Samsung MM-T5 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
SISTEMA DE MICROCOMPONENTES
REPRODUCTOR MP3-CD/CD-R/RW
MM-T5
Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar da
ñ
os ,lea detalladamente
este manual de instrucciones antes conectar y operar este aparato, Conserve
el manual para referencias futuras.
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:14 AM Page 1
E
Presionar Oprimir Importante Nota
Símbolos
3
E
2
Advertencias
Índice
Advertencias ...................................................................................................................................................................... 2
Instalación de su microcomponente
Panel frontal ...........................................................................................................................................................................4
Control remoto ...................................................................................................................................................................... .5
Panel posterior ...................................................................................................................................................................... .6
Lugar de instalación de su microcomponente .................................................................................................................. .7
Conexión del microcomponente a la toma eléctrica ........................................................................................................ .7
Colocación de las pilas en el control remoto .................................................................................................................... .7
Conexión de una fuente externa ........................................................................................................................................ .8
Conexión del altavoz ............................................................................................................................................................ .8
Conexión de la antena AM (MW)/LW...................................................................................................................................9
Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................9
Ajuste del reloj ......................................................................................................................................................................10
Reproductor de CD
Para reproducir un CD/MP3-CD ..........................................................................................................................................10
Acerca de la reproducción de CD-R/RW ............................................................................................................................11
Selección de una pista..........................................................................................................................................................11
Selección del álbum y la pista de CD MP3 ........................................................................................................................11
Búsqueda de fragmento de música específico en un CD ................................................................................................12
Función para saltar 10 pistas de una sola vez ..................................................................................................................12
Función de última memoria ................................................................................................................................................12
Repetición de una o todas las canciones ..........................................................................................................................13
Función REPEAT AB ........................................................................................................................................................13
Programación del orden de reproducción ........................................................................................................................13
Comprobación y cambio del orden de reproducción........................................................................................................14
Sintonizador
Sintonización y almacenamiento de emisoras de radio ..................................................................................................14
Selección de una emisora de radio programada ............................................................................................................15
Mejora de la recepción de radio..........................................................................................................................................15
Casetera
Reproducción de una cinta ..................................................................................................................................................16
Grabación de un disco..........................................................................................................................................................16
Grabación de un programa de radio ..................................................................................................................................16
Otras funciones
Selección del modo de reproducción de una cinta ....................................................................................................................................
17
Uso del contador para ordenar las canciones
..............................................................................................................................17
Función del temporizador ....................................................................................................................................................18
Cancelación del temporizador ............................................................................................................................................18
Función Sonido potente ......................................................................................................................................................19
Función EQ/S.BASS(Super Bass) ......................................................................................................................................19
Temporizador de apagado automático ..............................................................................................................................20
Función del silenciador ........................................................................................................................................................20
Conexión de los auriculares ................................................................................................................................................20
Función Micro(OPCIÓN)
............................................................................................................................................................20
Recomendaciones para el uso
Instrucciones de seguridad ..................................................................................................................................................21
Limpieza de su microcomponente ......................................................................................................................................21
Precauciones al usar discos compactos ............................................................................................................................22
Precauciones al usar casete de audio ................................................................................................................................22
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ................................................................................................22
Especificaciones técnicas ....................................................................................................................................................23
Gracias por comprar este microcompo-
nente SAMSUNG
Le rogamos dedique el tiempo necesario
para leer estas instrucciones ya que le
permitirán
instalar y utilizar su microcomponente
con suma facilidad.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1.
El uso de los ajustes de los controles o rendimien-
tos de los procedimientos que no sean los
especificados aquí, pueden producir una exposición
a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO EL
APARATO ESTE ABIERTO Y
LOS INTERBLOQUEOS
SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL
HAZ.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO REMUEVA LA TAPA TRASERA. NO
CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR
EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
NO ABRIR.
PRECAUCIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO L
Á
SER CLASE 1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
Este símbolo indica que está presente el voltaje peligroso que
constituye un riesgo de descarga eléctrica dentro de esta unidad.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 2
E
5
E
4
Panel frontal Control remoto
1. PROGRAMAR / AJUSTAR
2. ESPERA / ENCENDIDO
3. SINTONIZADOR/ BANDA
4. AUX
5. APAGADO AUTOMÁTICO
6. SONIDO POTENTE
7. SALTO O BÚSQUEDA CD
8. PARADA DEL CD
9. REPETIR CD
10. CONTROL DE VOLUMEN
11. REBOBINADO DE LA CINTA
12. DETENER CINTA
13. REPRODUCCIÓN DE CINTA
14. AVANCE RÁPIDO DE LA CINTA
15. BÚSQUEDA DE SINTONIZACIÓN
ASCENDENTE O DESCENDENTE /
SELECCIÓN DE ÁLBUM DE CD MP3
16. MODO DE SINTONIZACIÓN / CD+10
17. REPRODUCCIÓN/PAUSA DE CD
18. SHUFFLE
19. COUNTER RESET
20. VELOCIDAD DE LA CINTA
21. REPETIR A-B / FM MONO / ESTÉREO
22. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
23. SILENCIADOR
24. ECUALIZADOR / SUPERGRAVES
25. TEMPORIZADOR/RELOJ
CD/MP3-CD
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
MUTE
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
1. REPRODUCCIÓN DE CINTA
2. ESPERA / ENCENDIDO
3. REPRODUCCIÓN / PAUSA DE CD
4. GRABAR / PAUSA
5. SINTONIZADOR / BANDA
6. AUX
7. SALTAR O BUSCAR REBOBINANDO
8. ENTRADA DE AURICULARES
9. DETENER / MODO SINTONIZACIÓN
10. SALTAR O BUSCAR AVANZANDO
11. ABRIR (ABRIR O CERRAR BANDEJA DE CD)
12. VELOCIDAD DE LA CINTA
13. REPETIR CD O CINTA A B
14. SONIDO POTENTE
15. CONTROL DEL VOLUMEN
16. ECUALIZADOR / SUPERGRAVES
17. BOTÓN DE OPRIMIR PARA EXPULSAR
(APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL CASETE)
1
2
3
4
5
14
13
12
11
6
7
8
9
10
15
16
17
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 4
6
Panel posterior
E
7
Para disfrutar plenamente de su nuevo microcomponente, tenga
en cuenta las siguientes observaciones previas a la instalación.
Instale el microcomponente sobre una superficie plana y estable.
Nunca coloque esta unidad sobre una alfombra.
Nunca coloque esta unidad al aire libre.
Deje un espacio aproximado de 6 pulgadas (15 cm) alrededor de
todos los lados del microcomponente, para fines de ventilación.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato para asegurar un buen sonido.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que ambos altavoces
estén colocados a la misma altura sobre el piso.
Lugar de instalación de su
microcomponente
Debe colocar o cambiar las pilas del control remoto:
Al comprar el microcomponente
Cuando el control remoto ya no funcione correctamente.
Cuando cambie las pilas, coloque sólo pilas nuevas y nunca
mezcle pilas alcalinas y pilas de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del
compartimiento de pilas (detrás del control remoto) y empuje la tapa
en la dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, cuidando de respetar
las polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del compartimiento de la pila.
- de la pila sobre la marca - del compartimiento de la pila.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en
su posición.
Si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, quite las
pilas para evitar la corrosión.
1
2
3
Colocación de las pilas en el
control remoto
E
1. Terminal Del Conector De Antena FM
2. Terminales de conector de antena AM
3. Selector de Tensión (OPCIÓN)
4. MIC(OPCIÓN)
5. Entrada de Auxiliar
6. Terminales De Los Conectores De Altavoces
1
2
3
5
4
6
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo
apropiado.
Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe ver-
ificar el tipo de tensión (opción).
Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del
aparato, puede dañar gravemente su minicadena.
Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del
aparato (opción).Enchufe el cable de alimentación principal (marcado
AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena.
1
2
3
Conexión del microcomponente
a la toma eléctrica
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 6
E
8
La entrada auxiliar se puede usar para aprovechar la calidad
de sonido de su sistema microcomponente cuando desee
escuchar otras fuentes de sonido.
Ejemplo:
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo de alta fidelidad o
estéreo.
Para conectar la fuente externa, ésta debe disponer de una
salida de audio. Necesitará también un cable de conexión RCA.
Ponga el microcomponente en modo de espera y desconéctalo de la
tomacorriente principal, al igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte trasera del microcomponente.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecha)
Blanca L (izquierda)
Para una óptima calidad de sonido, no invierta los canales
derecho e izquierdo.
Vuelva a conectar el sistema al enchufe principal y presione el boton
de encendido/espera ( ) para encenderlo.
Seleccione la fuente auxiliar presionando AUX.
Resultado:
Aparece AUX.
Encienda la fuente externa.
Ajuste el volumen y el balance necesarios:
Volumen Ecualizador
Ejemplo: puede ver una película y aprovechar el sonido estéreo
siempre que la pista de sonido original sea en estéreo
(como si estuviera en un cine)
Conexión de una fuente externa
1
2
3
4
5
6
Conexión del altavoz
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz
solar directa o en un lugar con humedad puede conllevar a la
degradación del altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra
posición inestable para evitar un posible accidente causado por la
caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computado-
ra. La posición del altavoz con respecto al televisor o la computa-
dora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
(Right Speaker) (Left Speaker)
6
Los terminales del conector de altavoces se encuentran en la
parte posterior del sistema (lengüetas roja y negra).
