IKEA 401 576 97, KV PL 910 A++ WS Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA 401 576 97 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL 19
Antesdelprimeruso
Este aparato ha sido diseñado para usarlo
en hogares.
Para garantizar un uso óptimo de su
electrodoméstico, lea este manual de
usuario que contiene una descripción del
producto, así como diversos consejos útiles.
Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1. Tras desembalar el aparato, compruebe
que no está dañado y que la puerta
cierra bien. Si observa fallos funcionales
póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia de IKEA cuanto antes.
2. Una vez instalado el aparato, espere
como mínimo dos horas antes de
ponerlo en marcha. Sólo de esta manera
el circuito refrigerante funcionará
correctamente.
3. Asegúrese de que la instalación y la
conexión eléctrica sean efectuadas
por un técnico cualicado según
las instrucciones del fabricante y la
normativa local.
4. Limpie el interior del aparato antes de
usarlo.
Precaucionesyrecomendacionesgenerales
Instalaciónyconexión
El aparato deberá ser manejado e
instalado por dos o más personas.
Tenga cuidado de no dañar el suelo (por
ej., parqué) al mover el frigoríco.
Durante la instalación, cerciórese de que
el aparato no se apoya en el cable de
alimentación.
Compruebe que el aparato no está
cerca de una fuente de calor.
Para garantizar una correcta ventilación,
deje un espacio a ambos lados y encima
del aparato, o bien siga las instrucciones
de instalación.
Mantenga las aberturas de ventilación
del refrigerador despejadas.
No dañe las cañerías del circuito
refrigerante de refrigerador
Instale y nivele el refrigerador sobre un
piso lo sucientemente resistente como
para soportar su peso, en un lugar
apropiado para su tamaño y uso
Instale el refrigerador en un lugar seco
y ventilado. El aparato está preparado
para que funcione a las temperaturas
indicadas en la tabla siguiente, según
la clase climática que gura en la
placa de características. Puede que el
aparato no funcione correctamente si
se deja durante mucho tiempo a una
temperatura superior o inferior a los
límites previstos.
Asegúrese de que el voltaje especicado
en la placa de características
corresponde al de la casa.
Informaciónsobreseguridad 19
Descripcióndelaparato 21
Primeruso 22
Usodiario 22
Limpiezaymantenimiento 23
Quéhacersi 25
Datostécnicos 28
Respetoporelmedioambiente 29
GARANTÍAIKEA 30
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 20
Clase
climática
Amb.T.(°C) Amb.T.(°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
No utilice adaptadores simples/múltiples
ni alargadores.
Para conectarlo a la red hídrica, utilice
el tubo que se suministra con el aparato
nuevo y no el del aparato antiguo
La modicación o sustitución del cable
de alimentación debe efectuarla
personal cualicado o el Servicio de
Asistencia Técnica.
La desconexión de la alimentación
eléctrica deberá poder efectuarse
desenchufando el aparato o bien
mediante un interruptor bipolar de red
situado antes de la toma.
Seguridad
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles de gases propulsores en el
aparato.
No almacene o utilice gasolina u otros
productos inamables cerca de este
u otro aparato electrodoméstico. Los
gases que despiden pueden causar
fuego o explosiones.
No use medios mecánicos, eléctricos
o químicos distintos a aquellos
recomendados por el Fabricante
para acelerar el proceso de
descongelamiento.
No utilice o introduzca aparatos
eléctricos en el interior de los
compartimentos del aparato, a menos
que lo autorice el fabricante.
Este refrigerador no debería ser usado
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
(incluyendo niños), o que no tengan
la experiencia ni el conocimiento, a
menos que estén supervisados o que
hayan sido instruidos sobre el uso
del refrigerador por una persona
responsable por su seguridad.
Para evitar el riesgo de que los niños
queden atrapados dentro y se asxien,
no les permita jugar o esconderse dentro
del refrigerador.
No trague los contenidos (no tóxicos) del
hielo articial (en algunos modelos).
No ingiera los cubos de hielo o los
helados de agua inmediatamente
después de sacarlos del congelador, ya
que podrían causar quemaduras por
frío.
Uso
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desenchufe el
refrigerador del suministro eléctrico.
Todos los aparatos equipados con
dispositivos para hacer hielo y un
dispensador de agua deben estar
conectados al suministro de agua
potable (con una presión de agua
de red de entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7
y 8,1 bar)). Los productores de hielo
y/o dispensadores de agua que no
estén directamente conectados a la
alimentación hídrica deben llenarse
únicamente con agua potable.
Utilice el compartimiento frigoríco sólo
para conservar alimentos frescos y el
compartimiento congelador únicamente
para conservar productos congelados,
congelar alimentos frescos y producir
cubitos de hielo.
No almacene envases de vidrio con líquidos
en el congelador; podrían romperse.
Envuelva los alimentos para guardarlos;
de este modo se evita que entren en
contacto directo con las supercies
interiores del frigoríco o del congelador.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad si no se respetan los
consejos y precauciones anteriormente
indicados.
Limpieza,desinfecciónymantenimiento
deldispensadordehieloyagua(sihay)
Si no se cumplen las normas de desinfección
indicadas, la higiene y la seguridad
ESPAÑOL 21
Descripcióndelaparato
Compartimentofrigoríco
1
Ventilador con botón y ltro
2
Luz
3
Baldas / estantes
4
Placa de características
5
Cajón para fruta y verdura
6
Separador del cajón para fruta y
verdura
7
Kit de reversibilidad
11
Anaqueles contrapuerta
12
Bandeja para huevos
Compartimentodecongelación
8
Cestas para guardar alimentos
congelados
9
Cestas inferior
10
Bandejas para hielo
13
Estantes
Leaatentamentelasinstruccionesde
funcionamientoantesdeusarelaparato.
Accesorios
Bandeja para
huevos
1x
Bandeja para
hielo
1x
del agua dispensada podrían verse
comprometidas.
Para el primer uso del aparato y
después de cada sustitución del
cartucho del ltro, se recomienda dejar
correr el agua durante 6-7 minutos, o
9-14 litros (incluso no consecutivos, antes
del consumo) y eliminar el hielo que se
genera durante las primeras 24 horas.
Coloque el dispensador extraíble de
agua (si hubiera) sólo con las manos
limpias.
Se recomienda limpiar periódicamente
el depósito o el cajón de los cubitos de
hielo sólo con agua corriente.
Se recomienda desinfectar el sistema
de distribución de hielo y agua cada
seis meses, empleando soluciones
desinfectantes adecuadas para
materiales alimentarios (a base de
hipoclorito de sodio) que no tiñen los
materiales. Aclárelo con agua antes de
utilizarlo.
Los componentes del distribuidor de
hielo y de agua deben sustituirse con
recambios originales suministrados por
el fabricante.
Las intervenciones técnicas sólo deben
ser efectuadas por personal cualicado
o por el Servicio de Asistencia Técnica.
1
11
3
5
6
7
11
4
12
8
13
13
8
9
10
2
8
ESPAÑOL 22
Conecte el aparato a la red eléctrica.
Las temperaturas óptimas para la
conservación de los alimentos vienen
establecidas de fábrica (MED).
Nota: Después de la puesta en marcha
son necesarias unas 4 o 6 horas para que
el aparato alcance la temperatura de
conservación apropiada para una carga de
alimentos estándar.
Primeruso
Guíaparalaseleccióndefunciones
seleccióndetemperatura
Pulse el botón del panel de control para
ajustar la temperatura.
El botón para seleccionar la temperatura
se utiliza para establecer el nivel de
temperatura deseado, del menos frío al más
frío.
Al pulsar el botón, el valor de ajuste cambia
cíclicamente.
El valor de ajuste de la temperatura se
establece al mismo tiempo para ambos
compartimentos: frigoríco y congelador.
La primera vez que se enchufa el aparato,
se ajusta el valor establecido en fábrica:
posición media.
En la siguiente tabla se muestran los ajustes:
Temperatura alta
Temperatura media-alta
(Eco verde)
Temperatura media
Temperatura media-baja
Temperatura baja
Leyenda:
Piloto encendido Piloto apagado
Enfriamientorápido
El uso de esta función se recomienda
cuando se coloca una gran cantidad de
alimentos en el compartimento frigoríco.
Pulse y mantenga pulsado durante
3 segundos el botón del panel de
mandos para aumentar la velocidad de
refrigeración de los alimentos dentro del
compartimento frigoríco.
Usodiario
Paneldecontrol
A B C D
A
Función “Enfriamiento rápido”
B
Indicación de ajustes de temperatura
C
Botón de selección de temperatura/
”Enfriamiento rápido” (3 seg. mínimo)
D
Interruptor de la luz interior
ESPAÑOL 23
Enfriamiento rápido Enfriamiento rápido
activado apagado
Se enciende el piloto de Enfriamiento
rápido (Piloto amarillo). Esta función se
desconecta automáticamente transcurridas
6 horas.
Para desactivar manualmente la función
Enfriamiento rápido, pulse y mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos. El
piloto amarillo se apaga.
Nota:
- La función de Enfriamiento rápido
también debe activarse cuando se
introducen alimentos frescos para
congelar en el compartimento
congelador.
- La función de Enfriamiento rápido debe
activarse antes de introducir alimentos
para aumentar al máximo la capacidad
de congelación.
Cómocongelaralimentosfrescos
Coloque los alimentos frescos que desee
congelar dentro del cajón inferior del
compartimento congelador. Evite el contacto
directo con alimentos ya congelados. Para
congelar la cantidad de alimentos mostrada
en la placa de características, quite el
cajón superior y coloque los alimentos
directamente en la rejilla.
Ventilador(sihubiera)
El ventilador mejora la distribución
de la temperatura en el interior del
compartimento frigoríco, garantizando
una mejor preservación de los alimentos
almacenados. Para encender o apagar el
ventilador, pulse el botón. Se recomienda
poner en marcha el ventilador cuando la
temperatura ambiente está por encima de
los 27 - 28 °C o si percibe gotas de agua
en los estantes de cristal, o bien, cuando la
humedad es muy elevada.
Con el ventilador en marcha, mejoran las
condiciones de refrigeración. Si preere
mantener el ventilador en marcha, como
ajuste preferido del aparato, será necesario
ajustar el termostato. Si el frigoríco está
demasiado frío, se puede apagar el
ventilador. El ventilador viene equipado
con un ltro. El procedimiento de recambio
viene con los documentos en el cajón para
verduras y frutas.
Precaución:
No obstruya la entradas de aire con
alimentos.
El ventilador SOLO funciona cuando
está en marcha el compresor. Recuerde
apagar el ventilador cuando descienda
la temperatura ambiente. No lave los
accesorios del aparato en el lavavajillas.
Compartimentocongelador
Este aparato es un frigoríco con un
compartimento congelador clasicado
con una estrella .Los alimentos
congelados empaquetados pueden
almacenarse durante el periodo indicado
en el embalaje. Los alimentos frescos
también pueden congelarse, evitando el
contacto con los alimentos ya congelados.
En la placa de características se indica la
cantidad de alimentos frescos que se puede
congelar en 24 horas. No se recomienda
volver a congelar alimentos parcialmente
descongelados. Estos alimentos deberían
consumirse en 24 horas.
Extraccióndeloscajones(segúnel
modelo)
Tire de los cajones todo lo que pueda,
levántelos ligeramente y quítelos.
Nota: Para aumentar el espacio disponible,
el congelador se puede utilizar sin los
cajones.
Una vez colocados los alimentos en los
estantes, asegúrese de que la puerta del
congelador cierra correctamente.
Produccióndehielo(sihubiera)
Llene 2/3 la bandeja para hielo con agua y
colóquela en el compartimento congelador.
No utilice objetos alados o cortantes para
sacar la bandeja.
ESPAÑOL 24
Limpie el aparato periódicamente con un
paño impregnado en una solución de agua
tibia y un detergente neutro especíco para
la limpieza del interior de la unidad. No
utilice sustancias o herramientas abrasivas.
Para garantizar el desagüe constante y
correcto del agua de descongelación,
limpie regularmente el interior del oricio
de descarga situado en la pared posterior
del compartimiento frigoríco, cerca del
cajón de la fruta y la verdura, utilizando la
herramienta suministrada de serie (véase la
gura 1).
Antes de llevar a cabo tareas de limpieza
o mantenimiento, desenchufe el aparato o
desconéctelo del suministro eléctrico.
Fig. 1
Descongelacióndelcompartimento
congelador
En los congeladores No Frost el aire
frío circula alrededor de las áreas de
almacenamiento y evita la formación
de hielo; por tanto, no es necesario
descongelar el aparato. Los alimentos
congelados no se pegan a las paredes del
congelador, las etiquetas se mantienen
legibles y el espacio de almacenamiento
permanece despejado y limpio.
Almacenamientodelosalimentos
Envuelva los alimentos para que no entre
agua, humedad o condensación; esto
evitará la generación de malos olores
en el frigoríco, garantizando una mejor
preservación de los alimentos congelados.
No introduzca nunca alimentos calientes en
el congelador. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelarlos ahorra energía y
alarga la vida del aparato.
Encasodevacacionescortas
No es necesario desconectar el frigoríco si
va a estar fuera menos de tres semanas.
Consuma los alimentos perecederos y
congele el resto de los alimentos.
Si el aparato incluye un productor de hielo
automático:
1. Apáguelo.
2. Cierre el suministro de agua del
productor de hielo.
3. Vacíe el contenedor de los cubitos de
hielo.
Encasodetraslado
1. Saque todas las partes internas.
2. Embálelos bien y únalos con cinta
adhesiva para que no se suelten o
evitar que se muevan.
3. Atornille las patas ajustables para evitar
que toquen la supercie de apoyo.
4. Cierre y je ambas puertas con cinta
adhesiva y je también el cable de
alimentación con cinta adhesiva.
Sinovaausarelaparato
Desconéctelo de la corriente, saque todos
los alimentos, descongélelo y límpielo. Deje
las puertas entreabiertas para que circule
el aire en el interior de los compartimentos.
Esto evita la formación de moho y malos
olores.
Encasodeinterrupcióndelacorriente
Póngase en contacto con la compañía
eléctrica correspondiente y pregunte cuánto
tiempo va a estar cortada la electricidad.
Si la interrupción va a durar menos de 24
horas:
Mantenga las dos puertas cerradas.
Esto permitirá que los alimentos del
interior se mantengan fríos el máximo
tiempo posible.
Limpiezaymantenimiento
ESPAÑOL 25
Si la interrupción va a durar más de 24
horas:
1. Vacíe el compartimento congelador y
coloque los alimentos en un congelador
portátil. Si no dispone de este tipo de
congelador y tampoco tiene bolsas
de hielo articial, intente consumir los
alimentos más perecederos.
2. Vacíe el contenedor de cubitos de hielo.
Nota:
- Tenga en cuenta que un congelador lleno
se mantiene frío durante más tiempo que
uno medio lleno.
- Si los alimentos aún tienen cristales de
hielo, puede volver a congelarlos; sin
embargo, su sabor y aroma pueden haber
cambiado.
- Si los alimentos se hubieran deteriorado,
es mejor deshacerse de ellos.
Cambiodelabombilla
Desconecte siempre el aparato del
suministro eléctrico antes de cambiar la
bombilla.
Si no funciona la luz interior, es necesario
hacer lo siguiente:
1. Quite la tapa de la bombilla: introduzca
los dedos en los oricios de ventilación
(1), tire de la cubierta ligeramente y
levántela.
2. Compruebe la bombilla. Si fuera
necesario, desenrosque la bombilla
fundida y coloque una nueva (la
potencia máxima de la bombilla se
indica en la tapa de la misma).
3. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla.
No deje la bombilla sin la tapa.
Funcionamientoincorrectodelaparato
Tras enchufar el aparato a la toma de
corriente, durante los 10 primeros minutos
de funcionamiento, es posible que muestre
una avería en el sensor de temperatura
según la tabla siguiente:
Avería en el sensor del
evaporador
Avería en el sensor del
frigoríco
Avería en el sensor
del evaporador y del
frigoríco
Leyenda:
Piloto encendido
Piloto parpadeando
El aparato funciona preservando los
alimentos, pero es necesario ponerse en
contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica e indicar el código de alarma.
ESPAÑOL 26
Problema Posiblecausa Solución
El aparato hace demasiado
ruido.
(véanse las Notas)
Aparato instalado
incorrectamente.
Compruebe si el aparato
está estable (todas las patas
deberían estar en el suelo).
El almacenamiento
dentro del aparato no
es correcto.
Compruebe que:
- Los componentes internos
estén bien colocados.
- Las botellas y los envases no
estén en contacto unos con
otros.
El aparato no funciona. Puede que haya
un problema con el
suministro eléctrico al
aparato.
Compruebe que:
- No haya una interrupción de
corriente.
- El enchufe esté bien
introducido en la toma de
corriente y el interruptor
bipolar (si hubiera) esté
en la posición correcta
(encendido).
- Funcionen correctamente los
dispositivos de seguridad
del circuito eléctrico de la
vivienda.
- El cable de alimentación no
esté roto.
El aparato esté
apagado
Encienda el aparato.
La luz interna no se enciende. Quizás haya que
cambiar la bombilla.
Desconecte el aparato
del suministro eléctrico,
compruebe la bombilla y
cámbiela por una nueva, si
es necesario (consulte “Uso
diario”).
- Puede que la bombilla
no esté bien colocada.
- Desconecte el aparato
del suministro eléctrico,
compruebe la lámpara y
enrósquela.
Quéhacersi
Precaución: Antes de solucionar un problema, desconecte el suministro eléctrico.
Sólo un técnico cualicado o una persona competente puede solucionar los problemas que
no se indiquen en este manual.
ESPAÑOL 27
Problema Posiblecausa Solución
La temperatura de los
compartimentos no es
sucientemente fría.
El agua parece correr
durante demasiado
tiempo.
Las causas podrían
ser varias (consulte
“Soluciones”).
Compruebe que:
- Las puertas estén bien
cerradas.
- El aparato no esté instalado
cerca de una fuente de calor.
- Se haya regulado
correctamente la temperatura.
- La circulación del aire a través
de las rejillas de ventilación en
la base del aparato no esté
obstruida.
- se ha introducido una
gran cantidad de
alimentos en el aparato.
- Las puertas se abren
con demasiada
frecuencia
- es normal que el motor
funcione durante más
tiempo en días cálidos o
cuando la temperatura
ambiente es mayor.
No es necesario hacer nada
Hay agua en la parte
inferior del compartimento
frigoríco.
Está atascado el oricio
de salida del agua de
descongelación.
Limpie el oricio de salida
del agua de descongelación
(consulte “Limpieza y
mantenimiento”).
Hay acumulación de
humedad
Si las aberturas de
ventilación están
bloqueadas en el
compartimento de modo
que impiden la circulación
de aire.
No es necesario hacer nada.
- La humedad del aire de
la habitación entra en el
aparato.
- Los alimentos no están
bien embalados.
No deje la puerta abierta más
tiempo del necesario.
Seque los contenedores
húmedos antes de introducirlos
en el frigoríco.
El borde delantero del
frigoríco en coincidencia
con la junta de la puerta
está caliente.
No es un fallo. Es
parte del diseño para
evitar la formación de
condensación.
No es necesario hacer nada
ESPAÑOL 28
Problema Posiblecausa Solución
Las puertas no se cierran
ni se abren correctamente
Las causas podrían
ser varias (consulte
“Soluciones”)
Compruebe que:
- los paquetes de alimentos no
bloqueen la puerta.
- Los productos internos no estén
fuera de lugar
- las juntas de las puertas no
estén sucias o pegajosas.
- el aparato esté nivelado
correctamente
El ventilador no funciona El ventilador no está
encendido
Pulse el botón.
El compresor no está
encendido.
No es necesario hacer nada
Notas
Se pueden oír algunos ruidos del
funcionamiento del aparato, durante el uso
normal:
- Un silbido al encender el aparato por
primera vez o después de una larga
pausa.
- Un borboteo cuando el uido refrigerante
entra en las tuberías.
- Un zumbido cuando la válvula de agua o
el ventilador se ponen en marcha.
- Un chasquido cuando el compresor
arranca o cuando el hielo preparado
cae en la caja para hielos. Un ruido seco
cuando el compresor se enciende y se
apaga.
- El tiempo de trabajo diferente del
compresor (funcionar y detenerse) es algo
normal y depende de la temperatura
ambiente y/o el ajuste del mando del
termostato
AntesdecontactarconelServiciode
AsistenciaTécnica:
Vuelva a poner en marcha el aparato para
comprobar si se ha resuelto el problema.
Si no es así, apague el aparato y vuelva a
encenderlo al cabo de una hora.
Si el aparato sigue sin funcionar
correctamente después de efectuar las
comprobaciones que se mencionan en la
guía de solución de problemas y de volver
a encenderlo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica y explique
el problema especicando los datos
siguientes:
• el tipo de fallo;
• el modelo;
• el tipo de aparato y su número de serie
(indicado en la placa de características);
• El número de Servicio (el número tras
la palabra SERVICE en la placa de
características dentro del aparato).
Nota:
El cambio de lado de la apertura de la
puerta no está cubierto por la garantía.
ESPAÑOL 29
Datostécnicos
Dimensiones FCF191/100
Altura 1750
Anchura 595
Profundidad 640
VolumenNeto(l)Frigoríco 191
VolumenNeto(l)Congelador 100
Sistemadedescongelación
Frigoríco Automático
Congelador Automático
Clasicaciónporestrellas 4
Tiempodesubida(h) 12
Capacidaddecongelación(kg/24h) 4,5
Consumoenergético(kWh/24h) 0,86
Nivelderuido(dBA) 42
Claseenergética A+
La información técnica
se especica en la
placa de características
situada en el interior del
aparato y en la etiqueta
de energía.
ESPAÑOL 30
Respetoporelmedioambiente
1.Embalaje
el material de embalaje es 100% reciclable,
como lo indica el símbolo correspondiente.
Elimínelo de acuerdo con la normativa local.
No deje el material de embalaje (bolsas de
plástico, trozos de poliestireno, etc.) al
alcance de los niños; puede ser peligroso.
2.Eliminación
El aparato se ha fabricado con material
reciclable. Este aparato tiene la marca de
conformidad con la directiva europea
2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta
eliminación de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en los
documentos que lo acompañan indica que no
se puede tratar como desecho doméstico. Es
necesario depositarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte
el cable de alimentación y quite las puertas y
los estantes para evitar que los nos puedan
subir y quedar atrapados en él. Deséchelo
con arreglo a las normas medioambientales
locales y entréguelo en un centro de
recuperación de gases de refrigeración. No lo
deje abandonado sin vigilancia ya que
puede ser una fuente de peligro. Para más
información acerca del tratamiento y el
reciclaje de este aparato,ngase en
contacto con la autoridad local competente, el
servicio de recogida de residuos domésticos o
la tienda en la que lo compró.
Información:
Este aparato está libre de CFC. El circuito
refrigerante contiene R600a (HC) (consulte la
placa de características situada dentro del
aparato).
Aparatos con Isobutano (R600a): el isobutano
es un gas natural que no tiene un impacto
ambiental negativo, pero que es inamable.
Por lo tanto, compruebe que los tubos del
circuito refrigerante no presentan daños.
Declaracióndeconformidad
Este aparato ha sido diseñado para
almacenar productos alimenticios y
fabricado de conformidad con el
Reglamento (CE) Nº 1935/2004.
n
Este aparato ha sido diseñado, fabricado
y comercializado con arreglo a:
- los objetivos de seguridad de la
Directiva sobre “Baja Tensión”
2006/95/CE (que sustituye a 73/23/
CEE y sus posteriores enmiendas);
- los requisitos de protección de la
Directiva “EMC” 2004/108/EC.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se
puede garantizar si posee una toma de
tierra que cumpla las normas de seguridad
establecidas por la ley.
ESPAÑOL 31
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantía
deIKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justicante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado
de IKEA prestará el servicio a través de
su propio servicio o una red de servicio
autorizada.
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de
IKEA examinará el producto y decidirá,
según su criterio, si está cubierto por la
garantía. En caso armativo, el proveedor
de servicios de IKEA, o su servicio
autorizado, por medio de sus propias
operaciones de servicio, decidirán, según su
criterio, si reparan el producto defectuoso o
si lo cambian por uno igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta,
daños causados por reacciones
químicas o electroquímicas, óxido,
corrosión o daños causados por el
agua incluyendo pero sin limitarse a
los daños causados por un exceso de
cal en el agua, y los daños provocados
por condiciones medio ambientales
anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los
ltros, los sistemas de vaciado o los
cajetines para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
ESPAÑOL 32
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de
un técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se
utilicen piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla
las especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a
otra dirección, IKEA no se responsabiliza
de los daños que pueda sufrir en el
trayecto. No obstante, si IKEA entrega
el producto en la dirección indicada
por el cliente, los daños del producto
producidos con motivo del transporte
serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del
aparato IKEA.
No obstante, si un proveedor de
servicios de IKEA o su servicio
autorizado repara o sustituye el
aparato con arreglo a esta garantía,
el proveedor de servicios o su servicio
autorizado volverán a instalar el
aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualicado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especicaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especícos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en
el que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a
esta garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
ESPAÑOL 33
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
especícosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
especícoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)
yelnúmerodeserviciode12
dígitosdelartículodeIKEA,quese
encuentranenlaplacadedatos
técnicosdelaparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
64
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
/