo siguiente:
- Agua a más de 40 °C
Podría deformar decolorar la unidad.
- Sustancias volátiles.
Podrían dañar las
superficies del aire
acondicionado.
NOTA
!
- El suministro eléctrico debe estar desco-
nectado antes de limpiar la unidad inte-
rior.
Rejilla de salida de aire
Filtros de aire
Rejilla de salida de aire
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
18
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Cuando tenga que retirar el filtro de aire,
no toque las piezas metálicas de la unidad
interior. Podría provocar lesiones.
!
PRECAUCIÓN
Turn off the breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
!
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
19
ESPAÑOL
No sobreenfríe la habitación.
Esto no es bueno para la salud
y desperdicia electricidad.
Mantenga cerradas las
persianas y cortinas.
No deje que entre luz solar
directamente en la habitación
cuando el aire acondicionado
esté funcionando.
Mantenga uniforme la
temperatura ambiente.
Ajuste la dirección de la
corriente de aire vertical y
horizontal para garantizar una
temperatura uniforme en la
habitación.
Asegúrese de cerrar bien las
puertas y ventanas.
Evite, en la medida de lo posi-
ble, que haya puertas y venta-
nas abiertas para mantener el
aire frío en la habitación.
Limpie regularmente el filtro
de aire.
La obstrucción del filtro de
aire disminuye la corriente de
aire y los efectos de la refrige-
ración y deshumidificación.
Límpielos al menos una vez
cada dos semanas.
Ventile la habitación de vez en
cuando.
Dado que las ventanas están
cerradas, es conveniente abrir-
las y ventilar la habitación de
vez en cuando.
Consejos para la utilización!
Cuando el aire acondicionado no
funciona...
Cuando el aire acondicionado no
vaya a ser usado durante mucho
tiempo.
- Ponga en marcha el aire acondicionado con
la configuración siguiente durante 2 o 3
horas.
Tipo de funcionamiento : Modo de
funcionamiento del ventilador.
Esto ayudará a secar los mecanismos inter-
nos.
- Desconecte el disyuntor.
Información de utilidad
Los filtros de aire y su factura de electricidad.
Si los filtros del aire se atascan con el polvo, la
capacidad de refrigeración disminuirá y el 6 %
de la electricidad utilizada por el aire acondicio-
nado se desperdiciará.
Cuando vaya a utilizar de nuevo el
aire acondicionado.
- Limpie el filtro de aire y colóquelo en la
unidad interior.
- Compruebe que la entrada y salida de
aire de la unidad interior / exterior no
están obstruidas.
- Compruebe que el cable de tierra está
conectado correctamente. Puede que
esté conectado al lado de la unidad inte-
rior.
PRECAUCIÓN
Desactive el disyuntor cuando no vaya a
utilizar el aire acondicionado durante un
tiempo prolongado.
Podría ensuciarse y provocar un incendio.
!
20
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
ESPAÑOL
El aire acondicionado
no funciona.
- ¿Ha cometido algún
error en el uso del
temporizador?
- ¿Se ha fundido el
fusible o ha alterado
el disyuntor del cir-
cuito?
La habitación tiene un
olor peculiar.
- Compruebe que las
paredes, alfombras,
muebles o ropa de la
habitación no huelen
a humedad.
Parece que hay una
fuga de condensación
del aire acondiciona-
do.
- La condensación se
produce cuando la
corriente de aire del
aire acondicionado
enfría el aire caliente
de la habitación.
El aire acondicionado
no funciona durante
los 3 minutos siguien-
tes a su puesta en
marcha.
- Se trata del protector
del mecanismo.
- Espere unos tres
minutos y se pondrá
en marcha.
No enfría o calienta
correctamente.
- ¿Está el filtro sucio?
Lea las instrucciones
para la limpieza del
filtro.
- Puede que la habita-
ción estuviera muy
caliente cuando
encendió la primera
vez el aire acondicio-
nado. Deje algún
tiempo para que se
enfríe.
- ¿Ha establecido
correctamente la
temperatura?
- ¿Están obstruidos
los respiraderos de
entrada y salida de
aire de la unidad
interior?
El aire acondicionado
funciona con mucho
ruido.
- Un ruido semejante
al agua corriendo.
* Este es el sonido
del freón que fluye
dentro de la unidad
de aire acondicio-
nado.
- Un ruido semejante
al del aire comprimi-
do expulsado a la
atmósfera.
* Este es el sonido
del agua durante la
deshumidificación
que se efectúa den-
tro de la unidad de
aire acondicionado.
Se oye un chasquido.
- Este sonido se pro-
duce por la expan-
sión / restricción del
panel delantero, etc.,
motivada por los
cambios de tempera-
tura.
El visualizador del
mando a distancia no
se ve apenas o en
absoluto.
- ¿Tiene pocas pilas?
- ¿Están las pilas colo-
cadas con los polos
(+) y (-) en la direc-
ción opuesta?
El piloto de senal de
filtro esta encendido.
- Cuando haya lim-
piado el filtro, pulse
al mismo tiempo el
boton del temporiza-
dor y el del mando a
distancia cableado
durante 3 segundos.
Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero!
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones...
Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
NOTA
!
RESISTENTE AL AGUA : El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a
un exceso de agua.
[Representative] LG Electronics Argentina
Juana Manso 999. 5 piso
(C1107CBS) Ciudad de Buenos Aires. Argentina
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory
84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG ABNW36GRLT0.ANWBLAR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para