Existen cuatro terminales en el sistema:
Dos para el altavoz izquierdo (marcado con L)
Dos para el altavoz derecho (marcado con R)
Para conseguir una calidad correcta de sonido conecte:
el cable rojo al terminal +
el cable negro al terminal -.
4
6
E
9
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable.
fijarse en la pared (debe retirar antes la base).
Los terminales de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM ANT.
Para evitar las interferencias, verifique que los cables de los altavoces no pasen muy cerca de los cables de la antena.
Mantenga siempre entre ellos una distancia de, al menos, 5 cm.
Conexión de la antena AM (MW)/LW
Cómo se efectúa la conexión de una antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75 en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM suministrada dentro del enchufe coaxial (75), marcado FM en la parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar una emisora de radio, y determinar la mejor posición para la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior
del sistema, usando un cable coaxial de 75 (no suministrado)
Conexión de la antena FM
6
suministrado
75
CABLE COAXIAL (no suministrado)
4
3
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 8
E
El álbum y la pista del MP3-CD que desea escuchar se puede
seleccionar parando la reproducción o durante la misma.
Puede seleccionar el álbum
presionando
el botón TUNING/ALBUM
con el control remoto.
Resultado:
aparece ÁLBUM.
Para mover el álbum, presione el botón
o
.
Para mover la pista, presione el botón , .
Resultado:
aparece TRACK y se mueve el número de la pista.
E
11
Acerca de la reproducción de CD-
R/RW
En el caso de un CD-R original (grabable) grabado en forma-
to CD de audio, CD-RW (Regrabable) y editado por el
usuario, la reproducción se procesa en el estado completado
respectivo. (Quizá el reproductor no reproduzca en función
de las características del CD o del estado de grabación.)
En comparación, el CD-RW es menos reflexivo que el CD, lo
que implica más retardo en el tiempo de lectura.
Puede seleccionar la pista que desee escuchar, ya sea que el
reproductor de discos esté parado, o que se esté reproducien-
do un disco.
Para comenzar la reproducción al inicio de la...
Presione...
Siguiente pista una vez
la pista actual una vez
la pista anterior dos veces
pista de su elección o el
número de veces
apropiado.
Selección de una pista
Selección del álbum y la pista de
CD MP3
Movimiento de álbum
Movimiento de pista
1
2
3
Su microcomponente está equipado de un reloj que le permite
programarlo para que se encienda o se apague automáticamente.
Debe ponerlo en hora:
En el momento de comprar el microcomponente.
Después de un corte de energía.
Después de desenchufar la unidad.
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para
seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar
de nuevo.
Encienda el sistema presionando el de encendido/espera ( ).
Presione el botón TIMER/CLOCK dos veces.
Resultado:
Aparece CLOCK.
Presione el botón PROGRAM/SET.
Resultado:
La hora parpadea.
Para... Presione...
Disminuir las horas
Aumentar las horas
Cuando aparezca la hora correcta, presione PROGRAM/SET.
Resultado:
Los minutos parpadean.
Para... Presione...
Disminuir las horas
Aumentar las horas
Cuando aparezca la hora correcta, presione PROGRAM/SET.
Resultado:
se inicia y aparece el reloj, aún cuando el sistema está en
el modo de espera.
Puede visualizar la hora, incluso cuando esté utilizando otra
función, presionando una vez TIMER/CLOCK.
10
Ajuste del reloj
1
2
3
4
5
6
7
Esta unidad se ha diseñado para reproducer los siguientes tipos
de CD: CD de audio, CD de texto, CD-R, CD-MP3 y CD-RW
.
El uso continuo de CDs de formas irregulares (en forma de
corazón, octogonales, etc.) puede dañar la unidad.
Seleccione la función CD presionando el botón MP3-CD/CD.
Presione el botón de abrir PUSH OPEN ( ).
Resultado:
Se abre el compartimiento.
Coloque su disco en el compartimiento, con la etiqueta hacia arriba.
Cierre el compartimiento presionando el botón PUSH OPEN ( )
una vez más.
Presione el botón MP3-CD/CD ().
Su reproductor de CD tardará un momento en explorar a través de
todas las pistas grabadas en un MP3-CD.
El nombre en inglés de la canción puede que aparezca en la pan-
talla sólo si se descargó de la PC o si el MP3-CD comprado está
ordenado por álbum (directorio). (Puede que no haya indicación
de nombres en otros idiomas diferentes al inglés.)
Dependiendo de las características del MP3-CD, puede que el
nombre en inglés de la canción no aparezca.
Para detener la reproducción temporalmente, presione el botón MP3-
CD/CD().
Presione de nuevo el botónMP3-CD/CD ()para continuar
reproduciendo el disco.
Presione el botón STOP () cuando desee terminar la reproduc-
ción.
1
2
3
4
5
7
6
Para reproducir un CD/MP3-CD
2,4
7
1, 5, 6
CD/MP3-CD
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
CD/MP3-CD
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
+10
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
TUNING /
MUTE
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
CD/MP3-CD
TAPE
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
4,6
2
2
2
1
3,5,7
4,6
CD/MP3-CD
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
TUNING
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
2
2
1,3
3
1,2
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un
orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se selec-
cionan automáticamente en una secuencia al azar.
Pulse el botón SHUFFLE.
Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE(CD) o RANDOM(MP3-
CD) y se reproducen todas las pistas en un orden aleato-
rio. Se muestran el número de pista y el tiempo transcur-
rido.
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede:
Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando
/
.
Busque rápidamente un punto específico de la pista actual
pulsando
/
.
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón o
el botón SHUFFLE de nuevo.
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el
modo de reproducción Shuffle.
1
2
3
Función de reproducción al azar
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 10
E E
13
Función REPEAT AB
(Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.)
Cuando selecciona la reproducción de CD (CINTA) REPEAT
A B, los fragmentos de música que estaba escuchando se
repiten 3 veces.
Presione el botón de MP3-CD/CD() / TAPE.
Resultado: El compartimiento de CD(CINTA) comenzará a
reproducir.
Presione el botón de REPEAT AB.
Resultado:
Las indicaciones aparecerán: START
Aparecen los destellos: A
El tiempo de A estará memorizado.
Presione el botón de REPEAT AB.
Resultado:
Las indicaciones aparecerán :END
El tiempo de B estará memorizado.
Las partes seleccionadas serán repetidas tres veces.
Cuando haya terminado la reproducción de repetición, presione
REPEAT AB.
Programación del orden de reproducción
(Esta función no está disponible durante la reproducción de un CD.)
Puede decidir:
El orden en que escucha las pistas
Las pistas que no
desee escuchar
Esta función puede combinarse con la función Repetir CD.
Si es necesario, detenga el reproductor presionando
STOP ()
.
Presione PROGRAM/SET.
Resultado: aparece .
Seleccione la pista presionando los botones de SALTAR:
para avanzar entre las canciones.
para retroceder entre las canciones.
Presione PROGRAM/SET.
.
Resultado:
aparece .
Para seleccionar otras pistas, repita los Pasos 3 a 4.
Puede programar hasta 24 pistas.
Tras seleccionar las pistas, presione
MP3-CD
() para empezar a
escuchar la selección en el orden en que se programaron las pistas.
Presione
STOP ()
dos veces para cancelar la selección cuando el
disco se esté reproduciendo.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
12
Función para saltar 10 pistas de
una sola vez
Presione el botón +10 brevemente mientras reproduce un CD.
Se reproducirá la décima pista siguiente a la que está en
curso.
Ejemplo:
Si usted desea seleccionar la pista 43 durante la reproduc-
ción de la pista 15, presione el botón +10 tres veces, y luego
presione el botón tres veces.
15
20
30
40
41
42
43
Puede repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto.
todas las canciones del disco compacto elegido.
Para repetir... Presione Repeat en el
Panel frontal una o varias
veces hasta que...
La canción actual de forma indefinida aparezca REPEAT 1
Todas las canciones aparezca REPEAT ALL
Si desea detener la función de repetición, presione el botón STOP ().
Resultado: REPEAT ya no aparece y la función se cancela.
Repetición de una o todas las
canciones
1
2
Cuando esté escuchando un disco compacto, puede buscar
con rapidez una parte específica de una pista.
Para buscar en las pistas... Presione y mantenga pulsado...
hacia adelante
al menos durante un segundo
hacia atrás al menos durante un segundo
Se recomienda bajar el volumen antes de usar esta función
Búsqueda de fragmento de música
específico en un CD
Qué es MP3?
Secuencia de reproducción de álbums y pistas
En caso del Explorador de Windows:
La flecha indica la secuencia de reproducción de títulos y
pistas.
Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son
archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán.
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tec-
nología de compresión de señal. Utiliza tecnología de compre-
sión digital para comprimir los datos de sonido originales hasta
12 veces sin alterar la calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce los archivos creados en formato
MP3(Mpeg1. Layer3) con *.mp3 como su extension.
También se pueden reproducir los archivos creados en
formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con extensión
*
.mp2.
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar
en un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de
680MB.
Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de
4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170
archivos en un solo disco.
Kevin01.mp3
Album 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Kevin.jpg
Life.doc
Skipped
Album 02
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
Album 04
Album 03
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
Album 05
Skipped
Kenny01.wav
Kenny02.wav
Butterfly.mp3
Album 06
Piano14.mp3
John15.mp3
Album 07
+10
+10
+10
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de MP3-CD o si se ha
parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la repro-
ducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en último
lugar.
Presione el botón PROGRAM/SET mientras se reproduce el CD
MP3. LAST ON (Última activada) y LAST OFF (Última desactivada)
pueden seleccionarse repetidamente.
Función de última memoria
(Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un CD MP3.)
2,3,4
1
1
CD/MP3-CD
TUNING
MODE
REPEAT
VOLUME
TUNING/
ALBUM
+10
2
1
CD/MP3-CD
VOLUME
TUNING /
ALBUM
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
CD/MP3-CD
TAPE
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
+10
CD/MP3-CD
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
MUTE
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
1,7
3
6
2,4
3
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 12
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM (OPCIÓN)
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(OM) (OPCIÓN)
7 emisoras de LW(OL)
Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( )
Seleccione la función TUNER (Sintonizador) presionando TUNER/BAND
en el panel frontal.
Seleccione la banda de frecuencia deseada presionando TUNER/BAND
de nuevo.
Resultado: aparece la indicación pertinente:
FM Frecuencia modulada
AM(MW) Onda media
LW(OPCIÓN) Onda larga
Para buscar Presione el botón TUNE/CD Mode
una frecuencia...
manualmente una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL.
automáticamente una o varias veces hasta que
aparezcaAUTO.
Seleccione la emisora que se almacenará presionando , en
el panel frontal para disminuir o aumentar la frecuencia respectivamente.
Para desplazarse por las frecuencias más rápidamente cuando busque de
forma manual, mantenga pulsado
, en el panel frontal.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que
no corresponde a una emisora de radio.
En este caso, use la búsqueda manual.
A
juste el volumen:
Girando la rueda de VOL.+, - en el panel frontal
o
Presionando los botones VOLUME + o - con el control remoto.
Seleccione el modo mono o estéreo FM presionando MO/ST con el
control remoto.
Si no quiere guardar la emisora de radio encontrada, regrese al Paso
4 y busque otra emisora.
De lo contrario:
a Presione PROGRAM/SET.
Resultado: el número de programa aparece durante varios segundos.
b Presione TUNING y para asignar un número de programa
entre 1 y 15.
c Presione PROGRAM/SET para almacenar la emisora de radio.
Resultado:
el número de programa ya no aparece y se almacena la
emisora.
Para guardar cualquier otra frecuencia de radio que necesite, repita
los Pasos 3 a 6.
La función PROGRAM/SET (PROGRAMA) se puede usar para
asignar una nueva emisora a un número de programa
existente.
Puede escuchar una emisora de radio almacenada de este modo:
Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( ).
Seleccione la función TUNER (Sintonizador) presionando TUNER/BAND
en el panel frontal.
Seleccione la banda de frecuencia deseada presionando TUNER/BAND.
Seleccione la estación de radio como se indica a continuación.
Para escuchar... Presione...
Una emisora almacenada a. Presione el botón TUNING MODE
hasta que aparezca “PRESET”.
b TUNING y para
seleccionar la emisora.
Presione TUNING MODE de nuevo para salir de la función de
selección de la emisora almacenada.
Usted puede mejorar la calidad de recepción de radio al:
girar la antena de FM o de AM (MW).
Probando las posiciones de las antenas FM y AM (MW)
antes de fijarlas permanentemente
Si la recepción de una emisora específica de FM es deficiente,
presione MO/ST para cambiar del modo estéreo al modo
monofónico. La calidad del sonido mejorará.
E E
Selección de una emisora de radio
programada
Mejora de la recepción de radio
Sintonización y almacenamiento
de emisoras de radio
8
9
1
2
3
4
14
15
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Debe haber seleccionado al menos una pista.
Presione
STOP ()
una vez si ha empezado a escuchar la selección.
Presione PROGRAM / SET.
Cada vez que
presione
Program/Set, aparecerá la siguiente
selección.
Presione PROGRAM / SET una o más veces hasta que aparezca la
pista que se cambiará.
Presione o para seleccionar la nueva pista.
Presione PROGRAM/SET para confirmar su cambio.
Presione MP3-CD/CD () para comenzar a escuchar la selec-
ción.
Resultado:
Se escucha la primera canción seleccionada.
Puede cambiar una o más pistas en la selección inicial
Comprobación y cambio del orden
de reproducción
Sintonización y almacenamiento
de emisoras de radio
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
1
2,3
4
5
5
6
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MO/ST
7
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
MUTE
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
CD/MP3-CD
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
8
8
8
1
BAND
2,3
MO/ST
4
+10
4
4
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
VOLUME
TUNING /
ALBUM
MUTE
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
6
2,3,5
1
4
4
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 14
E
Puede grabar el programa de radio que desee.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación
Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( ).
Introduzca una cinta virgen en la platina.
Seleccione la función de sintonización presionando TUNER/BAND.
Seleccione la emisora de radio que desea grabar presionando el
botón o en el panel frontal o
/
en el control remoto.
Presione REC/PAUSE.
Resultado:
REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, presione el botón STOP ().
1
2
3
4
5
6
Grabación de un programa de radio
Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( ).
Seleccione la función TAPE (Cinta) Presionando TAPE en el panel frontal.
Abra la platina oprimiendo en la esquina de la tapa sobre la parte
marcada PUSH EJECT y suelte al oír un clic.
Inserte la cinta grabada con el borde abierto de la cara de la cinta hacia abajo
Cierre la tapa apretando hasta que se oiga un clic.
Presione el botón TAPE(
).
Cara A TAPE ( ) una vez
Cara B TAPE ( ) dos veces
Resultado: la cinta empieza a reproducirse.
Presione TAPE SPEED para ajustar la velocidad de reproducción de la
cinta. Cada vez que presione el botón, el modo cambiará de este modo:
Cuando se detenga la cinta, seleccione una de las siguientes funciones
si es necesario.
Para... Presione ...
Rebobinar la cinta
/
Avanzar rápidamente la cinta
/
El reproductor de cintas se detiene automáticamente cuando se
alcanza el principio o el final de la cinta.
Para detener la reproducción o la búsqueda, Presione el botón STOP ().
16
Reproducción de una cinta
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( ).
Introduzca una cinta virgen en la platina.
Introduzca un disco compacto.
Presione el botón MP3-CD/CD(
).
Use los botones selectores de CD ( , ) para seleccionar la
canción deseada.
Presione el botón REC/PAUSE .
Resultado:
Comienza la grabación.
Para detener la grabación, presione el botón STOP ().
1
2
3
4
5
6
Grabación directa
1
2
3
4
5
6
7
8
Grabación de un disco
-10%SPEED +10%SPEED NORMAL
9
1
4
6
4
4
5
3,5
1
8
8
7
2,6
9
1
6
4
4
5
3
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente.
Pulse Reverse Mode hasta que aparezca el símbolo correspon-
diente.
Cuando aparece... La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
CD/MP3-CD
BAND
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas,
aparece un contador que le permite disponer de un valor de
referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la
reproducción exactamente al comienzo de la canción que
desea escuchar.
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar
los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el
contador a cero pulsando Counter Reset en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Uso del contador para ordenar
las canciones
CD/MP3-CD
OS
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
Selección del modo de reproducción
de una cinta
E
17
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 16
E
Función Sonido potente
Función EQ/S.BASS
(Supergraves)
Está máquina está equipada con la función SONIDO POTENTE, que
amplifica los graves y los agudos al doble para el sonido envolvente
y potente.
Presione el botón POWER SOUND en el panel frontal.
Resultado:
P.SOUND aparece durante varios segundos.
Se emite un sonido resonante más potente.
Para cancelar esta función, presione POWER SOUND de nuevo.
Resultado:
OFF aparece durante varios segundos.
El sistema Microcomponente dispone de una función de
amplificación de graves y de un ecualizador preconfigurado que
permite elegir el balance más apropiado entre frecuencias agudas
y graves, en función del tipo de música que esté escuchando. Eso
se denomina EQ/S.BASS.
Esta función potencia el sonido y lo hace más realista.
Presione EQ/S.BASS enel panel frontal o EQ/S.BASS con el control
remoto hasta que se seleccione la opción requerida.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal).............................................PASS
Balance adecuado para música pop ...................POP
Balance adecuado para música rock...................ROCK
Balance adecuado para música clásica ..............CLASSIC
Balance adecuado para música de
supergraves .........................................................S-BASS
1
2
18
Tras haber configurado el temporizador, se iniciará
automáticamente como muestra la indicación del temporizador
en la pantalla. Si no desea utilizar más el temporizador, debe
cancelarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con el
microcomponente encendido o en modo de espera).
Para... Presione TIMER ON/OFF...
parar el temporizador una vez.
Resultado:
ya no aparece.
reiniciar el temporizador dos veces.
Resultado:
aparece de
nuevo.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos,
aparece la palabra ERROR.
Puede utilizar el botón / en el panel frontal en lugar del botón
/
del control remoto en el paso 4, 5, 6, 7.
El temporizador le permite encender o apagar el
microcomponente a horas específicas.
Ejemplo:
Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que el microcomponente se encienda o
apague automáticamente, debe anular la programación
del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que
la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este inter-
valo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( )
.
Presione TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER.
Presione PROGRAM/SET.
Resultado: aparece ON TIME durante unos segundos, seguido de la
hora de encendido ya configurada; puede establecer la hora
de encendido del temporizador.
Ajuste la hora de encendido programado para el temporizador.
a Configure la hora presionando y .
b
Presione PROGRAM/SET.
Resultado: Los minutos parpadean.
c Configure los minutos presionando y .
d
Presione PROGRAM/SET.
Resultado:
aparece OFF TIME durante unos segundos, seguido de la
hora de apagado ya configurada; ahora puede establecer
la hora de apagado del temporizador.
Configure la hora de apagado del temporizador
a Configure la hora presionando y .
b
Presione PROGRAM/SET.
Resultado: Los minutos parpadean.
c Configure los minutos presionando y .
d
Presione PROGRAM/SET.
Resultado:
Aparecerá VOL 10, donde 10 corresponde al volumen
ya ajustado
Presione y para ajustar el nivel de volumen y presione
PROGRAM/SET.
Resultado: La fuente a ser seleccionada será visualizada.
Presione y para seleccionar el origen que se reproducirá
cuando se active el sistema.
Si selecciona... Usted debe también...
TAPE (cinta)
Inserte en la pletina una cinta grabada.
TUNER (radïo)
Seleccione la banda de frecuencia FM o
AM (MW/LW) pulsando y .
Presione PROGRAM/SET.
Configure una emisora preseleccionada
presionando y .
CD (disco compacto) introducir un disco compacto.
Presione PROGRAM/SET para confirmar el temporizador.
Presione el botón de encendido/espera para configurar el sistema en
el modo de espera.
Resultado:
aparece en la parte superior derecha de la hora, indicando que
se ha configurado el temporizador. El sistema se encenderá y
apagará automáticamente a la hora necesaria.
Función del temporizador
Cancelación del temporizador
1
3
4
5
6
7
8
2
9
E
19
CD/MP3-CD
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING /
ALBUM
MUTE
/
+10
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
1,9
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 18
E
21
.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su microcompo-
nente, debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exterior de la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de
arrastre).
Desenchufe siempre el microcomponente de la toma de
alimentación:
antes de limpiarlo
si no va a usarlo durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que
entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial
(disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Presione PUSH EJECT() para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre(3)
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque
las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su microcomponente es muy sólido, no debe usarse
en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a
temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si el microcomponente desprende un mal olor, desenchúfelo y
póngase en contacto con el servicio postventa.
Limpieza de su microcomponente
1
1
2
2
3
21
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su microcomponente de un
lugar a otro.
Instrucciones de seguridad
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación
solar directa o a otras fuentes de
calor. Esto podría causar un
sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua enci-
ma de la cadena. La entrada de la
humedad en la cadena podría provocar
descargas
eléctricas peligrosas y dañar el equipo.
En tal caso, desconecte inmediata-
mente el enchufe de la toma de corri-
ente de la red.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en
el cable de alimentación pueden
provocar daños en el equipo
(peligro de incendio) o causar
descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del equipo.
El interior de la cadena contiene
componentes bajo tensión que podrían
provocar descargas eléctricas.
En caso de tormenta,
desconecte el enchufe de la
toma de corriente de la red. Los
picos de tensión
provocados por los rayos
podrían dañar el equipo.
VOLUME
UP
DOWN
Quite las pilas del mando a distan-
cia si no lo va a emplear durante un
periódo prolongado. Las pérdidas
de ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos a un
volumen excesivo. El uso prolonga-
do de auriculares a un volumen
excesivo puede provocar daños
auditivos.
Conexión de los auriculares
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá
escuchar música o programas de radio sin molestar a otras
personas en la habitación. Los auriculares deben tener un
conector de 3,5 mm de diámetro o un adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector Phones en el panel posterior (en la
esquina superior derecha).
Resultado: los altavoces ya no se utilizarán para emitir sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar su audición.
Puede hacer que el sistema se apague automáticamente.
Ejemplo:
desea dormirse con la música.
Presione SLEEP en el control remoto.
Resultado:
aparecen las siguientes indicaciones:
Presione SLEEP una o más veces para indicar el tiempo que debe
seguir reproduciendo el sistema antes de apagarse:
En cualquier momento puede:
Comprobar el tiempo restante pulsando SLEEP
Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2
Para cancelar la función de temporizador de apagado automático,
presione SLEEP una o más veces hasta que aparezca OFF y
desaparezca la palabra SLEEP.
Temporizador de apagado automático
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF 15 MIN 30 MIN
1
2
3
Función del silenciador
Puede apagar el sonido temporalmente.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Presione el botón MUTE en el control remoto.
Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
presione otra vez MUTE o los botones de VOLUME.
1
2
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
CD/MP3-CD
MO/ST
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
TUNING /
REV.MODE
SHUFFLE
COUNTER RESET
1,2,3
MIC
Función Micro (OPCIÓN)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz
sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 3.5mm en la
toma micro.
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 20
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato
nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a
continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto
puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada
innecesaria al servicio posventa.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior del microcomponente.
los datos de su garantía.
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
postventa de SAMSUNG.
Problema
El microcomponente no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar lo
anterior, continúa sin funcionar.
El reproductor de discos com-
pactos no comienza la reproduc-
ción.
No puede reproducirse el repro-
ductor de CD MP-3.
No se reproduce la cinta
El volumen baja.
La cinta no se borra correcta-
mente.
Hay demasiada oscilación y fluc-
tuación.
La recepción es muy débil o no
se recibe ninguna emisora de
radio.
G
E
N
E
R
A
L
C
D
/
M
P
3
C
D
R
A
D
I
O
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del control remo-
to o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha presionado el botón de encendi-
do/espera.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, MP3-CD, TAPE, AUX).
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha presionado el botón MUTE.
• Se ha detenido el temporizador al presionar
TIMER ON/OFF.
• Presione el botón POWER SOUND durante
5 segundos con el equipo en modo ‘OFF’
(Standby), entonces se regresará a la con-
figuración original (RESET)
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• El microcomponente no se ha instalado en
una superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el
reproductor; deje el microcomponente en un
lugar cálido y ventilado durante al menos
una hora.
• Use el PC para confirmar si la extensión es
*.mp3.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correcta-
mente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o rota.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los cabrestantes de arrastre
están sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función TUNER .
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal orienta-
da. Gírela hasta que encuentre la mejor ori-
entación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüe-
tas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar
esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas
temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
Precauciones al usar discos
compactos
Antes de ponerse en contacto
con el servicio postventa
Precauciones al usar cintas de
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
23
22
E E
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
LW(OPTION)
Sensibilidad útil 60 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB
Sensibilidad útil 56 dB
Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 54 dB
Sensibilidad útil 16 dB
Distorsión armónica total 0.5 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 80 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0.1 % (a 1 KHz)
Separación de canales 75 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 8 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 30 dB
Efecto de borrado 50 dB
AMPLIFICADOR
Potencia de salida(6 ) 2 x 10 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales 40 dB
Relación señal/ruido 70 dB
GENERAL
Dimensiones 145 (L) x 226 (A) x 282 (P) mm
Alimentación 127V c.a. +-10 % 60Hz
Consumo 38W
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 22
ESTE APARATO HA SIDO FABRICADO POR:
AH68-01830Q
SAMSUNG ELECTRONICS M
É
XICO,S.A.de C.V.
V
í
a Lopez Portillo No.6,
Col.San Fco.Chilpan Tultitl
á
n,Est
a
do
de M
é
xico, C.P.54940
Tel :01.(55) 5747.5100/01.800.726.7864
Fax:01 (55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town,Huizhou City,
Guangdong Province,China
MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 24

Transcripción de documentos

MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:14 AM Page 1 SISTEMA DE MICROCOMPONENTES REPRODUCTOR MP3-CD/CD-R/RW MM-T5 Manual de instrucciones Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar daños ,lea detalladamente este manual de instrucciones antes conectar y operar este aparato, Conserve el manual para referencias futuras. MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 2 Advertencias Gracias por comprar este microcomponente SAMSUNG Índice Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su microcomponente con suma facilidad. E PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LÁSER CLASE 1 PRECAUCIÓN Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. El uso de los ajustes de los controles o rendimientos de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO REMUEVA LA TAPA TRASERA. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO EL APARATO ESTE ABIERTO Y LOS INTERBLOQUEOS SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. Advertencias ...................................................................................................................................................................... 2 Instalación de su microcomponente Panel frontal .......................................................................................................................................................................... .4 Control remoto ...................................................................................................................................................................... .5 Panel posterior ...................................................................................................................................................................... .6 Lugar de instalación de su microcomponente .................................................................................................................. .7 Conexión del microcomponente a la toma eléctrica ........................................................................................................ .7 Colocación de las pilas en el control remoto .................................................................................................................... .7 Conexión de una fuente externa ........................................................................................................................................ .8 Conexión del altavoz ............................................................................................................................................................ .8 Conexión de la antena AM (MW)/LW .................................................................................................................................. .9 Conexión de la antena FM .................................................................................................................................................. .9 Ajuste del reloj ......................................................................................................................................................................10 Reproductor de CD Para reproducir un CD/MP3-CD ..........................................................................................................................................10 Acerca de la reproducción de CD-R/RW ............................................................................................................................11 Selección de una pista..........................................................................................................................................................11 Selección del álbum y la pista de CD MP3 ........................................................................................................................11 Búsqueda de fragmento de música específico en un CD ................................................................................................12 Función para saltar 10 pistas de una sola vez ..................................................................................................................12 Función de última memoria ................................................................................................................................................12 Repetición de una o todas las canciones ..........................................................................................................................13 Función REPEAT A↔B ........................................................................................................................................................13 Programación del orden de reproducción ........................................................................................................................13 Comprobación y cambio del orden de reproducción........................................................................................................14 Sintonizador Sintonización y almacenamiento de emisoras de radio ..................................................................................................14 Selección de una emisora de radio programada ............................................................................................................15 Mejora de la recepción de radio ..........................................................................................................................................15 Casetera Reproducción de una cinta ..................................................................................................................................................16 Grabación de un disco..........................................................................................................................................................16 Grabación de un programa de radio ..................................................................................................................................16 Este símbolo indica que está presente el voltaje peligroso que constituye un riesgo de descarga eléctrica dentro de esta unidad. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. Otras funciones Selección del modo de reproducción de una cinta ....................................................................................................................................17 Uso del contador para ordenar las canciones ..............................................................................................................................17 Función del temporizador ....................................................................................................................................................18 Cancelación del temporizador ............................................................................................................................................18 Función Sonido potente ......................................................................................................................................................19 Función EQ/S.BASS(Super Bass) ......................................................................................................................................19 Temporizador de apagado automático ..............................................................................................................................20 Función del silenciador ........................................................................................................................................................20 Conexión de los auriculares ................................................................................................................................................20 Función Micro(OPCIÓN) ............................................................................................................................................................20 Recomendaciones para el uso Instrucciones de seguridad ..................................................................................................................................................21 Limpieza de su microcomponente ......................................................................................................................................21 Precauciones al usar discos compactos ............................................................................................................................22 Precauciones al usar casete de audio ................................................................................................................................22 Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ................................................................................................22 Especificaciones técnicas ....................................................................................................................................................23 Símbolos Presionar 2 Oprimir Importante Nota 3 E MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 4 Panel frontal Control remoto E E 1 25 24 11 MUTE 23 2 1 TUNER 2 3 4 5 4 5 13 TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED SHUFFLE COUNTER RESET 22 BAND REV.MODE 21 20 19 18 6 CD/MP3-CD 7 14 15 6 7 8 9 10 4 3 12 TIMER/CLOCK 8 VOLUME 16 9 10 17 11 12 17 TUNING / ALBUM / REPEAT TUNING MODE 16 15 +10 TA P E 1. PROGRAMAR / AJUSTAR 2. ESPERA / ENCENDIDO 14 13 15. BÚSQUEDA DE SINTONIZACIÓN ASCENDENTE O DESCENDENTE / 3. SINTONIZADOR/ BANDA 1. REPRODUCCIÓN DE CINTA 10. SALTAR O BUSCAR AVANZANDO 4. AUX 16. MODO DE SINTONIZACIÓN / CD+10 2. ESPERA / ENCENDIDO 11. ABRIR (ABRIR O CERRAR BANDEJA DE CD) 5. APAGADO AUTOMÁTICO 17. REPRODUCCIÓN/PAUSA DE CD 3. REPRODUCCIÓN / PAUSA DE CD 12. VELOCIDAD DE LA CINTA 6. SONIDO POTENTE 18. SHUFFLE 4. GRABAR / PAUSA 13. REPETIR CD O CINTA A 7. SALTO O BÚSQUEDA CD 19. COUNTER RESET 5. SINTONIZADOR / BANDA 14. SONIDO POTENTE 8. PARADA DEL CD 20. VELOCIDAD DE LA CINTA 6. AUX 15. CONTROL DEL VOLUMEN 9. REPETIR CD 21. REPETIR A-B / FM MONO / ESTÉREO 7. SALTAR O BUSCAR REBOBINANDO 16. ECUALIZADOR / SUPERGRAVES 10. CONTROL DE VOLUMEN 22. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL 8. ENTRADA DE AURICULARES 17. BOTÓN DE OPRIMIR PARA EXPULSAR 11. REBOBINADO DE LA CINTA 9. DETENER / MODO SINTONIZACIÓN 12. DETENER CINTA 23. SILENCIADOR 13. REPRODUCCIÓN DE CINTA 24. ECUALIZADOR / SUPERGRAVES 14. AVANCE RÁPIDO DE LA CINTA 25. TEMPORIZADOR/RELOJ B (APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL CASETE) SELECCIÓN DE ÁLBUM DE CD MP3 TEMPORIZADOR 5 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 6 Lugar de instalación de su microcomponente Panel posterior Colocación de las pilas en el control remoto E E Para disfrutar plenamente de su nuevo microcomponente, tenga en cuenta las siguientes observaciones previas a la instalación. 4 1 Instale el microcomponente sobre una superficie plana y estable. Nunca coloque esta unidad sobre una alfombra. Nunca coloque esta unidad al aire libre. Deje un espacio aproximado de 6 pulgadas (15 cm) alrededor de todos los lados del microcomponente, para fines de ventilación. Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del aparato para asegurar un buen sonido. Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que ambos altavoces estén colocados a la misma altura sobre el piso. Debe colocar o cambiar las pilas del control remoto: Al comprar el microcomponente Cuando el control remoto ya no funcione correctamente. Cuando cambie las pilas, coloque sólo pilas nuevas y nunca mezcle pilas alcalinas y pilas de manganeso. 1 Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del compartimiento de pilas (detrás del control remoto) y empuje la tapa en la dirección de la flecha. 2 Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, cuidando de respetar las polaridades: + de la pila sobre la marca + del compartimiento de la pila. - de la pila sobre la marca - del compartimiento de la pila. 3 Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición. 2 Si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, quite las pilas para evitar la corrosión. 5 3 6 Conexión del microcomponente a la toma eléctrica El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado. 1 1. Terminal Del Conector De Antena FM 2 Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del aparato (opción).Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado. 3 Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena. 2. Terminales de conector de antena AM 3. Selector de Tensión (OPCIÓN) Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe verificar el tipo de tensión (opción). Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su minicadena. 4. MIC(OPCIÓN) 5. Entrada de Auxiliar 6. Terminales De Los Conectores De Altavoces 6 7 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 8 Conexión de una fuente externa Conexión del altavoz Conexión de la antena AM (MW)/LW E La entrada auxiliar se puede usar para aprovechar la calidad de sonido de su sistema microcomponente cuando desee escuchar otras fuentes de sonido. Ejemplo: Un televisor Un reproductor de videodisco Un grabador de cintas de vídeo de alta fidelidad o estéreo. Para conectar la fuente externa, ésta debe disponer de una salida de audio. Necesitará también un cable de conexión RCA. 1 Ponga el microcomponente en modo de espera y desconéctalo de la tomacorriente principal, al igual que la fuente externa. 2 Conecte el cable de audio a la parte trasera del microcomponente. Conecte la clavija... Al conector marcado... Roja Blanca R (derecha) L (izquierda) Los terminales del conector de altavoces se encuentran en la parte posterior del sistema (lengüetas roja y negra). Existen cuatro terminales en el sistema: Dos para el altavoz izquierdo (marcado con L) Dos para el altavoz derecho (marcado con R) E La antena AM (para onda larga y media) puede: colocarse en una superficie estable. fijarse en la pared (debe retirar antes la base). Los terminales de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM ANT. Para evitar las interferencias, verifique que los cables de los altavoces no pasen muy cerca de los cables de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de, al menos, 5 cm. Para conseguir una calidad correcta de sonido conecte: el cable rojo al terminal + el cable negro al terminal -. (Right Speaker) (Left Speaker) Para una óptima calidad de sonido, no invierta los canales derecho e izquierdo. 3 Vuelva a conectar el sistema al enchufe principal y presione el boton de encendido/espera ( ) para encenderlo. 4 Seleccione la fuente auxiliar presionando AUX. Resultado: Aparece AUX. 5 6 Encienda la fuente externa. 6 4 Conexión de la antena FM Ajuste el volumen y el balance necesarios: Volumen Ecualizador Cómo se efectúa la conexión de una antena del TIPO COAXIAL. Ejemplo: puede ver una película y aprovechar el sonido estéreo siempre que la pista de sonido original sea en estéreo (como si estuviera en un cine) Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM. Enchufe el conector de la antena FM suministrada dentro del enchufe coaxial (75Ω), marcado FM en la parte posterior del sistema. Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar una emisora de radio, y determinar la mejor posición para la antena. Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando un cable coaxial de 75Ω (no suministrado) Instrucciones para la instalación del altavoz La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede conllevar a la degradación del altavoz. No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz. No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla. suministrado 6 3 6 4 75Ω CABLE COAXIAL (no suministrado) 6 8 9 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 10 Acerca de la reproducción de CDR/RW Para reproducir un CD/MP3-CD Ajuste del reloj E Su microcomponente está equipado de un reloj que le permite programarlo para que se encienda o se apague automáticamente. Debe ponerlo en hora: En el momento de comprar el microcomponente. Después de un corte de energía. Después de desenchufar la unidad. Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. 1 2 3 4 Encienda el sistema presionando el de encendido/espera ( ). Presione el botón TIMER/CLOCK dos veces. Resultado: Aparece CLOCK. Presione el botón PROGRAM/SET. Resultado: La hora parpadea. Para... Esta unidad se ha diseñado para reproducer los siguientes tipos de CD: CD de audio, CD de texto, CD-R, CD-MP3 y CD-RW. El uso continuo de CDs de formas irregulares (en forma de corazón, octogonales, etc.) puede dañar la unidad. 1 2 3 6 Para... Presione... 6 2 Para mover el álbum, presione el botón o . Selección de una pista 3 ) Para comenzar la reproducción al inicio de la... CD/MP3-CD Presione... Siguiente pista 2 la pista actual una vez la pista anterior dos veces pista de su elección 2 TUNING / ALBUM VOLUME una vez / REPEAT 1,2 TUNING MODE +10 o el número de veces apropiado. ). Presione el botón STOP ( ción. Para mover la pista, presione el botón , . Resultado: aparece TRACK y se mueve el número de la pista. Puede seleccionar la pista que desee escuchar, ya sea que el reproductor de discos esté parado, o que se esté reproduciendo un disco. Para detener la reproducción temporalmente, presione el botón MP3Presione de nuevo el botónMP3-CD/CD ( reproduciendo el disco. 7 Puede seleccionar el álbum presionando el botón TUNING/ALBUM con el control remoto. Resultado: aparece ÁLBUM. Movimiento de pista Coloque su disco en el compartimiento, con la etiqueta hacia arriba. CD/CD( Cuando aparezca la hora correcta, presione PROGRAM/SET. Resultado: se inicia y aparece el reloj, aún cuando el sistema está en el modo de espera. 1 ). Presione el botón MP3-CD/CD ( ). Su reproductor de CD tardará un momento en explorar a través de todas las pistas grabadas en un MP3-CD. El nombre en inglés de la canción puede que aparezca en la pantalla sólo si se descargó de la PC o si el MP3-CD comprado está ordenado por álbum (directorio). (Puede que no haya indicación de nombres en otros idiomas diferentes al inglés.) Dependiendo de las características del MP3-CD, puede que el nombre en inglés de la canción no aparezca. Disminuir las horas Aumentar las horas 7 Presione el botón de abrir PUSH OPEN ( Resultado: Se abre el compartimiento. 5 Cuando aparezca la hora correcta, presione PROGRAM/SET. Resultado: Los minutos parpadean. El álbum y la pista del MP3-CD que desea escuchar se puede seleccionar parando la reproducción o durante la misma. Movimiento de álbum Cierre el compartimiento presionando el botón PUSH OPEN ( una vez más. Disminuir las horas Aumentar las horas 5 En comparación, el CD-RW es menos reflexivo que el CD, lo que implica más retardo en el tiempo de lectura. Seleccione la función CD presionando el botón MP3-CD/CD. 4 Presione... En el caso de un CD-R original (grabable) grabado en formato CD de audio, CD-RW (Regrabable) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el estado completado respectivo. (Quizá el reproductor no reproduzca en función de las características del CD o del estado de grabación.) Selección del álbum y la pista de CD MP3 TA P E ) para continuar ) cuando desee terminar la reproduc- Puede visualizar la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, presionando una vez TIMER/CLOCK. AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET Función de reproducción al azar Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se seleccionan automáticamente en una secuencia al azar. CD/MP3-CD SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET 2,4 1 Pulse el botón SHUFFLE. Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE(CD) o RANDOM(MP3CD) y se reproducen todas las pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número de pista y el tiempo transcurrido. 2 Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede: Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando . / Busque rápidamente un punto específico de la pista actual pulsando . / 3 Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón el botón SHUFFLE de nuevo. MUTE CD/MP3-CD 1 TUNER BAND AUX 2 TIMER/CLOCK / TIMER ON/OFF VOLUME PROGRAM/SET VOLUME REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET TUNING / ALBUM / REPEAT REPEAT TUNING MODE +10 TA P E TUNING MODE +10 4,6 3,5,7 CD/MP3-CD TUNING / ALBUM 4,6 TUNING / 1, 5, 6 o Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el modo de reproducción Shuffle. 7 SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE 1,3COUNTER RESET CD/MP3-CD 3 2 VOLUME / 10 2 TUNING / ALBUM TUNING 11 E MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 12 Función para saltar 10 pistas de una sola vez Repetición de una o todas las canciones Programación del orden de reproducción (Esta función no está disponible durante la reproducción de un CD.) Qué es MP3? E MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital para comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin alterar la calidad del sonido. Presione el botón +10 brevemente mientras reproduce un CD. Se reproducirá la décima pista siguiente a la que está en curso. Compatibilidad de archivos Ejemplo: Si usted desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la pista 15, presione el botón +10 tres veces, y luego presione el botón tres veces. La unidad reproduce los archivos creados en formato MP3(Mpeg1. Layer3) con *.mp3 como su extension. También se pueden reproducir los archivos creados en formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con extensión *.mp2. Cuántos archivos MP3 se pueden grabar en un disco CD-R o CD-RW? La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680MB. Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de 4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo disco. 1 15 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 2 +10 +10 +10 Para repetir... Presione Repeat en el Panel frontal una o varias veces hasta que... La canción actual de forma indefinida Todas las canciones aparezca REPEAT 1 aparezca REPEAT ALL Si desea detener la función de repetición, presione el botón STOP ( Resultado: REPEAT ya no aparece y la función se cancela. SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET 2VOLUME CD/MP3-CD 1 2 Si es necesario, detenga el reproductor presionando STOP ( 3 ). Presione PROGRAM/SET. Resultado: aparece . Seleccione la pista presionando los botones de SALTAR: / REPEAT REPEAT 5 Para seleccionar otras pistas, repita los Pasos 3 a 4. 6 Tras seleccionar las pistas, presione MP3-CD ( ) para empezar a escuchar la selección en el orden en que se programaron las pistas. 7 Presione STOP ( ) dos veces para cancelar la selección cuando el disco se esté reproduciendo. . Puede programar hasta 24 pistas. +10 TUNING MODE Función REPEAT A↔B TA P E Kevin.jpg Life.doc Presione PROGRAM/SET.. Resultado: aparece TUNING MODE +10 +10 Skipped 4 TUNING/ ALBUM TUNING / ALBUM VOLUME Album 01 Kevin01.mp3 Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3 Esta función puede combinarse con la función Repetir CD. ). CD/MP3-CD 1 (E) CD-ROM drive Puede decidir: El orden en que escucha las pistas Las pistas que no desee escuchar para avanzar entre las canciones. para retroceder entre las canciones. Secuencia de reproducción de álbums y pistas En caso del Explorador de Windows: La flecha indica la secuencia de reproducción de títulos y pistas. Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán. E Puede repetir indefinidamente: una canción concreta de un disco compacto. todas las canciones del disco compacto elegido. (Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.) MUTE Album 02 Album 04 Summer05.mp3 Summer06.mp3 Garden.mp3 Garden.mp3 Album 03 Función de última memoria Album 05 Michael07.mp3 Michael08.mp3 Water.mp3 Water.mp3 (Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un CD MP3.) Skipped Cuando selecciona la reproducción de CD (CINTA) REPEAT A B, los fragmentos de música que estaba escuchando se repiten 3 veces. 1 Album 07 Butterfly.mp3 Piano14.mp3 John15.mp3 Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de MP3-CD o si se ha parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en último lugar. TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED SHUFFLE COUNTER RESET BAND Album 06 Kenny01.wav Kenny02.wav TUNER 2 Presione el botón de MP3-CD/CD( ) / TAPE. Resultado: El compartimiento de CD(CINTA) comenzará a reproducir. 2,4 REV.MODE Presione el botón de REPEAT A↔B. Resultado: Las indicaciones aparecerán: START Aparecen los destellos: A↔ CD/MP3-CD El tiempo de A estará memorizado. Búsqueda de fragmento de música específico en un CD Presione el botón PROGRAM/SET mientras se reproduce el CD MP3. LAST ON (Última activada) y LAST OFF (Última desactivada) pueden seleccionarse repetidamente. Cuando esté escuchando un disco compacto, puede buscar con rapidez una parte específica de una pista. Para buscar en las pistas... 4 Presione y mantenga pulsado... hacia adelante hacia atrás 3 MUTE Presione el botón de REPEAT A↔B. Resultado: Las indicaciones aparecerán :END El tiempo de B estará memorizado. Las partes seleccionadas serán repetidas tres veces. SHUFFLE REV.MODE VOLUME 1,7 3 6 TUNING / ALBUM REPEAT / TUNING MODE +10 Cuando haya terminado la reproducción de repetición, presione REPEAT A↔B. TA P E al menos durante un segundo al menos durante un segundo Se recomienda bajar el volumen antes de usar esta función 3 TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET BAND COUNTER RESET 2,3,4 CD/MP3-CD VOLUME 12 TUNING / ALBUM CD/MP3-CD 1 1 13 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 14 Comprobación y cambio del orden de reproducción Sintonización y almacenamiento de emisoras de radio Sintonización y almacenamiento de emisoras de radio Selección de una emisora de radio programada E E Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en cualquier momento. Debe haber seleccionado al menos una pista. 1 Presione STOP ( 2 Presione PROGRAM / SET. ) una vez si ha empezado a escuchar la selección. Cada vez que presione Program/Set, aparecerá la siguiente selección. 3 4 5 6 Presione PROGRAM / SET una o más veces hasta que aparezca la pista que se cambiará. Presione o 8 Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM 15 emisoras de AM 15 emisoras de FM 8 emisoras de MW(OM) 7 emisoras de LW(OL) De lo contrario: (OPCIÓN) a Presione PROGRAM/SET. Resultado: el número de programa aparece durante varios segundos. (OPCIÓN) b Presione TUNING y para asignar un número de programa entre 1 y 15. c Presione PROGRAM/SET para almacenar la emisora de radio. Resultado: el número de programa ya no aparece y se almacena la emisora. 1 2 Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( 3 Seleccione la banda de frecuencia deseada presionando TUNER/BAND de nuevo. Resultado: aparece la indicación pertinente: FM Frecuencia modulada AM(MW) Onda media LW(OPCIÓN) Onda larga ) Seleccione la función TUNER (Sintonizador) presionando TUNER/BAND en el panel frontal. para seleccionar la nueva pista. Presione PROGRAM/SET para confirmar su cambio. Si no quiere guardar la emisora de radio encontrada, regrese al Paso 4 y busque otra emisora. 9 Para guardar cualquier otra frecuencia de radio que necesite, repita los Pasos 3 a 6. Puede escuchar una emisora de radio almacenada de este modo: 1 2 3 4 Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( ). Seleccione la función TUNER (Sintonizador) presionando TUNER/BAND en el panel frontal. Seleccione la banda de frecuencia deseada presionando TUNER/BAND. Seleccione la estación de radio como se indica a continuación. Para escuchar... Presione... Una emisora almacenada a. Presione el botón TUNING MODE hasta que aparezca “PRESET”. b TUNING y para seleccionar la emisora. La función PROGRAM/SET (PROGRAMA) se puede usar para asignar una nueva emisora a un número de programa existente. Presione TUNING MODE de nuevo para salir de la función de selección de la emisora almacenada. MUTE Presione MP3-CD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección. Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada. 4 Para buscar una frecuencia... Presione el botón TUNE/CD Mode manualmente una o varias veces hasta que aparezca MANUAL. una o varias veces hasta que aparezcaAUTO. automáticamente Puede cambiar una o más pistas en la selección inicial 5 Seleccione la emisora que se almacenará presionando , en el panel frontal para disminuir o aumentar la frecuencia respectivamente. Para desplazarse por las frecuencias más rápidamente cuando busque de TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF 6 BAND PROGRAM/SET 2,3,5 AUX 4 REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET 1CD/MP3-CD VOLUME Ajuste el volumen: Girando la rueda de VOL.+, - en el panel frontal o Presionando los botones VOLUME + o - con el control remoto. 7 Seleccione el modo mono o estéreo FM presionando MO/ST con el control remoto. TIMER/CLOCK BAND TIMER ON/OFF 8 AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST EQ/S.BASS SLEEP SHUFFLE REV.MODE 1 TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF BAND TAPE SPEED 2,3AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST COUNTER RESET SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET CD/MP3-CD forma manual, mantenga pulsado , en el panel frontal. La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no corresponde a una emisora de radio. En este caso, use la búsqueda manual. MUTE TUNER TUNER CD/MP3-CD VOLUME TUNING / ALBUM / 8 TUNING MODE REPEAT 8 +10 VOLUME TUNING / ALBUM / 4 REPEAT TUNING MODE +10 +10 4 TA P E 4 Mejora de la recepción de radio 4 6 TUNING / ALBUM Usted puede mejorar la calidad de recepción de radio al: 1 girar la antena de FM o de AM (MW). Probando las posiciones de las antenas FM y AM (MW) antes de fijarlas permanentemente Si la recepción de una emisora específica de FM es deficiente, presione MO/ST para cambiar del modo estéreo al modo monofónico. La calidad del sonido mejorará. 2,3 5 MUTE 6 4 5 TUNER TIMER/CLOCK TUNER TIMER ON/OFF BAND AUX PROGRAM/SET SLEEP EQ/S.BASS 7REP. A TIMER ON/OFF PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED B MO/ST 14 TIMER/CLOCK AUX BAND TAPE SPEED 15 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 16 Selección del modo de reproducción de una cinta Reproducción de una cinta E 1 2 3 4 5 6 7 Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( ). 1 Seleccione la función TAPE (Cinta) Presionando TAPE en el panel frontal. Abra la platina oprimiendo en la esquina de la tapa sobre la parte marcada PUSH EJECT y suelte al oír un clic. 5 Inserte la cinta grabada con el borde abierto de la cara de la cinta hacia abajo Cuando aparece... La minicadena reproduce... Cierre la tapa apretando hasta que se oiga un clic. Una cara de la cinta seleccionada y después se detiene. 4 Presione el botón TAPE( ). Cara A TAPE ( ) una vez Cara B TAPE ( ) dos veces Resultado: la cinta empieza a reproducirse. +10%SPEED Una cara de la cinta. La otra cara de la cinta y después se detiene. 4 4 6 Presione TAPE SPEED para ajustar la velocidad de reproducción de la cinta. Cada vez que presione el botón, el modo cambiará de este modo: -10%SPEED 8 Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas, lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta automáticamente. Pulse Reverse Mode hasta que aparezca el símbolo correspondiente. Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que pulse Stop. NORMAL Cuando se detenga la cinta, seleccione una de las siguientes funciones si es necesario. Uso del contador para ordenar las canciones Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar. E Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el contador a cero pulsando Counter Reset en el panel frontal. Cada platina tiene un contador independiente. BAND AUX PROGRAM/SET SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET Grabación de un programa de radio REP. A B MO/ST CD/MP3-CD OS Para... Presione ... Rebobinar la cinta / Avanzar rápidamente la cinta / El reproductor de cintas se detiene automáticamente cuando se alcanza el principio o el final de la cinta. 9 Puede grabar el programa de radio que desee. ). 7 1 2 3 4 Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( 2,6 9 TAPE SPEED SHUFFLE COUNTER RESET VOLUME TUNING / ALBUM / REPEAT TUNING MODE CD/MP3-CD ). VOLUME Introduzca una cinta virgen en la platina. TUNING / ALBUM / Seleccione la función de sintonización presionando TUNER/BAND. REPEAT TUNING MODE +10 Seleccione la emisora de radio que desea grabar presionando el botón 8 EQ/S.BASS No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación Para detener la reproducción o la búsqueda, Presione el botón STOP ( 1 SLEEP REV.MODE o en el panel frontal o / en el control remoto. 5 Presione REC/PAUSE. Resultado: REC aparece en rojo y se inicia la grabación. 6 Para detener la grabación, presione el botón STOP ( ). 8 3,5 1 Grabación de un disco 5 Grabación directa El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto. No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2 3 4 Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( 5 Presione el botón REC/PAUSE . Resultado: Comienza la grabación. 6 Para detener la grabación, presione el botón STOP ( 16 3 ). Introduzca una cinta virgen en la platina. 4 Introduzca un disco compacto. Presione el botón MP3-CD/CD( ). Use los botones selectores de CD ( canción deseada. , 4 6 ) para seleccionar la ). 17 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 18 Función del temporizador Función Sonido potente E El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. Está máquina está equipada con la función SONIDO POTENTE, que amplifica los graves y los agudos al doble para el sonido envolvente y potente. Puede utilizar el botón / en el panel frontal en lugar del botón / del control remoto en el paso 4, 5, 6, 7. 1 Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador. Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. 2 MUTE 1,9 TIMER/CLOCK2 TIMER ON/OFF TUNER 1 2 3 Encienda el sistema presionando el botón de encendido/espera ( 4 Ajuste la hora de encendido programado para el temporizador. BAND ). AUX TIMER. Presione TIMER/CLOCK hasta que aparezca Para obtener un... Seleccione... Balance normal (lineal).............................................PASS Balance adecuado para música pop ...................POP Balance adecuado para música rock...................ROCK Balance adecuado para música clásica ..............CLASSIC Balance adecuado para música de supergraves .........................................................S-BASS TUNING / ALBUM 4,5,6,7 / REPEAT TUNING MODE +10 4,5,6,7 TA P E . Presione y para ajustar el nivel de volumen y presione PROGRAM/SET. Resultado: La fuente a ser seleccionada será visualizada. Cancelación del temporizador Tras haber configurado el temporizador, se iniciará automáticamente como muestra la indicación del temporizador en la pantalla. Si no desea utilizar más el temporizador, debe cancelarlo. Presione y para seleccionar el origen que se reproducirá cuando se active el sistema. Puede detener el temporizador en cualquier momento (con el microcomponente encendido o en modo de espera). Si selecciona... Usted debe también... TAPE (cinta) • Inserte en la pletina una cinta grabada. Para... Presione TIMER ON/OFF... TUNER (radïo) • Seleccione la banda de frecuencia FM o parar el temporizador una vez. Resultado: reiniciar el temporizador dos veces. Resultado: AM (MW/LW) pulsando presionando CD (disco compacto) y . y . introducir un disco compacto. ya no aparece. aparece de nuevo. MUTE Presione PROGRAM/SET para confirmar el temporizador. Presione el botón de encendido/espera para configurar el sistema en el modo de espera. Resultado: 18 COUNTER RESET VOLUME • Presione PROGRAM/SET. • Configure una emisora preseleccionada 8 9 SHUFFLE . c Configure los minutos presionando y . d Presione PROGRAM/SET. Resultado: Aparecerá VOL 10, donde 10 corresponde al volumen ya ajustado 7 REV.MODE Presione EQ/S.BASS enel panel frontal o EQ/S.BASS con el control remoto hasta que se seleccione la opción requerida. Configure la hora de apagado del temporizador a Configure la hora presionando y b Presione PROGRAM/SET. Resultado: Los minutos parpadean. 6 TAPE SPEED Para cancelar esta función, presione POWER SOUND de nuevo. OFF aparece durante varios segundos. Resultado: El sistema Microcomponente dispone de una función de amplificación de graves y de un ecualizador preconfigurado que permite elegir el balance más apropiado entre frecuencias agudas y graves, en función del tipo de música que esté escuchando. Eso se denomina EQ/S.BASS. Esta función potencia el sonido y lo hace más realista. CD/MP3-CD c Configure los minutos presionando y . d Presione PROGRAM/SET. Resultado: aparece OFF TIME durante unos segundos, seguido de la hora de apagado ya configurada; ahora puede establecer la hora de apagado del temporizador. 5 REP. A B MO/ST EQ/S.BASS 3,4,5,6,7,8 Presione PROGRAM/SET. Resultado: aparece ON TIME durante unos segundos, seguido de la hora de encendido ya configurada; puede establecer la hora de encendido del temporizador. a Configure la hora presionando y b Presione PROGRAM/SET. Resultado: Los minutos parpadean. PROGRAM/SET SLEEP Presione el botón POWER SOUND en el panel frontal. P.SOUND aparece durante varios segundos. Resultado: Se emite un sonido resonante más potente. Función EQ/S.BASS(Supergraves) aparece en la parte superior derecha de la hora, indicando que se ha configurado el temporizador. El sistema se encenderá y apagará automáticamente a la hora necesaria. TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED REV.MODE SHUFFLE COUNTER RESET BAND 19 E MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 20 Temporizador de apagado automático Puede hacer que el sistema se apague automáticamente. Ejemplo: desea dormirse con la música. 1 Presione SLEEP en el control remoto. Resultado: aparecen las siguientes indicaciones: 2 Presione SLEEP una o más veces para indicar el tiempo que debe seguir reproduciendo el sistema antes de apagarse: 90 MIN OFF 60 MIN 15 MIN 45 MIN 30 MIN Conexión de los auriculares Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro o un adaptador apropiado. Limpieza de su microcomponente E En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su microcomponente de un lugar a otro. Conecte los auriculares al conector Phones en el panel posterior (en la esquina superior derecha). Para obtener el mejor rendimiento posible de su microcomponente, debe limpiar regularmente los siguientes elementos: la carcasa exterior de la minicadena el reproductor de discos compactos el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre). Resultado: los altavoces ya no se utilizarán para emitir sonido. Desenchufe siempre el microcomponente de la toma de alimentación: antes de limpiarlo si no va a usarlo durante largo tiempo. . El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. En cualquier momento puede: Comprobar el tiempo restante pulsando SLEEP Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2 3 Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75% Para cancelar la función de temporizador de apagado automático, presione SLEEP una o más veces hasta que aparezca OFF y desaparezca la palabra SLEEP. No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Carcasa exterior Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena. Reproductor de discos compactos 1 Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera. 2 Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial (disponible en su distribuidor local). MO/ST EQ/S.BASS TAPE SPEED 1,2,3 SHUFFLE COUNTER RESET SLEEP REV.MODE Función Micro (OPCIÓN) CD/MP3-CD Reproductor de cintas El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz sobre la música. TUNING / Función del silenciador Preparación Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 3.5mm en la toma micro. Puede apagar el sonido temporalmente. Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. Presione PUSH EJECT( ) para abrir la platina.. Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de reproductores de cintas: el cabezal (1) los rodillos (2) rodillos de arrastre(3) 3 Presione el botón MUTE en el control remoto. Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en que estaba), presione otra vez MUTE o los botones de VOLUME. VOLUME UP MIC 1 2 No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de la humedad en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. En tal caso, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red. 1 2 DOWN 1 MUTE TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF AUX PROGRAM/SET REP. A B MO/ST SLEEP EQ/S.BASS TAPE SPEED BAND Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periódo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia. Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos a un volumen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas. No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes bajo tensión que podrían provocar descargas eléctricas. 2 Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. Aunque su microcomponente es muy sólido, no debe usarse en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.). Si el microcomponente desprende un mal olor, desenchúfelo y póngase en contacto con el servicio postventa. 21 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 22 Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa Precauciones al usar discos compactos Especificaciones técnicas E E Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante. Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja. No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta. Límpielos con un trapo especial. Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas. Use siempre discos compactos que lleven la marca . Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa. RADIO Problema Comprobaciones/Explicación/Solución El microcomponente no funciona • El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro. • Hay que cambiar las pilas del control remoto o no se ha respetado la polaridad. • No se ha presionado el botón de encendido/espera. COMPACT DIGITAL AUDIO G E N E R A L Precauciones al usar cintas de audio Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva. Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja. Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas. Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario. C D / M P 3 No hay sonido R A D I O • El volumen está puesto al mínimo. • No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, MP3-CD, TAPE, AUX). • Ha conectado los auriculares. • Se han desconectado los altavoces. • Se ha presionado el botón MUTE. El temporizador no funciona • Se ha detenido el temporizador al presionar TIMER ON/OFF. Cuando, después de efectuar lo anterior, continúa sin funcionar. • Presione el botón POWER SOUND durante 5 segundos con el equipo en modo ‘OFF’ (Standby), entonces se regresará a la configuración original (RESET) El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción. • No se ha seleccionado la función CD. • El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado. • El sensor láser está sucio o tiene polvo. • El microcomponente no se ha instalado en una superficie plana y horizontal. • Se ha formado una condensación en el reproductor; deje el microcomponente en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora. C D C I N T A S No puede reproducirse el reproductor de CD MP-3. • Use el PC para confirmar si la extensión es *.mp3. No se reproduce la cinta • No se ha seleccionado la función TAPE. • La cinta no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de cintas. • La cinta está floja o rota. El volumen baja. La cinta no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación. • Los cabezales de audio están sucios • Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios. • La cinta está desgastada. La recepción es muy débil o no se recibe ninguna emisora de radio. • No se ha seleccionado la función TUNER . • No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente. • La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación. • Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior. Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote: los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior del microcomponente. los datos de su garantía. una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio postventa de SAMSUNG. 22 SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. LW(OPTION) Sensibilidad útil 60 dB AM (MW) Relación señal/ruido 40 dB Sensibilidad útil 56 dB Distorsión armónica total 2% FM Relación señal/ruido 54 dB Sensibilidad útil 16 dB Distorsión armónica total 0.5 % REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 80 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0.1 % (a 1 KHz) Separación de canales 75 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm REPRODUCTOR DE CINTAS Gama de frecuencias 125 Hz ~ 8 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 30 dB Efecto de borrado 50 dB AMPLIFICADOR Potencia de salida(6 Ω) 2 x 10 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %) Separación de canales 40 dB Relación señal/ruido 70 dB GENERAL Dimensiones 145 (L) x 226 (A) x 282 (P) mm Alimentación 127V c.a. +-10 % Consumo 38W 60Hz 23 MM-T5-RDS(XAX) 2003.4.14 10:15 AM Page 24 ESTE APARATO HA SIDO FABRICADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO,S.A.de C.V. Vía Lopez Portillo No.6, Col.San Fco.Chilpan Tultitlán,Estado de México, C.P.54940 Tel :01.(55) 5747.5100/01.800.726.7864 Fax:01 (55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. chenjiang Town,Huizhou City, Guangdong Province,China AH68-01830Q
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Samsung MM-T5 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario