LG WT21VSS6 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones básicas de seguridad
4 Requisitos de conexión a tierra
5 Instrucciones de seguridad para la instalación
6 Instrucciones de seguridad para uso, cuidado
limpieza y eliminación
7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
7 Piezas clave y componentes
7 Accesorio incluido
7 Accesorio necesario
8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 Eleccn de la ubicación adecuada
8 Toma de corriente
8 Suelo
9 Desembalaje y eliminación del material de trans-
porte
1 0 Conexión del suministro de agua
11 Conexión de la manguera de desagüe
12 Nivelación de la lavadora
1 3 Conexión a la red ectrica
1 3 Clasificación de las carga de lavado
15 Acerca de los dosificadores
1 5 Uso Del Detergente Y Los Dosificadores Deter-
gentes
17 MODO DE UTILIZACIÓN
17 Características del panel de control
1 8 Pantalla de tiempo y estado
19 Funcionamiento de la lavadora
20 Guía de ciclos
22 Botones modificadores de ciclo
23 Ciclos de lavado
23 Algodón/Normal
23 Carga Pesada
23 Voluminoso
23 Sanitario
23 Allergiene
23 Bright Whites
23 Prelavado+ Normal
23 Toallas
23 Decicada
23 Limpieza extrema
23 Limpieza de la tina
23 Descargar ciclo
24 Caractesticas de other use
24 Remojar
24 Stain Care
24 Añadir Ropa
24 Enjuague + Centrifugado
24 Solo centrifugado
25 Botones opcionales
25 Vapor
25 Lavado en fo
25 Lavado Demorado
25 Enjuague Extra
25 Agua Extra
25 Señal
25 Bloqueo de control
26 MANTENIMIENTO
26 Limpieza regular
26 Limpieza del exterior
26 Cuidado y limpieza del interior
26 Ciclo de limpieza de tambor
26 Eliminación de depósitos minerales
26 Deje la puerta abierta
27 Limpieza del Cajón dispensador
27 Cuidado y limpieza de lavadora
28 Limpieza de los filtros de entrada de agua
28 Almacenamiento, traslado, vacaciones
29
FUNCIONES INTELIGENTES
29 Instalacn de la aplicación
29 Uso de la función Wi-Fi
31 ESPECIFICACIONES
31 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32 Sonidos Normales Que Podrá Escuchar
32 Antes de llamar al servicio técnico
36 digos De Error
3
ESPAÑOL
MENSAJES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descar-
gas eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas es
muy importante. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los
mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones
graves o mortales.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra PELI-
GRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de sufrir
lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones inme-
diatamente.
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones.
Podría sufrir lesiones leves o causar daños al producto si no sigue las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla
con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Utilice este aparato solo para los fines descritos en el manual del propietario.
y Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se describe en este manual.
y No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o manchado previamente con disolventes de
limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que los vapores que emiten podrían causar un
incendio o una explosión.
y No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden incendiarse o explotar.
y Bajo determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se haya usado durante 2 semanas o más tiempo. EL GAS HIDGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos
de agua caliente y deje que fluya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que haya
podido acumularse. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este
tiempo.
y Los niños podrían crear atrapados en el interior de la lavadora y asfixiarse.
y Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la puerta para evitar que los niños se suban
sobre ella o jueguen en el interior.
y No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie o con temperaturas bajo cero.
y No manipule los controles.
y Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos,
etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
y El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. No desmonte la lavadora.
y Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la conexión a tierra.
y ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que, según el Estado de California, causan
cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras su utilización.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión
o para evitar daños materiales y lesiones personales graves o mortales.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionan-
do un hilo de escape para la corriente eléctrica Este aparato está equipado con un cable puesto a tierra y
un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma eléctrica adecuada, correctamente instala-
da y con conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a
un electricista o técnico cualificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No
modifique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una
toma adecuada a un electricista cualificado. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar
lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sen-
soriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
No obstruya por ningún medio (una alfombra por ejemplo), las aberturas de ventilación de su lavadora.
y SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos en la etiqueta del fabricante.
y No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora. Los artículos contaminados con aceite
de cocina podrían causar una reacción química que haría que la carga de lavado se incendie.
y Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la electricidad estática del modo recomen-
dado por el fabricante.
y Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para instalaciones móviles, como vehículos de
recreo, aviones, etc.
y Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
y No la utilice para arculos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar.
y El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el
material de embalaje alejado de los niños.
y Antes de cargar la ropa, compruebe siempre el interior de lavadora por si hubiera algún objeto extraño
en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando la lavadora.
y No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador están en movimiento.
y Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda
o apague ningún aparato ni las luces. No utilice un ventilador. Podría saltar una chispa y causar una ex-
plosión o un incendio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACN para conocer los procedimientos detallados de conexión a tierra.
Las instrucciones de instalación se incluyen con la lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia de
ubicación la lavadora, deberá ser comprobada y reinstalada por un técnico cualificado. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El incumpli-
miento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para una
toma estándar de pared de tres clavijas (tierra) para reducir la posibilidad de descargas eléctricas.
y Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 V~, 60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Solicite a un electricista cualificado que compruebe la correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una
toma de tres clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
y No instale el producto sobre una moqueta. Instale la lavadora sobre un suelo estable. El incumplimiento de esta
advertencias puede causar daños graves por fugas.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres clavijas. El
incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Conecte siempre la lavadora en una toma de corriente individual, con la misma tensión que la indicada en la placa
de características. De este modo, se logra el mejor rendimiento y también se evitan las sobrecargas de los circuitos
doméstico que podrían causar un incendio por el sobrecalentamiento de los cables.
y No desenchufe la lavadora tirando el cable.galo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma
de pared. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante o por su agente de servicio autoriza-
do con el fin de evitar un peligro.
y Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la lavado-
ra debe ser instalada y conectada eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, por una persona cualificada .
y La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario
podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento de
esta advertencias puede causar daños graves por fugas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento
de estas advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria incluyendo guantes de goma y gafas de seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad de este
manual puede dañar el producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
y No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmonta-
do o tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
y Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento o
limpieza desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico
retirando el fusible o apagando el interruptor.
y El enchufe debe conectarse a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la
dirección opuesta en el enchufe, los hilos pueden resultar dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión
o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio,
explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y
ELIMINACIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar
el acabado.
y No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían
provocar un incendio.
y No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras el
lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender humo o prenderse fuego.
y Antes de proceder a cualquier tipo de mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los controles en la posición
APAGADRA no desconecta el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No mezcle diferentes productos de lavado en una misma carga a menos que se especifique en la etiqueta.
y No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando use productos de
lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos, conllevando lesiones graves o la muerte.
y Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar, des-
cargar o añadir prendas pulse el botón INICIO/PAUSA para detener el tambor por completo. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén
cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los
electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte.
y Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Es posible que los
niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden
convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la
muerte.
y Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga
las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños
personales o la muerte.
y Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado para evi-
tar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones
graves o mortales.
y Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones.
y No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descargas eléctricas.
y No toque el agua de desagüe de la máquina durante un ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua está
caliente y podría causarle quemaduras o lesiones.
y No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte
superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
y No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y
dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consul-
te el manual de instrucciones.
y No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse el cristal de la tapa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
7
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
ACCESORIOS INCLUIDOS
y Sujetador de cable (para asegurar la manguera
de drenaje)
NOTA: Póngase en contacto con el Departamento de
atención al cliente de LG, si falta alguno de los acce-
sorios.
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
A
MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente a la
cuba, produce pocas vibraciones y ofrece una
excelente durabilidad y una prologada vida útil.
B
ULTRA CAPACIDAD Y TUBO DE ACERO
INOXIDABLE QUE NUNCA SE OXIDE.
El diseño eficaz le ofrece una mayor capacidad
sin que el aparato tenga que ser más grande ni
que el tambor tenga que ser más profundo para
una instalación y un uso más fácil.
C
TURBO WASH
Turbo Wash™ reduce el tiempo de lavado sin
afectar a su calidad. Los movimientos precisos
del tambor y los potentes chorros de agua per-
miten un remojado más rápido, a la vez que el
Spray Jet SmartRinse™ permite un aclarado
más rápido , ahorrándole hasta 20 minutos sin
sacrificar la calidad del lavado.
D
ALLERGIENE™
Este potente ciclo de vapor a alta temperatura
se ha diseñado para reducir hasta el 95 por cien-
to los alérgenos domésticos comunes, como los
ácaros del polvo y las descamaciones de origen
animal, según lo ha certificado la AAFA (Asthma
and Allergy Foundation of America).
E
PANEL FRONTAL TÁCTIL DE CONTROL
El panel frontal de control táctil está especial-
mente diseñado para ser resistente al agua con
tecnología de LG HydroShield™, a la vez que
proporciona una eficacia ergonómica eliminando
la necesidad de llegar a los controles tal como
se hacia con las máquinas convencionales que
se encontraban en la parte trasera. Además, los
botones táctiles también ofrecen una sensación
muy buena.
F
TAPA SLAM PROOF
La tapa Slam Proof™ es un dispositivo de segu-
ridad que cierra la tapa lentamente. Las bisagras
Slam Proof™ permiten cerrar la tapa de forma
suave y silenciosa, y ayuda a evitar accidentes.
G
SMART DIAGNOSIS™
Si alguna vez tiene algún contratiempo con su la-
vadora LG, no debe preocuparse. La caracterís-
tica “Smart Diagnosis™” ayuda al servicio téc-
nico a diagnosticar problemas telefónicamente,
o con un simple app en su teléfono inteligente
(smart phone), ayudándole a minimizar llamadas
caras o molestas.
Dosificadores
(véase las
páginas 15)
Puerta
Panel de
control
(véase las
páginas 17)
Dosificador de
lejía líquida
(véase las
páginas 15)
Tambor
Pieds de
nivellement
Válvula de entrada
de agua caliente
Manguera
de desagüe
Válvula de entrada
de agua fría
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
TOMA DE CORRIENTE
y La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de de 60 pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
y El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederé fácilmente al enchufe.
y No sobrecargue la toma de corriente con más de
un aparato.
y La toma de corriente debe estar puesta a tierra
cumpliendo los códigos y las regulaciones locales.
y Se recomienda un fusible de demora de tiempo
o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a un electricista calificado
que instale la toma de corriente adecuada.
SUELO
y Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad
DEBE nivelarse e instalarse sobre un suelo sólido
y resistente.
y La inclinación debajo de la lavadora no debe ser
superior a 2,5 cm de lado a lado o de delante a
atrás.
y No se recomienda la instalación sobre moquetas o
superficies de azulejos blandos.
y Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una
estructura poco resistente.
Deje espacio suficiente para las tuberías de agua
y el flujo del aire. Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los
lados y 4 pulgadas (10 cm) en la parte trasera. Ase-
gúrese de tener en cuenta molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el espacio
requerido.
El espacio mínimo vertical desde el suelo hasta los
estantes superiores, armarios, techos, etc., es de
1,5 metros.
y La lavadora es pesada. Son necesarias dos o más
personas para trasladar y desembalar la lavadora.
No hacerlo puede provocar graves lesiones corpo-
rales.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a tem-
peraturas bajo cero o a la intemperie. El incumpli-
miento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctri-
cas.
y Conecte la lavadora a tierra correctamente cum-
pliendo con los códigos y ordenanzas locales. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar
lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
instale la lavadora en espacios con humedad. El in-
cumplimiento de esta advertencia puede causar le-
siones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Compruebe que la circulación del aire no se vea in-
terrumpida por alfombras, esterillas u otros objetos.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador
o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres
clavijas. El incumplimiento de esta advertencia pue-
de causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo es-
table para minimizar la vibración durante el centrifu-
gado. Los suelos de hormigón son los mejores, pero
los de madera son suficientes siempre que cumplan
las normas FHA. No instale la lavadora sobre alfom-
bras o a la intemperie.
ADVERTENCIA
2,5 cm
(1 pulg.)
68,6 cm
(27
pulg.)
2
,5 cm
(1 pulg.)
102 cm
(40
1
/6 pulg.)
9 cm
(3
1
/2 pulg.)
(55
3
/8 pulg.)
140.6 cm
(Con la tapa
abierta)
(26
3
/4 pulg.)
68 cm
(28
3
/8 pulg.)
72.1 cm
(32 pulg.)
81.1 cm
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALA-
JE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Después de quitar el cartón y el material de em-
balaje, levante y saque la lavadora de la base de
espuma. Asegúrese de que el soporte de plástico
de la tina sale con la base y no se queda atascado
en la parte inferior de la lavadora.
2. Retire el bloque de espuma que contiene el manual
del propietario, las piezas y las muestras de pro-
ducto de lavandería. Guarde el bloque de espuma
para un uso futuro. Si en el futuro debe trasladar
en una mudanza la lavadora, este bloque ayudará a
impedir daños a la lavadora durante el transporte.
NOTA: Para evitar cualquier daño, no retire el blo-
que de espuma hasta que la lavadora no esté en
su ubicación final.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar
los materiales de embalaje de la base, siempre pro-
teja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado
sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su
parte frontal o posterior.
3.
Libere el cable de alimentación de la parte postrior
de la lavadora.
HERRAMIENTAS QUE NECSITARÁ
y Pinzas ajustables
y Nivel de carpintero
Soporte Base de Plástico
Base de la caja
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
y LG recomienda el uso de mangueras LG. Los daños
materiales o en la lavadora provocados por una
fuga debidos a una mala instalación o por el uso de
mangueras de otro fabricante, no estarán cubiertos
por la garantía LG y serán de exclusiva responsabili-
dad del cliente y/o instalador.
y La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi y
120 psi (138 - 827 kPa). Si la presión de la tubería de agua
es superior a 120 psi (138 kPa) instalar una válvula reductora
de presión.
y Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grie-
tas, fugas y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario.
y Asegúrese de que las tuberías de agua no están dema-
siado tensas, retorcidas o aplastadas.
y Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores a las de congelación. Pueden
provocar daños a las tuberías y mecanismos internos.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo
cero antes de la instalación, déjela reposar a temperatu-
ra ambiente durante unas horas antes de su utilización y
compruebe que no haya fugas.
NOTA: No utilice mangueras anti-desbordamiento
con dispositivos de corte automático. Estos dispo-
sitivos pueden activarse durante el llenado y evitar
que la lavadora se llene adecuadamente.
1. Revise la conexión roscada las mangueras y ase-
gúrese de que haya una junta de goma en ambos
extremos de cada manguera.
2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fría y apriete las conexiones con
la mano. A continuación, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta.
3. Deje salir el agua de la manguera para eliminar la
suciedad, arena o serrín de las tuberías. Hacerlo le
ayudará a evitar futuras obstrucciones del filtro y le
permitirá verificar que tubería de agua es la caliente
o fría.
4. Conecte la tubería de agua caliente a la llave de
paso de agua caliente en la parte posterior de la la-
vadora. Conecte la tubería de agua fría a la llave de
paso de agua fría en la parte posterior de la lava-
dora. Apriete correctamente las conexiones. Abra
ambas llaves y compruebe que no haya fugas.
NOTA: Manipule cuidadosamente la rosca de los
accesorios de la manguera; de lo contrario, podría
averiarse y dañar las válvulas, causando fugas y da-
ños materiales.
y
No reutilice mangueras viejas.
Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. Las mangueras viejas pueden tener
fugas o reventar causando inundaciones y
daños materiales.
y
No ajuste las mangueras en exceso.
Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
y
No apriete las mangueras en exceso.
Pueden
producirse daños en el empalme.
Entrada de agua fría
Entrada de agua caliente
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sello de caucho
Manguera de
agua (de entrada
a la lavadora)
Manguera de
agua (de grifo)
Sello de caucho
Grifo del agua
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DESAGÜE
y La manguera de desagüe debe ajustarse correcta-
mente. No ajustar correctamente la manguera de
desagüe puede provocar inundaciones y daños a la
propiedad
y El sistema de desagüe debe ser conforme a las re-
gulaciones nacionales y locales aplicables.
y Asegúrese de que la manguera de desagüe no es
demasiado tensa, retorcida o aplastada.
OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE
Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe
hasta formar una U. Inserte el extremo de la manguera de
desagüe en el desagüe. Si el desagüe tiene el tamaño su-
ficiente para colocar en su interior el extremo de la brida,
introdúzcalo más de 2,5 - 5 cm en el desagüe. Utilice el
soporte de codo incluido con los materiales de instalación
para fijar la manguera de desagüe a la tina.
Si las llaves de paso de agua y el desagüe están em-
potradas en la pared, fije la manguera de desagüe
a una de las mangueras de agua con el soporte de
codo (lado rugoso hacia el interior).
NOTA:
y La altura normal del extremo de la manguera debe
ser aproximadamente 35" - 47" (0,9 - 1,2 m) desde
el suelo.
y No instale el extremo de la manguera de desagüe
más bajo de 29 pulg. (73,7 cm) o más alto de 96
pulg. (243,8 cm) con respecto a la base de la lava-
dora o una distancia superior a 60 pulg. (152,4 cm)
de la lavadora.
y No cree una junta hermética entre la manguera y
el desagüe, por ejemplo, con cinta. Si no hay algo
de aire, el agua puede ser desviada del tambor
dando como resultado un mal lavado / aclarado o
dañar la ropa
OPCIÓN 2: LAVABO
Doblar el extremo de la manguera de desagüe en
la forma deseada y apoyarlo en el borde del lavado.
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe
en su posición.
NOTA:
y No utilice esta manguera de desagüe con un
desagüe de suelo. El extremo de la manguera
debe situarse al menos 74 cm por encima del sue-
lo para lograr un vaciado adecuado.
Manguera de desagüe
Brida
39”
(99 cm)
39”
(99 cm)
Brida
Manguera de desagüe
y No inserte el extremo de la manguera de drenaje
en el tubo vertical más de 20 cm (8 pulgadas).
Hacerlo puede causar sifonaje, olores o drenaje
inadecuado.
PRECAUCIÓN
8”(20 cm)
Sujetacables
No más de 20 cm (8 pulg.)
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad.
Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimien-
tos no deseados, el suelo debe estar nivelado y tra-
tarse de una superficie sólida.
NOTA:
Ajuste las patas niveladoras hasta que la lava-
dora quede nivelada. Subir las patas niveladoras
más de lo necesario puede provocar que la la-
vadora vibre.
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que
el suelo esté limpio, seco y libre de polvo sucie-
dad, agua y aceite con el fin de que las patas no
se deslicen. Si las patas niveladoras se despla-
zan o deslizan pueden producirse vibraciones y
ruidos excesivos por un contacto deficiente con
el suelo.
Las cuatro patas niveladoras estarán firmemente
apoyadas en el suelo. Empuje o sacuda suavemente
los extremos superiores de la lavadora para asegu-
rarse de que las patas hacen contacto con el suelo.
1. Coloque la lavadora en su ubicación final, teniendo
especial cuidado de no apretar, estirar o aplastar
las tuberías de agua y desagüe. Coloque un nivel
en la parte superior de la lavadora.
2. Ajuste de las patas niveladoras. Gire en sentido
horario para subir la lavadora y en sentido inverso
para bajarla.
3. Para asegurarse de que la lavadora esté nivela-
da adecuadamente, abra la puerta y compruebe
desde arriba que el tambor está centrado. Si el
tambor no está centrado, (como se muestra en el
dibujo tachado con la X), reajuste las patas delan-
teras. Si tiene un nivel, compruebe que la lavadora
esté nivelada.
y Para comprobar si la lavadora está nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el borde posterior
de la tapa.
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, podrían
producirse fallos de funcionamiento causando
ruidos y vibraciones excesivos.
y
Utilice las patas niveladoras únicamente para
subir el nivel de la lavadora.
Si eleva las patas
de nivelación de forma innecesaria, puede
causar vibraciones anómalas de la lavadora.
y Para comprobar si la lavadora está nivelada de
delante hacia atrás, coloque un nivel en unos de
los bordes laterales de la cubierta superior. No
coloque el nivel en la parte superior de la tapa.
De esta manera comprobará si la lavadora está
desnivelada.
Bajar
Elevar
NOTA:
Si la lavadora no está nivelada, la tapa podría ce-
rrarse automáticamente cuando está abierta. Si
esto ocurre, levante la pata delantera para que la
lavadora quede nivelada.
ADVERTENCIA
BajarElevar
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
La lavadora deberá estar conectada a una toma de
corriente de 120 V~ 60 Hz de 3 clavijas con conexión a
tierra. Conecte la lavadora. La conexión incorrecta del
conductor de tierra puede causar riesgo de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista o técnico cualificado
si tiene dudas acerca la correcta conexión a tierra del
aparato. No modifique el enchufe incluido con el aparato.
Si lo toma no es compatible, solicite la instalación de una
toma adecuada a un electricista cualificado. El incum-
plimiento de estas advertencias puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederse fácilmente al enchufe.
y
No sobrecargue la toma de corriente con más de un
aparato.
y
La puesta a tierra de la toma de corriente será con-
forme a los códigos y las regulaciones locales.
y
Se recomienda un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista calificado que instale la
toma de corriente adecuada.
y
No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados.
Repare o sustitúyalos de inmediato.
De lo contrario,
podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o traslado de la
lavadora.
De lo contrario, podría sufrir lesiones morta
-
les, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos
de funcionamiento.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
y
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con co
-
nexión a tierra y compruebe previamente su placa
de características.
De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona
-
miento.
y
No utilice adaptadores o alargaderas.
La lavadora
debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica
individual, con la misma tensión a la indicada en la pla-
ca de características. De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe.
Puede causar un incendio, descargas eléctricas o
dañar el producto.
ADVERTENCIA
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA
DE LAVADO
CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES
Para obtener mejores resultados de lavado y reducir
la posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosa-
mente la ropa en cargas similares.
La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles
de suciedad puede provocar un mal resultado de la-
vado, la transferencia de los colores, pelusas, deco-
loración o daños en los tejidos. Clasificar las prendas
en grupos como se describe a continuación.
COLORES
Ordene los artículos por colores. Separe los colores
oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla
de prendas oscuras y claras puede provocar la deco-
loración o el teñido de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia en una misma carga Lavar la
ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar
negativamente al rendimiento de lavado.
TIPO DE TEJIDO
No mezcle prendas delicadas con prendas más pesa-
das o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras
delicadas puede provocar que las prensas pesadas no
queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas.
TIPO DE PELUSA
En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos pro-
ducen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos reco-
gedores y productores de pelusa en la misma carga. La
mezcla de estos tejidos puede provocar la formación
de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa.
(Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de
punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.)
ETIQUETAS…
Colores Suciedad Tejidos Pelusa
Blanco Muy sucio Delicados Productores de pelusa
Claros Normal Normales
Recogedores de pelusa
Oscuros Luz Resistentes
y Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la
junta superior de la puerta. El incumplimiento de esta
precaución puede causarle fugas o daños en la ropa.
y Utilice el ciclo Bedding de cama para los ar tículos pesa-
dos o no absorbentes como almo hadas o edredones. El
incumplimiento de esta precaución puede causar fugas.
y Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene
que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es
decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no
sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lava-
dora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a
causa de las vibraciones anómalas.
PRECAUCIÓN
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA
La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según
las recomendaciones del fabricante.
Etiquetas
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas
Suave / DelicadoNormal
Lavado a mano
Caliente
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario.
No utilizar blanqueador
Calor Frío/caliente
No lavar No escurrir
Temperatura
del agua
Blanqueadores
CARGA DE LA LAVADORA
y Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos.
Artículos como clips, cerillas, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
y Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos
artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
y Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado.
y Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue las
prendas grandes primero.
y Las prendas grandes no deberán suponer más de la mitad de la
carga de lavado total.
y Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
y Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave prendas sueltas.
Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. Lavar in-
dividualmente las prendas grandes y voluminosas, como mantas,
edredones o colchas.
y Lave o centrifugue las prendas impermeables en ciclo Impermea-
bles. (es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y La lavadora no se llena funciona con la puerta abierta.
NOTA: Utilice el ciclo de Bedding para prendas gran-
des o voluminosas, como chaquetas de poliéster,
edredones, almohadas, etc. Estas prendas pueden
no ser tan absorbentes como otras y deben lavarse
por separado para obtener mejores resultados.
Colocar en la parte baja del tambor las prendas vo-
luminosas para obtener mejores resultados. Colo-
que los elementos flotantes en la parte inferior del
tambor. La lavadora detectará automáticamente el
tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado de
alta eficiencia, el nivel del agua no puede sobrepasar
la carga.
1. Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
Haga esto
No haga esto
2. Cargue la ropa sin apretarla, y no cargue ropa por
encima de la línea de guía de la tina. La ropa debe
circular para su limpieza.
nea de guía máxima
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ACERCA DE LOS DOSIFICADORES
El dispensador está compuesto por dos comparti-
mentos que separan:
y Suavizante líquido
y Detergente líquido o en polvo para el lavado.
COMPARTIMENTO DE DETERGENTE PARA
EL LAVADO PRINCIPAL
Este compartimento contiene el detergente para el
ciclo de lavado principal. El detergente se añade al
comienzo del ciclo de carga. Use siempre detergen-
te tipo HE (Alta eficiencia). Puede utilizar detergente
en polvo o líquido.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
cantidades recomendadas por el fabricante. Si utili-
za demasiado detergente, podría acumularse en las
prendas y en la lavadora.
Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que
la cajita para el detergente líquido y el inserto están
en su sitio. No exceda la línea de llenado máximo.
Cuando utilice detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido del compartimento. Cuando
utilice detergente en polvo, retire la cajita de deter-
gente líquido del compartimento.
DOSIFICADOR DEL SUAVIZANTE
Este compartimento contiene el suavizante líquido,
que se dispensa automáticamente durante el último
aclarado.
Cuando añada detergente nunca sobrepase las re-
comendaciones del fabricante. Si utiliza demasiado
suavizante, podría dañar la lavadora y la ropa. Deter-
gente en polvo o líquido.
y Siga siempre las recomendaciones del fabrican-
te del suavizante. No exceda la línea de llenado
ximo. Usar demasiado suavizante puede llegar
a manchar las prendas.
y Diluya con agua caliente los suavizantes concen-
trados. No exceda la línea de llenado máximo.
y Nunca añada suavizante directamente en las pren-
das o en el tambor.
DOSIFICADOR DE LEJÍA LÍQUIDA
La lejía se deposita en un compartimento separa-
do situado en la parte delantera izquierda del cajón
dispensador. Este compartimento contiene los blan-
queadores líquidos que se dispensan automática-
mente en el momento adecuado del ciclo. El dispen-
sador se activa dos veces para asegurar la completa
entrada en el tambor de la lejía.
y No añada blanqueador en polvo en este compar-
timento. El compartimento del blanqueador está
diseñado para dispensar únicamente blanqueador
líquido. El blanqueador en polvo no se dispensará
correctamente.
y Siga siempre las recomendaciones del fabricante
del suavizante. Nunca agregue más de una me-
dida ni exceda la línea de llenado máximo, usar
demasiado blanqueador puede dañar los tejidos
Usar blanqueador en exceso puede dañar los te-
jidos.
y Nunca vierta directamente cloro líquido sin diluir
sobre la carga o en el tambor. Los tejidos pueden
resultar dañados.
y No mezcle lejía u oxiproductos protectores del co-
lor en el mismo ciclo con cloro.
USO DEL DETERGENTE Y LOS DO-
SIFICADORES DETERGENTES
Los detergentes de Alta Eficiencia (HE: High-Effi-
ciency) se disuelven mejor y producen menos espu-
ma logrando un lavado y aclarado más eficiente, a la
vez que ayudan a mantener el interior de su lavadora
limpia. El empleo de un detergente que no sea de
Alta Eficiencia puede provocar demasiada espuma,
errores, fallos en el ciclo, y daños a la lavadora.
No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el
vinagre (o eliminador de óxido) El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría pro-
vocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
Compartimento de
suavizante líquido
Compartimento de
detergente
Añada
Compartimento de
detergente líquido
para el lavado
principal
Dosificador de lejía
líquida
Compartimento de
detergente en polvo
para el lavado principal
Detergente líquido Detergente en polvo
Máximo
Tamaño de la carga
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para lograr buenos resultados, dosifique el deter-
gente usando el medidor facilitado por el fabricante
del detergente.
La cantidad recomendada de detergente para cargas
medias es menos de la mitad de la cantidad máxima
recomendada. Use menos detergente en cargas pe-
queñas o ligeramente sucias No utilice una cantidad
superior a la máxima recomendada por el fabricante
del detergente.
DISEÑADO ÚNICAMENTE
PARA EL USO DE DETERGEN-
TES DE ALTA EFICIENCIA.
(HE: HIGH-EFFICIENCY)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada única-
mente para el uso de detergentes de Alta Eficien-
cia (HE: High-Efficiency) Los detergentes de Alta
Eficiencia están formulados específicamente para
lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo
de HE en la compra de detergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son igua-
les. Preste especial atención a la cantidad de deter-
gente que se usa para evitar el exceso de espuma.
Un mal aclarado y detergente o residuos acumula-
dos en la ropa pueden contribuir a los olores en la
máquina. NO utilice medidas que no sean las sumi-
nistradas por el fabricante del detergente. No utilice
una cantidad superior a la máxima recomendada por
el fabricante del detergente. Sólo se necesita una
cucharada o medida completa de detergente para
cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado deter-
gente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa.
Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los
detergentes de Alta Eficiencia están diseñados para
este tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el de-
tergente. Para la mayoría de las cargas no se debe
utilizar más de 1/4 a 1/2 del tapón o una cucharada
de detergente HE.
NOTA:
y Se debe tener especial cuidado al utilizar detergen-
tes concentrados 2x y 3x porque añadir poco más
puede producir los problemas mencionados anterior-
mente.
y Ciertos detergentes considerados como compa-
tibles con HE pueden no proporcionar los mejores
resultados.
UTILIZACIÓN DEL SUAVIZANTE Y DETER-
GENTE
Para añadir detergente y suavizante al dosificador
automático:
1. Abra el cajón dosificador.
2. Añada los productos de lavado en los comparti-
mentos adecuados.
3. Cierre el cajón antes de comenzar el ciclo.
4. Si está utilizando suavizante en los ciclos Normal
o Heavy duty, pulse el botón Fabric Softener o se-
leccione la opción Extra Rinse.
NOTA: Es normal que una pequeña cantidad de agua
permanezca en los compartimentos de lejía y suavi-
zante al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavandería, como el detergente, blanqueador o
suavizante líquido, en la parte superior de la lava-
dora o secadora. Limpie los productos derramados
inmediatamente. Estos productos pueden dañar el
acabado de la superficie y los controles.
USO DEL COMPARTIMENTO DEL BLAN-
QUEADOR LÍQUIDO
El dosificador de lejía diluye y distribuye la lejía líquida
en el momento adecuado del ciclo de lavado.
1. Revise las etiquetas de cuidado de la ropa para ins-
trucciones especiales.
2. Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo
las instrucciones del envase. Las lavadoras de alta
eficiencia usan menos agua, por lo que necesitan
menos lejía. Media taza es suficiente para la mayoría
de las cargas.
3. Vierta cuidadosamente la cantidad de blanquea-
dor en el compartimento del blanqueador. Si utiliza
blanqueador en polvo, viértalo directamente en el
tambor antes de agregar la ropa. Nunca agregue
blanqueador en polvo en el compartimento del blan-
queador líquido.
y No vierta cloro líquido sin diluir sobre la ropa o en el
tambor directamente.
y No vierta el blanqueador en polvo en el comparti-
mento del blanqueador líquido.
y No coloque artículos de lavado en la parte superior
del compartimento del blanqueador.
y Mida y vierta siempre el blanqueador con cuidado. No
llene en exceso el compartimento del blanqueador y
evite las salpicaduras. La capacidad máxima del depó-
sito del blanqueador es una taza de blanqueador por
ciclo de lavado. Un llenado excesivo puede hacer que
la lejía se distribuya inmediatamente y dañar la ropa
en el interior de la lavadora.
Blanqueador
17
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A
BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulse para ENCENDER la unidad. Presione
el botón POWER para apagar la lavadora. Al
pulsar el botón POWER durante un ciclo can-
celará ese ciclo y se perderán los ajustes de
carga. La puerta se desbloqueará después
de una breve pausa.
NOTA:
El agua que quede en el tambor tras apagar
la lavadora, se vaciará transcurridos 4 mi-
nutos. La lavadora se puede volver a poner
en funcionamiento en cualquier momento
antes de comenzar el vaciado. Sin embar-
go, una vez que comienza el vaciado, las
funciones se suspenden hasta el vaciado
completo del agua; la lavadora se apaga.
B
SELECTOR DE CICLOS
Gire el mando selector hasta situarlo en el
ciclo deseado Una vez que se ha seleccio-
nado el ciclo, en la pantalla se visualizan los
preajustes estándar. Esta configuración se
puede modificar mediante los botones antes
de comenzar el ciclo.
NOTA: Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponi-
bles para todos los ciclos..
C
BOTÓN INICIO/PAUSA
Mantenga pulsado este botón más de 0,4
segundos para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está en funcionamiento, use
este botón para pausar el ciclo sin perder la
configuración actual.
NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA
en 60 minutos tras la selección de un ciclo,
la lavadora se APAGARÁ automáticamente y
se perderán los ajustes del ciclo. Y se vaciará
el agua restante de la cuba.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para realizar los ajus-
tes del ciclo seleccionado. Los pilotos lumi-
nosos situados encima de los botones se
iluminan para mostrar la selección.
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES
Estos botones le permiten seleccionar ciclos
u opciones especiales.
F
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado y tiempo
aproximado para la finalización del ciclo.
MODO DE UTILIZACIÓN
A
C
D B
E
F
18
MODO DE UTILIZACIÓN
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo.
A
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Estos LED se iluminan cuando se selec-
ciona un ciclo para indicar las fases que
se van a realizar. Cuando un ciclo está en
marcha, parpadeará el LED de la fase ac-
tiva y permanecerán iluminados los LED
de las fases siguientes. Una vez comple-
tada la fase, el LED se apagará. Si un ci-
clo está en pausa, el LED de fase activo
dejará de parpadear.
B
INDICADOR DE CONEXIÓN WI-FI
El indicador parpadea durante el registro
del producto y la configuracion Wi-Fi, y
se ilumina cuando el electrodoméstico
está conectado a la red Wi-Fi del hogar.
C
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se selecciona
un ciclo, se mues-
tra el tiempo estimado para dicho ciclo.
Ese tiempo puede cambiar a medida que
se agregan opciones o si se modifican
los ajustes. Una vez se pulsa el botón
INICIO/PAUSA, la lavadora medirá el
tamaño de la carga. El tiempo estimado
que se muestra puede cambiar si el con-
trol modifica el ciclo debido al tamaño de la
carga. Si se selecciona el retardo del
inicio de lavado, el tiempo cuenta hasta
que se inicia el ciclo.
NOTA: El tiempo que se muestra es sólo
una estimación. Este tiempo está calcu-
lado en base a condiciones normales de
funcionamiento. Algunos factores exter-
nos (tamaño de la carga, temperatura
de la habitación, temperatura del agua
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo
real.
D
INDICADOR DE BLOQUEO DE TAPA
El indicador de bloqueo de tapa se ilumi-
nará cuando se haya iniciado un ciclo. El
indicador permanecerá iluminado hasta
que haya una pausa, se pare o finalice el
ciclo.
B
D C
A
19
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo
de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga.
Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
2
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Deposite el detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Effi-
ciency) en el depósito correspondiente. Si se va a utilizar
lejía o suavizante, añádalos en los dosificadores apropiado.
3
ENCENDIDO DE LA LAVADORA
Pulse el botón ENCENDIDER para encender la lavadora.
Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán
y sonará una señal.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire la perilla del selector de ciclo en cualquier direccion
para seleccionar el ciclo que desee. Se mostraran los
valores predefinidos de temperatura de lavado y enjuague,
velocidad de centrifugado, nivel de suciedad, cuidado
especial y los ajustes de opcion para dicho ciclo. Si pulsa el
botón INICIO/PAUSA sin seleccionar un ciclo, comenzara
inmediatamente el ciclo Normal.
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTES
Se selecciona automáticamente la opción por defecto se-
gún el ciclo de lavado. Para cambiar las opciones, pulse el
botón de opción y seleccione la opción deseada
NOTA: No todas las modificaciones y opciones están dis-
ponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección,
se escuchará un sonido y el LED no se encenderá.
6
COMIENZO DEL CICLO
Mantenga pulsado el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La puerta se bloquea y la lavadora realiza ligeros mo-
vimientos para calcular el peso de la carga. Si no pulsa el
botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minutos, la lavado-
ra se apaga y se pierden todos los ajustes.
7
PILOTO AÑADIR PRENDA
Con el piloto Add Garments iluminado, es seguro aña dir
prendas a la carga. Pulse el botón INICIO/PAUSA para pau-
sar el ciclo y añadir las prendas a la carga. Pulse el botón
INICIO/PAUSA para reanudar el ciclo.
NOTA: No se recomienda añadir prendas a la carga si no
está encendido el piloto Add Garments, ya que de lo con-
trario el resultado del lavado podría no ser el deseado y/o
dañar la ropa.
8
FINAL DE CICLO
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire
la ropa inmediatamente de la lavadora para evitar que se
formen arrugas.
y
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
ADVERTENCIA
Suavizante
Blanqueador
Detergente
20
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
Configuración predeterminada
Opciones disponibles
Ciclo Tipo de tejido o de carga
Temperatura
lavado
Velocidad de
centrifugado
Nivel de
suciedad
Steam
Turbo
Wash™
Remojar
Stain
Care™
Cold
Wash™
Enjuague
Extra
Agua
Extra
Carga
Máxima
Algodón/
Normal
Algodón, lino,
toallas, camisas,
vaqueros, cargas
mixtas
Extra rápido Pesada
Manos
De
21,0 kg
Caliente Rápido
Tibia Medio Normal
Fría
Temp.ambiente No centrifugado
Ligera
Heavy
Duty
(Carga
Pesada)
Prendas de algodón
muy sucias
Extra Rápido Pesada
Manos
De
21,0 kg
Caliente Rápido
Tibia Medio Normal
Fría Lento
Temp.ambiente No centrifugado
Ligera
Bulky
(Volumi-
noso)
Prendas grandes
como mantas o
edredones
Extra Rápido Pesada
Manos
De
14,0 kg
Caliente Rápido
Tibia Medio Normal
Fría Lento
Temp.ambiente No centrifugado
Ligera
* Utilice el ciclo BULKY(Voluminoso) para artículos como almohadas, edredones, camas para mascotas y otros
artículos que tengan problemas para absorber elagua. NO LAVE ROPAS EXCESIVAMENTE GRANDES. Si la
ropa grande/voluminosa no puede introducirse correctamente en la tina, quizás no haya espacio suficiente para
su movimiento durante el lavado. Mantenga juntas las prendas similares. Agrupe los artículos similares, no
mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No seguir estas instrucciones puede causar daños en las
prendas o a la lavadora.
Bright
Whites™
Prendas blancas
Extra rápido
Pesada
Manos
De
14,0 kg
Caliente Rápido
Tibia Medio
Normal
Lento
No centrifugado
Ligera
Sanitario Ropa interior muy
sucia, de trabajo,
pañales, etc.
(menos de 3,5 kg)
Extra rápido
Pesada
Manos
De
3,5 kg
Extra Caliente Rápido
Medio Normal
Lento
No centrifugado
Ligera
Allergiene™
Algodón, ropa
interior, fundas de
almohadas, sabanas,
ropa de bebe (menos
de 4,0 kg)
Extra rápido Pesada
Manos
De
4,0 kg
Extra Caliente Rápido
Medio Normal
Lento
No centrifugado
Ligera
21
ESPAÑOL
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
Configuración predeterminada
Opciones disponibles
Ciclo Tipo de tejido o de carga
Temperatura
lavado
Velocidad de
centrifugado
Nivel de
suciedad
Steam
Turbo
Wash™
Remojar
Stain
Care™
Cold
Wash™
Enjuague
Extra
Agua
Extra
Carga
Máxima
Prelavado
+Normal
Fundas
dealmohadas,
Normal sabanas,
ropa de bebes
Extra Caliente Extra rápido
Manos
De
14,0 kg
Caliente Rápido
Tibia Medio Normal
Fría Lento
Temp. ambiente No centrifugado
Ligera
Toallas Toallas, camisas,
sabanas, vaqueros,
cargas mixtas
Extra Rápido Pesada
Manos
De
14,0 kg
Caliente Rápido
Tibia Medio Normal
Fría Lento
Temp.ambiente No centrifugado
Ligera
Delicada
Camisas de etique-
ta/blusas, prendas
de nylon, muy
finas o de encaje
(menos de 3,0 kg)
Pesada
Manos
De
3,0 kg
Rápido
Tibia Medio Normal
Fría Lento
Temp.ambiente No centrifugado
Ligera
Limpieza
Extrema
Cargas poco sucias
y pequeña
Extra rápido
Pesada
Manos
De
2,5 kg
Rápido
Tibia Medio
Normal
Fría Lento
Temp.ambiente No centrifugado
Ligera
Limpieza
de la tina
(véase página 21)
0 kg
Caliente Rápido
Ligera
Descargar
ciclo
El ciclo descargado
(véase página 21)
0 kg
MODO DE UTILIZACIÓN
22
MODO DE UTILIZACIÓN
Temp. (Temp.Lavado)
Temp. selecciona el lavado y la temperatura para el
ciclo deseado. Pulse el botón Temp. hasta que se
ilumine el ajuste deseado.
y Seleccione la temperatura de agua adecuada para
el tipo de carga. Para un mejor resultado siga las
indicaciones de las etiquetas de las prendas.
Spin (Centrifugado)
Las mayores velocidades de centrifugado escurren
más agua, reduciendo el tiempo de secado y
ahorrando energía.
Pulse el botón Spin para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada. Algunos tipos de tejidos, por
ejemplo, las prendas delicadas, necesitan velocidades
de centrifugado más bajas. Para proteger su ropa,
no todas las velocidades de centrifugado están
disponibles para todos los ciclos.
BOTONES MODIFICADORES DE
CICLO
Los ciclos tienen ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede per-
sonalizar los ajustes con los botones modificadores
de ciclos. Para su modificación pulse el botón hasta
alcanzar la posición deseada: la luz indicadora se en-
cenderá. La lavadora ajusta automáticamente el ni-
vel del agua en función del tipo tamaño de carga de
lavado con el fin de obtener los mejores resultados
y la máxima eficacia. Gracias al diseño de alto rendi-
miento de este producto, los niveles de agua puede
ser mucho menores de lo esperado. Esto es normal
y no afectará a la limpieza/aclarado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/aclarado, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están
disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la
selección, se escucha una señal acústica y el LED
no se enciende.
Soil (Suciedad)
Ajuste del nivel de suciedad para modificar los
tiempos de ciclo y/o tipos de lavado. Pulse el botón
Soil hasta seleccionar el nivel de suciedad
deseado.
NOTA: Esta función utiliza más tiempo para ropa
muy sucia y menos para ropa menos sucia.
Other Use (Otros usos)
Pulsando el botón OTHER USE, podrá seleccionar
funciones adicionales, como Soak, Stain Care,
SPECIAL CARE y Rinse+Spin. Si pulsa el botón OTHER
USE antes de seleccionar un ciclo, seleccionará
automáticamente el ciclo Normal con la función Soak.
23
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
Pre Wash+
Normal
)(
Prelavado+
Normal
Use este ciclo para prelavar manchas sin necesidad
de lavar a mano. Un tratamiento inmediato ayuda a
evitar que las manchas se asienten o se produzcan
olores.
Para usar:
1. Coloque los elementos que se prelavado en la lava-
dora, agregue prelavado la cantidad de detergente y
cualquier aditivo deseado al dispensador, e iniciar el
ciclo.
NOTA:
No mezcle detergentes líquidos con polvo
aditivos en el dispensador. Ponga aditivos en polvo
en la bañera si usando detergente líquido. Blanquea-
dor de cloro líquido no será dispensado durante el
prelavado
2. Cuando suene el timbre, pulse Pausa para desblo-
quear la tapa, añadir el detergente principal para el
dispensador, e insert el resto de la carga. Si pausa
no se presiona dentro de unos tres minutos, el ciclo
continúa
3. Pulse lniciar para reiniciar el ciclo.
Toallas
Utilice este c1clo para lavar toallas, camisas, pantalo-
nes de mezclilla y cargas mixtas.
Delicada
Este c1clo se utiliza para lavar lencería o ropa con enca¡es
que se pueda dañar fácilmente.
Limpieza extrema
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapi-
do de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y en¡uague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequen as de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA:
Use poco detergente en este Ciclo. Siusted
desea mas en¡uague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el botan Extra Rinse para esta
funcion.
Limpieza de la tina
Utilice este c1clo cuando quiera limpiar la tina de su
lavadora.
Downloaded (Descargar ciclo)
Si descarga un ciclo con un teléfono inteligente, se
colocará en la posición Ciclo descargado. Elija el Ci-
clo descargado para ejecutar el ciclo.
NOTA:
El ciclo por defecto para esta posición es
Carga pequeña, utilizado para poca ropa y con
suciedad normal. El ciclo Carga pequeña también
puede descargarse.
CICLOS DE LAVADO
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Selec-
cione el ciclo más adecuado para sus prendas y, de
este modo, logrará mejores resultados y un mayor
cuidado de los tejidos. Gire el mando selector hasta
el ciclo deseado. Cuando pulse el botón de selección
de ciclo de lavado, se iluminará el piloto del ciclo de
lavado correspondiente. Consulte en la página 19,
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
, más infor-
mación sobre los métodos de funcionamiento.
Normal (Algodón)
Use este ciclo para el lavado de prendas normales,
excepto tejidos delicados como lana o seda.
NOTA:
Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin seleccio-
nar un ciclo, comenzará automáticamente el progra-
ma NORMAL con los ajustes predefinidos.
Heavy Duty (Carga pesada)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con
movimientos de lavado enérgicos.
NOTA: Para lograr los mejores resultados con cargas
grandes, habrá un periodo de 2 minutos o más sin agi-
tación. Estos periodos de remojo son parte del diseño
del ciclo y son normales.
Bulky (Voluminoso)
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
NOTA :
Se recomienda la utilización de un ciclo de
ropa Voluminos con una velocidad de centrifugado
lenta cuando se lave ropa Impermeable o resistente
al agua, para ayudar a proteger las propiedades de
los productos.
Sanitary (Sanitario)
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias
de las prendas gracias a las altas temperaturas.
Allergiene(Allergiene)
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos alér-
genos.
NOTA :
y
El ciclo ALLERGIENE ™ incorpora automática-
mente vapor en el ciclo de lavado.
y
El ciclo ALLERGIENE ™ reduce significativa-
mente los alérgenos en ropa de cama y prendas
de vestir
y
El ciclo ALLERGIENE ™ reduce los ácaros del
polvo y los alérgenos.
y
El ciclo ALLERGIENE ™ no se recomienda para
lavar lana, seda, cuero o cualquier prenda de-
licada o sensible a la temperatura debido a su
intensidad y alta temperatura.
Bright Whites(Bright Whites)
Este ciclo está destinado al lavado exclusivo de ropa blanca.
24
MODO DE UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS DE OTHER USE
Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón OTHER USE para
seleccionar características de lavado adicionales.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las opcio-
nes están disponibles en todos los ciclos.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se
perderán todos los ajustes.
Soak (Remojar)
Esta opción permite mantener las prendas a remojo duran-
te 30 minutos antes del inicio del ciclo seleccionado. La
opción Soak ayudar a quitar las manchas difíciles incrusta-
das en las prendas. Una vez finalizado el tiempo de remo-
jo, comenzará el ciclo seleccionado sin que se produzca
un cambio de agua.
NOTA: No es posible seleccionar la opción Soak en el ciclo
Tub Clean.
STAIN CARE
Use esta opción para ropa muy sucia que necesita un
tratamiento especial para las manchas. Cuando se
seleccio na Stain Care, el ciclo de lavado comienza con
agua templada para ayudar a prevenir que se formen
ciertos tipos de manchas. De este modo, según avance
el ciclo, se aumentará gradualmente la temperatura del
agua para eliminar las manchas que requieren tratamien-
tos con temperaturas más altas.
NOTA:
y Los mejores resultados se obtienen con cargas
pequeñas (menos de 2,7 kg)
y Si se selecciona Stain Care, no está disponible COLD
WASH.
ADD GARMENTS (Añadir Ropa)
LO puede añadirse ropa a la carga en el momento
adecuado del ciclo de lavado. Cuando se enciende
la luz de ADD GARMENTS, para mayor seguridad,
pausar el ciclo y añadir más prendas a la carga. Si
se añade ropa con la luz ADD GARMENTS apagada,
la lavadora no realizará ningún ajuste para estas
prendas lo que podrá afectar a los resultados y/o
dañar los tejidos.
1. Pulse el botón INICIO/PAUSA para dejar la
lavadora en pausa.
2. Espere a que la puerta de desbloquee.
3. Añada las prendas.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse el botón INICIO/PAUSA. El ciclo se
reanudará tras bloquearse la puerta.
NOTA:
y La luz ADD GARMENTS es sólo un indicador y no se
selecciona cuando se pulsa el botón SPECIAL USE.
y Si la puerta permanece abierta durante 4 minutos tras
pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará.
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado)
Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar una car-
ga sin realizar un ciclo regular. Esto previene la permanen-
cia de ciertos tipos de mancha en los tejidos. Para cambiar
la velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN.
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Spin hasta que la luz indicadora
Rinse+Spin se encienda. (La luz indicadora del ciclo se
apagará)
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
FUNCIÓN ESPECIAL DE DRENAJE
Esta lavadora está equipada con un función especial dise-
ñada para que la lavadora sea lo más segura posible.
En caso de pausa o si la lavadora se apaga con agua en
el tambor, ésta se vaciará transcurridos nueve minutos.
Esto ayuda a mejorar la seguridad de los niños, reduciendo
la posibilidad de que quede agua en el tambor.
El agua restante del tambor se vaciará transcurridos 4 mi-
nutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora está en pau-
sa y no se pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos, ésta se apagará y se perderán todos los ajustes.
Y se vaciará el agua restante de la cuba.
La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en
cualquier momento antes de comenzar el vaciado. Sin em-
bargo, una vez que ha comenzado el vaciado, se suspen-
den todas las funciones hasta que ha finalizado el vaciado
y se ha apagado la lavadora.
Spin Only (Solo centrifugado)
Use esta opción para vaciar el agua del tambor y
centrifugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, en
caso de interrupción del ciclo de lavado por un corte de
suministro eléctrico. Ajuste la velocidad de centrifugado
con el botón SPIN.
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Mantenga pulsado el botón SPIN durante 3 segundos.
3. Pulse el botón SPIN para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada. No se puede seleccionar NO
SPIN.
4. Pulse el botón INICIO/PAUSA.
25
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
BOTONES DE OPCIONES
Su lavadora dispone de varios de ciclos adicionales persona-
lizados para satisfacer sus necesidades. Para utilizar estas
opciones, seleccione la opción deseada DESPUÉS de selec-
cionar el ciclo deseado.
Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse el botón
o botones de opción de ciclo para la opción u opciones que
desea añadir. El botón se iluminará cuando se haya seleccio-
nado esa opción. Si la opción seleccionada no está permitida
para el ciclo seleccionado, la señal acústica sonará dos veces
y no se iluminará el LED.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las opciones
están disponibles en cada ciclo.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minu-
tos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se perderán
todos los ajustes.
Steam (Vapor)
El añadido de la opción Vapor a un ciclo de lavado ayuda a lo-
grar excelentes resultados de limpieza. Con el vapor caliente
los tejidos logran los beneficios del lavado con agua caliente.
ADVERTENCIA:
y No toque la tapa durante los ciclos de vapor. Lasuperficie
de la tapa puede estar muy caliente. Permita que el seguro
de la tapa se libere antes de abrir la compuerta.
y No intente forzar el mecanismo de seguro de la tapa o me-
ter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor.
El vapor puede causar quemaduras severas.
Cold Wash (Lavado en frío)
Esta opción ahorra energía al utilizar agua fría y aumentar los
tiempos de lavado y aclarado para mantener los resultados
del lavado.
NOTA:
y La función Stain Care no se puede selec cionar con la op-
ción Cold Wash.
y El tiempo de lavado aumentará hasta el 50% con la op ción
Cold Wash.
y Para lograr los mejores resultados, lave sólo cargas pe-
queñas (menos de 3,5 kg) con el Cold Wash.
Delay Wash (Lavado Demorado)
Una vez que seleccionado el ciclo y demás ajustes, pulse este
botón para retrasar el comienzo del ciclo de lavado. Cada vez
que se pulsa el botón aumenta el tiempo de demora en 1
hora, hasta 19 horas. Una vez seleccionado el tiempo de ini-
cio demorado, pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
tiempo de inicio.
NOTA: Si no se pulsa el botón INICIO/PAUSA para el inicio
de lavado demorado transcurridos 5 minutos, la lavadora se
apagará y se perderán todos los ajustes del ciclo.
Extra Rinse (Enjuague Extra)
Utilice esta opción para añadir un aclarado adicional al ciclo
seleccionado. Esta opción garantiza la eliminación de restos
de detergente o productos blanqueantes. El suavizante
líquido se dispensa en el último aclarado.
NOTA: No es posible seleccionar la opción de Extra Rinse con
la opción Spin Only y Tub Clean.
WATER PLUS (AGUA EXTRA)
Utilice esta opción para agregar agua adicional al ciclo de lavado
para un mejor rendimiento del lavado y del tratamiento para
manchas de prendas voluminosas o grandes.
NOTA:
y Si la lavadora alcanza su nivel máximo de agua, el botón
WATER PLUS (AGUA EXTRA) no tendrá efecto.
y La opción Water Plus (Agua Extra) solo puede seleccionarse
o anularse mientras el ciclo está en funcionamiento.
y Una vez que se ha añadido la opción Water Plus (Agua
Extra) a un ciclo, se guarda como opción predeterminada
hasta que la anule.
y Para anular la opción, presione WATER PLUS (AGUA
EXTRA) después de iniciar el ciclo.
Cómo agregar la opción Water Plus (Agua Extra)
a un ciclo
1.
Mientras el ciclo esté ejecutándose, presione INICIO/PAUSA
para pausar el ciclo.
2.
Presione AGUA EXTRA para añadir Water Plus como opción
predeterminada para ese ciclo.
3.
Presione INICIO/PAUSA para reanudar el ciclo.
Signal (Señal)
La lavadora emite una melodía cuando ha finalizado el ciclo
de lavado. El volumen de la melodía se ajusta con el botón
Extra Rinse.
Mantenga pulsado el botón Extra Rinse duran te 3 segundos
para ajustar el volumen de la señal. Mantenga pulsado el botón
repetidamente para ajustar el volumen de la melodía. Cuando
no oiga ninguna señal, significa que ésta está apagada.
Los ajustes de volumen son ENCENDIDA - APAGADO. El
volumen de la señal se puede ajustar en cualquier momento
con la lavadora ENCENDIDA.
Control Lock (bloqueo de control)
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta
función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen la
lavadora. Cuando está activado el bloqueo de control, deberá
desactivarse antes de poder utilizar cualquier botón, excepto
el de encendido. Una vez que haya finalizado el ciclo, la
máquina se mantendrá ENCENDIDA, pero los controles
continuarán bloqueados. Con los controles bloqueados, CL
se muestra alternativamente el tiempo restante.
Mantenga pulsado el botón SIGNAL durante 3 segundos para
activar o desactivar el bloqueo de control.
NOTA: Una vez bloqueados los controles, deberán
desbloquearse manualmente para reanudar el
funcionamiento.
26
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un
detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente
todo líquido derramado con un paño suave y húmedo.
Puerta: Limpie el exterior y el interior con un paño húmedo
y luego séquela con un trapo seco.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier salpicadura.
Utilice un paño húmedo. No toque la superficie ni el panel
de control con objetos punzantes.
IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o productos
similares. No utilice lana de acero ni limpiadores abrasivos
ya que pueden dañar la superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor de la
puerta y el cristal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado.
Mantener ropa húmeda en la lavadora puede causar
arrugas, transferencia de colores, y malos olores. Ejecute
el ciclo Tub Clean una vez al mes, o con mayor frecuencia
si fuera necesario, para eliminar los restos de detergente y
de otro tipo.
CICLO DE LIMPIEZA DE TAMBOR
Algunas condiciones medioambientales y de uso pueden
causar la acumulación de residuos en el tambor con el
paso del tiempo y producir un olor a moho o humedad. El
ciclo Tub Clean ha sido especialmente diseñado para
eliminar esta acumulación mediante el uso de lejía u otros
limpiadores específicos para la limpieza de la máquina.
Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes o con mayor
frecuencia si el olor persiste.
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Llene el dosificador de lejía hasta la línea MAX con lejía
líquida. No llene en exceso el dosificador de lejía. De lo
contrario la lejía se podría dispensar inmediatamente.
NOTA: Para los productos de limpieza de tambores, siga
las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Para
productos de limpieza en polvo, añada el limpiador al cajón
dosificador de lavado principal tras retirar los restos de
detergente líquido.
3.
Cierre la puerta y presione POWER para ENCENDER la
lavadora. Gire el selector hasta posicionarl o sobre el
ciclo TUB CLEAN; a contin uación pulse el
botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. En
caso de seleccionar otro ciclo tras la selección del
ciclo Tub Clean, éste se cancela.
4. Una vez finalizado el ciclo deje la puerta abierta hasta
que el interior se seque por completo.
NOTA:
y Nunca meta prendas en la lavadora mientras utili ce el
ciclo de TUB CLEAN. La ropa puede dañarse o
contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese
de realizar el ciclo Tub Clean SOLO con la cuba vacía.
y Se recomienda dejar la puerta abierta cuando haya
terminado el lavado para mantener el tambor limpio.
y Se recomienda repetir el ciclo TUB CLEAN todos los
meses.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES
Si usted vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora. En
estas zonas es recomendable utilizar productos para
ablandar el agua.
Use un descalcificador, como Washer Magic®, para
eliminar los restos de cal. Tras la descalcificación, realice
un ciclo de Tub Clean, antes de realizar una colada.
Ciertos restos de minerales u otras manchas en el acero
inoxidable pueden quitarse con un limpiador de acero
inoxidable. NO utilice productos abrasivos o lana metálica.
DEJE LA PUERTA ABIERTA
Si no va a utilizar la lavadora durante varios días, deje la
puerta abierta durante toda la noche para que se seque el
tambor.
MANTENIMIENTO
Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o prevenir lesiones, lea
completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad.
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían
dañar el acabado.
ADVERTENCIA
27
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
CAJÓN DISPENSADOR
El detergente y el suavizante pueden acumularse en
el compartimento dispensador. Extraiga el cajón y
las partes movibles y compruebe la acumulación de
residuos una o dos veces al mes.
1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
Levante el frente del cajón y tire hacia fuera.
2. Quite los insertos de los dos compartimentos.
Limpie los insertos y el cajón del dispensador con
agua tibia para eliminar los restos de productos
procedentes del lavado.
3. Limpie los huecos de la abertura del depósito con
un cepillo pequeño, que no sea de metal. Elimine
todos los residuos de las partes superior e inferior
del hueco.
4. Vuelva a poner los insertos en los compartimentos
y coloque el cajón. Incline el cajón en la abertura
como se muestra en la figura, bájelo y deslícelo
hasta su posición.
y No pulverice agua directamente en el interior
de la lavadora. De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LAVA-
DORA
Usar demasiado detergente puede llegar a causar
problemas con la colada. Los detergentes actuales
se formulan para ser eficientes y sin formación de
espuma visible. Utilice la cantidad correcta de deter-
gente, siguiendo las instrucciones de la etiqueta del
detergente. Use menos cantidad de detergente en
caso de agua blanda, para una carga pequeña, o una
carga de prendas poco sucias.
NOTA: Utilice sólo detergente de alta eficiencia que
produce menos espuma. Este tipo de detergentes
se identifican mediante el logo
28
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE
ENTRADA DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, se mostrará un
mensaje de error en la pantalla. El ltro de la válvula de
entrada podría estar obstruido por incrustaciones,
sedimen-tos u otros residuos.
NOTA: Los ltros de entrada protegen las partes delicadas
de la válvula de entrada de los posibles daños causados
por partículas que pudieran entrar en la válvula con el
suministro de agua. No utilice la lavadora sin los ltros de
entrada. En caso contrario podrían producirse fugas y/o
daños.
1.
Cierre las dos llaves de agua completamente. Suelte las
mangueras de agua caliente y de agua fría de la parte
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles en
el mercado son válidas ni garantizan un correcto funcio-
namiento. Determinadas mangueras pueden no encajar
correctamente y provocar fugas. Los daños provocados al
producto o a la propiedad por este uso inadecuado no
serán cubiertos por la garantía.
2.
Re tire con cuidado los ltros de las válvulas de agua y
sumérjalos en vinagre o en algún producto para la elimi-
nación de depósitos calcáreos, siguiendo las instruccio-
nes del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los ltros
durante la limpieza.
3.
Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. Encaje
los ltros en su posición.
4. Antes de volver a colocarlas, conecte las mangueras y
tuberías a un grifo completamente abierto de manera
que el ujo sea máximo y deje circular varios litros de
agua a un balde o sistema de drenaje.
NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuando
la presión del agua es baja o si un ltro de entrada está obs-
truido por la suciedad. Limpie el ltro de entrada.
ALMACE NAMIENTO, TRASLADO,
VACACIONES
GUARDAR LA LAVADORA
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no la va a
utilizar durante un largo período de tiempo en climas fríos,
con temperaturas bajo cero.
1.
APAGADRA el suministro de agua.
2.
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
vacíe el agua.
3.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra.
4.
Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para vehí-
culos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor vacío de la
lavadora y cierre la puerta. Nunca use anticongelante para
automóviles.
5.
Pulse el botón POWER y a continuación selecc
ione Spin Only. Pulse el botón INICIO/PAUSA para-
activar la bomba de desagüe. Deje la bomba de
desagüe funcionando durante un minuto y luego pulse el
botón POWER para apagar la lavadora. Esto
expulsará del an-ticongelante, protegiendo
sucientemente a la lavadora de posibles daños.
6.
Desconecte el cable de alimentación, seque el interior del
tambor con un paño suave y cierre la puerta.
7.
Presione con fuerza para desenganchar el cajón dispen-sador
de detergente y extráigalo. Escurra el agua de los
compartimentos y deje que se sequen.
8. Gu arde la lavadora en posición vertical.
9.
Para eliminar el anticongelante tras guardar la lavadora,
añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo de
Speed Wash.
Traslado
Póngase en contacto con un cnico del servicio de
mantenimiento para eliminar el agua de la bomba de
desagüe y de las mangueras. Vuelva a instalar el bloque de
espuma del tambor para proteger la lavadora de posibles
daños durante su traslado. No guarde la lavadora en un
lugar expuesto a la intemperie.
Vacaciones prolongadas
Asegúrese de cortar el abastecimiento de agua en los grifos Siga
las instrucciones de almacenamiento de la lavadora cuando se
encuentre expuesta a temperaturas bajo cero.
Filtro de entrada
Caliente
Frío
Desconecte el cable de alimentación y cierre los
grifos antes de limpiar. No hacerlo puede ser causa
de descarga eléctrica.
No utilice la lavadora sin los ltros de entrada. Utilizar
la lavadora sin los ltros de entrada podría causar
fugas y un mal funcionamiento.
Utilizar la lavadora sin los ltros de entrada podría
causar fugas y fallos de funcionamiento del producto.
ADVERTENCIA
y
y
y
29
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONES INTELIGENTES
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart ThinQ desde Google Play
Store o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga
las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Registro del producto
1
Inicie la aplicación LG Smart ThinQ con un
teléfono inteligente.
2
Cree una cuenta e inicie sesión.
3
Seleccione Registrar.
4
Seleccione Lavadora de carga superior.
5
Siga las instrucciones del teléfono inteligente
para registrar el electrodoméstico y conectarlo a
una red Wi-Fi.
•Para verificar la conexión Wi-Fi, compruebe que
el icono del Wi-Fi( ) del panel de control esté
encendido.
NOTA
•LG Smart ThinQ no se hace responsable de problemas,
fallos, mal funcionamiento o errores causados por la
conexión de la red.
•El equipo solo es compatible con redes Wi-Fi de 2.4
GHz
•Si el electrodoméstico tiene problemas para
conectarse a la red Wi-Fi, podría estar demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor de Wi-Fi (amplificador
de cobertura) para mejorar la potencia de la señal
Wi-Fi.
•La conexión Wi-Fi podría no funcionar o ser
interrumpida debido al entorno de red doméstica.
•Según el proveedor de servicios de Internet, la
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
•El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione con lentitud.
•Esta información está actualizada en el momento de su
publicación.
•La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejora
del electrodoméstico sin previo aviso para los usuarios.
Uso de la función Wi-Fi
Comuníquese con el electrodoméstico desde un teléfono
inteligente utilizando funciones inteligentes.
Uso de la aplicación
1
Seleccione el electrodoméstico en la aplicación.
2
Seleccione el menú de la parte superior derecha
para acceder a ajustes y funciones.
Ciclo de lavadora (Inicio remoto +
Descargar ciclo)
Inicio remoto
Use un teléfono inteligente para controlar el electrodoméstico
de forma remota. O controle el funcionamiento del ciclo para
ver el tiempo restante del mismo.
NOTA
•Primero debe registrar el electrodoméstico y
conectarse a una puerta de enlace para poder usar la
función Inicio remoto.
Uso del Inicio remoto
1
Mantenga presionado el botón INICIO REMOTO.
El LED remoto del panel de control se iluminará.
2
Inicie un ciclo desde la aplicación en un teléfono
inteligente. Si el ciclo no comienza, la máquina
esperará para iniciar el ciclo hasta que se apague
o se desactive el modo Inicio remoto.
Descargar ciclo
Descargue ciclos nuevos y especiales que no están
incluidos en los ciclos básicos del electrodoméstico.
Los electrodomésticos correctamente registrados
pueden descargar una amplia variedad de ciclos
especiales específicos del electrodoméstico.
Solo es posible almacenar un ciclo en el electrodoméstico
cada vez. Cuando Descargar ciclo finalice en la lavadora,
el producto conservará el ciclo descargado hasta que se
descargue un nuevo ciclo.
NOTA
•Primero debe registrar el electrodoméstico y
conectarse a una puerta de enlace para poder usar la
función Descargar ciclo.
Alertas push (Mensaje inteligente)
Cuando finaliza el ciclo o el electrodoméstico tiene algún
problema, puede recibir notificaciones “push” en un
teléfono inteligente.
NOTA
30
FUNCIONAMIENTO
•Primero debe registrar el electrodoméstico y
conectarse a una puerta de enlace para poder usar la
función Alertas push.
Smart Diagnosis™
Esta función proporciona información útil para
diagnosticar y solucionar problemas del electrodoméstico
según el patrón de uso.
NOTA
•Primero debe registrar el electrodoméstico y
conectarse a una puerta de enlace para poder usar la
función Smart Diagnosis.
Asistente de limpieza de tina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes de que
llegue el momento de ejecutar el ciclo Limpieza de tina.
NOTA
•Primero debe registrar el electrodoméstico y
conectarse a una puerta de enlace para poder usar la
función Asistente de limpieza de tina.
Monitoreo de energía
El uso que hace la lavadora de la energía está afectado
por el ciclo y las opciones, por lo que es posible que
observe algunos cambios en el uso de la energía según el
ciclo utilizado.
NOTA
•Primero debe registrar el electrodoméstico y
conectarse a una puerta de enlace para poder usar la
función Monitoreo de energía.
Información de anuncio de
programas de código abierto
Para obtener los códigos fuente de GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de fuente abierta incluidas en este
producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, están disponibles para
su descarga todos los términos de la licencia, las
limitaciones de responsabilidad y los avisos de copyright
mencionados.
LG Electronics también le proporciona el código de
fuente abierta en CD-ROM por un costo que cubre
dicha distribución (tal como el precio del soporte, el
envío y la entrega) si lo solicita por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta tiene validez durante
tres (3) años a partir de la fecha en la que se adquirió el
producto.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones:(1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Este Producto contiene el Módulo Wi-Fi,
Marca : LG, Modelo: LCW-004
IFT : RCPLGLC16-1646
31
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES / SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
ESPECIFICACIONES
Modelo WT21VSS6
Descripción Lavadora de carga superior
Requisitos eléctricos
120 V ~ 60 Hz 1 200 W
Máx. Presión de agua
20 - 120
PSI (138 - 827kPa)
Dimensiones
Peso neto 135,7 lbs. (61,5 kg)
Máx. Velocidad de centrifugado 1 100 r/min
Masa de ropa seca 21 kg
Si experimenta algún problema con la lavadora, po-
drá transmitir datos a través del teléfono con el equi-
po Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente
con nuestros técnicos especializados. El técnico
graba los datos transmitidos desde la máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diag-
nóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con la lavadora, llame al
Centro de Servicio LG correspondiente. Sólo utili-
ce el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida el
equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de transmi-
sión que oirá son normales y suenan de forma pare-
cida a una melodía .
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el botón POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la solución de
problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart
Diagnosis.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA EL MICRÓFONO DEL TELÉFONO SOBRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO, CUANDO EL CENTRO DE
LLAMADAS SE LO SOLICITE, A NO MÁS DE 2,5 cm (PERO SIN TOCAR) LA MÁQUINA.
NOTA: NO PULSE NINN OTRO BOTÓN NI GIRE EL MANDO DEL SELECTOR DE CICLO.
MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE WASH TEMP MIENTRAS SIGUE SUJETANDO EL TELÉFONO SOBRE EL
BOTÓN POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
“SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir,
no reemplazar, al metodo tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico.
La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción
del teléfono móvil utilizado para la transmision, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
27”(An) X 28 3/8”(F) X 40 1/6”(Al), 55 3/8” (F con puerta abierta)
68.6cm(An) X 72.1 cm (F) X 102cm(Al), 140.6cm (F con puerta abierta)
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ
ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras
la lavadora está en funcionamiento. Son normales.
CHASQUIDOS:
Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la
puerta.
SONIDO DE SPRAY O SILBIDO:
El agua se está rociando o circulando en el tambor
ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES:
La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora
tras el ciclo.
SONIDO DE CHAPOTEO:
El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a
que éste gire suavemente.
SONIDO DE AGUA ENTRANDO EN LA LA-
VADORA CON ÉSTA EN FUNCIONAMIEN-
TO
y La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga
añadiendo más agua al ciclo según sea necesario.
y La carga está desequilibrada. Si la lavadora de-
tecta que la carga está desequilibrada, detenga el
ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.
y La lavadora está diluyendo los aditivos para aña-
dirlos a la carga de lavado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los
problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las
siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico:
Problema Causa posible Soluciones
Sonido de traqueteo y ruido
metálico
Objetos tales como llaves, monedas, o
alfileres pueden estar en la cuba
Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la
cuba. Llame al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar
el funcionamiento de lavadora.
Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar
este ruido.
Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora esté
desnivelada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Ruido de vibración No se retiraron materiales de embalaje. Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de
envío, en la sección de requisitos de instalación.
Carga de lavado distribuida de manera
desigual en el tambor.
Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Las patas de nivelación no están firme-
mente apoyadas.
Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de
Instalación.
El suelo no es lo suficientemente rígi-
do.
Asegúrese de que el suelo es sólido y no se flexiona. Consulte
la sección Suelos en los Requisitos de Instalación.
Fugas de agua La conexión de la manguera de entrada
de agua al grifo o lavadora está suelta.
Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la
seguridad del tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si
el agua sale del desagüe, compruebe que la manguera de des-
agüe está correctamente instalada y las obstrucciones en el
desagüe. Póngase en contacto con un fontanero.
La manguera de drenaje ha sufrido una
fuga o no se ha introducido suficiente-
mente.
Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua
o al tubo independiente para impedir que se salga durante el
desagüe. Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la
manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la man-
guera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor tamaño,
inserte la manguera de desagüe en el tubería 2,5 - 5 cm. más
allá de la brida.
Una prenda de gran tamaño, como una
almohada o una manta sobrepasa la
parte superior del tambor.
Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA
para prendas grandes o voluminosas. No lave nunca más de la
mitad de una carga con objetos flotantes como por ejemplo
almohadas.
Detenga la lavadora y revise la carga. Verifique que la carga no
alcanza el borde superior del tambor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Ropa arrugada. El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado.
La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora de-
berá cerrar con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua ca-
liente y fría están invertidas.
El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las
prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada.
Excesiva espuma. Exceso de detergente. Los detergentes de alta eficiencia están formulados específica-
mente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia
(HE: High-Efficiency). Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Coloración El blanqueador o suavizante dispensan
antes de tiempo.
Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimen-
to provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavi-
zante. NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -ximo
una taza.
Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse
inmediatamente.
El blanqueador o suavizante se añaden
directamente a la carga de lavado en el
tambor.
Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de
lavando se dispensan correctamente en el momento adecuado
del ciclo.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez
finalizado el ciclo de lavado.
La ropa no se ha seleccionado correc-
tamente.
Separar las prendas de color oscuro de las claras o blancas para
evitar la transferencia de colores.
Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad.
La lavadora no se EN-
CENDER.
El cable de alimentación eléctrica no se
ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a
una toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120 V~ 60 Hertz.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el automático o se ha producido un cor-
te de suministro eléctrico.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente
la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del
circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal.
La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado en función de la carga
de lavado, el tipo de agua, su presión
y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo
de lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo seleccio-
nado. El tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado.
El tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency)
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
En el tambor no se limpia adecuada-
mente.
Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad
Fugas de agua. Espuma excesiva, El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que
el exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta efi-
ciencia es el único recomendado. Asegúrese de que detergente
y aditivos se introducen en los compartimentos correctos. Utilice
normalmente entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomen-
dada por el fabricante del detergente. Reduzca la cantidad de
detergente si la carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es
muy blanda. No utilice una cantidad superior a la máxima reco-
mendada por el fabricante del detergente.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no arranca El panel de control se ha apagado
debido a su inactividad.
Esto es normal. Pulse el botón POWER para encen-
der la lavadora.
La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cable está correctamente co-
nectado a una toma de corriente.
Se ha cortado el suministro de agua Abra completamente los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están ajustados
correctamente.
Asegúrese de que el ciclo está correctamente configu-
rado, cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA.
La puerta está abierta. La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
El disyuntor/fusible se ha dispara-
do/fundido.
Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa.
Cambie los fusibles o restablezca la corriente. Co-
nectar la lavadora a un circuito independiente. La
lavadora reanudará el ciclo donde se detuvo una vez
restablecida la corriente.
El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón INICIO/PAUSA.
No se ha pulsado INICIO/PAUSA
tras seleccionar el ciclo.
Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ci-
clo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La
lavadora se apagará si no se pulsa el botón INICIO/
PAUSA transcurridos 60 minutos.
Nivel extremadamente bajo de
presión de agua.
Verifique en otro grifo de la casa que la presión del
agua es adecuada.
La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas
bajo cero durante un período prolongado de tiem-
po, deje que se caliente antes de presionar el botón
POWER. De lo contrario, la pantalla no se iluminará.
No entra bien el agua en la
lavadora
Filtro obstruido. Compruebe que los filtros de entrada de las válvulas
de llenado no están obstruidos.
Las mangueras de entrada pueden
estar dobladas.
Consulte las instrucciones de limpieza del filtro.
Eficiencia energética. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE: High-
Efficiency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para
esta lavadora pueden ser diferentes a los de las lava-
doras convencionales.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente
están abiertos.
La puerta de la lavadora está
abierta.
La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
Las mangueras de entrada de
agua caliente y fría están inver-
tidas.
Compruebe las conexiones de la manguera de entra-
da. Asegúrese de que el suministro de agua caliente
está conectado a la válvula de entrada de agua ca-
liente, y el suministro de agua fría está conectado a
la válvula de entrada de agua fría.
El nivel de agua es demasiado
bajo.
Esta es una lavadora de Alta Eficiencia. El agua no
cubrirá la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado
para que el movimiento de la lavadora permita obte-
ner los mejores resultados de lavado.
35
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no desagua Manguera de desagüe retorcida. Compruebe que la manguera de desagüe no está retorcida.
Desagüe situado a 96 pulg por encima
del piso
Compruebe que la manguera de desagüe no supera los 8 pies
desde la parte inferior de la lavadora ni está más de 5 pies sepa-
rada de la lavadora.
Escasa eliminación de manchas Opciones adecuadas no selecciona-
das.
Las mayores suciedades y las manchas más difíciles pueden
requerir una limpieza de poder extra. Seleccione la función re-
mojo o tratamiento de manchas para aumentar la potencia de
limpieza del ciclo seleccionado.
Previamente tratar las manchas. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener manchas
que no se hayan ido en el lavado. Estas manchas pueden ser di-
fíciles de quitar y requerir un lavado a mano o un pretratamiento
para ayudar a su eliminación.
El producto blanqueador no se
dispensa
La tapa del dispensador del producto
blanqueador no está correctamente
instalada
Verifique que la tapa del compartimento del blanqueador está
correctamente instalada y encajada en su lugar antes del co-
mienzo del ciclo.
El depósito del producto blanqueador
está sucio u obstruido.
Levante la tapa del compartimento del producto blanqueador y
límpielo. Las pelusas y otros residuos extraños que se acumula
en el interior del dispensador pueden impedir una adecuada dis-
pensación del producto blanqueador.
Dispensación del producto blan-
queador antes del lo programado.
Depósito del producto blanqueador lle-
no para cargas futuras.
No almacene producto blanqueador en el compartimento para
un uso futuro. El blanqueador será dispensado en cada carga.
Rellenar el depósito del producto blan-
queador.
El exceso de blanqueador puede provocar daños en la lavadora.
Mida SIEMPRE la lejía, pero sobrepase nunca la línea máxima
que figura en el compartimento. No añada nunca más de una
taza de blanqueador.
Incompleta o inexistente dispensa-
ción del detergente
Compartimentos de detergentes
obstruidos por llenado incorrecto.
Asegúrese de que detergente y aditivos se introducen en los
compartimentos correctos. Si utiliza detergente líquido, asegú-
rese de que la cajita de detergente líquido y el inserto se en-
cuentran en el compartimiento para el detergente. Si emplea un
detergente en polvo, asegúrese de que la cajita de detergente
líquido y el inserto no se utilizan. Para cualquier tipo de detergen-
te, verifique que el cajón dispensador está bien cerrado antes
del inicio del ciclo.
Uso excesivo de detergente. Compruebe que la cantidad de detergente utilizada es la reco-
mendada por los fabricante. También puede diluir el detergente
con agua hasta la línea de llenado máximo en el compartimiento
para evitar una obstrucción. Utilice exclusivamente detergente
HE (Alta Eficiencia).
NOTA: Utilice la mínima cantidad de detergente posible. Las la-
vadoras de alta eficiencia necesitan muy poco detergente para
obtener resultados óptimos. Emplear demasiado detergente
puede provocar un lavado y centrifugado deficiente y problemas
de malos olores en la lavadora.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente están abier-
tos.
Residuo normal. Es normal que una pequeña cantidad de detergente permanezca
en el depósito. Si este residuo se acumula puede interferir en la
dispensación de los productos de lavado. Consulte las instruc-
ciones de limpieza.
El agua se filtra en cada carga Las mangueras no están instaladas co-
rrectamente.
Compruebe que las conexiones de la manguera de llenado y des-
agüe están bien apretadas y son seguras.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
La puerta no se ha cerrado correc-
tamente.
Verifique que la puerta esté bien cerrada y pul-
se el botón INICIO/PAUSA. Una vez iniciado el
ciclo, el tambor puede empezar a girar o centri-
fugar pasados unos momentos. La lavadora no
centrifuga si la puerta no está cerrada.
Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje
de error de bloqueo de la puerta, llame al servi-
cio técnico.
La pantalla muestra:
Error del cierre de seguridad de la
puerta.
Verifique que la puerta esté bien cerrada y
pulse el botón INICIO/PAUSA. La lavadora no
funciona si la puerta no está cerrada.
Compruebe que nada ha quedado atrapado
debajo de la puerta, como material de envío
o ropa.
Verifique el mecanismo de cierre está totalmen-
te retraído.
Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje
de error de bloqueo de la puerta, llame al servi-
cio técnico.
La pantalla muestra:
Función de drenaje especial. Si la lavadora está en pausa durante más de 4
minutos, el ciclo seleccionado se cancela y el
agua que quede en el tambor se drena. Este
digo no es un código de error, sino una indi-
cación de función que sirve como aviso.
El agua entra en la lavadora muy len-
tamente o no lo hace en absoluto; la
pantalla muestra:
Los grifos de suministro de agua no
están completamente abiertos.
Compruebe que los grifos del agua están total-
mente abiertos.
Las mangueras de suministro de
agua están retorcidas, perforadas o
aplastadas.
Compruebe que las mangueras no están retor-
cidas ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la
lavadora para proceder a su limpieza o mante-
nimiento.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte Manteni-
miento en la sección de Cuidado y Limpieza.
La presión del agua en el grifo o en
la vivienda es demasiado baja.
Compruebe en otro grifo que la presión del
agua es adecuada y que el flujo no está limita-
do. Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje correr unos cuantos litros de
agua a través de la manguera para limpiar las
tuberías de suministro de agua. Si el flujo es
demasiado bajo, póngase en contacto con un
fontanero.
El suministro de agua está limitado
por mangueras con fuga.
Las mangueras diseñadas para limitar el flujo
del agua pueden provocar que la lavadora no se
llene. No se recomienda el uso de mangueras
limitadoras de flujo.
La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no
se ha conectado correctamente.
Se han fundido los fusibles, ha salta-
do el automático o se ha producido
un corte de suministro eléctrico.
Compruebe que el enchufe está correctamente
conectado a una toma de 3 clavijas 120 V~ 60
Hz salida.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles.
No incremente la capacidad de los fusibles. Si
el problema es la sobrecarga del circuito, solici-
te la asistencia de un electricista cualificado.
37
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (CONTINUACIÓN)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
Objetos como monedas, pasadores,
clips, etc., atrapados entre la chapa del
tambor y el cesto interior.
Apague la lavadora y pulse el botón Power. Pulse
el botón de ciclo de sólo centrifugado para vaciar y
centrifugar la carga.
Cuando haya finalizado el centrifugado, saque la
ropa y compruebe si han quedado objetos atrapa-
dos en el tambor.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado para evitar códigos de error o daños en la
lavadora o la ropa.
El agua entra en la lavadora muy
lentamente o no lo hace en abso-
luto; la pantalla muestra:
La manguera de desagüe está retorci-
da, aplastada u obstruida.
La longitud total de la manguera de dre-
naje debe ser inferior a 96 pulg. desde
la parte inferior de la lavadora.
Verifique que la manguera de drenaje no está obs-
truida, retorcida, etc, ni atrapada detrás o debajo
de la lavadora.
Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima
de la manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.)
La pantalla muestra:
La lavadora ha detectado una carga
desequilibrada.
Si la lavadora detecta que la carga está demasiado
desequilibrada, se visualiza este mensaje mientras
se intenta reequilibrar la carga. La lavadora añade
agua y redistribuye la carga de forma automática.
Como resultado, el ciclo necesitará más tiempo
que el estimado inicialmente. Esta pantalla es solo
informativa.
La pantalla muestra:
Si la operación de equilibrado UE (ver
más arriba) no se realiza con éxito, se
mostrará este error.
El reequilibrado automático de la carga no ha
tenido éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la
carga manualmente.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas necesitan prendas adiciona-
les para equilibrar la carga de la lavadora.
Prendas pesadas se mezclan con otras
ligeras.
La carga puede contener tanto prendas pesadas
como ligeras. Trate de lavar prendas de peso
similar para que la lavadora distribuya uniforme-
mente el peso.
La carga está desequilibrada. Redistribuya manualmente la carga si los arculos
se han enredado e impiden la distribución auto-
mática.
La pantalla muestra:
Error de control. Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Conéctela y vuelva a intentarlo. Si el error persiste,
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es demasiado alto de-
bido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error en el motor. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a
continuación reinicie el ciclo. Si el código de error
LE persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
La pantalla muestra:
Error de embrague. Fallo mecánico. Desenchufe la lavadora y póngase
en contacto con el servicio técnico.
38
GARANTÍA
GARANT
ÍA
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

LG WT21VSS6 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario