Utax CLP 3532 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Instrucciones de operación
YOUR OFFICE PARTNER
MANUEL DE INSTRUCCIONES
Impresora Color
CLP 3532
avanzado
i
Contenido
1 Manejo del papel ............................................................................................1-1
Directrices generales .............................................................................................................. 1-2
Selección del papel adecuado ................................................................................................ 1-4
Tipo de papel ........................................................................................................................ 1-10
2 Uso del panel de controles ...........................................................................2-1
Información general ................................................................................................................ 2-2
Descripción del panel de controles ......................................................................................... 2-3
Cancelación de un trabajo de impresión ................................................................................ 2-9
Uso del sistema de selección de menús .............................................................................. 2-10
Páginas de estado ................................................................................................................ 2-12
e-MPS ................................................................................................................................... 2-14
Cambio de parámetros de interfaz ....................................................................................... 2-23
Configuración predeterminada ............................................................................................. 2-29
Paginación ............................................................................................................................ 2-36
Configuración de la calidad de impresión ............................................................................. 2-39
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento ............................................................ 2-40
Manejo de papel ................................................................................................................... 2-47
Selección de impresión monocromática o en color .............................................................. 2-60
Lectura de los contadores globales ...................................................................................... 2-61
Otros modos ......................................................................................................................... 2-62
3 Componentes opcionales .............................................................................3-1
Información general ................................................................................................................ 3-2
Módulos de ampliación de memoria ....................................................................................... 3-5
Interfaz de red ........................................................................................................................ 3-8
Disco duro .............................................................................................................................. 3-9
Tarjeta (de memoria) CompactFlash .................................................................................... 3-10
4 Interfaces del equipo ....................................................................................4-1
Información general ................................................................................................................ 4-2
Interfaz paralela ...................................................................................................................... 4-3
Interfaz USB ........................................................................................................................... 4-5
Interfaz serie (opcional) .......................................................................................................... 4-6
Protocolo RS-232C ................................................................................................................. 4-7
Glosario ........................................................................................................ Glosario-1
Índice ................................................................................................................ Índice-1
ii
iii
Introducción
Esta guía contiene los siguientes capítulos:
1 Manejo del papel
Explica cómo seleccionar, manejar y cargar el papel.
2 Uso del panel de controles
Explica cómo utilizar el panel de controles para configurar la impresora.
3 Componentes opcionales
Muestra los componentes opcionales disponibles.
4 Interfaces del equipo
Describe las conexiones posibles entre la impresora y el equipo.
Glosario
Incluye un glosario de los términos utilizados.
iv
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Convención Descripción Ejemplo
Tipografía cursiva Se utiliza para enfatizar
referencias a información
adicional.
Consulte la sección Sustitución del
cartucho de tóner en la página 3-3.
Tipografía Courier Se utiliza para identificar los
mensajes o nombres que
aparecen en el panel de
controles.
Sustituya la caja del tóner cuando
aparezca el mensaje Comprobar caja
tóner residual.
Tipografía en
negrita entre
corchetes
Se utiliza para indicar las
teclas del panel de controles.
Pulse [Menu].
Tipografía negrita Se utiliza para enfatizar los
botones o elementos que
deben seleccionarse en los
cuadros de diálogo, así como
los títulos de los cuadros
de diálogo.
Haga clic en Siguiente.
Nota Se utiliza para facilitar
información adicional o de
utilidad sobre una función
o característica.
NOTA: para obtener información sobre
el almacenamiento del perno, consulte
el paso 10.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
IMPORTANTE: asegúrese de que el
papel no está arrugado, curvado ni
dañado.
Precaución Las precauciones son
comentarios que indican
daños mecánicos como
consecuencia de una acción.
PRECAUCIÓN: No extraiga el depósito
mientras sostiene la parte delantera
de la máquina.
Advertencia Se utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de
lesiones personales.
ADVERTENCIA: tenga cuidado
con el alto voltaje de la zona del
cargador.
1-1
1 Manejo del papel
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Directrices generales...1-2
Selección del papel adecuado...1-4
Tipo de papel...1-10
Manejo del papel
1-2
Directrices generales
La máquina está diseñada para imprimir sobre papel de copia estándar (el tipo de papel empleado
en las copiadoras de transferencia electrostática seca). Sin embargo, también pueden utilizarse los
tipos de papel especificados más abajo.
NOTA: El fabricante no se hace responsable de los problemas ocasionados por la utilización de un
papel inadecuado.
Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. Si se utiliza papel incorrecto puede provocar
atascos, curvatura del papel, mala calidad de impresión, gasto innecesario de papel y, en casos
extremos, puede dañar la impresora. Las directrices que se señalan a continuación ayudarán a
incrementar la productividad de su negocio, garantizando una impresión sin problemas y un
desgaste menor de la máquina.
Disponibilidad del papel
La mayoría de los tipos de papel son compatibles con diversas máquinas. El papel destinado a las
fotocopiadoras xerográficas también puede emplearse con esta máquina.
Hay tres calidades generales de papel: económico, estándar y premium. La principal diferencia
entre un tipo y otro es la facilidad con la que pasan a través de la máquina. Esto depende de la
textura, el tamaño, la humedad del papel y el corte que éste presenta. Cuanto mejor sea el papel
empleado, menor será el riesgo de que se produzcan atascos y otros problemas, y mayor será la
calidad de impresión.
Las diferencias existentes entre papeles de distintos proveedores también pueden afectar al
funcionamiento de la máquina. Una impresora de alta calidad no puede producir los resultados
esperados si se emplea un papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no es rentable si causa
problemas de impresión.
Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos pesos (se especifican más adelante).
Los gramajes tradicionales oscilan entre 60 y 105 g/m² (16 a 28 libras/resma).
Especificaciones del papel
En la tabla que se muestra a continuación, se resumen las especificaciones básicas del papel.
Encontrará información más detallada en las páginas siguientes.
Elemento Especificación
Gramaje Depósito: de 60 a 105 g/m² (16 a 28 libras/resma)
Bypass: de 60 a 220 g/m² (16 a 53 libras/resma)
Grosor 0,086 a 0,110 mm
Dimensiones Consulte Tamaños de papel en la página 1-4.
Precisión de las dimensiones ±0,7 mm
Ángulo de las esquinas 90° ±0.2°
Humedad De 4 a 6%
Dirección del grano Largo
Pasta 80% o más
Manejo del papel
1-3
Tamaños máximos y mínimos de papel
Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes. Para papeles no estándar se debe
usar la bandeja multiuso.
Papel recomendado
A fin de obtener un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar los siguientes productos para la
impresora
140 mm
5-1/2 pulgadas
210 mm
8-1/4 pulgadas
297 mm
11-11/16 pulgadas
432 mm
17 pulgadas
Tamaño
mínimo
de papel
Tamaño máximo
de papel
Depósito de papel
98 mm
3-3/8 pulgadas
148 mm
5-13/16 pulgadas
Tamaño
mínimo
de papel
Tamaño máximo
de papel
Bypass
297 mm
11-11/16 pulgadas
432 mm
17 pulgadas
Tamaño Producto Gramaje
Letter, Legal Hammermill LASER PRINT 90 g/m² (24 libras)
A4 NEUSIEDLER COLOR COPY 90 g/m²
Manejo del papel
1-4
Selección del papel adecuado
En esta sección se describen las pautas para la selección del papel.
Estado
Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio, roto, con relieve o que
contenga pelusa, polvo o fragmentos de papel.
El uso de papel en este estado puede ocasionar una impresión ilegible y atascos de papel, y puede
acortar la vida útil de la máquina. En especial, evite utilizar papel con la superficie recubierta o
tratada. La superficie del papel debe ser todo lo regular y lisa posible.
Composición
No utilice papel con ningún tipo de revestimiento o tratamiento de la superficie y que tenga
componentes plásticos o carbónicos. El calor de fusión puede provocar que el papel desprenda
gases nocivos.
El papel bond debe contener como mínimo un 80% de pasta. El algodón y otras fibras no deben
constituir más del 20% de la composición total del papel.
Tamaños de papel
La tabla siguiente muestra los depósitos y la bandeja bypass disponibles para los tamaños de papel
enumerados. Las dimensiones admitidas son ± 0,7 mm para la longitud y la anchura. Las esquinas
deben formar un ángulo de 90° ±0,2°.
Bypass Tamaño Depósito o
Bypass
Tamaño
Sobre C4 229 × 324 mm Doble carta 11 × 17 pulg. (279 x 432 mm)
Sobre C5 162 × 229 mm Legal 8-1/2 × 14 pulg.
(216 x 356 mm)
Sobre Monarch 3-7/8 × 7-1/2 pulg.
(100 × 191 mm)
Carta 8-1/2 × 11 pulg.
(216 × 279 mm)
Executive 7-1/4 × 10-1/2 pulg.
(184 × 267 mm)
ISO A3 297 × 420 mm
Sobre #10 4-1/8 × 9-1/2 pulg.
(102 x 241 mm)
ISO A4 210 × 297 mm
Sobre DL 110 × 220 mm ISO A5 148 × 210 mm
Sobre #9 3-7/8 × 8-7/8
pulg. JIS B4 257 × 364 mm
Sobre #6 3-5/8 × 6-1/2 pulg.
(82,5 × 165 mm)
JIS B5 182 × 257 mm
ISO B5 176 × 250 mm Statement 5-1/2 × 8-1/2 pulg.
(140 × 216 mm)
ISO A6 105 × 148 mm Oficio II 8-1/2 × 13 pulg.
(216 x 330 mm)
JIS B6 128 × 182 mm Folio 210 × 330 mm
Hagaki 100 × 148 mm 8 kai 273 × 394 mm
Ofuku-Hagaki 148 × 200 mm 16 kai 197 × 273 mm
Youkei 2 114 × 162 mm
Youkei 4 105 × 235 mm
Personalizado 98 × 148 a 297 × 432 mm
(3-3/8 × 5-13/16 a
11-11/16 × 17 pulg.)
Manejo del papel
1-5
Textura
El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento. El papel con una superficie áspera o
rugosa puede provocar que la impresión no sea uniforme. El papel excesivamente liso puede
provocar numerosos problemas de alimentación y velado. (El velado es un efecto de fondo gris).
Gramaje básico
El gramaje básico es el peso del papel expresado en gramos por metro cuadrado (g/m²). Los
papeles muy pesados o muy livianos pueden causar errores en la alimentación o atascos, así como
un desgaste prematuro del producto. Si el papel es de gramaje desparejo (concretamente, si el
grosor no es homogéneo), puede causar una alimentación múltiple de hojas o presentar problemas
de impresión, como borrosidad, debido a una mala fusión del tóner.
El gramaje básico recomendado es de entre 60 g/m² y 105 g/m² (16 y 28 libras/resma) para el
depósito y entre 60 g/m² y 220 g/m² (16 y 53 libras/resma) para la bandeja bypass.
Tabla de equivalencias de gramaje
El gramaje se expresa en libras (lb) y en gramos por metro cuadrado (g/m²). La parte sombreada
indica el gramaje estándar.
Grosor
El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni demasiado grueso. Si tiene
problemas de atascos, alimentación múltiple e impresiones muy claras, es probable que el papel
sea muy fino. Si tiene problemas de atascos e impresiones borrosas, es probable que el papel sea
muy grueso. El grosor correcto es 0,086 a 0,110 mm (3,4 a 4,3 mils).
Humedad
La humedad se obtiene calculando el porcentaje de la misma en la masa seca del papel. La
humedad puede afectar a la apariencia del papel, la capacidad de alimentación, la curvatura del
papel, las propiedades electrostáticas y las características de fusión del tóner.
El contenido de humedad del papel varía según la humedad relativa del ambiente. Cuando la
humedad relativa es alta y el papel la absorbe, se expanden los bordes del mismo, dándole un
aspecto ondulado. Si la humedad relativa es baja y el papel pierde humedad, los bordes se
encogen y tensan, pudiendo afectar al contraste de la impresión.
Gramaje bond americano (lb) Gramaje métrico europeo (g/m²)
16 60
17 64
20 75
21
80
22 81
24 90
27
100
28 105
32 120
34 128
36 135
39 148
42 157
43 163
47 176
53 199
Manejo del papel
1-6
Los bordes curvados o tirantes pueden provocar atascos y anomalías en la alineación.
El porcentaje de humedad del papel debe ser de 4-6%.
Para asegurar un correcto contenido de humedad, es importante almacenar el papel en un entorno
controlado. Algunos consejos para controlar la humedad son:
Almacenar el papel en un lugar frío y seco.
Conservar el papel en su envoltorio siempre que sea posible. Cuando no se utilice, guardar
nuevamente el papel en su envoltorio.
Guardar el papel en su envase de cartón original. Colocar un palé u otro tipo de plataforma
bajo el envase del papel para que no toque el suelo.
Después de extraer el papel de su envoltorio, manténgalo en la misma habitación donde se
encuentra la máquina durante 48 horas antes de su utilización.
Evitar exponer el papel al calor, la humedad o la luz solar.
Grano del papel
Durante su fabricación, el papel se corta en hojas siguiendo el grano paralelo a la longitud
(grano largo) o a la anchura (grano corto). El papel de grano corto puede ocasionar problemas
de alimentación. Todo el papel utilizado en la impresora debe ser de grano largo.
Otras propiedades del papel
Porosidad: indica la densidad de la fibra del papel.
Rigidez: el papel blando se puede doblar en la impresora y producir atascos.
Curvatura: la mayoría de los papeles tienden a curvarse naturalmente si se los deja fuera de su
envoltorio. Cuando el papel pasa por la unidad de fijación, se curva un poco hacia arriba. Para
producir impresiones no curvadas, cargue el papel de manera que la presión hacia arriba de la
impresora corrija la curvatura.
Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión el papel se carga de forma
electrostática para que el tóner se adhiera. El papel debe poder liberar esta carga, de manera que
las hojas impresas no se peguen entre sí en la bandeja de salida.
Blancura: El contraste en la impresión depende de la blancura del papel. Con un papel más
blanco, se consigue una apariencia más nítida y brillante.
Control de calidad: los tamaños desiguales de papel, las esquinas que no son cuadradas, los
bordes dañados, las hojas mal cortadas (unidas entre sí) y las esquinas y bordes arrugados
pueden causar un mal funcionamiento de la impresora de varias maneras. Un proveedor de papel
de calidad debe asegurarse de que estos problemas no ocurran.
Embalaje: el papel debe estar embalado en una caja resistente para protegerlo de posibles daños
durante el transporte. El papel de calidad proporcionado por un proveedor de confianza,
normalmente está correctamente embalado.
Papel procesado de forma especial: evite utilizar los tipos de papel procesados de forma
especial que se enumeran a continuación aunque el papel cumpla las demás especificaciones
básicas definidas en este manual. Asegúrese de que realiza algunas pruebas de impresión antes
de comprar cualquier papel en grandes cantidades.
Papel brillante
Papel muy delgado
Papel rugoso
Papel perforado
Manejo del papel
1-7
Papel especial
Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel especial:
Utilice papel específico para copiadoras o impresoras (del tipo para fusión por calor). Cuando utilice
transparencias, etiquetas, papel fino, sobres, postales o papel grueso, alimente el papel desde la
bandeja bypass.
Debido a que la composición y la calidad del papel especial varía considerablemente, es habitual
que este papel dé más problemas que el papel bond blanco durante la impresión. El fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados a la máquina o al usuario si el papel
especial se ha expuesto a la humedad u otras condiciones no recomendadas.
NOTA: Antes de comprar cualquier tipo de papel especial, realice una prueba de impresión en la
máquina y compruebe que la calidad es satisfactoria.
Transparencia
Las transparencias deben resistir el calor de la fusión
durante el proceso de impresión. Se recomienda usar
transparencias 3M CG3700 (Letter, A4).
Las transparencias deben colocarse en la bandeja
bypass con el extremo más largo orientado hacia la
impresora.
Al retirar las transparencias (p. ej., para solucionar
atascos), sujételas cuidadosamente por los bordes
para no dejar huellas.
Etiquetas
Las etiquetas deben alimentarse desde la bandeja bypass.
La regla básica para imprimir sobre etiquetas adhesivas es que el adhesivo no entre nunca en
contacto con los componentes de la máquina. Si el adhesivo se pega al tambor o los rodillos puede
dañar la máquina.
Tipo de papel para utilizar Tipo de papel para seleccionar
Papel fino (de 60 a 64 g/m²) Pergamino
Papel grueso (de 90 a 220 g/m²) Grueso
Papel de color Color
Papel reciclado Reciclado
Transparencias para proyectores Transparencia
Postales Cartulina
Sobres Sobre
Etiqueta Etiquetas
Papel preimpreso Preimpreso
Bypass
Manejo del papel
1-8
La etiquetas tienen tres capas, como muestra el
diagrama. La hoja superior es donde se imprime.
La capa adhesiva se compone de adhesivos sensibles
a la presión. La hoja de guía protectora (también
conocida como hoja lineal o de soporte) sostiene las
etiquetas hasta su uso. Debido a la complejidad de su
composición, las etiquetas adhesivas suelen ocasionar
problemas de impresión.
El papel de etiquetas adhesivas debe cubrirse
completamente con la hoja superior, sin espacios entre
las etiquetas individuales. Las etiquetas con espacios
entre sí tienden a despegarse, provocando atascos graves.
Algunas etiquetas se fabrican con un margen adicional en la hoja superior, alrededor del borde. No
retire la hoja superior extra de la hoja guía protectora hasta que la impresión haya finalizado.
La tabla inferior muestra las especificaciones para las etiquetas adhesivas.
Postales
Ventile la pila de postales y alinee los bordes antes de
cargarlas en la bandeja bypass. Asegúrese de que las
postales no están curvadas. Si se introducen postales
curvadas pueden producirse atascos.
Algunas postales tienen el margen posterior áspero
(se produce al cortar el papel). En dicho caso, coloque
las postales en un lugar plano y frote los márgenes con
una regla por ejemplo, para alisarlos.
Sobres
Los sobres deben alimentarse colocados boca arriba, comenzando por el borde delantero
o derecho.
Dado que la composición de un sobre es más compleja que la del papel común, no siempre es
posible asegurar una impresión de calidad uniforme en toda su superficie.
Elemento Especificación
Gramaje de la hoja superior 44 a 74 g/m² (12 a 20 libras/resma)
Peso compuesto 104 a 151 g/m² (28 a 40 libras/resma)
Grosor de la hoja superior 0,086 a 0,107 mm (3,9 a 4,2 mils)
Grosor compuesto 0,115 a 0,145 mm (4,5 a 5,7 mils)
Humedad De 4 a 6% (compuesto)
Hoja superior
(papel bond blanco)
Adhesivo
Hoja de guía
Hoja
superior
InaceptableAceptable
Hoja de guía
protectora
Borde áspero
Borde áspero
Manejo del papel
1-9
Normalmente, la dirección del grano de los sobres es diagonal. Consulte Grano del papel en la
página 1-6. Esta dirección puede ocasionar arrugas y pliegues fácilmente cuando el sobre pasa por
la impresora. Antes de comprar sobres, realice una impresión de prueba para comprobar si la
impresora admite los acepta.
No utilice sobres que tengan un líquido adhesivo encapsulado.
Evite imprimir exclusivamente sobres durante un período prolongado. La impresión prolongada
de sobres puede causar un desgaste prematuro de la impresora.
Si se producen atascos, reduzca la cantidad de sobres de la bandeja multiuso.
Para evitar los atascos producidos por sobres curvados, no coloque más de 10 sobres en la
bandeja de salida.
Papel grueso
Airee la pila de hojas y alinee los bordes antes de colocarlas en la bandeja bypass. Algunos tipos
de papel tienen el margen posterior áspero (se produce al cortar el papel). En este caso, coloque
las hojas en un lugar plano y frote una o dos veces los márgenes con una regla para alisarlos
Introducir papel de bordes irregulares puede ocasionar atascos.
NOTA: Si el papel se atasca incluso después de
haberlo alisado, colóquelo en la bandeja bypass con el
borde anterior ligeramente levantado como se indica
en la ilustración.
Papel de color
El papel de color debe cumplir los mismos requisitos que el papel bond blanco. Para conocer
los requisitos, consulte Especificaciones del papel en la página 1-2 Además, los pigmentos
utilizados en el papel deben resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión
(hasta 200 ºC o 392 ºF).
Papel preimpreso
El papel preimpreso debe cumplir las mismas condiciones que el papel bond blanco; consulte
Especificaciones del papel en la página 1-2. La tinta de preimpresión debe soportar la temperatura
de fusión durante el proceso de impresión y no verse afectada por el aceite de silicona.
No emplee papel con la superficie tratada, como el que se emplea habitualmente para los
calendarios.
Papel reciclado
Elija un tipo de papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el papel bond blanco,
excepto las relativas a la blancura; consulte Especificaciones del papel en la página 1-2.
NOTA: Antes de comprar papel reciclado, realice una prueba de impresión en la máquina y
compruebe que la calidad es satisfactoria.
Manejo del papel
1-10
Tipo de papel
La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el tipo de papel utilizado.
Al especificar el tipo de papel para la fuente de papel desde el panel de controles, la impresora
selecciona automáticamente la fuente de papel e imprime en el modo que mejor se adapta al tipo
de papel.
Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel, incluida la bandeja
multiuso. No sólo es posible seleccionar tipos de papel predefinidos, sino también definir y
seleccionar tipos de papel personalizados. Consulte Creación de un tipo de papel personalizado en
la página 2-55. Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel:
Tipo de papel Fuente del papel
Bypass Depósito
de papel
Gramaje Recorrido dúplex
(la bandeja bypass está
disponible sólo en el
modo depósito)
Normal Normal 2
Transparencia No Cartulina gruesa No
Preimpreso Normal 2
Etiquetas No Cartulina 1 No
Bond Normal 3
Reciclado Normal 2
Pergamino Ligero No
Rugoso Normal 3
Con membrete Normal 2
Color Normal 2
Perforado Normal 2
Sobre No Cartulina 2 No
Cartulina No Cartulina 2 No
Estucado No Normal 3 No
Grueso No Cartulina 2 No
Alta calidad Normal 2
Personalizado 1
(a 8) *
* Este es un tipo de papel definido y registrado por el usuario. Se pueden definir hasta 8 tipos de
configuraciones. Si desea obtener más información, consulte Creación de un tipo de papel
personalizado en la página 2-55.
Normal 2
Sí: se puede almacenar No: no se puede almacenar
2-1
2 Uso del panel de controles
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general...2-2
Descripción del panel de controles...2-3
Cancelación de un trabajo de impresión...2-9
Uso del sistema de selección de menús...2-10
Páginas de estado...2-12
e-MPS...2-14
Cambio de parámetros de interfaz...2-23
Configuración predeterminada...2-29
Paginación...2-36
Configuración de la calidad de impresión...2-39
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento...2-40
Manejo de papel...2-47
Selección de impresión monocromática o en color...2-60
Lectura de los contadores globales...2-61
Otros modos...2-62
Uso del panel de controles
2-2
Información general
Este capítulo ofrece la información necesaria para configurar la impresora Ecosys. En general, sólo
debe utilizar el panel de controles para realizar configuraciones predeterminadas. La mayoría de
los valores de la impresora se pueden cambiar utilizando el controlador de impresora mediante el
software de aplicación.
NOTA: Los cambios realizados en la impresora mediante un software de aplicación anulan los
realizados desde el panel de controles.
También puede servirse de otras utilidades de impresora, como NET for Clients, si necesita
cambiar un valor que no está disponible en el controlador de impresora. Esto le permitirá acceder
de forma remota a la configuración de la impresora. Las utilidades de impresora están incluidas en
el CD-ROM provisto con el equipo.
En este capítulo se describe en detalle el panel de controles, incluidos los menús y los
procedimientos para cambiar diversos valores de la impresora.
Uso del panel de controles
2-3
Descripción del panel de controles
El panel de controles de la parte superior de la impresora tiene una pantalla de cristal líquido (LCD)
de 2 líneas de 16 caracteres, ocho teclas y tres indicadores (LED).
En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en la pantalla, las funciones de los
indicadores y las teclas del panel.
Pantalla de mensajes
La pantalla de mensajes del panel de controles muestra:
Información de estado: los mensajes que se muestran a continuación, que aparecen durante el
funcionamiento normal.
Códigos de error: cuando la impresora necesita la atención del operador, tal y como se explica
en la Operation Guide.
Preparada
PAR A4 NORMAL
Pantalla de
mensajes
Indicadores
Tecla Menu
Tecla O K
Teclas del cursor
Tecla G OTecla Cancelar
Uso del panel de controles
2-4
Información de estado
Códigos de error
Consulte la sección Solución de problemas de la Operation Guide.
Mensaje Significado
Self test La impresora está realizando un diagnóstico automático después del
encendido.
Por favor espere La impresora se está calentando y todavía no está lista. Cuando la
impresora se enciende por primera vez, este mensaje permanece durante
varios minutos.
Espere
(más tóner)
El tóner se está reponiendo. Este mensaje puede aparecer durante la
impresión continua de muchas páginas en la que se requiera gran
cantidad de tóner, por ejemplo fotografías.
Espere
(calibrando)
La función de calibración de color se lleva a cabo de manera automática
cuando se enciende la impresora.
También puede ejecutar esta función de forma manual en el panel de
controles. Si desea obtener más información, consulte Calibración del
color en la página 2-75.
Preparada La impresora está preparada para imprimir.
En proceso La impresora está recibiendo datos para imprimir. Este mensaje también
aparece cuando la impresora lee desde la tarjeta de memoria, el disco
duro o el disco de RAM.
En reposo La impresora está en el modo de reposo automático. La impresora sale
de este modo si se pulsa alguna tecla del panel de controles seguida
de [GO], se abre o cierra la cubierta o se recibe un trabajo de impresión.
A continuación, la impresora comienza a calentarse y se conecta. Para
obtener más información sobre el modo de reposo automático, consulte la
sección Duración del tiempo límite para el temporizador de reposo en la
página 2-64.
Cancelando datos La impresora está cancelando los datos.
Omitiendo datos La impresora está omitiendo los datos.
En espera La impresora está esperando el resto del trabajo de impresión antes de
completar la última página. Al pulsar [GO], podrá obtener la última página
inmediatamente. Consulte la sección siguiente.
Espera salto pág La impresora está imprimiendo la última página después de un período
de espera.
Carga de papel El papel del depósito de papel se está moviendo. Este mensaje puede
aparecer si el depósito de papel se introduce de nuevo después de
cargar papel.
Sobrescribiendo Se está sobrescribiendo el disco duro. Consulte la Guía de uso de Data
Security Kit (D).
Uso del panel de controles
2-5
Indicadores de la pantalla de mensajes
Indicador de interfaz (INTERFACE)
El indicador de interfaz muestra la interfaz en uso:
Cada interfaz tiene un tiempo de espera de 30 segundos (el valor predeterminado de fábrica)
durante el cual la otra interfaz debe esperar para recibir un trabajo de impresión. Incluso después
de que el trabajo de impresión se complete en la interfaz, debe esperar durante este período de
tiempo hasta que la otra interfaz comience a imprimir el trabajo.
Indicador de tamaño del papel (SIZE)
Este indicador muestra la siguiente información:
El tamaño del papel de la bandeja actual, mientras la impresora está en modo de espera.
La bandeja de papel predeterminada se especifica mediante las teclas del panel de controles.
Si desea obtener más información, consulte Manejo de papel en la página 2-47.
El tamaño de papel utilizado para el documento que se va a imprimir mediante el software de
aplicación, mientras la impresora está imprimiendo.
Las abreviaturas que se utilizan para indicar el tamaño del papel y sus dimensiones son las
siguientes:
PAR Se encuentra en uso la interfaz paralela.
USB Se encuentra en uso la interfaz USB.
SER Se encuentra en uso la interfaz serie
(RS-232C) (opcional).
NET Se encuentra en uso la interfaz de red.
OPT Se encuentra en uso la interfaz de red
(opcional).
--- No hay ninguna interfaz en uso.
Preparada
PAR A4 NORMAL
A3 ISO A3 (297 × 420 mm)
A4 ISO A4 (210 × 297 mm)
A5 ISO A5 (148 × 210 mm)
A6 ISO A6 (105 × 148 mm) *
B4 JIS B4 (257 × 364 mm)
B5 JIS B5 (182 × 257 mm)
B6 JIS B6 (128 × 182 mm) *
LD Ledger (11 × 17 pulg., 279 × 432 mm)
LT Letter (8-1/2 × 11 pulg., 216 × 279 mm)
LG Legal (8-1/2 × 14 pulg., 216 × 356 mm)
MO Sobre Monarch (3-7/8 × 7-1/2 pulg., 100 × 225 mm) *
DL Sobre DL (110 × 220 mm) *
C4 Sobre C4 (229 × 324 mm) *
C5 Sobre C5 (162 × 229 mm) *
b5 ISO B5 (176 × 250 mm) *
EX Executive (7-1/4 × 10-1/2 pulg., 184 × 267 mm) *
#6 Sobre #6 (3-5/8 × 6-1/2 pulg., 82,5 × 165 mm)*
#9 Sobre #9 (3-7/8 × 8-7/8 pulg., 100 × 225 mm)*
Uso del panel de controles
2-6
Indicador de tipo de papel (TYPE)
Este indicador muestra el tipo de papel definido para la bandeja actual. El tipo de papel se puede
definir de forma manual desde el panel de controles. Para más información, consulte Manejo de
papel en la página 2-47. Se utilizan las siguientes abreviaturas:
10 Sobre #10 (4-1/8 × 9-1/2 pulg., 105 × 241 mm)*
HA Hagaki (100 × 148 mm) *
OH Oufuku Hagaki (148 × 200 mm) *
O2 Oficio II (8-1/2 × 13 pulg., 216 × 330 mm)
8K 8 kai (273 × 394 mm) *
16K 16 kai (197 × 273 mm) *
ST Statement (5-1/2 × 8-1/2 pulg., 140 × 216 mm)
FO Folio (210 × 330 mm)
Y2 Yokei 2 (114 × 162 mm) *
Y4 Yokei 4 (105 × 235 mm) *
CU Tamaño personalizado (98 × 148 a 297 × 432 mm (3-3/8 × 5-13/16 a
11-11/16 × 16-5/8 pulgadas) *
* Sólo con alimentación de la bandeja bypass
(ninguno) Automático MEMBRETE Con membrete
NORMAL Papel normal COLOREADO Papel de color
TRANSP. Transparencia *
* Sólo con alimentación de la bandeja bypass
PERFORADO Papel perforado
PREIMPR. Papel preimpreso SOBRE Sobre *
ETIQUETAS Etiquetas * CARTULINA Cartulina *
BOND Papel bond ESTUCADO Papel estucado *
RECICLADO Papel reciclado GRUESO Papel grueso *
PERGAMINO Pergamino ALTA CAL. Papel de alta calidad para
impresión en color
RUGOSO Papel rugoso PERSON.1 (a 8) Personalizado 1 (a 8)
Uso del panel de controles
2-7
Indicadores READY, DATA, ATTENTION
Los siguientes indicadores se encienden durante el funcionamiento normal de la impresora o
cuando ésta necesita atención. Cada indicador tiene un significado, que viene determinado por
su estado:
Teclas
Las teclas del panel de controles se utilizan para configurar el funcionamiento de la impresora.
Tenga en cuenta que algunas teclas tienen una función secundaria.
NOTA: La impresora dispone de interfaces paralela, USB, de red y opcional. La configuración de
los parámetros de la impresora afecta sólo a la interfaz activa (identificada mediante el indicador
INTERFACE en la pantalla de mensajes). Consulte Indicador de interfaz (INTERFACE) en la
página 2-5.
Tecla GO
La tecla GO permite alternar entre los estados de en línea y fuera de línea de la impresora. Utilice
esta tecla para:
Alternar entre los estados de en línea y fuera de línea de la impresora. Puede detener
temporalmente el trabajo de impresión poniendo la impresora fuera de línea.
Imprimir y expulsar una página cuando la impresora indica En espera.
Solucionar determinados errores.
Salir de modo Reposo autom.
Indicador Descripción
Intermitente: indica un error que el usuario puede solucionar. Para
obtener más información, consulte la sección Solución de problemas
de la Operation Guide.
Encendido: indica que la impresora está preparada y conectada.
La impresora imprime los datos que recibe.
Apagado: indica que la impresora está desconectada. Los datos se
pueden recibir, pero no se imprimirán hasta que se encienda la
impresora pulsando [GO]. También indica que la impresión se ha
interrumpido de forma automática debido a un error. Para obtener
más información, consulte la sección Solución de problemas de la
Operation Guide.
Intermitente: indica que se están recibiendo datos.
Encendido: indica que se están procesando los datos recibidos antes
de que comience la impresión o que los datos se están escribiendo en la
tarjeta de memoria, en el disco duro o en el disco RAM.
Intermitente: indica que la impresora necesita mantenimiento o que se
está calentando.
Encendido: indica que se ha producido un error o un problema. Para
obtener más información, consulte la sección Solución de problemas de
la Operation Guide.
Uso del panel de controles
2-8
Tecla Cancelar
Esta tecla se utiliza para:
Cancelar un trabajo de impresión. (Consulte Cancelación de un trabajo de impresión en la
página 2-9.)
Detener el sonido de alarma.
Restaurar los valores numéricos o cancelar un procedimiento de configuración mientras se
utiliza el sistema de menús.
Tecla Menu
La tecla Menu permite acceder al sistema de menús para cambiar la configuración y el entorno de
impresión de la impresora.
Al pulsar esta tecla durante la selección de una opción de menú, la selección se finalizará y la
impresora volverá al estado de funcionamiento normal.
Teclas del cursor
Las cuatro teclas del cursor se utilizan en el sistema de menús para acceder a las opciones o
introducir valores numéricos.
Si la pantalla muestra un mensaje de atasco de papel, puede pulsar la tecla del cursor con el signo
de interrogación ( ). Aparecerá un mensaje de ayuda para indicarle la solución del atasco.
Tecla OK
Esta tecla se utiliza para:
Finalizar la configuración de los valores numéricos y de otras selecciones.
Configurar la fuente del papel cuando aparece Alternativo? en la pantalla de mensajes.
NOTA: Si mantiene pulsada la tecla [OK] y pulsa [Menu] cuando la impresora indica Preparada,
aparecerá el menú Clave. Este es el menú de configuración para la administración del sistema de
administración de cuentas y, normalmente, no se utiliza. Pulse [Menu] para volver a Preparada.
Uso del panel de controles
2-9
Cancelación de un trabajo de impresión
1
Mientras la impresora indica En proceso, pulse [Cancelar].
Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes seguido de la interfaz en uso. Los
siguientes mensajes indican el tipo de interfaz:
Paralelo
USB
Red
Serie (interfaz serie opcional)
Opción (interfaz de red opcional)
2
Pulse [OK]. Cancelando datos aparecerá en la pantalla de mensajes y la impresión se detend
una vez impresa la página actual.
Uso del panel de controles
2-10
Uso del sistema de selección de menús
Sistema de selección de menús
En este apartado se explica cómo utilizar el sistema de selección de menús. La tecla [Menu] del
panel de controles permite utilizar el menú para configurar los parámetros de la impresora según
sus necesidades. La configuración se puede realizar cuando el mensaje Preparada aparezca en
la pantalla de la impresora.
NOTA: La configuración procedente del software de aplicación y del controlador de impresora
tendrá preferencia sobre los valores seleccionados desde el panel de controles.
Acceso al modo de selección de menús
Pulse [Menu] cuando aparezca el mensaje Preparada en la pantalla de la impresora.
Aparecerá el modo de selección de menús.
Selección de un menú
El modo de selección de menús es jerárquico. Pulse S o T para mostrar el menú deseado.
Si el menú seleccionado tiene un submenú, irá seguido del símbolo >.
Pulse X para desplazarse al submenú o W para volver atrás.
El segundo submenú irá precedido por >.
Pulse [Menu].
Menú de selección de modos
Pulse [OK].
Pulse [OK].
Pulse [OK].
Pulse [OK].
Preparada
PAR A4 NORMAL
Imprimir
diagrama menús
Imprimir
página de estado
Manejo de papel>
>MP Tray Mode
Primero
>Modo bypass
Depósito
>Ajustar tipo >
>Ajustar tipo > >>Gramaje
Normal 1
Submenú
Manejo de papel > Indica que hay un submenú
>Ajustar tipo >
Indica que hay otro submenú
Indica que es el submenú
Uso del panel de controles
2-11
Pulse X para desplazarse a otro submenú o W para volver atrás.
El segundo submenú irá precedido por >>.
Configuración de un menú
Seleccione el menú deseado y pulse [OK] para seleccionar o cambiar la configuración.
Pulse S o T hasta mostrar la opción deseada y [OK] para aceptar el valor o las selecciones
realizadas.
Cancelación de la selección de me
Si pulsa [Menu] después de seleccionar un menú, la pantalla volverá a mostrar el mensaje
Preparada.
Diagrama del sistema de menús
El diagrama de menús es un mapa jerárquico del sistema de selección de menús de la impresora.
Es útil como referencia para guiarlo a través del sistema de selección de menús.
Impresión de un diagrama de menús
El equipo imprime una lista completa del sistema de selección de menús: el diagrama de menús.
Tenga en cuenta que los menús que se muestran en la lista pueden variar según las unidades
opcionales que tenga instaladas la impresora.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Imprimir
diagrama menús.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4
Pulse [OK]. Aparece el mensaje En proceso y, a continuación, la impresora imprime el diagrama
de menús.
>>Gramaje
Normal 1
Indica que es el segundo submenú
Imprimir
diagrama menús
Uso del panel de controles
2-12
Páginas de estado
En esta sección se explica el procedimiento que se debe seguir para imprimir la página de estado.
Una página de estado está formada por una lista de parámetros y valores para la mayoría de las
configuraciones básicas de la impresora. Cuando solicite el servicio de mantenimiento de la
impresora, es posible que le pidan que imprima una página de estado.
Impresión de una página de estado
Mediante la impresión de una página de estado, puede comprobar el estado actual de la impresora,
incluidos el espacio disponible en la memoria y las opciones de configuración.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Imprimir
página de estado.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4
Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, la impresora imprimirá
una página de estado.
Descripción de la página de estado
Los números del diagrama hacen referencia a los elementos que se explican debajo del diagrama.
Los elementos y valores de la página de estado pueden variar según la versión de firmware de la
impresora.
Versión de firmware
Este elemento muestra la versión y fecha de lanzamiento del firmware de la impresora.
Información de hardware
Este elemento muestra la configuración de la impresora para los elementos de hardware:
Tamaño y tipo de papel para la bandeja bypass
Tamaño y tipo de papel para el depósito de papel
Modo dúplex
Control del zumbido
Tamaño del búfer del host
Tiempo límite de espera en reposo
Tiempo de espera para el salto de página
Memoria
Este elemento muestra:
Memoria estándar de la impresora
Estado de la ranura para memoria opcional en kilobytes
Memoria total de la impresora
Estado actual del disco RAM
Imprimir
página de estado
Uso del panel de controles
2-13
Información de la página
Este elemento muestra los datos relacionados con la página:
Modo Tono, Normal o Fino.
Número de copias, de 1 a 999
Número total de páginas
Opciones instaladas
Este elemento muestra las opciones instaladas en la impresora:
Disco duro
ROM opcional
Tarjeta de memoria
Seguridad del disco duro
Estado de la red
Este elemento muestra la dirección IP, la dirección de la máscara de subred y la dirección de la
puerta de enlace (o gateway) predeterminada para la tarjeta de interfaz de red de la impresora.
Emulación
Este elemento muestra todas las emulaciones disponibles de la impresora. La emulación PCL 6 de
la impresora viene configurada de fábrica como el valor predeterminado. Las emulaciones son:
•PCL 6
•KC-GL
KPDL3
Estado de los consumibles
Este elemento muestra el nivel aproximado del tóner. Si el valor es 100, el cartucho de tóner es
lleno. Cuanto más se aproxime a 0, menos tóner quedará en el cartucho.
Si utiliza un kit de tóner que no es genuino, la medición del indicador de tóner no será correcta.
Información de interfaz
Esta información indica el tipo de emulación y la fuente predeterminada para todas las interfaces
instaladas en la impresora.
Uso del panel de controles
2-14
e-MPS
e-MPS es la abreviatura de enhanced-Multiple Printing System (sistema mejorado de impresión
múltiple), que realiza las siguientes funciones disponibles en el controlador de impresora:
Retención de trabajos
Almacenamiento de trabajos
En cualquiera de los dos modos de trabajo, la información de impresión se transfiere desde el PC a
la impresora y, a continuación, se almacena en el disco duro de ésta. Dado que las copias del
documento se realizan utilizando los datos almacenados, la impresión será más rápida y requerirá
menos tiempo de cola en el equipo y menos tráfico de red.
NOTA: Para utilizar el sistema e-MPS, es necesario instalar un disco duro Microdrive opcional en la
impresora. Si desea obtener más información, consulte Disco duro en la página 3-9.
También se puede utilizar el disco RAM en los modos de Impresión privada y Revisar y retener.
Consulte la sección Uso del disco RAM en la página 2-45 para obtener más información acerca de
la instalación de un disco RAM.
Retención de trabajos
La retención de trabajos tiene cuatro modos, que se resumen a continuación. Estos modos se
seleccionan desde el controlador de impresora a través del software de aplicación:
Copia rápida Revisar y retener Impresión privada Almacenamiento
de trabajos
Función principal Imprimir copias
adicionales más
adelante
Revisar la primera
copia antes de
imprimir varias copias
Retener el documento
en la impresora para
impedir el acceso no
autorizado
Almacenar
electrónicamente
documentos, como
portadas de fax
Empezar a
almacenar por
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Al finalizar la
configuración de
impresión desde el
software de aplicación
Imprime
simultáneamente
Imprime una copia
simultáneamente
No imprime No imprime
Recuperado por Panel de controles Panel de controles Panel de controles Panel de controles
Número
predeterminado de
copias impresas
durante la
recuperación
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una menos
(se puede cambiar)
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una
(se puede cambiar)
Cantidad máxima de
trabajos
almacenados*
32, ampliable a 50 32, ampliable a 50 Depende de la
capacidad del
disco duro
Depende de la
capacidad del
disco duro
Seguridad
mediante PIN
No No Sí (si es necesario)
Datos después de
imprimir
Almacenados Almacenados Eliminados Almacenados
Datos después de
apagar la impresora
Eliminados Eliminados Eliminados Almacenados
* Si se excede el límite, se eliminarán los primeros trabajos.
Uso del panel de controles
2-15
Almacenamiento de trabajos
El almacenamiento de trabajos permite guardar los trabajos de impresión de forma temporal
o permanente, o en buzones virtuales, al hacer clic en el botón de opción correspondiente del
controlador de impresora cuando se imprime desde un equipo.
Buzón virtual
El buzón virtual es parte del almacenamiento de trabajos, que permite almacenar trabajos de
impresión en el disco duro sin imprimirlos. Posteriormente, permite recuperar los trabajos desde el
panel de operaciones.
Cada buzón puede ser utilizado por la persona que desee compartir la impresora en este modo.
De manera predeterminada, cada buzón se numera como 'Bandeja 001' , 'Bandeja 002', etc. Para
enviar un trabajo a uno de estos buzones, asigne un buzón numerado o un buzón con nombre al
controlador de impresora cuando vaya a imprimir.
Para recuperar los trabajos almacenados e imprimirlos, consulte la sección Recuperación de
trabajos desde un buzón virtual (BV) en la página 2-18.
NOTA: El buzón virtual sólo se puede utilizar con la emulación PCL 6.
Uso de Copia rápida
Este modo permite imprimir el número necesario de copias de un trabajo y al mismo tiempo
almacenar el trabajo en el disco duro. Cuando necesite copias adicionales, puede volver a
imprimirlas desde el panel de controles de la impresora.
El número predeterminado de trabajos de impresión que puede almacenar en el disco duro es 32.
Puede aumentar este valor hasta 50 en el menú Configuraciones de e-MPS. Si desea obtener más
información, consulte Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener en
la página 2-19. Cuando se alcance el límite de trabajos, los más antiguos serán reemplazados por
los más nuevos. Al apagar la impresora, se borran todos los trabajos almacenados.
Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Copia rápida
seguido por el nombre de usuario (Enrique, en este ejemplo). El
nombre de usuario se asigna al imprimir mediante el controlador
de impresora.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de usuario.
6
Pulse S o T para ver el nombre de usuario deseado, en este
ejemplo Ariadna.
7
Pulse [OK]. Aparecerá el nombre del trabajo especificado en el
controlador de impresora (Informe, en este ejemplo) con un
signo de interrogación intermitente (?) antes de las letras.
e-MPS >
>Copia rápida
Enrique
>Copia rápida
?Ariadna
>Ariadna
?Informe
Uso del panel de controles
2-16
8
Pulse S o T para desplazarse hasta el título del trabajo deseado.
9
Pulse [OK]. Es posible establecer el número de copias que se
van a imprimir. Para aumentar el número de copias, pulse S;
para reducirlo, pulse T.
10
Pulse [OK] para finalizar el número de copias. La impresora imprimirá el número de copias
especificado para el trabajo.
Eliminación de un trabajo de Copia rápida
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior para que se muestre el título del trabajo que se va
aeliminar.
2
Cuando aparezca el título, por ejemplo Informe, pulse [OK].
El cursor que hay debajo del número de copias comenzará a
parpadear.
3
Pulse T varias veces hasta que aparezca Eliminar debajo
del título.
4
Pulse [OK]. El trabajo de copia rápida almacenado se eliminará.
Utilización de Revisar y retener
Si se desea imprimir varias copias, este modo imprime una copia de prueba antes de continuar con
el resto de las copias. El gasto de papel se reduce, ya que puede examinar las copias antes de
continuar con la impresión.
La impresora imprime una copia y, al mismo tiempo, guarda el trabajo de impresión en el disco duro
o en el disco RAM. También puede cambiar el número de copias al reanudar la impresión desde el
panel de controles.
Al apagar la impresora, se borran todos los trabajos almacenados.
Impresión de las copias restantes de un trabajo de Revisar y retener
La impresión de un trabajo de Revisar y retener desde el panel de controles es similar a la
impresión de una copia rápida. Consulte Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida
en la página 2-15.
Impresión de un trabajo de Impresión privada o Almacenamiento de trabajos
En la impresión privada, puede especificar que un trabajo no se imprima hasta que lo libere desde
el panel de controles. Al enviar un trabajo desde el software de aplicación, especifique un código de
acceso de 4 dígitos en el controlador de impresora. El trabajo se libera para impresión al introducir
el código de acceso en el panel de controles, lo que garantiza la confidencialidad del mismo.
En el modo Almacenar trabajos, los códigos de acceso no son obligatorios, pero se pueden
establecer en el controlador de impresora si es necesario imprimir utilizando un PIN de seguridad.
En tal caso, es necesario introducir el código de acceso en el panel de controles para imprimir
un trabajo almacenado. Los datos para imprimir se almacenarán en el disco duro/disco RAM tras
la impresión.
>Informe
Copias 001
>Informe
Copias 001
>Informe
Eliminar
Uso del panel de controles
2-17
Liberación de un trabajo privado o almacenado
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Prvdo./Guardado. También aparecerá el nombre
especificado en el controlador de impresora
(Enrique, en este ejemplo).
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de usuario.
6
Pulse S o T para ver el nombre de usuario deseado (en este
ejemplo Ariadna).
7
Pulse [OK]. El nombre de usuario y el nombre del trabajo
(Agenda en este ejemplo) especificados en el controlador
de impresora aparecerán con un signo de interrogación
intermitente (?).
8
Pulse S o T para mostrar el título del trabajo deseado.
9
Pulse [OK]. Aparecerá la línea para la entrada de la clave.
Introduzca el código de acceso de 4 dígitos especificado en el
controlador de impresora y, a continuación, pulse [OK].
Para introducir el ID, pulse S o T para desplazar el cursor hasta
el número que va a cambiar y, a continuación, introduzca el
número correcto pulsando S o T.
10
Puede configurar el número de copias para imprimir. Para
aumentar el número de copias, pulse S; para reducirlo, pulse T.
11
Pulse [OK] para finalizar el número de copias. La impresora imprimirá el número especificado de
copias para el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado o almacenado
Puede eliminar los trabajos individuales almacenados mediante el siguiente procedimiento. Los
trabajos guardados mediante Impresión privada se eliminarán automáticamente si se apaga el
equipo tras la impresión, pero los guardados mediante Almacenamiento de trabajos no se
eliminarán automáticamente.
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior.
2
Cuando aparezca el título del trabajo que se va a imprimir
(Agenda, en este ejemplo), pulse [OK]. Introduzca el código de
acceso de 4 dígitos especificado en el controlador de impresora
y, a continuación, pulse [OK].
e-MPS >
>Prvdo./Guardado
Enrique
>Prvdo./Guardado
?Ariadna
>Ariadna
?Agenda
>Agenda
ID 0000
>Agenda
Copias 001
>Agenda
Copias 001
Uso del panel de controles
2-18
3
Pulse T varias veces hasta que aparezca Eliminar para el
número de copias.
4
Pulse [OK]. El trabajo privado se eliminará.
Impresión de un trabajo con código
Para imprimir un trabajo con código, asegúrese de que NET for Clients esté instalado en el
equipo. El software NET for Clients se incluye en el CD-ROM Software Library.
Para obtener más información, consulte NET for Clients Operation Guide.
Impresión de una lista de trabajos con código
Puede imprimir una lista de trabajos con código utilizando el panel de controles.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Imprimir lista trabajo. cód.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. La impresora imprime una lista de trabajos con código.
Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV)
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Impr.
datos BV. También aparecerá el número del buzón.
Si se ha asignado un alias al buzón virtual, el alias
(Jorge, en este ejemplo) irá después del número.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse [OK]. El documento del buzón se imprimirá y se eliminará automáticamente.
>Agenda
Eliminar
e-MPS >
>Imprimir lista
trabajo. cód.
e-MPS >
>Impr. datos BV
Bja.001:
>Impr. datos BV
Bja.001:Jorge
Uso del panel de controles
2-19
Impresión de una lista de buzones virtuales
La lista de buzones virtuales incluye los trabajos actualmente almacenados en los buzones.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Imprimir
lista de VMB.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. La impresora imprimirá una lista de los trabajos que se enviaron a los
buzones virtuales.
Cambio de Configuraciones e-MPS
Puede cambiar los siguientes parámetros para el funcionamiento de e-MPS:
Número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales
NOTA: La cantidad total de áreas de almacenamiento especificadas no debe superar el tamaño
total del disco duro.
Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
Esto permite cambiar de 0 a 50 el número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener.
El valor predeterminado es 32.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Configuración e-MPS >.
5
Pulse X.
e-MPS >
>Imprimir
lista de VMB
e-MPS >
>Configuración
>e-MPS
Uso del panel de controles
2-20
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>>Copia rápida.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
8
Pulse S o T para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor. Puede establecer un
valor entre 0 y 50. Utilice X y W para mover el cursor a la derecha y a la izquierda.
9
Cuando haya establecido el número máximo de trabajos, pulse [OK].
10
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena los trabajos con código
temporales. Puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999 megabytes. El tamaño máximo real
dependerá del espacio disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio
total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco
duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será 1550 MB.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Configuración e-MPS >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>>Tam trab cód temp.
7
Para cambiar el espacio máximo del disco pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
8
Pulse S o T para aumentar o reducir respectivamente el valor donde se encuentra el cursor.
Utilice X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
10
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Copia rápida
32
e-MPS >
>Configuración
>e-MPS
>>Tam trab cód
temp 1550MB
Uso del panel de controles
2-21
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena los trabajos con código
permanentes. Puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999 megabytes. El tamaño máximo real
dependerá del espacio disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio
total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco
duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será 1550 MB.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T para seleccionar e-MPS >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T para seleccionar >Configuración e-MPS >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T para seleccionar >>Tam trab cód perm.
7
Pulse [OK]. La pantalla de mensajes mostrará un cursor intermitente (_).
8
Pulse S o T para aumentar o reducir respectivamente el valor donde se encuentra el cursor.
Utilice X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
10
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el estado Preparada.
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales (BV)
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro para los buzones virtuales. Puede
cambiar el espacio máximo de 0 a 9999 megabytes. El tamaño máximo real dependerá del espacio
disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio total del disco duro,
redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco duro es de 10 GB, el
tamaño predeterminado será 1550 MB.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T para seleccionar e-MPS >.
3
Pulse X.
e-MPS >
>Configuración
>e-MPS
>>Tam trab cód
perm 1550MB
e-MPS >
Uso del panel de controles
2-22
4
Pulse S o T para seleccionar >Configuración e-MPS >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T y seleccione >>Tamaño VMB.
7
Para cambiar el tamaño máximo, pulse [OK]. La pantalla de mensajes muestra un cursor
intermitente (_).
8
Pulse S o T para aumentar o reducir respectivamente el valor donde se encuentra el cursor.
Utilice X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
10
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
>Configuración
>e-MPS
>>Tamaño VMB
1550MB
Uso del panel de controles
2-23
Cambio de parámetros de interfaz
Estas impresora está equipada con una interfaz paralela, una interfaz USB y una interfaz de red. Es
posible instalar una interfaz serie opcional y una interfaz de red. Se pueden cambiar diversos
parámetros del entorno de impresión (por ejemplo, la emulación predeterminada) por separado en
las distintas interfaces utilizando el sistema de selección de menús de la impresora. Seleccione la
interfaz para aplicar los cambios en el procedimiento descrito a continuación.
NOTA: La selección de la interfaz descrita a continuación no selecciona la interfaz desde la cual se
reciben los datos. La impresora selecciona automáticamente la interfaz.
Cambio del modo de interfaz paralela
La interfaz paralela admite un modo bidireccional/alta velocidad de acuerdo con las normas IEEE.
Esta interfaz se utiliza normalmente con la configuración predeterminada Autom. Si desea obtener
más información, consulte Interfaz paralela en la página 4-3. Después de configurar la interfaz,
asegúrese de reiniciar la impresora o apagarla al menos una vez. La nueva configuración se
activará a partir de este momento. Puede seleccionar las siguientes opciones:
Autom. (predeterminado)
•Normal
Alta velocidad
Nibble (alta v)
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es paralela, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Paralela.
5
Pulse [OK] de nuevo. El signo de interrogación desaparecerá.
6
Para cambiar el modo de interfaz paralela, pulse X. Aparecerá el modo actual de comunicación.
7
Para cambiar el modo de comunicación, pulse [OK]. Aparecerá
un signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse S o T para desplazarse por los siguientes modos de comunicación:
Autom.
Normal
Alta velocidad
Nibble(alta v)
9
Cuando aparezca el modo de comunicación deseado, pulse [OK].
10
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Interfaz
? Serie
Interfaz
? Paralela
>I/F Paralelo
? Nibble(alta v)
Uso del panel de controles
2-24
Cambio de parámetros de la interfaz serie
NOTA: Esta sección se aplica a la impresora que tiene instalado el kit de placa de interfaz serie
opcional (IB-11).
Puede confirmar o cambiar los parámetros de la interfaz serie, incluidos la velocidad en baudios,
los bits de datos, los bits de parada, la paridad y el protocolo. Estos parámetros deben coincidir con
los de la interfaz serie del equipo.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es serie, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Serie.
5
Pulse [OK] de nuevo.
6
Pulse X. Se indicará uno de los siguientes parámetros en serie (por ejemplo, Baudios).
Pulsar S o T permite alternar entre los parámetros en serie de la siguiente manera. Para cambiar
el pametro serie, pulse [OK]. Utilice S o T para cambiar el valor o la selección.
Interfaz
? Paralela
Interfaz
? Serie
Rango
>Baudios
9600
1200, 2400, 4800, 9600 (valor predeterminado), 19200,
38400, 57600, 115200
>Bits de datos
8
7 u 8 (valor predeterminado)
>Bits de parada
1
1 (valor predeterminado) o 2
>Paridad
Ninguna
Ninguna (valor predeterminado), Impar, Par, o Ignorar
>Protocolo
DTR(pos.)&XON
DTR(pos.)&XON (predeterminado), DTR(positivo),
DTR(negativo), XON/XOFF o ETX/ACK
Uso del panel de controles
2-25
Por ejemplo, para cambiar la velocidad en baudios de 9600 a
115200, muestre el menú de velocidad en baudios siguiendo el
procedimiento anterior. Cuando la pantalla muestre la velocidad
en baudios, 9600 (bps), pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Pulse S o T para desplazarse por los valores. Cuando aparezca 115200, pulse [OK]. Pulse
[Menu] para salir de la selección de menú.
NOTA: Algunos equipos no pueden operar a una velocidad en baudios de 115200 bps. Si establece
la velocidad en baudios en 115200 y tiene problemas con la comunicación, seleccione una
velocidad menor.
Cambio de parámetros de la interfaz de red
Esta impresora admite los protocolos TCP/IP, NetWare y AppleTalk. Además, se puede instalar la
tarjeta de red opcional en la ranura para la interfaz opcional.
Mediante el panel de controles, puede realizar las tareas siguientes:
Activar o desactivar los protocolos TCP/IP, NetWare y AppleTalk.
Activar o desactivar el protocolo DHCP.
Introducir una dirección IP, una dirección de máscara de subred y una dirección de puerta de
enlace predeterminada.
Imprimir o no una página de estado de red al encender la impresora.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz actual no es Red, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
Si está instalada la tarjeta opcional de red en la impresora,
aparecerá Opción. El procedimiento de configuración es
básicamente el mismo en este caso.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Red.
5
Pulse [OK] de nuevo.
>Baudios
? 9600
Interfaz >
? Paralela
Interfaz >
? Red
Uso del panel de controles
2-26
6
Pulse X. Aparecerá uno de los siguientes menús. Para cambiar la configuración de la opción,
pulse [OK]. Utilice S o T para cambiar el valor o la selección.
7
Active el protocolo necesario para conectar la impresora a la red. Para activar un protocolo,
muéstrelo, pulse [OK], a continuación, pulse S o T para cambiar el valor de No a y, por último,
pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se puede imprimir una página
de estado de red para verificar que la dirección IP, la dirección de máscara de subred y la dirección
de gateway se hayan establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de red en la página 2-28.
Resolución de la dirección IP
Para conectar la impresora a la red mediante el protocolo TCP/IP, debe configurar la dirección IP en
la impresora. La dirección IP debe ser única para la impresora y debe proporcionársela el
administrador de red.
1
Active el protocolo TCP/IP de la forma anteriormente descrita.
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
utilizando NetWare. El submenú (>) permite seleccionar
Automática, 802.3, Ethernet-II, SNAP y 802.2 para el
Tipo de trama.
>NetWare >
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
mediante TCP/IP. El submenú (>) incluye las opciones de DHCP,
BOOTP, dirección IP, dirección de máscara de subred y
dirección de gateway. Para resolver una dirección IP para la
>TCP/IP >
Es necesario activar Appletalk () para conectarse en red con
equipos Macintosh.
>AppleTalk
No
Cuando esta opción se ha establecido en , la impresora
imprime una página de estado de red junto con la página de
estado de la impresora. Consulte la sección Impresión de una
página de estado de la interfaz de red en la página 2-28.
>Pág. de estado
de red No
>TCP/IP >
Uso del panel de controles
2-27
2
Acceda al submenú pulsando X. Cada vez que pulse S o T,
cambiará la selección.
3
Cuando aparezca >>Dirección IP, pulse [OK]. Aparecerá un
cursor intermitente (_) en el último dígito.
4
Pulse S o T para aumentar o reducir respectivamente el valor donde se encuentra el cursor.
Utilice X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
5
Una vez introducida la dirección IP, pulse [OK].
6
Pulse S o T para desplazarse a scara subred. Siga el mismo procedimiento para terminar de
especificar la dirección de máscara de subred.
7
A continuación, pulse S o T para desplazarse a Gateway. Siga el mismo procedimiento para
introducir la dirección de gateway.
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se puede imprimir una página
de estado de red para verificar que la dirección IP, la dirección de máscara de subred y la dirección
de gateway se hayan establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de red en la página 2-28.
>>Dirección IP
000.000.000.000
>>Máscara de subred
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
>>BOOTP
>>DHCP
>>Dirección IP
000.000.000.000
Uso del panel de controles
2-28
Impresión de una página de estado de la interfaz de red
Puede imprimir una página de estado de red cuando el equipo imprima la página de estado. La
página de estado de red muestra, entre otros datos, las direcciones de red en distintos protocolos
de la tarjeta de interfaz de red. El valor predeterminado es No (impresión desactivada).
NOTA: Con la tarjeta de interfaz de red opcional, es posible que no se pueda imprimir una página
de estado. Para obtener más información, consulte el manual de la interfaz de red.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz actual no es Red, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Red. Pulse [OK].
5
Pulse X y, a continuación, S o T varias veces hasta que la
pantalla muestre >Pág. de estado de red.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
7
Pulse S o T para seleccionar .
8
Pulse [OK] de nuevo.
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. La impresora imprime una
página de estado de red.
Interfaz
? Paralela
Interfaz
? Red
>Pág. de estado
de red No
>Pág. de estado
de red? No
>Pág. de estado
de red?
Uso del panel de controles
2-29
Configuración predeterminada
Mediante el panel de controles, puede seleccionar valores predeterminados para las
siguientes opciones.
Emulación predeterminada
Puede cambiar el modo de emulación y el juego de caracteres para la interfaz actual.
La impresora puede cambiar automáticamente el modo de emulación según el trabajo de impresión
que reciba del equipo. Para ello, seleccione KPDL (AUTO) como se indica a continuación.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Emulación> en la pantalla. Aparecerá uno de los
modos de emulación, indicando que está en uso.
PCL 6 (predeterminado)
KC-GL
KPDL
KPDL (AUTO)
Para cambiar la emulación predeterminada, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca el modo de emulación deseado.
4
Pulse [OK].
5
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Emulación alternativa para Emulación KPDL
KPDL es la implementación de Kyocera del lenguaje PostScript. La emulación KPDL (AUTO)
permite a la impresora cambiar automáticamente el modo de emulación dependiendo de los datos
que se reciban al imprimir.
Además de la emulación KPDL (AUTO), puede utilizar el panel de controles para establecer otro
modo de emulación que utilice con frecuencia. El ajuste predeterminado es PCL 6.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Emulación >.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca KPDL (AUTO).
5
Pulse [OK].
6
Pulse X. Cuando aparezca >Emulación alt., pulse S o T. Aparecerán los nombres de las
emulaciones alternativas: PCL 6 o KC-GL.
Emulación
?PCL 6
Emulación
?PCL 6
Emulación
?KPDL (AUTO)
Uso del panel de controles
2-30
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca la emulación alternativa deseada.
9
Pulse [OK].
10
Pulse [Menu]. La pantalla de mensajes vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Impresión de los errores KPDL
La impresora puede imprimir una descripción de los errores de impresión cuando éstos se
producen durante la emulación KPDL. El valor predeterminado es No: la impresora no imprime
errores KPDL.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Emulación >.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione KPDL o KPDL (AUTO) mediante S o T.
5
Pulse [OK].
6
Pulse X. Pulse S o T hasta que aparezca >Impr. err. KPDL.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
8
Seleccione utilizando T o T. Pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Grosor y color de pluma KC-GL
El modo de emulación KC-GL le permite establecer el grosor de pluma en puntos, colores de pluma
individuales para los números de pluma 1 a 8 y el tamaño de página KC-GL.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Emulación >.
3
Si la emulación actual no es KC-GL, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
>Emulación alt.
? PCL 6
Emulación
?PCL 6
Emulación
?KPDL
>Impr. err. KPDL
No
>Impr. err. KPDL
? No
Uso del panel de controles
2-31
4
Seleccione KC-GL mediante S o T.
5
Pulse [OK].
6
Pulse X. Para cambiar el grosor de pluma y/o el color de pluma,
pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
7
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca el número de pluma del 1 al 8.
8
Pulse [OK].
9
Para cambiar el grosor de pluma, pulse X y luego pulse [OK].
Aparecerá un cursor intermitente en el valor de grosor.
10
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca el grosor de pluma deseado en puntos (de 00 a 99).
11
Pulse [OK].
12
Para establecer el color de pluma, pulse S o T.
13
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
14
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca el color de pluma deseado (Negro, Rojo, Verde,
Amarillo, Azul, Magenta, Cian, Blanco).
15
Pulse [OK].
16
Para configurar el tamaño de página KC-GL, pulse W y, a continuación, S o T repetidamente
hasta que aparezca >KC-GL Config. pág.
17
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
18
Pulse S o T repetidamente hasta que aparezca el tamaño de página deseado (A2, A1, A0, B3, B2,
B1, B0 y SPSZ). Al seleccionar SPSZ, la impresión se realizará con el tamaño de papel especificado
mediante el comando PRESCRIBE SPSZ.
19
Pulse [OK].
20
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Emulación
?KC-GL
>KC-GL Ajuste
pluma ? Pluma(1)
>>Grosor pluma 1
02
puntos
>>Color pluma(1)
? Negro
>KC-GL Config. pág.
? [A2]
Uso del panel de controles
2-32
Fuente predeterminada
Se puede seleccionar la fuente predeterminada para la interfaz actual. La fuente predeterminada
puede ser una fuente interna, una fuente descargada a la memoria de la impresora o una fuente
almacenada en una tarjeta de memoria, un disco duro o ROM opcional.
En este menú, puede definir el tipo y el paso de las fuentes Courier y Letter Gothic, además de
imprimir una lista de fuentes.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Fuente >.
3
Pulse X. Pulse S o T hasta que aparezca >Elegir fuente >.
4
Para seleccionar una fuente interna, asegúrese de que aparezca
Interna y pulse X. La pantalla cambiará. Si no aparece
Interna, pulse [OK] y luego pulse S o T hasta que aparezca.
Para seleccionar una fuente opcional, pulse [OK] mientras se
muestra >Elegir fuente>. Pulse S o T varias veces hasta
que aparezca Opción y pulse [OK]. Pulse X para visualizar la fuente seleccionada anteriormente.
Esta operación solo se puede llevar a cabo cuando hay fuentes opcionales instaladas en
la impresora.
La letra que precede al número indica la ubicación de la fuente, tal y como se muestra a
continuación:
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca el número de fuente deseado. Para obtener los
números de fuentes internas, consulte la sección Impresión de la lista de fuentes en la página 2-35.
7
Cuando aparezca la fuente deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Selección de las fuentes Courier/Letter Gothic Normal u Oscuro
El grosor de las letras Letter Gothic o Courier se puede configurar como Normal u Oscuro. En el
procedimiento siguiente, se presupone que se ha seleccionado la fuente Courier. El procedimiento
para la fuente Letter Gothic es el mismo.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Fuente >.
Fuente >
>Elegir fuente
>Interna
I Fuente interna
S Fuente transferible (descargada)
M Fuentes en la tarjeta de memoria opcional
H Fuentes en el disco RAM o en el disco duro opcional
O Fuentes en la ROM opcional (API)
>> I000
Fuente >
Uso del panel de controles
2-33
3
Pulse X. Pulse S o T hasta que aparezca >Elegir fuente >.
4
Asegúrese de que aparezca Interna y pulse X.
5
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Courier. Si
desea seleccionar el grosor de la fuente Letter Gothic, seleccione
>> Letter Gothic.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
7
Seleccione Normal u Oscuro mediante S o T.
8
Pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Cambio del tamaño de fuente predeterminada
Puede cambiar el tamaño de la fuente predeterminada. Si seleccionó una fuente proporcional,
también puede cambiar el tamaño del carácter.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Fuente >.
3
Pulse X. Pulse S o T hasta que aparezca >Elegir fuente >.
4
Asegúrese de que aparezca Interna y pulse X.
5
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Tamaño.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
7
Pulse S o T para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor. Se puede definir
un tamaño de fuente comprendido entre 4 y 999,75 puntos, con incrementos de 0,25 puntos.
Utilice X o W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Elegir fuente
>Interna
>>Courier
Normal
Fuente >
>Elegir fuente
>Interna
>>Tamaño
012.00 punto(s)
Uso del panel de controles
2-34
Espaciado entre caracteres para Courier/Letter Gothic
Puede establecer el espaciado entre caracteres para fuentes fijas cuando la fuente predeterminada
sea Courier o Letter Gothic.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Fuente >.
3
Pulse X. Pulse S o T hasta que aparezca >Elegir fuente >.
4
Asegúrese de que aparezca Interna y pulse X.
5
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>>Espac. fuente.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
7
Pulse S o T para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor. El paso de los
caracteres se puede establecer entre 0,44 y 99,99 caracteres por pulgada, con incrementos de
0,01 caracteres por pulgada. Utilice X o W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del juego de caracteres
Puede cambiar el juego de caracteres. Los juegos de caracteres disponibles varían según la fuente
actual. (El valor predeterminado es IBM PC-8).
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Fuente >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Juegocaracteres.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca el juego de caracteres deseado.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Fuente >
>Elegir fuente
>Interna
>>Espac. fuente
10.00 cpp
Fuente >
>Juegocaracteres
IBM PC-8
Uso del panel de controles
2-35
Impresión de la lista de fuentes
Para elegir una fuente, puede imprimir listas de fuentes internas u opcionales, incluidas las
descargadas.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Fuente >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Imprimir
lista fuentes int. o >Imprimir lista fuentes opc.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, Preparada. La
impresora imprimirá una lista de las fuentes con un ejemplo y un ID (número) para cada una
de ellas.
Fuente >
>Imprimir lista
fuentes int.
Uso del panel de controles
2-36
Paginación
En los menús Config. páginas puede elegir el número de copias, la orientación de página y otros
valores relacionados con la paginación.
Número de copias
Puede fijar el número de copias para cada página que vaya a imprimir para la interfaz actual.
El número de copias puede estar comprendido entre 1 y 999.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Config.
páginas>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Copias.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
6
Pulse S o T para aumentar o reducir respectivamente el valor donde se encuentra el cursor.
Utilice X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Orientación de la impresión
Puede optar por la orientación vertical o apaisada.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Config.
páginas >.
3
Pulse X.
Config. páginas >
>Copias
001
Orientación vertical
A
Orientación apaisada
A
Config. páginas >
Uso del panel de controles
2-37
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Orientación.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Vertical u Horizontal mediante S o T.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Modo de protección de página
El menú Protec. página normalmente no aparece; sin embargo, Protec. página se establece
obligatoriamente en si se produce un error de sobrecarga debido a la complejidad del trabajo de
impresión. Cuando esto suceda, asegúrese de restablecer Protec. página en Autom.
(predeterminado) para mantener un uso óptimo de la memoria de la impresora.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Config.
páginas>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Protec.
página.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Autom.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Salto de línea
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder al recibir el código de salto de línea (0AH).
Solo LF: se ejecuta el salto de línea (predeterminado).
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
Ignorar: no se tiene en cuenta el salto de línea.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Config.
páginas>.
>Orientación
Vertical
Config. páginas >
>Protec. página
>Protec. página
? Autom.
Config. páginas >
Uso del panel de controles
2-38
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Salto de línea.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca la acción de salto de línea deseada.
7
Cuando aparezca la acción deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Acción de retorno de carro (CR)
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder cuando recibe un código de retorno de
carro (0DH).
Solo CR: se ejecuta un retorno de carro (predeterminado).
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
Ignorar: no se tiene en cuenta el retorno de carro.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Config.
páginas>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Retorno de carro.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca la acción de retorno de carro deseada.
7
Cuando visualice la acción deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Salto de línea
Solo LF
Config. páginas >
>Retorno de
carro ? Solo CR
Uso del panel de controles
2-39
Configuración de la calidad de impresión
La impresora dispone del menú Calid.impresión, que permite seleccionar la intensidad del modo de
tono (Normal o Fino).
Modo de tono
El modo de tono selecciona la forma en la que la impresora maneja un píxel para representar el
color y los medios tonos para cada píxel: Normal o Fino. El modo de tono Fino utiliza medios
tonos suaves de cuatro bits para las fotografías, las imágenes, etc., y el modo de tono Normal
utiliza un medio tono de dos bits para el texto, los objetos sólidos, etc. Cualquiera de estos dos
modos de tono afectan sistemáticamente a todos los objetos de una página.
El modo de tono Fino proporciona una mejor calidad de impresión que el Normal, pero la velocidad
de impresión es más lenta y se requiere más memoria.
NOTA: La cantidad de memoria requerida puede variar según los datos que deban imprimirse.
1
Pulse [Menu].
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
Calid.impresión >.
2
Pulse X.
3
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Tono.
4
Para cambiar el modo de tóner, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
5
Pulse S o T para cambiar Fino.
6
Pulse [OK].
7
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Calid.impresión>
>Tono
Normal
Uso del panel de controles
2-40
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento
La impresora admite tres tipos de dispositivos de almacenamiento: tarjeta de memoria, disco duro y
disco RAM. La tarjeta de memoria y el disco duro se instalan en las ranuras correspondientes de la
impresora. El disco RAM es una parte de la memoria de la impresora asignada a este fin. Si el
disco duro está instalado en la impresora, la función e-MPS estará disponible. Si desea obtener
más información, consulte e-MPS en la página 2-14.
Las operaciones básicas de cada dispositivo de almacenamiento son iguales. En esta sección se
explica el funcionamiento de la tarjeta de memoria.
Uso de la tarjeta (de memoria) CompactFlash
La impresora dispone de una ranura para una tarjeta de memoria. Al instalar una tarjeta de
memoria en la impresora, las siguientes operaciones estarán disponibles:
Lectura de datos de fuente
Lectura de datos
Escritura de datos
Eliminación de datos
Formateo de tarjeta de memoria
Impresión de una lista de nombres de datos
Para obtener información sobre cómo manipular la tarjeta de memoria, consulte la sección Tarjeta
(de memoria) CompactFlash en la página 3-10.
Lectura de datos de fuente
Si una tarjeta de memoria con los datos de fuente se introduce en la ranura cuando la impresora
está encendida, ésta leerá automáticamente las fuentes.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Tarjeta
memoria>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Leer fuentes.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la
lectura de datos desde la tarjeta de memoria. Cuando la lectura
se haya completado, desaparecerá el mensaje En proceso.
7
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Tarjeta memoria >
>Leer fuentes
>Leer fuentes
En proceso
Uso del panel de controles
2-41
Lectura de datos
Es posible imprimir los datos que se encuentran en la tarjeta de memoria.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Tarjeta
memoria>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Leer datos
(Informe, en este ejemplo).
Para leer datos de macros o programas, pulse S o T hasta
mostrar >Leer macro o >Leer programa.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de los datos.
6
Pulse S o T para mostrar el nombre de los datos deseados.
7
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la lectura de datos desde la tarjeta
de memoria.
Escritura de datos
Se pueden almacenar datos en una tarjeta de memoria hasta que esté llena. Al escribir en
una tarjeta de memoria, automáticamente se asigna un nombre al archivo. Puede utilizar el
procedimiento descrito en la sección Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) en la
página 2-44 para imprimir una lista de nombres de datos para obtener confirmación.
NOTA: En primer lugar, compruebe que la tarjeta de memoria esté correctamente formateada.
De lo contrario, no se mostrará el mensaje en la pantalla >Escribir datos, que se describe a
continuación. Si la tarjeta de memoria que se ha insertado en la ranura no está formateada, en la
pantalla aparecerá automáticamente >Dar formato. Formatee la tarjeta de memoria. Consulte
Formateo en la página 2-43.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Tarjeta
memoria>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Escribir datos.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, En espera.
7
Envíe el archivo desde el equipo a la impresora.
Cuando la impresora recibe los datos, la pantalla de mensajes cambia a En proceso y, cuando se
han recibido todos los datos, cambia a En espera.
Tarjeta memoria >
>Leer datos
Informe
Tarjeta memoria >
>Escribir datos
Uso del panel de controles
2-42
8
Compruebe que la pantalla de mensajes ha cambiado a En espera y, a continuación, pulse [GO].
Esta operación copia el archivo en la tarjeta de memoria y le indica a la impresora que imprima
automáticamente una página con información de escritura de la tarjeta.
El archivo se copia en la tarjeta de memoria y se le asigna un nombre de destino (también
denominado nombre de partición). La impresora asignará automáticamente un nombre a
continuación del otro: DataS001 (primer grupo de datos), DataS002 (segundo grupo de datos),
DataS003 (tercer grupo de datos), etc.
La página de información de escritura incluye los datos siguientes:
Al imprimir la página de información de escritura de la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve a
mostrar el mensaje Preparada.
9
Repita los pasos anteriores hasta que haya transferido todos los datos (archivos) que desee copiar
a la tarjeta de memoria. Cada vez que termine de copiar datos, se imprimirá la página de
información de escritura de la tarjeta de memoria para mostrar la información perteneciente a los
datos que acaba de copiar. Para ver todos los datos que contiene la tarjeta, imprima una lista de
nombres de datos, tal como se describió anteriormente. Consulte Impresión de una lista de
nombres de datos (particiones) en la página 2-44.
Eliminación de datos
Puede utilizar la impresora para eliminar datos de una tarjeta de memoria.
Compruebe que la tarjeta de memoria contenga datos. De lo contrario, no aparecerá el menú
>Eliminar datos en la pantalla.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Tarjeta
memoria>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Eliminar datos. También aparecerá el nombre de los datos
(Informe, en este ejemplo).
Para eliminar datos de fuentes, programas, macros o idiomas,
pulse S o T hasta mostrar >Eliminar fuente,
>Elim. programa, >Eliminar macro o >Elim. idioma.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de los datos.
Elemento Descripción
Device Name/Number
(nombre/número de
dispositivo)
La indicación TARJ.MEMORIA/A hace referencia a la tarjeta
de memoria.
Partition Type
(tipo de partición)
El tipo de datos escritos (actualmente sólo se admite el tipo 2).
Partition Name
(nombre de la partición)
El nombre de destino de los datos escritos en la tarjeta
de memoria.
Write Partition Length
(longitud de la partición
de escritura)
El tamaño de los datos escritos en la tarjeta de memoria.
Others (otros) Información de error.
Tarjeta memoria >
>Eliminar datos
Informe
Uso del panel de controles
2-43
6
Pulse S o T para mostrar el nombre de los datos deseados.
7
Pulse [OK]. Aparece el mensaje En proceso y los datos se eliminan de la tarjeta de memoria.
La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Formateo
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva en la impresora, es necesario formatearla.
El formateo permite que la tarjeta de memoria almacene datos.
NOTA: Esta operación eliminará los datos ya existentes en un dispositivo de almacenamiento,
incluso de una tarjeta usada.
La asignación de formato a la tarjeta de memoria debe realizarse desde la impresora.
Al insertar una nueva tarjeta de memoria en la ranura correspondiente, aparecerá el mensaje
Error de formato Tarjeta memoria en la pantalla.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Tarjeta
memoria>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Dar formato.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y se iniciará el formateo de la tarjeta de memoria.
Una vez que concluya el formateo, la impresora imprimirá de manera automática una página de
información de formateo, que permitirá comprobar si la tarjeta se ha formateado correctamente.
La página de información de formateo incluye los datos siguientes:
Al imprimir la página de información de formateo de la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve a
mostrar el mensaje Preparada.
Tarjeta memoria >
>Dar formato
Elemento Descripción
Device Name/Number
(nombre/número de
dispositivo)
La indicación TARJ.MEMORIA/A hace referencia a la tarjeta de
memoria.
Capacity (capacidad) El tamaño total de la tarjeta de memoria.
Used Space
(espacio utilizado)
El tamaño que utiliza la impresora para su sistema.
Free Space (espacio libre) El tamaño que queda disponible en la tarjeta de memoria para
almacenar datos.
Uso del panel de controles
2-44
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
La impresora imprime una lista de todos los nombres de datos (denominados particiones)
almacenados en la tarjeta de memoria para que sirva de referencia. (También puede imprimir una
lista para una tarjeta de fuentes.)
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Tarjeta
memoria>.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Imprimir
lista de particiones.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la impresión de la lista.
La impresión (vea el ejemplo anterior) incluye la siguiente información:
Una vez impresa la lista de nombres de archivos (lista de particiones) para la tarjeta de memoria, la
pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Tarjeta memoria >
>Imprimir lista
de particiones
Elemento Descripción
Device Name/Number
(nombre/número de
dispositivo)
La indicación TARJ.MEMORIA/A hace referencia a la tarjeta de
memoria.
Capacity (capacidad) La capacidad total de la tarjeta de memoria, en kilobytes.
Used Space
(espacio utilizado)
El tamaño total de los datos almacenados en la tarjeta de
memoria, en kilobytes.
Free Space (espacio libre) El espacio restante en la tarjeta de memoria para almacenar más
datos, incluida la cantidad de memoria que la impresora utiliza
para su sistema.
Current terminate string
(cadena de terminación
actual)
La cadena de terminación utilizada al grabar en la tarjeta de
memoria.
Write Protect
(protección contra escritura)
El estado de protección contra escritura utilizado al grabar en la
tarjeta de memoria.
Partition Name
(nombre de la partición)
El nombre de los datos almacenados asignado automáticamente
por la impresora.
Partition Size
(tamaño de la partición)
El tamaño de los datos escritos en bytes.
Partition Type
(tipo de partición)
El tipo de datos almacenados; es decir, si son datos del host o de
fuente.
Uso del panel de controles
2-45
Uso del disco duro opcional
Instalar el disco duro opcional en la impresora le permite realizar las siguientes operaciones en
el disco.
Lectura de datos
Escritura de datos
Eliminación de datos
Formateo del disco duro
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Cuando se inserta por primera vez un disco duro opcional en la impresora, es necesario
formatearlo antes de utilizarlo. Si el disco duro no está formateado, el menú >Dar formato
aparecerá automáticamente en la pantalla.
Las operaciones del disco duro son las mismas que las de la tarjeta de memoria. Consulte las
secciones correspondientes en Uso de la tarjeta (de memoria) CompactFlash en la página 2-40.
Al almacenar los datos en el disco duro, el nombre que se asigna automáticamente al archivo
correspondiente es DataH001 (para el primer archivo), DataH002 (para el segundo), DataH003
(para el tercero) y así sucesivamente.
Uso del disco RAM
El disco RAM es un espacio compartido en la memoria de la impresora donde se pueden
almacenar temporalmente trabajos de impresión. Posteriormente, puede imprimir varias copias del
trabajo almacenado y reducir el tiempo necesario para imprimir el trabajo completo. Funciona de
manera similar al disco duro, salvo por el hecho de que los datos sólo se procesarán cuando la
impresora esté encendida.
Para utilizar el disco RAM, active e introduzca el tamaño de disco RAM deseado del modo que se
indica a continuación. El tamaño máximo del disco RAM se puede calcular del modo siguiente:
Tamaño máximo del disco RAM = Memoria total de la impresora - 36 MB
Por ejemplo, si la memoria total instalada en la impresora es de 256 MB, puede configurar 220 MB
para el disco RAM. Al intentar configurar un tamaño de disco mayor que esta restricción, la
impresora lo reducirá automáticamente para que el tamaño sea siempre 9 MB por debajo de la
memoria total. Una vez establecido el tamaño del disco, debe reiniciar la impresora.
Para activar el disco RAM en la memoria de la impresora, primero debe establecer el modo
del disco RAM en Sí y, a continuación, configurar el tamaño deseado para el disco RAM, tal y
como se describe en la siguiente sección. Esto le permite realizar las siguientes operaciones en
el disco RAM:
Lectura de datos
Escritura de datos
Eliminación de datos
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Las operaciones del disco RAM son las mismas que las de la tarjeta de memoria. Consulte las
secciones correspondientes en Uso de la tarjeta (de memoria) CompactFlash en la página 2-40.
Al almacenar los datos en el disco RAM, el nombre que se asigna automáticamente al archivo
correspondiente es DataH001 (para el primer archivo), DataH002 (para el segundo), DataH003
(para el tercero) y así sucesivamente.
NOTA: El disco RAM no se puede utilizar cuando hay instalado un disco duro opcional.
El disco RAM sólo almacena datos de forma temporal. Al reiniciar o apagar la impresora, los datos
se borrarán.
El disco RAM es un espacio asignado en la memoria de la impresora que está disponible para los
usuarios. Si se selecciona un tamaño muy grande para el disco RAM, la velocidad de impresión
puede disminuir o la memoria de la impresora puede ser insuficiente.
Uso del panel de controles
2-46
Configuración del tamaño del disco RAM
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Modo
disco RAM>.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Pulse S o T para seleccionar . Pulse [OK].
4
Pulse X. Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Tam. disco RAM. También aparecerá el tamaño de los datos.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_). Pulse S o T para mostrar el tamaño deseado.
El tamaño que se puede definir para el disco RAM puede estar comprendido entre 0001 y 1024.
Este intervalo varía según el tamaño total de la memoria de la impresora. Los valores que excedan
este intervalo se ajustarán automáticamente al tamaño máximo del disco RAM.
6
Cuando aparezca el tamaño deseado del disco RAM, pulse [OK].
7
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Apague la impresora y
vuelva a encenderla. Después de reiniciar la impresora, el tamaño del disco RAM seleccionado
se activará.
Modo disco RAM
No
Modo disco RAM
? Sí
>Tam. disco RAM
0183 MByte
Uso del panel de controles
2-47
Manejo de papel
En esta sección se explica cómo cambiar el modo para la bandeja bypass, el tipo y el tamaño de las
fuentes de papel y cómo seleccionar las fuentes y los destinos de papel.
Modo bypass
La bandeja bypass se puede utilizar en dos modos: Depósito o Primero. La bandeja bypass
alimenta papel de distintas formas según el modo:
Modo Depósito (predeterminado)
La bandeja bypass funciona de la misma manera que las demás fuentes de papel. La
impresora puede alimentar el papel desde cualquiera de las fuentes indicadas en el controlador
de impresora. La velocidad de impresión del modo Depósito es superior a la del modo Primero.
Modo Primero
La bandeja bypass alimenta el papel colocado en la bandeja automáticamente y tiene
preferencia sobre las demás fuentes de papel que se seleccionen en el controlador de
impresora. Cuando se hayan utilizado todas las hojas de la bandeja bypass (aproximadamente
100 hojas), el papel se alimentará de la fuente originalmente seleccionada. Este modo es útil
para alimentar papel de un tamaño o tipo especial sin tener que volver a cargar la fuente de
papel actual. No obstante, si se desea alimentar papel de una fuente en particular, la bandeja
bypass se debe mantener vacía.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Modo bypass.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T para cambiar de Depósito a Primero.
7
Pulse [OK]. Se cambiará el modo bypass.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración del tamaño de papel de la bandeja bypass
Al utilizar la bandeja bypass en modo Depósito, debe ajustar el tamaño de dicha bandeja al tamaño
del papel utilizado para dar formato al trabajo que va a imprimir. Si los tamaños no coinciden, la
impresión no se realizará en el tamaño de papel correcto. El tamaño predeterminado es Letter
(Carta) para los Estados Unidos y Canadá, y A4 para los demás países. Para obtener más
información sobre los tamaños de papel que se pueden alimentar desde la bandeja bypass,
consulte la sección Especificaciones del papel en la página 1-2.
NOTA: Si utiliza papel de un tamaño diferente al tamaño para el que se ha configurado la bandeja
bypass, pueden producirse atascos de papel.
Manejo de papel >
>Modo bypass
Depósito
Uso del panel de controles
2-48
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Tamaño bypass. En este ejemplo, la bandeja bypass
está configurada para papel de tamaño A4.
5
Para cambiar el tamaño del papel, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse S o T para mostrar el tamaño deseado. La pantalla de mensajes alterna entre los siguientes
tamaños de papel:
A4
Executive
Letter-R
Letter
Legal
Doble carta
A3
B4
Personalizado
Sobre C4
Oficio II
Statement
Folio
Youkei 2
Youkei 4
8K
16K
Hagaki
OufukuHagaki
Sob. Monarch
Sobre #10
Sobre #9
Sobre #6
Sobre DL
Sobre C5
A6
B6
A5
B5
B5-R
ISO B5
A4-R
7
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK]. El tamaño del papel para la bandeja bypass se
ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Manejo de papel >
>Tamaño bypass
A4
Uso del panel de controles
2-49
Configuración del tipo de papel de la bandeja bypass
Al configurar el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la bandeja bypass, puede seleccionar
el papel de acuerdo con el tipo que especifique en el controlador de impresora. El tipo
predeterminado es el papel normal.
Para obtener más información sobre los tipos de papel que se pueden alimentar desde la bandeja
bypass, consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Tipo de bypass.
5
Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T para mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla de mensajes alterna entre los
siguientes tipos de papel:
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
Reciclado
Pergamino
Rugoso
Con membrete
Color
Perforado
Sobre
Cartulina
Estucado
Grueso
Alta calidad
Personalizado 1 (a 8)
7
Cuando visualice el tipo de papel deseado, pulse [OK]. El tipo de papel para la bandeja bypass se
ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Manejo de papel >
>Tipo de bypass
Normal
Uso del panel de controles
2-50
Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel
El papel cargado en el depósito se detecta automáticamente y su tamaño puede mostrarse en la
pantalla LCD. Para que se muestre el tamaño correcto, el papel debe cargarse correctamente en el
depósito. (Para obtener información sobre la carga del papel, consulte la sección Colocación del
papel en la Operation Guide.)
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Tamaño depós.1 >. También se muestra el tamaño del papel.
NOTA: >Tamaño depós.3 > o >Tamaño depós.4 > aparecen cuando se encuentra instalado
un alimentador de papel opcional (PF-710). >Tamaño depós.3 > aparece cuando se encuentra
instalado un alimentador de papel opcional (PF-750).
Si se añaden alimentadores de papel opcionales, Tamaño depós.1 y Tamaño depós.2
aparecerán para el depósito de papel estándar y Tamaño depós.3 y Tamaño depós.4
aparecerán para los alimentadores de papel opcionales.
5
Pulse [Menu]. La pantalla de mensajes vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Selección de la unidad de tamaño del papel
Es posible seleccionar de antemano la unidad de tamaño del papel (sistema métrico o pulgadas).
Cuando la impresora esté Preparada o al seleccionar la pantalla de tamaño, la unidad de algunos
papeles puede sustituirse por su equivalente, como se muestra en la siguiente tabla.
Por ejemplo, al colocar papel de tamaño carta (Letter) en el depósito mientras está seleccionado mm
como unidad, aparecerá A4 en la pantalla LCD. Para corregir lo que aparece en pantalla, siga este
procedimiento.
NOTA: Puede establecer el alimentador de papel opcional PF-710 como depósitos 3 y 4 siguiendo
el mismo procedimiento. Si utiliza el alimentador de papel PF-750, puede configurarlo como
depósito 3.
Manejo de papel >
>Tamaño depós.1 >
A4
Sistema métrico Pulgadas
A3 Doble carta
B4 Legal
A4 Letter
A4-R Letter-R
B5 Letter-R
B5-R Statement
A5 Statement
Folio Legal
Oficio II Legal
Uso del panel de controles
2-51
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Tamaño depós.1>.
5
Pulse X. Aparecerá >>Unidades.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
7
Pulse S o T para seleccionar mm o pulgadas.
8
Pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla de mensajes vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del tipo de papel de la bandeja de papel
Al configurar un tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la bandeja de papel, puede seleccionar
el papel automáticamente en la bandeja de acuerdo con el tipo de papel que especifique en el
controlador de impresora. El tipo de papel predeterminado es el normal para todas las bandejas
de papel.
Para obtener más información acerca de los tipos de papel que se pueden alimentar desde la
bandeja de papel, consulte la sección Especificaciones del papel en la página 1-2.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Tipo depósito 1.
NOTA: >Tamaño depós.3 > o >Tamaño depós.4 > aparecen cuando se encuentra instalado
un alimentador de papel opcional (PF-710). >Tamaño depós.3 > aparece cuando se encuentra
instalado un alimentador de papel opcional (PF-750).
Si se añaden alimentadores de papel opcionales, Tamaño depós.1 y Tamaño depós.2
aparecerán para el depósito de papel estándar y Tamaño depós.3 y Tamaño depós.4
aparecerán para los alimentadores de papel opcionales.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Manejo de papel >
>Tamaño depós.1 >
A4
>>Unidades
mm
Manejo de papel >
>Tipo depósito 1
Normal
Uso del panel de controles
2-52
6
Pulse S o T para mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla de mensajes alterna entre los
siguientes tipos de papel:
Normal
Preimpreso
Bond
Reciclado
Pergamino
Rugoso
Con membrete
Color
Perforado
Alta calidad
Personalizado 1 (a 8)
7
Cuando visualice el tipo de depósito de papel deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Selección de la fuente de alimentación del papel
Se puede seleccionar la fuente de papel predeterminada para la impresora. Si se instalan
alimentadores de papel opcionales, también pueden seleccionarse como la fuente de papel
predeterminada.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Alimentación.
5
Para cambiar la fuente de papel actual, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse S o T para mostrar la fuente de papel deseada. La pantalla de mensajes alterna entre las
siguientes fuentes de papel, según los alimentadores opcionales que estén instalados (desde el
depósito de papel que está más arriba hasta el que está más abajo):
Bypass
Depósito 1
Depósito 2
Depósito 3
Depósito 4
7
Cuando visualice la fuente de papel deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Manejo de papel >
>Alimentación
Depósito 1
Uso del panel de controles
2-53
Impresión dúplex
Puede imprimir por ambas caras del papel automáticamente.
La impresn dúplex está disponible para los siguientes tipos de papel:
Normal
Preimpreso
Bond
Reciclado
Rugoso
Con membrete
Color
Perforado
Alta calidad
Personalizado 1 (a 8)
Cuando utilice la impresión dúplex, seleccione el modo de encuadernación por borde corto o por
borde largo.
NOTA: La impresión dúplex se puede realizar también desde la bandeja bypass. Cuando la
bandeja bypass se ha establecido en el modo Primero, el tipo y el tamaño de papel son los mismos
que los del depósito de papel seleccionado como fuente de papel. Si el papel que debe alimentarse
desde la bandeja bypass no coincide con el tipo y el tamaño del papel del depósito fuente actual,
puede producirse un atasco.
Modos de encuadernación
La encuadernación es la forma de unir las páginas impresas (con pegamento, cosiéndolas, etc.) en
forma de libro. Los dos tipos de encuadernación posibles son: la encuadernación por el borde
largo, con la que las páginas se unen a lo largo del borde más largo; y la encuadernación por el
borde corto, con la que las páginas se unen por su borde más corto. Al seleccionar el tipo de
encuadernación, debe considerar la orientación de la página impresa. Puede utilizar la encuader-
nación por el borde largo o por el borde corto tanto con la orientación horizontal como
conlavertical.
Según el tipo de encuadernación y la orientación de la impresión, la unidad dúplex ofrece cuatro
tipos de encuadernación.
Vertical, borde largo
Horizontal, borde largo
Vertical, borde corto
Horizontal, borde corto
Uso del panel de controles
2-54
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Modo dúplex.
5
Para activar la impresión dúplex, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T para mostrar el modo de encuadernación deseado. La pantalla de mensajes alterna
entre las siguientes opciones:
Desactivado (valor predeterminado)
Encuad bde cto
Encuad bde lgo
7
Cuando aparezca el modo de encuadernación deseado, pulse [OK]. El modo de encuadernación
se ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Selección de la pila de salida
El menú Selección pila del panel de controles permite seleccionar la bandeja de salida cara abajo o
cara arriba para la pila de salida.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Selección pila.
5
Para cambiar la pila de salida, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T para mostrar la pila de salida deseada. En la pantalla irá cambiando la pila de salida
entre las siguientes opciones, dependiendo del finalizador de documentos opcional que se
encuentre instalado.
7
Cuando aparezca la pila de salida deseada, pulse [OK].
Manejo de papel >
>Modo dúplex
Desactivado
Manejo de papel >
>Selección pila
Bja sup c abajo
Bja sup c abajo (predeterminado)
Finaliz arriba / abajo *
Bja A c. abajo **
Bja B c. arriba / abajo **
Bja C c. arriba / abajo **
* Cuando se encuentra instalado el finalizador de documentos opcional DF-730.
** Cuando se encuentra instalado el finalizador de documentos opcional DF-710.
Uso del panel de controles
2-55
Anulación de las diferencias entre A4 y Letter
Cuando Anular A4/LT se ha establecido en desde el panel de controles, la impresora no
tendrá en cuenta las diferencias entre los tamaños de papel A4 y Letter (Carta). La impresión se
llevará a cabo sin mensajes de error, aunque el papel de la bandeja difiera del que se utilice para
formatear el trabajo.
De forma predeterminada, esta función está desactivada.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Anular A4/LT.
5
Para cambiar el modo de anulación, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse S o T para cambiar de No a .
7
Pulse [OK]. El modo de anulación se ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Creación de un tipo de papel personalizado
A continuación, se describe el procedimiento utilizado para establecer un tipo de papel definido por
el usuario. Es posible registrar hasta ocho tipos personalizados. Una vez configurados, puede
elegir cualquiera de ellos cuando establezca el tipo de papel para una fuente determinada.
Es posible configurar el gramaje y el recorrido dúplex (consulte Configuración del gramaje en la
página 2-57 y Configuración del recorrido dúplex en la página 2-58) después de seleccionar el tipo
de papel que va a personalizar, tal y como se explica a continuación. Para obtener más información
sobre cómo restaurar los valores personalizados, consulte la sección Restauración de los tipos de
papel personalizados en la página 2-59.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Ajustar tipo >.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Manejo de papel >
>Anular A4/LT
No
Manejo de papel >
>Ajustar tipo >
Personalizado1
Uso del panel de controles
2-56
6
Pulse S o T para mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla cambiará, tal como se
muestra abajo.
Personalizado 1 (a 8)
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
Reciclado
Pergamino
Rugoso
Con membrete
Color
Perforado
Sobre
Cartulina
Estucado
Grueso
Alta calidad
7
Cuando visualice el tipo de papel que se desea personalizar, pulse [OK].
8
Pulse X y continúe con la sección Configuración del gramaje.
Uso del panel de controles
2-57
Configuración del gramaje
También es posible establecer el grosor del papel que se desea personalizar. Consulte la siguiente
tabla para conocer el grosor de papel que puede seleccionarse para cada tipo de papel.
Tipo de papel para colocar en el depósito.
Tipo de papel para colocar en bypass.
Tipo de papel
Ligero Normal
1
Normal
2
Normal
3
Cartu-
lina
1
Cartu-
lina
2
Cartu-
lina
3
Cart.
gruesa
Normal SSSSNNNN
Preimpreso SSSSNNNN
Bond SSSSNNNN
Reciclado SSSSNNNN
Pergamino SSSSNNNN
Rugoso SSSSNNNN
Con membrete SSSSNNNN
Color SSSSNNNN
Perforado SSSSNNNN
Alta calidad SSSSNNNN
Personalizad
o 1 - 8
SSSSNNNN
S: Disponible N: No disponible.
Tipo de papel
Ligero Normal
1
Normal
2
Normal
3
Cartu-
lina
1
Cartu-
lina
2
Cartu-
lina
3
Cart.
gruesa
Normal SSSSNNNN
Transparen-
cia
NNNNSSSS
Preimpreso SSSSNNNN
Etiquetas SSSSSSSS
Bond SSSSSSSN
Reciclado SSSSNNNN
Pergamino SSSSNNNN
Rugoso SSSSSSSN
Con membrete SSSSNNNN
Color SSSSNNNN
Perforado SSSSNNNN
Sobre NNNNSSSS
Cartulina NNNNSSSS
Estucado SSSSSSSS
Grueso NNNNSSSS
Alta calidad SSSSNNNN
Personalizad
o 1
- 8
SSSSSSSS
S: Disponible N: No disponible.
Uso del panel de controles
2-58
1
Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de un tipo de papel
personalizado en la página 2-55) y pulse X.
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Gramaje.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4
Pulse S o T para mostrar el grosor de papel deseado. La pantalla cambiará, tal y como se muestra
abajo. Para obtener más información sobre la configuración predeterminada de cada tipo de papel,
consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2.
Ligero
Normal 1
Normal 2
Normal 3
Cartulina 1
Cartulina 2
Cartulina 3
Cart. gruesa
5
Cuando visualice el grosor de papel deseado, pulse [OK] y continúe con la sección Configuración
del recorrido dúplex.
Configuración del recorrido dúplex
Puede decidir si activar la impresión dúplex, tal y como se indica a continuación. El valor
predeterminado es Activado.
1
Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de un tipo de papel
personalizado en la página 2-55) y pulse X.
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Rec. dúplex.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione Activado o Desactivar mediante S o T. Para obtener más información sobre la
configuración predeterminada de cada tipo de papel, consulte la sección Disponibilidad del papel
en la página 1-2.
5
Pulse [OK].
6
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
La configuración del tipo de papel personalizado ha finalizado.
>>Gramaje
Normal 2
>>Rec. dúplex
Activado
Uso del panel de controles
2-59
Restauración de los tipos de papel personalizados
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Manejo
de papel >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Restab. tipo
personalizado.
5
Para restablecer todos los tipos de papel personalizados, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse [OK]. Todos los tipos de papel personalizados se restablecerán al valor predeterminado.
La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Manejo de papel >
>Restab. tipo
personalizado
Uso del panel de controles
2-60
Selección de impresión monocromática o en color
Puede utilizar el menú Modo de color en el panel de controles para seleccionar el modo de
impresión Color o Monocromo. De forma predeterminada, la impresora está configurada para
imprimir en el modo Color.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Modo de color.
3
Para cambiar el modo de color, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4
Pulse S o T para cambiar el modo de color: Color o Monocromo.
5
Cuando aparezca el modo de color deseado, pulse [OK]. Se modificará el modo de color.
6
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Modo de color
Color
Uso del panel de controles
2-61
Lectura de los contadores globales
Siempre que sea necesario, puede visualizar el número de páginas totales impresas por la
impresora. También puede comprobar la cantidad total de páginas impresas en la página de
estado. Consulte Impresión de una página de estado en la página 2-12.
Visualización del número total de páginas impresas
Este procedimiento muestra el número total de páginas impresas. El valor visualizado no se
puede cambiar.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
Ctdres globales >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Páginas impr. y se muestre el último recuento total
de páginas impresas.
5
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Ctdres globales>
>Páginas impr.:
0123456
Uso del panel de controles
2-62
Otros modos
El submenú Otros permite acceder a los siguientes modos:
Idioma de los mensajes
Configuración del tiempo límite de espera para alimentación automática
Configuración del temporizador de reposo
Volcado de los datos recibidos
Restauración de la impresora
Configuración de los recursos
Configuración de la alarma (zumbido)
Configuración de la eliminación automática de errores
•Finalizado
Registro de color
Menú Servicio (para el servicio técnico)
Calibración de color
Selección del idioma de los mensajes
Puede seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes siguiendo el procedimiento que se indica a
continuación
. Si lo desea, puede descargar mensajes en otros idiomas. Consulte al servicio técnico
para obtener más información.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Idioma.
El idioma predeterminado para los mensajes es Español.
5
Para cambiar el idioma, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T. La pantalla muestra sucesivamente los distintos idiomas disponibles en el
orden siguiente:
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Português
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. En la pantalla se indica que la impresora está preparada.
Otros >
>Idioma
Español
Uso del panel de controles
2-63
Configuración del tiempo límite de espera para alimentación automática
Si la impresora no recibe datos durante un período de tiempo determinado, se agotará el tiempo
límite y liberará la interfaz actual. Imprimirá los datos que tenga en el búfer y expulsará la página.
El tiempo límite predeterminado es de 30 segundos.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Tiempo límite de espera.
5
Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
6
Pulse S o T para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor y establecer el
tiempo deseado. El tiempo límite puede estar comprendido entre 0 y 495 segundos, en
incrementos de 5 segundos. Utilice X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración del temporizador de reposo
La impresora tiene un temporizador de reposo para ahorrar energía cuando el equipo no es
imprimiendo, procesando o recibiendo datos.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Temp. reposo >.
5
Pulse X y visualice >>Reposo autom.
6
Para configurar el temporizador de reposo, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Otros >
>Tiempo límite
de espera 030sec.
Otros >
>Temp. reposo >
015 min.
>>Reposo autom.
>>Reposo autom.
? Sí
Uso del panel de controles
2-64
7
Pulse S o T para cambiar de a No.
8
Pulse [OK]. El temporizador de reposo se desactivará.
9
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Duración del tiempo límite para el temporizador de reposo
Puede ajustar el tiempo que la impresora esperará antes de entrar en el modo de reposo
automático cuando no se procesen datos. El período de tiempo predeterminado es de 15 minutos.
La impresora volverá al modo de funcionamiento normal cuando reciba un trabajo de impresión,
se utilice el panel de controles o se abra alguna de las cubiertas exteriores.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Temp. reposo >.
5
Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
6
Pulse S o T para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor y establecer el
tiempo deseado. El valor del temporizador se puede configurar entre 5 y 240 minutos, en
incrementos de 5 minutos. Utilice X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Volcado de los datos recibidos
Se pueden imprimir los datos recibidos en la impresora como código hexadecimal para la
depuración de programas y archivos.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Impresión volc. hexadecimal.
>>Reposo autom.
? No
Otros >
>Temp. reposo >
015min.
Otros >
>Impresión volc.
hexadecimal
Uso del panel de controles
2-65
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso
durante un segundo, seguido de En espera.
7
Mientras la pantalla de mensajes indique En espera (durante 30 segundos de manera
predeterminada), envíe a la impresora los datos para el volcado hexadecimal. La pantalla
de mensaje indicará En proceso al recibir los datos.
Para cancelar la impresión de un volcado, pulse [GO] y, a continuación, [Cancelar].
8
Una vez que se hayan recibido todos los datos, aparecerá el mensaje En espera. Pulse [GO]
para finalizar la impresión del volcado hexadecimal.
Restauración de la impresora
El procedimiento que se describe a continuación restablece mediante comandos los valores
predeterminados de las condiciones temporales de la impresora, como por ejemplo la orientación
de la página, la fuente, etc. Las fuentes y macros descargadas se eliminan de la memoria
de la impresora.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Reiniciar impresora.
5
Para reiniciar la impresora, pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. Mientras la impresora se reinicia,
aparecerá el mensaje Self test, seguido de Por favor
espere y, a continuación, Preparada.
En proceso
En espera
Otros >
>Reiniciar
impresora
Self test
Por favor espere
Preparada
A4 NORMAL
Uso del panel de controles
2-66
Protección de los recursos
De manera predeterminada, al cambiar de la emulación PCL 6 a otra, se pierden todas las fuentes
y macros descargadas. La protección de recursos permite conservar los recursos de PCL en
memoria para que permanezcan intactos aún cuando vuelva a cambiar la emulación a PCL 6.
NOTA: La protección de recursos requiere memoria adicional para almacenar las fuentes y macros
descargadas. El tamaño total de la memoria recomendada para utilizar la opción de protección de
recursos depende de varios factores. Consulte Módulos de ampliación de memoria en la
página 3-5.
De manera predeterminada, la protección de recursos está desactivada.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Prot. recursos.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse S o T para seleccionar Permanente, Perm/Temp (permanente/temporal) o Desactivada
para la protección de recursos.
7
Cuando visualice la protección deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración de la alarma (zumbido)
Puede configurar el sonido de una alarma y el mensaje que aparece cuando se termina el papel o
cuando se produce un atasco. Esta configuración resulta útil, por ejemplo, cuando la impresora
está lejos del usuario.
La alarma audible está configurada desde la fábrica en . Si la alarma se establece en No,
no sonará.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Zumbido >.
5
Pulse X.
Otros >
>Prot. recursos
Permanente
Otros >
>Zumbido >
Uso del panel de controles
2-67
6
Pulse S o T para mostrar la alarma deseada. La pantalla
cambiará, tal y como se muestra abajo.
Error
Preparado
Fin de trabajo
Conf. teclas
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
8
Seleccione o No mediante S o T.
9
Pulse [OK].
10
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración de la eliminación automática de errores
Si se produce un error que le permita seguir imprimiendo, los siguientes datos recibidos se
imprimirán automáticamente después de un período de tiempo determinado. Por ejemplo, si la
impresora se comparte en una red y alguien provoca un error de este tipo, al cabo de ese lapso de
tiempo, se imprimirán los datos enviados por el usuario siguiente. El valor predeterminado es No
(Elim. autom. errores desactivado). Los errores que se eliminan automáticamente son:
Desbord. memoria Pulsar GO
Sobrecarga impr. Pulsar GO
Error KPDL ## Pulsar GO
No hay archivo Pulsar GO
Err.disco duro## Pulsar GO
Err.disco RAM ## Pulsar GO
Error tarj mem## Pulsar GO
Error ROM opc. Pulsar GO
Cuenta ilegal Pulsar GO
Máx salida exced Pulsar GO
Err de cuenta ## Pulsar GO
Dúplex desactiv. Pulsar GO
e-MPS no almac. Pulsar GO
Sin copias múlt Pulsar GO
Recargar grapas Pulsar GO
Ver recip desech Pulsar GO
NOTA: Para configurar el tiempo de recuperación de la eliminación automática de errores, consulte
la siguiente sección.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Elim. autom. errores >
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
>>Error
Otros >
>Elim. autom. >
errores No
Uso del panel de controles
2-68
6
Seleccione o No mediante S o T.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú. La pantalla vuelve a mostrar el
mensaje Preparada.
Configuración del tiempo de eliminación de errores
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Elim. autom. errores >
5
Pulse X para que aparezca >>Tiempo borrar error. El valor
predeterminado es 30 segundos.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
7
Pulse S o T para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor y establecer el
tiempo deseado. El tiempo debe estar comprendido entre 000 y 495 segundos, con incrementos
de 5 segundos. Si se establece en 000, la impresión continuará inmediatamente sin ningún
intervalo de espera. Puede utilizar X y W para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tiempo deseado, pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Finalizado
Estos valores sólo pueden configurarse si el finalizador opcional está instalado en la impresora.
Configuración de la detección de errores en la impresión dúplex
Esta opción controla si debe mostrarse el mensaje Dúplex desactiv. Pulsar GO cuando se
especifica Etiquetas u otro tipo de papel no apto para impresión dúplex como tipo de papel al llevar
a cabo una impresión dúplex.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
Otros >
>Elim. autom. >
errores Sí
>>Tiempo borrar
error 030s.
Sí • Pulse [GO] para realizar una impresión simple.
•Pulse [Cancelar] para cancelar el trabajo de impresión.
No Desactiva la impresión dúplex (cambia a la impresión símplex)
Otros >
Uso del panel de controles
2-69
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Error de finalizado >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Dúplex.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse S o T para cambiar de No a .
9
Pulse [OK].
10
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración de la detección de errores de grapado
Esta opción controla si debe aparecer el mensaje Recargar grapas cuando el finalizador se
queda sin grapas durante la producción de un trabajo grapado.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Error de finalizado >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Grapa.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
>Error de >
finalizado
>>Dúplex
No
>>Dúplex
? No
>>Dúplex
? Sí
El mensaje se muestra y se realiza una pausa en la impresión. La impresión se reanuda
automáticamente después de que se hayan repuesto las grapas.
No El mensaje aparece pero la impresión continúa sin que se realice el grapado.
Otros >
>Error de >
finalizado
>>Grapa
No
Uso del panel de controles
2-70
8
Pulse S o T para cambiar de No a .
9
Pulse [OK].
10
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración de la detección de errores de perforación
Este valor sólo puede configurarse si el finalizador opcional está instalado en la impresora.
Este valor controla si debe aparecer el mensaje Recipiente de desechos lleno cuando el
recipiente de desechos de la unidad de perforación está lleno.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Error de finalizado >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Perforación.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse S o T para cambiar de No a .
9
Pulse [OK].
10
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Registro de color
Cuando utilice la impresora por primera vez tras configurarla o moverla, o si la impresión de
cualquier color (cian, magenta o amarillo) está desalineada, utilice este modo para corregir el
registro de color en el panel de controles.
Registro de color normal y Registro de color detallado están preparados. Es posible corregir la
impresión con color desviado mediante el registro de color normal, pero, si el problema no se
resuelve o es necesaria una corrección más detallada, realice un registro de color detallado.
NOTA: Coloque papel de tamaño A4 o Letter (Carta) en el depósito de papel para realizar el
registro de color.
El mensaje se muestra y se realiza una pausa en la impresión. La impresión se reanuda
automáticamente cuando el recipiente de desechos se vacía y se vuelve a colocar en la
unidad de perforación.
No El mensaje aparece pero la impresión continúa sin que se realice la perforación.
Otros >
>Error de >
finalizado
>>Perforación
No
Uso del panel de controles
2-71
Registro de color normal
Corrige la media de las impresiones con desviación de color.
Impresión del gráfico de registro
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Registro Normal >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Imprimir gráf. reg..
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
8
Pulse [OK]. Aparece En proceso y se imprime el gráfico de corrección del registro de color.
El gráfico de corrección del registro de color contiene gráficos de registro izquierdos (F),
horizontales (V) y derechos (R) para cada color (cian, magenta y amarillo).
Otros >
>Registro >
Normal
>>Imprimir
gráf. reg. ?
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MH-F
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH-F
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YH-F
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MH-R
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH-R
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YH-R
MV
9
8
6
4
2
0
B
D
F
H
7
5
3
1
A
C
E
G
I
CV
YV
9
8
6
4
2
0
B
D
F
H
7
5
3
1
A
C
E
G
I
9
8
6
4
2
0
B
D
F
H
7
5
3
1
A
C
E
G
I
Gráfico de corrección del registro de color
Uso del panel de controles
2-72
Ajuste de los colores
1
Siga los pasos 1 a 5 de la sección anterior.
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>>Ajusta magenta.
3
Pulse [OK]. Se mostrará 0 por cada valor y el cursor parpadeará
bajo el valor de la izquierda (F).
4
Observe el gráfico izquierdo (F) en la parte magenta
del gráfico de corrección del registro de color. Busque
las dos líneas que coinciden en una sola línea recta y
tome nota del número que aparece allí. El registro de
color no es necesario si el valor es 0. En el siguiente
ejemplo, el valor sería B.
5
Pulse S o T hasta que aparezca ese valor.
Pulse S para aumentar el valor de 0 a 9. Para reducir el valor,
pulse T.
Al pulsar T, el valor cambia de números a caracteres alfabéticos
y los caracteres cambian de A a I. Para invertir el orden, pulse S.
6
Utilice W y X para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. Lleve a cabo los mismos
pasos que realizó para el valor izquierdo (F) para buscar los valores horizontal (V) y derecho (R)
para cian en el gráfico de corrección del registro de color y seleccione también esos valores en el
panel de operaciones.
7
Pulse [OK]. OK? y aparecerá cada uno de los valores especificados. Si los valores que se muestran
son correctos, pulse [OK].
8
Pulse T. Aparecerá >>Ajustar cian y, una vez que haya establecido la configuración para ese
color, aparecerá >>Ajust amarillo. Realice los mismos pasos que llevó a cabo para el gráfico
magenta para buscar los valores para cian y amarillo en el gráfico de corrección del registro de
color y establezca los valores de la misma manera.
9
Una vez que haya establecido las configuraciones para los tres colores, pulse [Menu]. La pantalla
vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
NOTA: Imprima el gráfico de corrección del registro de color para confirmar la corrección. Si el valor
numérico no es 0 cuando las dos líneas parece que se solapan más como una línea recta, realice
de nuevo el procedimiento a partir del paso 9. Si continúa el problema de impresión desalineada,
realice el registro de color detallado que se describe en la siguiente sección.
>>Ajusta magenta
F= V= R=
>>Ajusta magenta
F=0
V=0 R=0
>>Ajusta magenta
F=B
V=0 R=0
Uso del panel de controles
2-73
Registro de color detallado
Realiza una corrección más detallada.
Impresión del gráfico de registro
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>Registro Detalles >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >>Imprimir gráf. reg..
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
8
Pulse [OK]. Aparece En proceso y se imprime el gráfico de corrección del registro de color. El
gráfico de corrección del registro de color incluye los gráficos de registro H-1 a H-7 (parte superior)
y V-1 a V-5 (parte inferior) por cada color (cian, magenta y amarillo).
Otros >
>Registro >
Detalles
>>Imprimir
gráf. reg. ?
Uso del panel de controles
2-74
Ajuste de los colores
1
Siga los pasos 1 a 5 de la sección anterior.
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>>M 1234567 3 (Ajusta magenta).
3
Pulse [OK]. Se mostrará 0 por cada valor y el cursor parpadeará
bajo la parte situada más a la izquierda del valor MH.
4
Observe el gráfico H-1 de Magenta del gráfico de
corrección del registro de color. Busque las dos líneas
que coinciden en una sola línea recta y tome nota del
número que aparece allí. El registro de color no es
necesario si el valor es 0. En el siguiente ejemplo, el
valor sería B.
5
Pulse S o T hasta que aparezca ese valor en el valor situado
más a la izquierda de MH.
Pulse S para aumentar el valor de 0 a 9. Para reducir el valor,
pulse T.
Al pulsar T, el valor cambia de números a caracteres alfabéticos y los caracteres cambian
de A a I. Para invertir el orden, pulse S.
6
Utilice W y X para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda. Observe el gráfico H-2 del gráfico de
corrección del registro de color y muestre dicho valor
en la parte que ocupa el segundo lugar desde la
izquierda del valor MH. Muestre el valor H-3 a H-7 de
la misma forma. Observe el V-3 de V-1 a V-5
(parte inferior) y muéstrelo como valor de MV.
7
Pulse [OK]. OK? y aparecerá cada uno de los valores especificados. Si los valores que se muestran
son correctos, pulse [OK].
8
Pulse T. Aparecerá >> C 1234567 3 (Ajustar cian) y, una vez que haya establecido la
configuración para ese color, aparecerá >>Y 1234567 3 (Ajust amarillo). Realice los mismos
pasos que llevó a cabo para el gráfico magenta para buscar los valores para cian y amarillo en el
gráfico de corrección del registro de color y establezca los valores de la misma manera.
9
Una vez que haya establecido las configuraciones para los tres colores, pulse [Menu]. La pantalla
vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
NOTA: Imprima el gráfico de corrección del registro de color para confirmar la corrección. Si el valor
numérico no es 0 cuando las dos líneas parece que se solapan más como una línea recta, realice
de nuevo el procedimiento a partir del paso 9. Si continúa el problema de impresión desalineada
tras corregir el registro de color, llame al servicio técnico.
>>M 1234567 3
MH=0000000 MV=0
>>M 1234567 3
MH=0
000000 MV=0
>>M 1234567 3
MH=B
000000 MV=0
MH=0000000 MV=0
>>M 1234567 3
MH-1
MH-2
MH-3
MH-4
MH-5
MH-6
MH-7
MV-3
Uso del panel de controles
2-75
Impresión de la página de estado de servicio
La página de estado de servicio contiene información más detallada que la página estándar y, por
tanto, se utiliza con más frecuencia para realizar el mantenimiento. Sin embargo, esta página de
estado contiene mucha información de utilidad para el usuario.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Servicio >.
5
Pulse X.
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>>Imprimir pág. de estado.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
8
Pulse [OK]. La pantalla indicaEn proceso y comenzará la impresión.
Calibración del color
La impresora dispone de una función de calibración que realiza ajustes de manera automática con
el fin de compensar los cambios que se producen a lo largo del tiempo debido a las variaciones de
temperatura y humedad del ambiente. De este modo, puede mantenerse una gran calidad en las
impresiones en color. La operación de calibración de color se lleva a cabo automáticamente cada
vez que se enciende la impresora. Además, puede llevarse a cabo de forma automática durante la
recuperación del reposo automático o durante la impresión.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Otros >.
3
Pulse X.
4
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca >Servicio >.
5
Pulse X.
Otros >
>Servicio >
>>Imprimir
pág. de estado
Otros >
>Servicio >
Uso del panel de controles
2-76
6
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca
>>Calibración de color.
7
Para que la impresora realice la calibración del color, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?) para que pueda confirmar que desea llevar a cabo la calibración.
8
Pulse [OK]. En la pantalla aparece el mensaje Espere
(calibrando) y se inicia la calibración.
9
Una vez que finaliza la calibración, la pantalla muestra nuevamente el mensaje Preparada.
>>Calibración
de color
Espere
(calibrando)
3-1
3 Componentes opcionales
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general...3-2
Módulos de ampliación de memoria...3-5
Interfaz de red...3-8
Disco duro...3-9
Tarjeta (de memoria) CompactFlash...3-10
Para obtener más información sobre las opciones disponibles, consulte al técnico de servicio.
Componentes opcionales
3-2
Información general
La impresora tiene las siguientes opciones disponibles. Para obtener instrucciones sobre cómo
instalar opciones individuales, consulte la documentación incluida con el componente opcional.
Impresora
Data Security Kit (D)
Ampliación de
memoria
(DIMM 128/256/
512 MB)
Unidad de disco duro
Tarjeta (de memoria)
CompactFlash
Alimentador de papel
PF-710
Alimentador de papel
PF-750
Interfaz serie
RS-232C IB-11
Tarjeta de interfaz
de red IB-21E/23
Finalizador de
documentos DF-730
Finalizador de
documentos DF-710
Buzón MT-710
(para DF-710)
Carpeta de librillos
BF-710
(para DF-710)
Unidad de perforación PH-5A/5C/5D
(para DF-710). Instalada dentro de
DF-710
Componentes opcionales
3-3
Alimentador de papel PF-710
Tiene capacidad para aproximadamente 500 hojas
de papel de tamaño A5 a A3/Ledger (Doble carta). Es
posible instalar hasta dos alimentadores de papel en la
parte inferior de la impresora.
Alimentador de papel PF-750
Tiene capacidad para 3000 hojas de papel de tamaño
A4, B5 o Carta (Letter). Sólo es posible instalar un
alimentador de papel en la parte inferior de la
impresora.
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23
Además del estándar para la interfaz de red de la impresora, esta tarjeta admite los protocolos
TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk, de forma que la impresora se puede utilizar en entornos de
red, entre ellos Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc.
Interfaz serie RS-232C IB-11
Permite la conexión con un equipo mediante una interfaz serie estándar RS-232C.
Finalizador de documentos DF-710
Proporciona finalizado para alrededor de 3000 hojas
a la vez con procesos de alta velocidad y gran
capacidad. También proporciona funciones de
grapado, desplazamiento y perforación. Se instalan
en el lateral izquierdo de la impresora.
Tarjeta de interfaz de red Conexiones de red
IB-21E/IB-23 10Base-T/100Base-TX
Componentes opcionales
3-4
Finalizador de documentos DF-730
Proporciona finalizado para unas 1000 hojas a la vez.
También proporciona funciones de grapado y
desplazamiento. Se instala en el lateral izquierdo
de la impresora.
Carpeta de librillos BF-710
Proporciona funciones automáticas de grapado y plegado de librillos. Se instala en el finalizador de
documentos DF-710, en el lateral izquierdo de la impresora.
Buzón MT-710
Se instala en el finalizador de documentos DF-710. Cada usuario puede enviar los documentos a
una bandeja especificada si la impresora es compartida.
Unidad de perforación PH-5A/5C/5D
Se monta en el finalizador de documentos DF-710 y puede perforar automáticamente el
papel impreso.
Otros componentes opcionales
Unidad de disco duro
Ofrece funciones de clasificación electrónica y retención de trabajos. Se introduce en la ranura para
disco duro, diseñada a tal efecto, que se encuentra en la placa de circuitos principal de la
impresora.
Tarjeta (de memoria) CompactFlash
Esta es una tarjeta microchip que permite almacenar fuentes, macros y formularios. Inserte la
tarjeta de memoria en la ranura correspondiente situada en la parte derecha de la impresora.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información acerca de las tarjetas de
memoria más adecuadas para la impresora.
DIMM de memoria
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información acerca de los DIMM más
adecuados para esta impresora. Consulte Módulos de ampliación de memoria en la página 3-5.
Data Security Kit (D)
Activa la función de seguridad de disco duro. La instalación de este kit en la impresora debe
realizarla el servicio técnico. Si desea obtener información más detallada sobre la función de
seguridad de disco duro, consulte la Guía de uso de Data Security Kit (D).
Componentes opcionales
3-5
Módulos de ampliación de memoria
Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de impresión más complejos y
obtener una velocidad de impresión superior, puede instalar un módulo de memoria opcional
(DIMM) en la ranura provista en la placa controladora principal de la impresora. Puede seleccionar
módulos adicionales de memoria de 128, 256 ó 512 MB. El tamaño máximo de memoria es
de 1024 MB.
NOTA: La memoria de ampliación sólo debe instalarla un técnico de servicio. No nos responsabi-
lizamos de los posibles daños causados por la instalación incorrecta de la ampliación de memoria.
Para ampliar la memoria hasta 1024 MB, extraiga el módulo de memoria de 256 MB que se
encuentra instalado e instale dos módulos de memoria de 512 MB.
Precauciones que deben adoptarse para manipular el módulo de memoria.
Para proteger las piezas electrónicas, descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando una
tubería de agua o algún objeto metálico grande antes de manipular los módulos de memoria. Si es
posible, colóquese una muñequera antiestática.
Sujete siempre la placa controladora principal o los módulos de memoria por los bordes, como se
muestra a continuación, para evitar dañar las piezas electrónicas.
Instalación de un módulo de memoria
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información acerca del módulo de memoria
más adecuado para la impresora. Pueden emplearse módulos de memoria de 128 MB, 256 MB
y 512 MB para la ampliación de memoria.
Retire completamente la cubierta de la ranura de memoria de la impresora de la siguiente forma:
1
Apague la máquina y desconecte el cable de alimentación y el cable de la impresora.
2
Abra la cubierta de la interfaz.
3
Retire la cubierta de la tarjeta de memoria de la
cubierta de la interfaz.
NO
Componentes opcionales
3-6
4
Extraiga los dos tornillos que se encuentran en la
placa controladora principal.
5
Extraiga lentamente de la impresora la placa
controladora principal.
6
Extraiga el DIMM de su embalaje.
7
Abra los fijadores situados en ambos extremos de la
ranura del DIMM.
8
Introduzca la memoria de ampliación con los
terminales orientados hacia abajo haciendo coincidir el
pestillo del módulo de memoria y el saliente de la
ranura del DIMM.
9
Cierre los fijadores de la ranura del DIMM para fijar
el DIMM.
10
Una vez que complete la instalación del DIMM, vuelva a instalar la placa controladora principal y
fíjela con el tornillo.
11
Vuelva a colocar la cubierta de la tarjeta de memoria en su posición original.
Componentes opcionales
3-7
Extracción de un módulo de memoria
Para extraer un módulo de memoria, tire con cuidado
hacia el exterior de los fijadores de los extremos y,
seguidamente, tire del módulo de memoria hacia el
exterior de la ranura.
Cómo probar la memoria ampliada
Tras instalar los DIMM en la impresora, compruébela para averiguar si la instalación ha sido
correcta. Para comprobar la memoria de ampliación, proceda del siguiente modo:
1
Asegúrese de que la impresora está apagada. Conecte el cable de alimentación a la impresora y
enciéndala.
2
Pulse [Menu] en el panel de controles.
3
Pulse S o T varias veces hasta que aparezca Imprimir página de estado.
4
Pulse [OK] dos veces.
5
Si la instalación se ha realizado correctamente, la cantidad de memoria mostrada en la página de
estado coincidirá con la cantidad de memoria ampliada. (El tamaño de la memoria instalada en
fábrica es de 256 MB.)
Componentes opcionales
3-8
Interfaz de red
La CLP 3532 dispone de una interfaz de red estándar. Esta impresora admite los protocolos
TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk, de modo que está disponible la impresión en red en
diversas plataformas, como Windows, Macintosh, UNIX y NetWare.
Se puede añadir una tarjeta de interfaz de red opcional siguiendo este procedimiento.
1
Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de la impresora.
2
Abra la cubierta de la interfaz.
3
Retire los dos tornillos de la cubierta de la ranura de la
interfaz opcional (OPT).
4
Inserte la tarjeta de interfaz de red opcional y fíjela con
los tornillos que retiró en el paso 3.
5
Conecte el cable de red.
6
Asegúrese de que la impresora está apagada. Conecte el cable de alimentación a la impresora,
conecte el cable de impresora y enciéndala.
7
Establezca la dirección de red mediante el panel de controles de la impresora (para obtener
información sobre los modos, consulte Cambio de parámetros de la interfaz de red en la
página 2-25).
Componentes opcionales
3-9
Disco duro
Inserte el disco duro en la ranura para disco duro opcional (HDD) de la impresora. Si hay un disco
duro instalado en la impresora, los datos recibidos pueden rasterizarse y almacenarse en dicho
disco duro. Esto permite la impresión de varias copias a alta velocidad mediante una función de
clasificación electrónica. También puede utilizar las funciones e-MPS. Si desea obtener más
información, consulte e-MPS en la página 2-14.
Asimismo, al utilizar el disco duro junto a Data Security Kit (D), es posible cifrar los datos del disco
duro y mejorar así la seguridad de éstos.
1
Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de la impresora.
2
Abra la cubierta de la interfaz.
3
Retire los dos tornillos y la cubierta de la ranura de la
unidad de disco duro opcional (HDD).
4
Inserte el disco duro opcional en la ranura.
5
Fije la unidad de disco duro con los tornillos que retiró
en el paso 3.
Es necesario formatear el disco duro tras su
instalación. Consulte Uso del disco duro opcional en la
página 2-45 para obtener instrucciones de cómo
formatearla.
Componentes opcionales
3-10
Tarjeta (de memoria) CompactFlash
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente situada en la parte derecha de la
impresora. La tarjeta de memoria consiste en un microchip que puede contener fuentes, macros,
formularios etc. opcionales. La impresora vuelca el contenido de la tarjeta a su memoria interna al
encender la impresora.
Para obtener información acerca de las tarjetas de memoria disponibles, póngase e contacto con
su distribuidor.
1
Apague la impresora.
NOTA: No introduzca ni extraiga una tarjeta de memoria mientras la impresora esté encendida.
Si la tarjeta de memoria se extrae mientras la impresora está encendida, los componentes
electrónicos de la impresora o la tarjeta de memoria podrían resultar dañados.
2
Abra la cubierta de la interfaz.
3
Retire la cubierta de la tarjeta de memoria de la
cubierta de la interfaz.
4
Fije la cubierta de la tarjeta de memoria a la tarjeta
de memoria.
5
Sujete la cubierta de la tarjeta de memoria e introduzca
la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente.
Introduzca la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia
arriba hasta el fondo.
NOTA: Es necesario formatear la tarjeta de memoria tras su instalación. Consulte Uso de la tarjeta
(de memoria) CompactFlash en la página 2-40 para obtener instrucciones de cómo formatearla.
Utilice la tarjeta de memoria con la cubierta de la tarjeta de memoria instalada.
Vuelva a colocar la cubierta de la tarjeta de memoria después de utilizar la tarjeta de memoria.
4-1
4 Interfaces del equipo
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general...4-2
Interfaz paralela...4-3
Interfaz USB...4-5
Interfaz serie (opcional)...4-6
Protocolo RS-232C...4-7
Interfaces del equipo
4-2
Información general
En este capítulo se explican las señales que se utilizan en las interfaces paralela, USB y serie
(opcional) de la impresora. También se describe la asignación de patillas, las funciones de señal,
los temporizadores, las especificaciones de los conectores y los niveles de voltaje.
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•Interfaz paralela
•Interfaz USB
Interfaz serie (opcional)
Interfaces del equipo
4-3
Interfaz paralela
Modos de comunicación
La impresora ofrece transmisión de datos a alta velocidad en una interfaz paralela. Puede
seleccionar el modo de comunicación de interfaz paralela desde el panel de controles. Para
cambiar el modo de comunicación, consulte la sección Cambio del modo de interfaz paralela en la
página 2-23.
NOTA: Utilice un cable de interfaz paralelo que cumpla el estándar IEEE 1284.
Puede seleccionar cuatro modos de comunicación:
Señales de interfaz
La tabla muestra las patillas del conector y las correspondientes señales de entrada y salida de la
interfaz paralela. En la tabla también se describe cada señal.
La descripción incluida entre corchetes [ ] indica los nombres de señales en el modo Autom. y el
modo Nibble (alta v) (compatible con IEEE 1284). En los modos Autom. y Nibble, estas señales son
bidireccionales.
Modo de comunicación Recepción Transmisión
Autom. (predeterminado) Alta velocidad/ECP Nibble/ECP
Nibble Alta velocidad Nibble
Alta velocidad Alta velocidad
Normal Normal
Patilla Entrada o
salida
Señal Descripción
1 Entrada Intermitente* [nStrobe] Un pulso intermitente negativo provoca que la
impresora lea y coloque los datos en las líneas de
señal Data 0 [1] a Data 7 [8].
2 Entrada Datos 0 [Datos 1] Estas ocho señales forman un byte de datos que se
envía desde el equipo a la impresora. Data 7 [8] es
el bit más importante.
3 Entrada Datos 1 [Datos 2]
4 Entrada Datos 2 [Datos 3]
5 Entrada Datos 3 [Datos 4]
6 Entrada Datos 4 [Datos 5]
7 Entrada Datos 5 [Datos 6]
8 Entrada Datos 6 [Datos 7]
9 Entrada Datos 7 [Datos 8]
10 Salida Reconocimiento*
[nAck]
Este pulso negativo confirma el carácter recibido
previamente.
11 Salida Ocupado [Busy] Cuando esta señal es alta, la impresora está
ocupada. Cuando es baja, la impresora está
disponible para recibir datos.
12 Salida Sin papel [PError] Esta señal sube cuando la impresora se queda
sin papel. **
13 Salida En línea (Seleccionar)
[Select]
Esta señal se sube cuando la impresora está en
línea y se baja en caso contrario. Esta señal se baja
cuando se pulsa [GO] para desconectar la
impresora. **
14 Entrada — [nAutoFd] Omitido
Interfaces del equipo
4-4
15 No se utiliza.
16 0 V CC
17 Tierra del chasis
18 +5 V CC Esta patilla se utiliza para el suministro de +5 V c.c.
para la impresora (+5±0,5 V, 400 mA como máximo,
con fusible).
19 Retorno a tierra
20 Retorno a tierra
21 Retorno a tierra
22 Retorno a tierra
23 Retorno a tierra
24 Retorno a tierra
25 Retorno a tierra
26 Retorno a tierra
27 Retorno a tierra
28 Retorno a tierra
29 Retorno a tierra
30 Retorno a tierra
31 Entrada — [nInit] Omitido
32 Salida Error* [nFault] Cuando el control de la línea paralela de alta
velocidad está activado, esta línea muestra un
error.**
33 No se utiliza.
34 No se utiliza.
35 Salida Unidad lista Esta señal se sube cuando se enciende la
impresora.
36 Entrada Seleccionar entrada
[nSelect In]
Cuando esta línea está en alto, se habilita el modo
IEEE1284.
* Indica señales de baja actividad.
** Las señales de No hay papel, En línea y Error sólo funcionan después de haberlas activado
mediante el parámetro O2 del comando FRPO.
Patilla Entrada o
salida
Señal Descripción
Interfaces del equipo
4-5
Interfaz USB
Esta impresora admite USB de alta velocidad. Las especificaciones y señales de la interfaz USB
(Universal Serial Bus) son las siguientes.
Especificaciones
Especificación básica
Compatible con USB de alta velocidad.
Conectores
Impresora: receptáculo (hembra) tipo B con puerto upstream
Cable: conector (macho) tipo B
Cable
Utilice un cable apantallado que sea compatible con USB 2.0 de alta velocidad y que no mida más
de 5 metros.
Modo de transferencia
Alta velocidad (480 Mbps como máximo)
Control de encendido
Dispositivo de encendido automático
Señales de interfaz
Asignación de patillas del conector USB
Patilla Señal Descripción
1 Vbus Suministro eléctrico (+5 V)
2 D- Transmisión de datos
3 D+ Transmisión de datos
4 GND Señal de tierra
Shell Blindaje
Interfaces del equipo
4-6
Interfaz serie (opcional)
La instalación del kit de la placa de interfaz serie opcional (IB-11) en la impresora permite la
conexión a un equipo con una interfaz serie estándar RS-232C.
Señales de interfaz
La siguiente tabla muestra las patillas y las señales de entrada y salida correspondientes al
conector de la interfaz RS-232C.
Niveles de voltaje de la interfaz
Los niveles de voltaje de las señales de la interfaz cumplen con las especificaciones de EIA
para RS-232C. El nivel de voltaje de ESPACIO es de 3 a 15 voltios. El nivel de voltaje de MARCA
es de -3 a -15 voltios. Los voltajes comprendidos entre -3 y 3 no están definidos.
Patilla Entrada o
salida
Señal Descripción
1 FG Tierra del bastidor. Esta patilla se conecta directamente al
bastidor de la impresora.
2 Salida TXD Transmisión de datos. Esta patilla se utiliza para transmitir
los datos asíncronos enviados desde la impresora al
equipo. Esta señal se utiliza generalmente durante el
intercambio de señales.
3 Entrada RXD Recepción de datos. Esta patilla se utiliza para recibir los
datos asíncronos enviados desde el equipo a la impresora.
4 Salida RTS Solicitud de envío. Esta señal de salida es siempre alta
(por encima de 3 voltios).
5 Entrada CTS Preparado para enviar. No se utiliza.
6 Entrada DSR Datos preparados. No se utiliza.
7 SG Tierra de señales. Esta patilla se utiliza para establecer un
nivel de referencia común para el voltaje de todas las
señales salvo la FG.
20 Salida DTR Terminal de datos preparada. Esta patilla se utiliza para
notificar el estado del búfer de la impresora (p. ej., casi llena
o casi vacía) al utilizar el intercambio de señales. El voltaje
de esta patilla se eleva (por encima de 3 voltios) cuando el
búfer puede aceptar más datos.
Interfaces del equipo
4-7
Protocolo RS-232C
Parámetros del protocolo RS-232C
Un protocolo es un conjunto de reglas que siguen diversos dispositivos para enviar o recibir datos.
Los parámetros del protocolo RS-232C están almacenados en la memoria alimentada con pilas de
la impresora. Puede comprobar estos parámetros en la impresión de estado, en la que se utilizan
las siguientes identificaciones:
H1: velocidad en baudios
H2: número de bits de datos
H3: número de bits de parada
H4: paridad
H5: lógica del protocolo
H6: umbral del búfer casi lleno
H7: umbral del búfer casi vacío
H8: tamaño del búfer para datos recibidos
Los parámetros se pueden cambiar desde el panel de controles de la impresora. Para cambiar el
valor de los parámetros de la interfaz serie, consulte la sección Cambio de parámetros de la
interfaz serie en la página 2-24.
En el apartado siguiente se definen los parámetros y los valores que puede seleccionar el usuario
en el panel de controles:
H1: velocidad en baudios
La configuración de fábrica es 96 (9600 baudios).
H2: número de bits de datos
7 u 8. La configuración de fábrica es 8.
H3: número de bits de parada
1 ó 2. La configuración de fábrica es 1.
Valor del parámetro Baudios
12 1200
24 2400
48 4800
96 9600
19 19200
38 38400
57 57600
11 115200
Interfaces del equipo
4-8
H4: paridad
La configuración de fábrica es 0 (ninguno).
H5: lógica del protocolo
La configuración de fábrica es 0.
H6: umbral del búfer casi lleno
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración de fábrica es 90.
H7: umbral del búfer casi vacío
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración de fábrica es 70. Las configuraciones de fábrica
de los umbrales del búfer casi lleno y casi vacío (H6 y H7) están sujetas a cambios sin previo aviso.
La diferencia entre los umbrales del búfer permite al equipo enviar una gran cantidad de datos de
forma constante.
H8: tamaño del búfer para datos recibidos
El tamaño del búfer de entrada se especifica en incrementos que varían según el parámetro S5.
Cuando S5 es 0, el incremento es de 10 KB. Cuando S5 es 1, el incremento es de 100 KB. Cuando
S5 es 2, el incremento es de 1024 KB. La configuración de fábrica es 12 (1200 KB, S5=1).
Comando D0 de PRESCRIBE FRPO
El comando D0 de PRESCRIBE FRPO permite utilizar XON/XOF cuando ocurre un error en la
interfaz serie. La siguiente tabla muestra un resumen del estado de error que corresponde a los
diferentes valores de D0.
Valor del parámetro Baudios
0 Ninguno
1 Impar
2Par
3Omitido
Valor del parámetro Baudios
0 Combinación de DTR (lógica positiva) y XON/XOFF
1 DTR (lógica positiva)
2 DTR (lógica negativa)
3 XON/XOFF
4ETX/ACK
Tiempo de transferencia de XON
al host durante el modo Preparada
o En espera
Error de la interfaz serie
error no controlado error controlado
XON enviado cada intervalo
de 3 a 5 segundos
D0=0 (predeterminado) D0=1
XON no enviado D0=10 D0=11
Glosario-1
Glosario
AppleTalk
AppleTalk permite compartir archivos e impresoras y utilizar software de aplicaciones de otro
equipo en la misma red AppleTalk.
Bypass
Esta bandeja se utiliza en lugar del depósito cuando se desea imprimir sobres, postales,
transparencias y etiquetas.
Controlador de impresora
El controlador de impresora hace posible imprimir información creada mediante un software de
aplicación. El controlador de impresora se suministra en un CD-ROM junto con la impresora. Instale
el controlador de impresora en el equipo al que vaya a conectarse.
DHCP (Protocolo de configuración de host dinámico)
Protocolo que, de forma automática, resuelve la dirección IP, la máscara de subred y la dirección
del gateway en una red TCP/IP. La utilización de un DHCP minimiza la carga de administración
de la red, especialmente en los entornos de red con un gran número de equipos donde no es
necesario asignar una dirección IP distinta a cada uno, incluidas las impresoras.
Dirección IP (Dirección del protocolo de Internet)
La dirección de protocolo de Internet es un único número que representa a un equipo específico en
una red.
Emulación
Se refiere a la emulación de impresoras de otros fabricantes. La impresora emula el
funcionamiento de las siguientes impresoras:
PCL6, KPDL y KC-GL.
Fuente de contorno
Con las fuentes de contorno, los contornos de los caracteres se representan con expresiones
numéricas y las fuentes se pueden ampliar o reducir de diferentes maneras al cambiar el valor
numérico de esas expresiones. La impresión permanece clara incluso al ampliar las fuentes, ya
que los caracteres se definen con contornos representados por expresiones numéricas. Se puede
especificar el tamaño de la fuente en grados de 0,25 hasta 999,75 puntos.
Gateway predeterminado
Indica el dispositivo, como un PC o un encaminador, que sirve como la entrada/salida (gateway o
puerta de enlace) para acceder a los equipos que se encuentran en otra red. Cuando no se designa
un gateway específico como dirección IP de destino, los datos se envían al host designado como.
IEEE1284
Norma establecida en 1994 por el Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos (EE.UU.) que
se aplica al conectar una impresora al equipo. gateway predeterminado.
Glosario-2
Interfaz paralela
Mediante esta interfaz, la transmisión de datos entre la impresora y el equipo tiene lugar en
bloques de 8 bits. La impresora puede efectuar comunicaciones bidireccionales compatibles
con IEEE1284.
IPM (Impresiones por minuto)
Indica el número de impresiones de tamaño A4 realizadas en un minuto.
KPDL
KPDL es la implementación de Kyocera del nivel 3 del lenguaje de descripción de página
PostScript.
Máscara de subred
Valor numérico de 32 bits que define qué bits de la dirección IP especifican la dirección de la red y
cuáles especifican la dirección del host.
Memoria adicional
El módulo de memoria adicional (opcional) se utiliza para incrementar la capacidad de memoria de
esta máquina. Para obtener información sobre la memoria DIMM que se puede utilizar en esta
máquina, póngase en contacto con el servicio técnico.
Modo de reposo
Este modo sirve para ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no se utiliza por un tiempo
predeterminado. En este modo, el gasto de energía se reduce al mínimo. El período de tiempo
predeterminado es de 15 minutos. Este valor predeterminado se puede cambiar.
NetBEUI (Interfaz de usuario ampliada de NetBIOS)
Es una versión mejorada del protocolo NetBIOS que permite la utilización de funciones más
avanzadas en redes de pequeña escala en comparación con otros protocolos como TCP/IP, etc.
Página de estado
Indica el estado de la máquina, para lo cual muestra la memoria, el número total de impresiones
y la configuración de la fuente de papel. La página de estado puede imprimirse desde el panel
de controles.
PostScript
Lenguaje de descripción de página desarrollado por Adobe Systems, Inc. que permite funciones
de fuente flexible y gráficos muy funcionales, logrando así una mayor calidad de impresión.
ppp (puntos por pulgada)
Indica la cantidad de puntos impresos por pulgada (25,4 mm) como una unidad para expresar
la resolución.
TCP/IP (Protocolo de transmisión/Protocolo de Internet)
TCP/IP es un conjunto de protocolos designados para definir el modo en que los equipos y otros
dispositivos se comunican entre sí a través de una red.
Glosario-3
Tiempo límite de espera para salto de página
Mientras los datos se envían a la impresora, pueden producirse pausas. Durante esas pausas, la
impresora espera los siguientes datos sin realizar un salto de página. El tiempo límite de espera es
una función que permite a la impresora esperar sólo un período de tiempo predefinido antes de
realizar un salto de página automático. Una vez transcurrido el tiempo de espera, la impresora
procesará automáticamente los datos recibidos y los imprimirá. Si la impresora no recibe datos
para imprimir la última página, termina el proceso de ese trabajo sin emitir papel.
USB (Bus serie universal)
Es una interfaz estándar para interfaces serie de velocidad media a baja. Esta impresora admite
USB de alta velocidad. La velocidad máxima de transferencia es de 480 Mbps y la longitud máxima
del cable es de 5 metros.
Glosario-4
Índice-1
Índice
A
Alarma audible
configuración 2-66
Alimentador de papel
diagrama 3-3
Almacenamiento de trabajos
funciones 2-15
Anular A4/LT
descripción 2-55
B
Buzón virtual
cambio del espacio máximo 2-21
funciones 2-15
impresión de lista de buzones 2-18
recuperación de trabajos 2-18
Bypass
configuración del tamaño de papel 2-47
configuración del tipo de papel 2-49
definición Glosario-1
modo primero, modo depósito 2-47
tamaño de papel 1-4
tipo de papel 1-10
C
Calidad de impresión
Modo de tono 2-39
Componentes opcionales
lista, diagrama 3-2
Configuración del temporizador 2-63
Contadores
lectura de contadores globales 2-61
lectura del total de páginas impresas 2-61
Continuación automática
cambio del tiempo de recuperación 2-68
configuración 2-67
Control de color
calibración 2-75
registro 2-70
selección de impresión monocromática o a color
2-60
D
Depósito de papel
configuración del tamaño del papel 2-50
configuración del tipo de papel 2-51
selección de fuente de alimentación de papel
2-52
Diagrama de menús
ejemplo 2-11
impresión 2-12
Disco duro
borrado de datos 2-42
como opción 3-9
escritura de datos 2-41
formateo 2-43
Disco RAM
configuración 2-40
Dispositivo de almacenamiento
escritura de datos 2-41
lectura de fuentes 2-40
lectura/escritura 2-41
Dispositivo de salida
selección 2-54
E
e-MPS
cambio de configuración 2-19
cambio de espacios del disco duro 2-19
impresión de lista de trabajos con código 2-18
información general 2-14
Emulación
configuración de valores predeterminados
desde el panel de controles 2-29
en la página de estado 2-13
KC-GL, configuración de grosor y color de
pluma 2-30
KPDL, configuración de la emulación alternativa
2-29
KPDL, impresión de errores 2-30
Entrada de papel
especificaciones 1-2
Especificaciones
papel 1-2
Especificaciones del papel 1-2
Etiqueta 1-7
F
Finalizado
detección de errores de grapado 2-69
detección de errores de impresión dúplex 2-68
detección de errores de perforación 2-70
Finalizador de documentos
diagrama 3-3, 3-4
Fuente
ajuste del espaciado entre caracteres para
fuentes fijas 2-34
cambio del tamaño predeterminado 2-33
configuración de valores predeterminados
desde el panel de controles 2-32
ejemplo de lista de fuentes 2-35
impresión de la lista de fuentes 2-35
selección de fuentes Courier/Letter Gothic
Normal u Oscuro 2-32
Fuente de contorno Glosario-1
Índice-2
G
Gramaje
gramaje básico 1-5
Grano del papel 1-6
I
Impresión a doble cara
recorrido dúplex 1-10
Impresión dúplex
descripción 2-53
modos de encuadernación 2-53
Indicadores
Interface 2-5
Tamaño del papel 2-5
Tipo de papel 2-6
Interfaz de red
ejemplo de página de estado de red 2-28
impresión de página de estado de red 2-28
protocolos y parámetros 2-25
resolución de la dirección IP 2-26
tarjetas de interfaz, diagrama 3-8
Interfaz paralela
cambio del modo de interfaz paralela 2-23
descripción de los modos 4-3
señales y definiciones 4-3
Interfaz serie
cambio de parámetros 2-24
protocolo, RS-232C 4-7
señales y definiciones 4-6
Interfaz USB
asignación de patillas 4-5
especificaciones 4-5
M
Manejo del papel 1-1
Memoria
ampliación de memoria 3-5
instalación de módulos de memoria 3-5
Memoria adicional Glosario-2
Memory (memoria)
en la página de estado 2-12
Modo de protección de página
selección 2-37
Modo de reposo Glosario-2
Modo de tono
selección 2-39
N
Número de copias
selección 2-36
O
Orientación
selección 2-36
P
Página de estado
descripción 2-12
impresión 2-12
Panel de controles
configuración de valores predeterminados de
impresora 2-29
diagrama 2-3
función 2-3
Pantalla de mensajes
cambio del idioma 2-62
indicadores incluidos 2-5
información de estado 2-3
Papel
recomendado, marcas y tipos 1-3
tabla de tamaños de papel, indicador 2-5
tamaños máximos y mínimos del papel 1-3
tipos de papel, indicador 2-6
Papel de color 1-9
Papel especial 1-7
Papel grueso 1-9
Papel preimpreso 1-9
Papel reciclado 1-9
Partición
ejemplo de lista de partición 2-44
impresión de una lista 2-44
Postal 1-8
Protección de recursos
descripción 2-66
R
Restaurar
restauración de la impresora 2-65
Retención de trabajos
copia rápida, utilización 2-15
revisar y retener, utilización 2-16
tabla de funciones 2-14
trabajo privado, utilización 2-16
Retorno de carro
selección 2-38
S
Salto de línea
selección 2-37
Salto de página
cambio del tiempo límite 2-63
Sistema de selección de menús
diagrama 2-10
Sobre 1-8
T
Tarjeta de memoria
borrado de datos 2-42
escritura de datos 2-41
formateo 2-43
Índice-3
inserción en ranura 3-10
Teclas
Cancelar 2-8
Go 2-7
Menu 2-8
OK 2-8
Teclas del cursor 2-8
uso básico 2-7
Temporizador de reposo
configuración del temporizador 2-63
configuración del tiempo límite 2-64
Tipo de papel
creación de papel personalizado 2-55
creación de tipos de papel personalizados 2-55
restauración de los tipos de papel
personalizados 2-59, 2-60
Transparencia 1-7
V
Volcado de datos
recepción de datos para volcado 2-64
Índice-4
W2
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Utax CLP 3532 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Instrucciones de operación