Aeg-Electrolux B8831-5-M Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
B8831-5
Manual de instrucciones Horno eléctrico
empotrable
Índice de materias2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mando 5
Equipamiento del horno 5
Accesorios del horno 6
Antes de la primera puesta en servicio 7
Cómo ajustar la hora 7
Primera limpieza 7
Manejo del horno 8
El control electrónico del horno 8
Menu cal. rapido 11
Funciones del horno 11
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa 12
Insertar/retirar el filtro de grasa 13
Sonda termica 13
Funciones adicionales 16
Otras funciones 23
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 24
Hornear 24
Asar 30
Cocción a baja temperatura 32
Asar con el grill en la superficie 34
Descongelar 35
Secar 35
Preparación de conservas 36
Limpieza y mantenimiento 37
Aparato desde el exterior 37
Interior del horno 37
Accesorios 37
Filtro de grasas 38
Rejillas laterales 39
Luz del horno 40
Techo del horno 41
Puerta del horno 42
Cristal de puerta del horno 44
¿Qué hacer cuando … 47
Eliminación de desechos 48
Instrucciones de montaje 49
Indicaciones para la seguridad para el instala-
dor 49
Garantía/Servicio postventa 52
Servicio posventa 55
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de
forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una perso-
na responsable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables
de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el inte-
rior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor pro-
ducida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eli-
minar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
Descripción del aparato4
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
Puerta total-
mente acrista-
lada
Panel de mando
Tirador de la
puerta
5Descripción del aparato
Panel de mando
Equipamiento del horno
Indicadores del horno
Teclas de funcn
del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Zócalo para asador
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
Descripción del aparato6
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se presenta
la numeración de los niveles de uso del horno.
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa.
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de cocción
de las piezas de carne.
7Antes de la primera puesta en servicio
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, Hora parpadea automáticamente.
Con la tecla o , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y
el reloj indica la hora ajustada
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la su-
perficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
Manejo del horno8
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergen-
te.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y transcurre
el tiempo ajustado.
La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya está funcionan-
do el horno. Esta indicación sólo está visible si no está ajustada ninguna de las
funciones de reloj Avisador , Duración ó Fin .
La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una función del
horno.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
Teclas de ajuste
Temperatura/hora
Selección de funciones del horno
Funciones de reloj/tiempo de fun-
cionamiento
Funciones del horno
Funciones de reloj
Sonda termica
Indicador de ca-
lentamiento
ON/OFF
C
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
r
á
p
i
d
o
9Manejo del horno
Selección de la función del horno
1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Pulse la tecla o hasta que aparezca la
función de horno deseada.
En el indicador de temperatura aparece una
propuesta de temperatura.
Si no se cambia la temperatura propuesta en
el plazo de aprox. 5 segundos, el horno
comienza a calentarse.
3 La función del horno puede modificarse duran-
te el funcionamiento.
Modificación de la temperatura del
horno
Modifique la temperatura aumentando o dismi-
nuyendo su valor pulsando las teclas o .
El ajuste se realiza en saltos de 5 °C.
Consultar la temperatura
Pulse las teclas y al mismo tiempo. En el
indicador de temperatura aparece la tempera-
tura del horno actual.
3 La consulta de temperatura no funciona en las
funciones del horno con propuestas de tempe-
ratua no modificadas, como por ejemplo Coc-
ción a baja temperatura.
Desconectar función del horno
Para desconectar el horno, pulse la tecla
o hasta que no se muestre ninguna función
del horno.
Manejo del horno10
Desconecte el horno
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
3 Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del horno, las
barras que se van encendiendo lentamente una
tras otra indican hasta qué punto se ha calen-
tado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la función Menu cal. ra-
pido, las barras que parpadean sucesivamente
indican que el calentamiento rápido está en
marcha.
11Manejo del horno
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las barras que
permanecen encendidas indican el calor resi-
dual que existe todavía en el horno.
Menu cal. rapido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Menu cal. rapido per-
mite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Menu cal. rapido está ter-
minado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Calor Sup+Inf ). En su caso, cambie la tem-
peratura propuesta.
2. Pulse la tecla Menu cal. rapido .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Menu cal. rapido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calenta-
miento. Suena una señal acústica.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas.
Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3 La función Menu cal. rapido se puede conectar adicionalmente a las funciones de horno
Multi Turbo , Pizza , Calor Sup+Inf y Grill + Aire cal .
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Multi Turbo Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que conveda / solera.
Pizza Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que conveda / solera.
Cocción a baja tem-
peratura
Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos.
Calor Sup+Inf Para hornear y asar en un nivel.
Grill + Aire cal Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
Manejo del horno12
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pe-
queños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la
parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad con-
tra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recoge-
dora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recogedora
de grasa entre las guías del nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten
hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de guía
del nivel elegido.
3 El marco circunferencial de mayor altura en la
parrilla ofrece una protección adicional contra
el deslizamiento de los recipientes.
Grill grande Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
des y para tostar.
Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
Mantener 80°C Para mantener caliente alimentos.
Descongelar Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Función del horno Uso
13Manejo del horno
Colocación conjunta de la parrilla y la ban-
deja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja reco-
gedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa en
las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar para proteger el elemento de calefacción
en la pared trasera contra salpicaduras de grasa.
Sonda termica
Para desconectar el horno de forma precisa cuando se alcanza una temperatura central
ajustada.
Hay que tener en cuenta dos temperaturas:
La temperatura del horno: Consulte la tabla de asados
La temperatura central: Consulte la tabla Sonda termica
1 Atención: lo puede utilizarse la sonda térmica incluida en el volumen de suministro.
Si tiene que sustituirla, utilice únicamente el repuesto original.
1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF .
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e in-
serte los dos soportes desde arriba hacia
abajo en el orificio en la pared posterior
del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y des-
engánchelo hacia arriba.
Manejo del horno14
2. Introduzca la punta de la sonda térmica lo más
posible en el alimento, de modo que ésta quede
en el centro del mismo.
3. Introduzca el conector de la sonda térmica has-
ta el tope final en la toma que se encuentra en
el lateral del horno.
4. Utilice la tecla o para ajustar la tempe-
ratura central deseada.
La pantalla pasa a la temperatura central actual
Si la temperatura central se muestra antes de
ajustar la deseada, pulse la tecla Indicador
tiempo hasta que la función Sonda
termica parpadee y, después, realice los
ajustes necesarios.
3 La temperatura central actual se muestra en
pantalla a partir de 30 °C.
5. Ajuste la función y la temperatura del horno.
Cuando se alcanza la temperatura central ajus-
tada, suena una señal y el horno se desconecta
automáticamente.
6. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
15Manejo del horno
3 Según la cantidad de alimentos y la temperatura ajustada en el horno (mín. 120°C) y el
modo de servicio se calcula un tiempo final provisional. Este proceso puede durar aprox.
30 min. y se actualiza en el display durante el proceso de cocción. Para el sistema es ne-
cesario que la sonda térmica se introduzca al comienzo de la cocción tanto en la pieza a
cocinar como en el zócalo del horno, y que no se retire durante el proceso de cocción.
Durante la fase de cálculo, el indicador de la hora y la temperatura central de la carne
muestran un "cuadrado parpadeante".
Cálculo de la hora final.
1 Advertencia: La sonda térmica está caliente.
Al extraer el conector y la punta existe riesgo de
sufrir una quemadura.
7. Extraiga el conector de su clavija correspon-
diente y saque el alimento del horno.
8. Apague el aparato.
Consultar y modificar la temperatura central
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que la función Sonda termica parpadee y
la temperatura central ajustada aparezca en la pantalla.
En caso necesario, cambie la temperatura con o .
Consultar y modificar la temperatura del horno
En caso necesario, cambie la temperatura con o .
Manejo del horno16
Funciones adicionales
Avisador
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Heat+Hold
La función Heat+Hold mantiene caliente un plato terminado durante 30 minutos una
vez finalizado el proceso de cocción o asado.
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente función parpadea
durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar los
tiempos deseados con la tecla o .
Teclas de ajuste
Hora
Duración/Fin/Tiempo de funcio-
namiento
Funciones de reloj
Sonda termica
Funciones de reloj
Indicación del tiempo
17Manejo del horno
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la función vuelve a parpadear du-
rante aprox. 5 segundos. A continuación, la función se enciende. El tiempo ajustado
empieza a transcurrir.
Con el minutero también debe estar conectado el horno para ajustar la función de re-
loj.
Pulsando al mismo tiempo y , se puede restaurar el tiempo ajustado.
3 Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de reloj en cuestión y
se indique el tiempo ajustado o restante.
2 Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj Duración y
Fin
En caso de utilizar las funciones de reloj Duración y Fin , el horno desconecta las
resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado o calculado. El calor
residual existente se aprovecha para continuar el proceso de cocción hasta que finalice
el tiempo ajustado (3 a 20 min.).
Avisador
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee Avisador .
2. Con la tecla ó , ajuste la corta duración
deseada.
Manejo del horno18
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador
muestra el tiempo restante.
Avisador se enciende.
Una vez que haya transcurrido el 90% del tiem-
po ajustado, suena una señal acústica.
Al finalizar el tiempo, suena durante 1 minuto
una señal.
“00.00” y Avisador parpadean.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
Duración
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee Duración .
3. Con la tecla ó , ajuste el tiempo de coc-
ción deseado.
19Manejo del horno
Duración se enciende.
Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y
Duración .
Durante 2 minutos suena una señal acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
Fin
1. Seleccione la función del horno y la temperatu-
ra.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee Fin .
3. Con la tecla ó , ajuste la hora de desco-
nexión deseada.
Manejo del horno20
Fin se ilumina y se visualiza la hora de
desconexión.
Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y
Fin .
Durante 2 minutos suena una señal acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el
horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste el tiempo
que necesita el plato para su cocción,
p.ej.: 1 hora.
21Manejo del horno
3. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el
plato tiene que estar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
Duración y Fin se encienden.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la Duración ajustada suena durante
2 minutos una señal y el horno se desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
Cambiar la Hora
3 La hora sólo se puede modificar si el bloqueo contra la manipulación por niños está des-
activado y no está ajustada ninguna de las funciones del reloj Duración o Fin y
ninguna función del horno.
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee Hora .
Manejo del horno22
2. Con la tecla o , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y
el reloj indica la hora ajustada
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
3 Calentar+Mantener
La función Calentar+Mantener mantiene caliente un plato terminado durante
30 minutos una vez finalizado el proceso de cocción o asado.
Esto resulta útil, por ejemplo, si sus invitados se retrasan.
Condiciones previas para la función Calentar+Mantener:
La temperatura establecida es superior a 80°C
Activar Calentar+Mantener
1. Ajustar funciones de reloj Duración y/o Fin .
2. Pulse la tecla Indicador tiempo repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el
símbolo Mantener .
3. Pulse la tecla . En la pantalla aparece “00.30”.
4. Una vez finalizada la función del horno, se escucha una señal y la función Calen-
tar+Mantener se inicia.
La función ajustada en el horno se mantiene en marcha a 80 °C durante 30 minutos.
Una vez finalizados los 30 minutos con la función Calentar+Mantener, el horno se des-
activa.
3 Independientemente de la función que se haya ajustado en el horno, la función
Calentar+Mantener permanece activa. Puede cambiar entre las funciones del
horno.
23Manejo del horno
Otras funciones
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posi-
ble poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/
OFF .
No debe estar seleccionada ninguna fun-
ción del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas
Indicador tiempo y hasta que aparezca
en el indicador “SAFE”.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que se
apague “SAFE” en el indicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato está
nuevamente preparado para el uso.
Bloqueo de teclas
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental.
Conexión del bloqueo de teclas
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/
OFF .
2. Seleccione la función del horno.
3. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas
Indicador tiempo y hasta que aparezca
en el indicador “LOC”.
Entonces, el bloqueo de teclas está en marcha.
Desactivar el bloqueo de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que se
apague “LOC” en el indicador.
El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar la función de horno.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos24
Desconexión automática del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura,
el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión automática.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
3 La desconexión automática se anula cuando está ajustada la función de reloj
Duración o Fin .
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Multi Turbo o Calor Sup+Inf
Moldes
Para Calor Sup+Inf conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revesti-
miento.
Para Multi Turbo también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Hornear con Calor Sup+Inf es posible en un nivel.
Con Multi Turbo puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - max°C al cabo de 3,0 horas
25Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
Con Calor Sup+Inf o Multi Turbo también se pueden hornear dos moldes a la
vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta li-
geramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar du-
rante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los
alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una
vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiem-
pos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de coc-
ción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación
similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción
se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos gra-
dos de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias
de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos
de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
2 En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox. 10 minutos an-
tes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos26
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Multi Turbo 1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Multi Turbo 1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Multi Turbo 1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Calor Sup+Inf 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Multi Turbo 3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Multi Turbo 3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Calor Sup+Inf 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Multi Turbo 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Calor Sup+Inf 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lo-
rraine)
Multi Turbo 1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Calor Sup+Inf 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Calor Sup+Inf 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Calor Sup+Inf 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Calor Sup+Inf 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Calor Sup+Inf 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Calor Sup+Inf 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Multi Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Calor Sup+Inf 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Multi Turbo 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Calor Sup+Inf 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pasta-
flora
Multi Turbo 3 160-170 0:40-1:20
27Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear en varios niveles
Tartas con guarniciones sen-
sibles (p.ej.queso fresco, na-
ta, miel)
Calor Sup+Inf 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2)
Multi Turbo 1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Multi Turbo 1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Multi Turbo 1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Multi Turbo 1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Multi Turbo 3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Multi Turbo 3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Calor Sup+Inf 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Multi Turbo 3 150-160 0:15-0:20
Merengue Multi Turbo 3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Multi Turbo 3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Multi Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Multi Turbo 3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Multi Turbo 3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Calor Sup+Inf 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Multi Turbo 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Calor Sup+Inf 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Tipo de alimento
Multi
Turbo
Multi Turbo
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos28
Consejos para hornear
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
Tipo de alimento
Multi
Turbo
Multi Turbo
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
29Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla Pizza
Tabla Gratenes
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
1) Precalentar el horno
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta Calor Sup+Inf 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Calor Sup+Inf 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Grill + Aire cal 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Grill + Aire cal 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Calor Sup+Inf 1 180-200 0:40-0:60
Resultado Posible causa Corrección
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos30
Tabla platos congelados preparados
Asar
Funciones de horno: Calor Sup+Inf o Grill + Aire cal
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones
del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la
parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De
este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la
fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Gratenes de pescado Calor Sup+Inf 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Grill + Aire cal 1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Calor Sup+Inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Grill + Aire cal 3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Calor Sup+Inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Calor Sup+Inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
31Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con
el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para apro-
vechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Calor
Sup+Inf
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Grill + Aire
cal
1 190-200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Grill + Aire
cal
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Grill + Aire
cal
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg
Grill + Aire
cal
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahu-
mada
1-1,5 kg
Grill + Aire
cal
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Grill + Aire
cal
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Grill + Aire
cal
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal
1 kg
Grill + Aire
cal
1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg
Grill + Aire
cal
1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Grill + Aire
cal
1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Grill + Aire
cal
1 160-180 1:00-1:30
Caza
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos32
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Cocción a baja temperatura
Con la función Cocción a baja temperatura , el asado queda especialmente tierno y
jugoso.
Cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas y magras y para
pescado.
Cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o asado de cerdo gra-
so.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada. Cuando se alcanza
esta temperatura suena una señal. A continuación, la zona de cocción conmuta automá-
ticamente a una temperatura de cocción más baja.
120°C se recomienda para trozos de carne más pequeños, p.ej. bistecs.
150°C
se recomienda para trozos de carne más grandes, p.ej. solomillo de ternera.
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Calor
Sup+Inf
3 220-250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Calor
Sup+Inf
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / cier-
vo
1,5-2 kg
Calor
Sup+Inf
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g
Grill + Aire
cal
1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g
Grill + Aire
cal
1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Grill + Aire
cal
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Grill + Aire
cal
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Grill + Aire
cal
1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg
Grill + Aire
cal
1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg
Grill + Aire
cal
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Calor
Sup+Inf
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
33Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
3 La cocción con la función de horno Cocción a baja temperatura se hace siempre con
el recipiente descubierto, sin tapa.
1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
2. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja recoge-
dora colocada debajo.
3. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción a baja temperatura ,
cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver tabla).
3 La función de horno Cocción a baja temperatura no se puede utilizar junto con
las funciones de reloj Duración y Fin .
Tabla Cocción a baja temperatura
Tabla Sonda termica
Alimento
Peso
g
Ajuste Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif 1000-1500 150°C 1 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 150°C 3 90-110
Asado de ternera 1000-1500 150°C 1 100-120
Bistecs 200 - 300 120°C 3 20-30
Alimento Temperatura central de la carne
Ternera
Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho)
interior rosa (medio hecho)
hecho
45-50 °C
60-65 °C
70-75 °C
Cerdo
Espaldilla, jamón, cuello 80-82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75-80 °C
Picadillo 75-80 °C
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 75-80 °C
Osobuco 85-90 °C
Carnero / cordero
Pierna de carnero 80-85 °C
Espaldilla de carnero 80-85 °C
Asado de cordero, pierna de cordero 70-75 °C
Caza
Lomo de liebre 70-75 °C
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos34
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill o Grill grande con el ajuste de temperatura máxi-
ma
1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y
pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Muslos de liebre 70-75 °C
Liebre entera 70-75 °C
Lomo de corzo, lomo de ciervo 70-75 °C
Pierna de corzo, pierna de ciervo 70-75 °C
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
1) No precalentar
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
Alimento Temperatura central de la carne
35Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de descongelación
Secar
Funciones de horno: Multi Turbo
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de se-
cado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo in-
vertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-70 3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6
Juliana 60-70 3 1 / 4 5-6
Setas 50-60 3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-70 3 1 / 4 8-10
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos36
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con
una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de
1-litro al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la tempera-
tura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Gajos de manzana 60-70 3 1 / 4 6-8
Peras 60-70 3 1 / 4 6-9
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir bur-
bujas
en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
37Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de limpie-
za de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni es-
tropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores melicos afilados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede resultar raya-
da y romperse.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fá-
cilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas
de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpie-
za.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavaji-
llas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas
soperas de detergente para lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento38
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e iz-
quierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándo-
la por delante (1) y descolgándola hacia atrás
(2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los extre-
mos redondeados de las varillas guía apunten
hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla por
detrás (1), arrímela luego a la pared del horno
por delante y oprímala ligeramente (2).
39Limpieza y mantenimiento
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiar-
la.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla lateral izquierda.
2. Retire la pantalla mediante un utensilio delga-
do y romo (p.ej. una cucharilla de café) y proce-
da a limpiarla.
3. Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 25 vatios, 230 V,
resistente a temperaturas de hasta 300 °C .
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Monte otra vez la rejilla lateral.
Limpieza y mantenimiento40
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con
el horno apagado y lo bastante frío como para
no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia
adelante hasta sobrepasar los relieves de la pa-
red interior del horno.
3. La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza la resisten-
cia hacia abajo porque se puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola
por encima del relieve de las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que quedar bien
enclavada de ambos lados por encima del relie-
ve de la pared interior del horno.
41Limpieza y mantenimiento
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-
gras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posición
inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
3 Coloque la puerta del horno con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y plana, por
ejemplo encima de una manta, para evitar ara-
ñazos y rozes.
Limpieza y mantenimiento42
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno
lateralmente con ambas manos y manténgala
en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior de la
puerta del horno en las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisa-
gras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
43Limpieza y mantenimiento
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro. Los
cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1 ¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-
gras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde
superior de la puerta por ambos lados y presió-
nela hacia dentro hasta soltar el cierre de en-
clavamiento. A continuación, retire la cubierta
de la puerta hacia arriba.
Limpieza y mantenimiento44
5. Sujete los cristales de la puerta uno tras otro
por el borde superior y extráigalos de la guía
hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en posición
inclinada desde arriba en el perfil de puerta en
el borde inferior de la puerta y bájelos.
3 Los dos cristales más pequeños se insertan pri-
mero y el más grande en último lugar.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente,
posicionela en el lado inferior del borde de la
puerta y vuelva a montar la cubierta de la puer-
ta (B) en el borde superior de la puerta.
45Limpieza y mantenimiento
3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B)
se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que
introducir entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar
anclado.
3. Abra por completo la puerta del horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisa-
gras de puerta a su posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
¿Qué hacer cuando …46
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírva-
se consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera-
bles peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente
después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
Se ha activado la desconexión
automática del horno
Véase Desconexión automáti-
ca
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible. Si los fu-
sibles se dispararan repetida-
mente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
En la indicación de la
hora aparece F11
La sonda de temperatura in-
terna tiene un cortocircuito, o
el conector de la sonda de
temperatura interna no está
introducida firmemente en el
casquillo
Introduzca el conector de la
sonda de temperatura interna
hasta el tope en el casquillo en
la pared lateral del horno.
En el indicador de tiem-
po aparece un código de
error no listado arriba
Error de electrónica Desconectar y volver a conec-
tar el aparato a través del fusi-
ble del edificio o el interruptor
de seguridad en la caja de fu-
sibles.
Si la indicación vuelve a apa-
recer, consultar al Servicio
postventa.
47Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los mate-
riales de embalaje, sen su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se
tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de co-
nexión a la red del aparato.
Eliminación de desechos48
49Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
1 Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente
por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue todo derecho de
garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite separar el
aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos
automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del portafusibles), in-
terruptores FI y contactores.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través de la instalación.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas con sistemas de
enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se deben combinar con aparatos del
mismo fabricante.
Instrucciones de montaje50
51Instrucciones de montaje
Garantía/Servicio postventa52
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe-
cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del des-
plazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac-
tura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sus-
titución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca-
sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con re-
siduos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este docu-
mento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no per-
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
53Garantía/Servicio postventa
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justifi-
cante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concre-
to.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue-
vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Garantía/Servicio postventa54
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domá-
ce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bra-
tislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
p t b
55Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mis-
mo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .........................
PNC: .........................
Nº S: ........................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
387 996 264-A-030609-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux B8831-5-M Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario